Pag. 11 Uso - Avvertenze importanti
Pag. 12 Installazione: posizionamento caduta cima
Pag. 13 Installazione: fi ssaggio dell’Automatic Stop
alla cima
Pag. 14/15 Manutenzione
Pag. 23 Usage - Warning
Pag. 24 Installation: rope fall positioning
Pag. 25 Installation: fi xing of the Automatic Stop to
the rope
Pag. 26/27 Maintenance
BALDER 600/900/1200 - REV001B
Page 4
IT
CARATTERISTICHE TECNICHE
MODELLI
BALDER 600BALDER 900BALDER 1200
POTENZA MOTORE600W900W1200W
Tensione motore12 V24 V12 V24 V12 V24 V
Carico di lavoro massimo200 Kg (440,9 lb)320 Kg (705,5 lb)420 Kg (925,9 lb)
Velocità massima di recupero 25-28 m/min (82-91 ft/min)22-25 m/min (72-82 ft/min)28-30 m/min (91-98 ft/min)
Sezione minima cavi motore (1)16 mm
2
(AWG5) 10 mm2 (AWG7) 25 mm2 (AWG7) 10 mm2 (AWG7) 35 mm2 (AWG2) 16 mm2 (AWG5)
Interruttore di protezione (2)60 A40 A50 A40 A80 A50 A
Spessore coperta (3)20 ÷ 30 mm (25/32” ÷ 1” 3/16 ft)
Peso9,0 Kg (19.8 lb)14,6 Kg (32.2 lb)19,2 Kg (34.6 lb)
Cima supportata (4)
(1) Valore minimo consigliato per una lunghezza totale L<20m (Vedi pag. 30/31).
Calcolare la sezione del cavo in funzione della lunghezza del collegamento.
(2) Con interruttore specifico per correnti continue (DC) e ritardato (magneto-termico o magneto-idraulico).
(3) Su richiesta possono essere forniti prigionieri per spessori di coperta maggiori.
(4) Cima piombata consigliata.
• 12 mm • 14 mm • 16 mm
DIMENSIONI DEI MODELLI mm ( inch )
BLD 900BLD 600BLD 1200
/4)119 (4
3
44 (1
/16)
11
/8)
3
111 (4
128 (5 3/64)
Ø 106 (4 11/64)
244 (9 5/8)
82 (3
7
/32)
/4)
3
44 (1
/16)
9
141 (5
/8)
3
111 (4
128 (5 3/64)
Ø 106 (4 11/64)
162 (6
1
/4)
/4)
3
44 (1
/16)
9
/8)141 (5
3
111 (4
128 (5 3/64)
Ø 106 (4
11
/64)
162 (6
1
/4)
330 (13)
340 (13 3/8)
ACCESSORI BALDER per installazione interno poppa
3
5 (
/16)
/64)
1
102 (4
48 (1 57/64) 33,5 (1 5/16)
Passascafo a rulli
Quick® si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche dell'apparecchio e al contenuto di questo manuale senza alcun preavviso.
In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento al testo italiano o inglese.
F
/64)
33
Ø 64 (2
Passascafo Ø 21
/64)
17
32 (1
35 (1 3/8)
/32)
21
42 (1
Ø 45 (1 49/64)
Blocco sicurezza cima
4
/8)
1
Ø 130 (5
140 (5 33/64)
Staffa di montaggio
5
/16)
8 (
153 (6 1/32)
BALDER 600/900/1200 - REV001B
Ø 150 (5
29
/32)
Page 5
INSTALLAZIONE
IT
PRIMA DI UTILIZZARE IL SALPA ANCORA LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO.
IN CASO DI DUBBI CONSULTARE IL RIVENDITORE QUICK
ATT ENZ ION E:
Non utilizzare questi apparecchi per altri tipi di operazioni. Quick® non si assume alcuna responsabilità per i danni
diretti o indiretti causati da un uso improprio dell'apparecchio.
generati in particolari condizioni atmosferiche (burrasca).
Accertarsi che non vi siano bagnanti nelle vicinanze prima di calare l’ancora. Per maggiore sicurezza, nel caso in
cui uno si danneggi suggeriamo di installare almeno due comandi per l’azionamento del salpa ancora.
Consigliamo l’uso dell’interruttore magneto-idraulico Quick® come sicurezza per il motore. La scatola teleruttori o
teleinvertitori deve essere installata in un luogo protetto da possibili entrate d’acqua.
Dopo aver completato l’ancoraggio, fi ssare la cima alla bitta. Per prevenire rilasci non voluti l’ancora deve essere
fi ssata, il salpa ancora non deve essere usato come unica presa di forza.
durante la navigazione (disinserire l’interruttore di protezione del motore).
(mod. 900) - Interruttore magneto-idraulico - Sistema di comando via radio RRC (mod. R02, PO2, H02).
i salpa ancora Quick® sono stati progettati e realizzati per salpare l'ancora.
salpa ancora - cassetta teleruttori o teleinvertitori - guarnizione della base - dima di foratura
trapano con punta: Ø 9 mm (23/64"); a tazza Ø 60 mm (2 3/8”);
Deviatore da pannello (mod. 800) - Pulsantiera stagna (mod. HRC1002) - Pulsante a piede
INSTALLAZIONE SU COPERTA
Verificare che le superfici superiore e inferiore della
coperta siano più parallele possibili; se ciò non dovesse
accadere compensare opportunamente la differenza (la
mancanza di parallelismo potrebbe causare perdite di
potenza del motore). Lo spessore di coperta dovrà essere
compreso fra i valori indicati in tabella.
Se si avessero spessori differenti è necessario consultare
il rivenditore Quick
Non devono esistere ostacoli sotto coperta per il passaggio di cavi e cima, la poca profondità del gavone potrebbe
provocare inceppamenti.
®
.
®
.
Il salpa ancora non è progettato per sostenere carichi
Disattivare sempre il salpa ancora quando non è in uso.
Isolare il salpa ancora dall’impianto elettrico
INSTALLAZIONE PER INTERNO POPPA
La staffa di montaggio permette di installare il salpa
ancora in diverse combinazioni.
Il motoriduttore può essere ruotato e fissato in diverse
posizioni ogni 45°.
ATT ENZ ION E:
BALDER 600/900/1200 - REV001B
prima di effettuare il collegamento accertarsi che non sia presente l'alimentazione su cavi.
5
Page 6
IT
SCHEMA DI COLLEGAMENTO AUTOMATIC STOP T1
SISTEMA BASE BALDER 600W
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
GENERALE PAG. 28
PULSANTIERA
MOD. HRC 1002
PASSASCAFO
A RULLI
BLU
BLU
ROSSO
NERO
FUSIBILE
1A
SALPA ANCORA
MOTORE
-
+
BATTERIA
MULTIUSO
L1
ACCESSORI QUICK® PER L'AZIONAMENTO
DEL SALPA ANCORA
RADIOCOMANDI
RICEVITORE
TRASMETTITORI
NERO
MARRONE
BLU
FUSIBILE
4A (12V)
2A (24V)
TASCABILE
PULSANTI A PIEDE MOD. 900U E 900D
NERO
PULSANTIERE
MARRONE
BLU
INTERRUTTORE
MAGNETO IDRAULICO
(vedi tabella pag. 4)
L4
L5
L3L2
CASSETTA
TELEINVERTITORI
MOD. T6411-12 (12V)
CA2
L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5
6
BALDER 600/900/1200 - REV001B
Page 7
SCHEMA DI COLLEGAMENTO AUTOMATIC STOP T1
IT
SISTEMA BASE BALDER 900/1200W
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
GENERALE PAG. 29
PULSANTIERA
MULTIUSO
MOD. HRC 1002
PASSASCAFO
A RULLI
BLU
BLU
NERO
FUSIBILE
1A
ROSSO
SALPA ANCORA
MOTORE
L2
-
+
BATTERIA
L3
ACCESSORI QUICK® PER L'AZIONAMENTO
DEL SALPA ANCORA
RADIOCOMANDI
RICEVITORE
TRASMETTITORI
NERO
MARRONE
BLU
FUSIBILE
4A (12V)
2A (24V)
TASCABILE
PULSANTI A PIEDE MOD. 900U E 900D
NERO
PULSANTIERE
MARRONE
BLU
MAGNETO IDRAULICO
BALDER 600/900/1200 - REV001B
INTERRUTTORE
(vedi tabella pag. 4)
L1
L4L1
CASSETTA
TELERUTTORI
MOD. T6315-12 (12V)
MOD. T6315-24 (24V)
CA2
L = L1 + L2 + L3 + L4
7
Page 8
IT
SCHEMA DI COLLEGAMENTO AUTOMATIC STOP T2
SISTEMA BASE BALDER 600W
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
GENERALE PAG. 30
PULSANTIERA
MOD. HRC 1002
PASSASCAFO Ø 21
NERO
NERO
BLU
BLU
ROSSO
NERO
FUSIBILE
1A
SALPA ANCORA
MOTORE
-
+
BATTERIA
MULTIUSO
L1
ACCESSORI QUICK® PER L'AZIONAMENTO
DEL SALPA ANCORA
RADIOCOMANDI
RICEVITORE
TRASMETTITORI
NERO
MARRONE
BLU
FUSIBILE
4A (12V)
2A (24V)
TASCABILE
PULSANTI A PIEDE MOD. 900U E 900D
NERO
PULSANTIERE
MARRONE
BLU
INTERRUTTORE
MAGNETO IDRAULICO
(vedi tabella pag. 4)
L4
L5
L3L2
CASSETTA
TELEINVERTITORI
MOD. T6411-12 (12V)
CA2
L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5
8
BALDER 600/900/1200 - REV001B
Page 9
SCHEMA DI COLLEGAMENTO AUTOMATIC STOP T2
IT
SISTEMA BASE BALDER 900/1200W
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
GENERALE PAG. 31
PULSANTIERA
MULTIUSO
MOD. HRC 1002
PASSASCAFO Ø 21
NERO
NERO
BLU
BLU
NERO
FUSIBILE
1A
ROSSO
SALPA ANCORA
MOTORE
-
+
BATTERIA
L3
ACCESSORI QUICK® PER L'AZIONAMENTO
DEL SALPA ANCORA
RADIOCOMANDI
RICEVITORE
TRASMETTITORI
NERO
MARRONE
BLU
FUSIBILE
4A (12V)
2A (24V)
TASCABILE
PULSANTI A PIEDE MOD. 900U E 900D
NERO
PULSANTIERE
MARRONE
BLU
MAGNETO IDRAULICO
L2
BALDER 600/900/1200 - REV001B
INTERRUTTORE
(vedi tabella pag. 4)
L1
L4L1
CASSETTA
TELERUTTORI
MOD. T6315-12 (12V)
MOD. T6315-24 (24V)
CA2
L = L1 + L2 + L3 + L4
9
Page 10
IT
USO FREE FALL
SISTEMA AUTOMATICO DI CADUTA LIBERA
ATTENZIONE:
essere effettuata con la frizione chiusa (attaccata) onde evitare possibili
malfunzionamenti degli organi elettromeccanici.
ATTIVAZIONE SISTEMA AUTOMATICO DI CADUTA LIBERA
Con questa procedura si attiva il sistema automatico di caduta libera.
• Ruotare il coperchio
verso l’alto (come fig. 1).
• Togliere l’alimentazione del salpa ancora.
• Bloccare la cima con un fermo.
• Tirare il pomello C fino alla completa fuoriuscita del perno B (come fig. 2).
• Assicurarsi che la frizione sia chiusa (attaccata).
• Sbloccare la cima.
• Riattivare l’alimentazione del salpa ancora.
Mantenendo premuto il pulsante DOWN del comando a vostra disposizione, si
ottiene l’apertura (stacco) della frizione e il barbotin gira liberamente rispetto al
proprio asse.
Mantenendo premuto il pulsante UP del comando a vostra disposizione, invece,
si ottiene la chiusura (attacco) della frizione ed il barbotin torna solidale all’asse.
Per calare con sistema automatico di caduta libera
Con il sistema automatico attivato, mantenere premuto il pulsante DOWN del
comando a vostra disposizione, fino al punto in cui l’ancora può scendere in
caduta libera senza alcun vincolo, quindi rilasciare il pulsante.
Per rallentare o bloccare la caduta dell’ancora, mantenere premuto il pulsante
UP del comando a vostra disposizione fino ad ottenere l’effetto voluto.
Per salpare con sistema automatico di caduta libera
Eseguire la procedura come descritto nel paragrafo USO - PER SALPARE.
l’attivazione o disattivazione del sistema automatico deve
A
fino ad avere il foro di uscita del perno B orientato
FIG. 1
B
C
A
FIG. 2
B
C
A
DISATTIVAZIONE SISTEMA AUTOMATICO DI CADUTA LIBERA
Con questa procedura si disattiva il sistema automatico di caduta libera.
• Ruotare il coperchio A fino ad avere il foro di uscita del perno B orientato
verso l’alto (come fig. 1).
• Togliere l’alimentazione del salpa ancora.
• Bloccare la cima con un fermo.
• Premere il perno
barbotin (come in fig. 3).
• Assicurarsi che la frizione sia chiusa (attaccata).
• Sbloccare la cima.
• Riattivare l’alimentazione del salpa ancora.
Con il sistema automatico di caduta libera disattivato, la cima può essere calata
esclusivamente con accompagnamento elettrico oppure manualmente (vedi
paragrafo USO - USO DELLA FRIZIONE).
10
B
, aiutandosi con un adeguato utensile, verso il centro del
FIG. 3
B
C
A
BALDER 600/900/1200 - REV001B
Page 11
AVVERTENZE INPORTANTI - USO
AVVERTENZE INPORTANTI
ATT ENZ ION E:
presente l’alimentazione al motore elettrico quando si opera manualmente sul salpa ancora (anche quando si utilizza la
leva per allentare la frizione); infatti persone dotate di comando a distanza del salpa ancora (pulsantiera remota o radiocomando) potrebbero accidentalmente attivarlo.
non avvicinare parti del corpo o oggetti alla zona in cui scorrono cima e barbotin. Accertarsi che non sia
IT
ATT ENZ ION E:
ATT ENZ ION E:
ATT ENZ ION E:
mico o magneto idraulico) per proteggere la linea del motore da surriscaldamenti o corto-circuiti. L’interruttore può essere
utilizzato per isolare il circuito di comando del salpa ancora evitando così azionamenti accidentali.
bloccare la cima con un fermo prima di partire per la navigazione.
non attivare elettricamente il salpa ancora con la leva inserita nella campana o nel coperchio del barbotin.
Quick® consiglia di utilizzare un interruttore specifi co per correnti continue (DC) e ritardato (magneto ter-
USO DELLA FRIZIONE
Il barbotin è reso solidale all’albero principale (2 o 4) dalla frizione (23). La frizione si apre (stacco) utilizzando la leva (28) che inserita nel coperchio barbotin (26) dovrà ruotare in senso antiorario. Ruotando in senso orario si provocherà la chiusura (attacco)
della frizione.
PER SALPARE
Accendere il motore dell’imbarcazione. Assicurarsi che la frizione sia serrata ed estrarre la leva. Premere il pulsante UP del comando a vostra disposizione. Se il salpa ancora si arresta senza che l’interruttore magneto-idraulico (o magnetotermico) sia scattato, attendere qualche secondo e riprovare (evitare una pressione continuata del pulsante). Se l’interruttore magneto-idraulico
(o magnetotermico) è scattato, riattivare l’interruttore e attendere qualche minuto prima di riprendere a salpare. Se, dopo ripetuti
tentativi, il salpa ancora continua a bloccarsi consigliamo di manovrare l’imbarcazione per disincagliare l’ancora.
Controllare la salita degli ultimi metri di cima per evitare danni alla prua.
PER CALARE
La calata dell’ancora si può effettuare tramite comandi elettrici oppure manualmente. Per effettuare l’operazione manualmente
occorre aprire la frizione lasciando libero il barbotin di girare sul proprio asse e trascinare la cima in acqua. Per frenare la caduta
dell’ancora bisogna ruotare la leva in senso orario. Per calare l’ancora elettricamente occorre premere il pulsante DOWN del comando a vostra disposizione. In questo modo la calata è perfettamente controllabile e lo svolgimento della cima è regolare.
BALDER 600/900/1200 - REV001B
11
Page 12
IT
INSTALLAZIONE
POSIZIONAMENTO CADUTA CIMA
A seconda del montaggio del salpa ancora la cima può avere diverse angolazioni.
Qui di seguito è descritta la procedura per adattare il supporto guida cima (21) all’uscita della cima.
Svitare e rimuovere il perno (15) e la vite (27).
15
27
21
12
17
18
Svitare e rimuovere il coperchio barbotin (26) e il barbotin (24).
Svitare e rimuovere le 4 viti (18) e ruotare la lamiera base (14)
fi no alla posizione desiderata.
24
26
BALDER 600/900/1200 - REV001B
Page 13
INSTALLAZIONE
IT
FISSAGGIO DELL’AUTOMATIC STOP ALLA CIMA
• Salpare l’ancora fi no al suo blocco nel Bow Roller.
• Con la cima in tensione, posizionare l’Automatic Stop il più vicino possibile al passascafo, misurare la distanza tra, l’Automatic
Stop e il perno del Bow roller.
• Nel punto della cima stabilito, fi ssare l’Automatic Stop con le 4 viti (vedi fi g.1).
Passascafo
Cima
Automatic Stop
Scafo
FIG.1
Cima
BALDER 600/900/1200 - REV001B
Bow Roller
Ancora
Automatic Stop
ZSBSCBLD0000
13
Page 14
IT
29
MANUTENZIONE
4
5
1
6
7
8
9
10
3
2
17
18
22
23
15
16
14
19
20
21
24
11
25
GUARNIZIONE BASE
Solo per installazione Balder su coperta
12
11
13
8
26
27
28
14
BALDER 600/900/1200 - REV001B
Page 15
MANUTENZIONE
IT
POS.
DENOMINAZIONECODICE
1Staffa di fi ssaggio “BLD” Ø105
al anodMMSTFSBLDA00
2
Albero serie “BLD” Ø105 600W
3Chiavetta 6*6*50 inoxMBH060650X00
4
Albero serie “BLD” Ø105 900W
5Chiavetta 6*6*50 inoxMBH060650X00
6Prigioniero M8 x 60M BP08600X00
7Base “BLD” Ø105 anodizzataSGMSCBBLD105
8
Paraolio 25*42*7mmPGPRL2542700
9Cuscinetto 61805
10 Anello elastico internoMBAN3715Y000
11
Anello elastico esternoM BAE2520Y000
12
Cuscinetto 61905
13 Anello elastico interno
14 Lamiera base
“BLD” Ø105 inox
15 Perno blocco tend
“BLD” Ø105 inoxSP MS NPBLD 10 5
16 Vite M 6*18 inox
T cilind cava esagMBV0618MXCE0
17
Rondella Ø 05 inoxMBR05X000000
18 Vite M 5*16 inox
T cilind cava esagMBV0516MXCE0
19
Tendicima “BLD” Ø105 InoxSP MMTCBLD000
20 Molla tendicima
salpa 800W “AS/C” inoxMMTN D08ASC00
21 Supporto guida cima
“BLD” DX inoxSPMSNBLDDXX0
22 Rondella di rinforzoMBR254025X00
23
Cono frizione salpa 800W “AS/C” MSF08ASCN000
24 Barbotin 800W “BLD”
cima completoZSB08CMBLDR0
25
Stacca catena “BLD” Ø105 inoxSP MSNBLD1050
26 Coperchio barbotin “G” FF
completoSAKCPBBGFF00
27 Vite M 8*30 inox
T cilind cava esagMBV0830MXCE0
28
Leva salpa dritta - nylonPVLVSDN00000
29
Guarnizione base
MSAS06209R00
MSAS09239R00
MBJ616050000
MBJ619050000
MBAN4217Y000
SGMSCBBLD105
PGBSTB050000
ATT ENZIONE:
accertarsi che non sia presente l’alimentazione al motore elettrico quando si opera manualmente sul salpa ancora; rimuovere con cura la cima dal
barbotin.
I salpa ancora Quick
®
sono costituiti da materiali resistenti
all’ambiente marino: è indispensabile, in ogni caso, rimuovere
periodicamente i depositi di sale che si formano sulle superfici
esterne per evitare corrosioni e di conseguenza danni all’apparecchio.
Lavare accuratamente con acqua dolce le superfici e le parti in
cui il sale può depositarsi.
Smontare una volta all’anno il barbotin attenendosi alla seguente sequenza:
Con la leva (28) svitare il coperchio barbotin (26); svitare la vite
(27) ed estrarre il coperchio barbotin.
Svitare la vite di fissaggio (16) dello stacca catena (25) e rimuoverlo; estrarre il barbotin (24).
Pulire ogni parte smontata affinché non si verifichino attacchi
di corrosione e ingrassare (con grasso marino) il filetto dell’albero (2, o 4) e il barbotin (24) dove appoggia il cono frizione
(23).
Rimuovere eventuali depositi di ossido sui morsetti della cassetta teleruttori o teleinvertitori; cospargerli di grasso.
BALDER 600/900/1200 - REV001B
15
Page 16
GB
TECHNICAL DATA
MODELS
BALDER 600BALDER 900BALDER 1200
MOTOR OUTPUT600W900W1200W
Motor supply voltage 12 V24 V12 V24 V12 V24 V
Maximum working load200 Kg (440,9 lb)320 Kg (705,5 lb)420 Kg (925,9 lb)
Maximum speed25-28 m/min (82-91 ft/min)22-25 m/min (72-82 ft/min)28-30 m/min (91-98 ft/min)
Motor cable size (1)16 mm
2
(AWG5) 10 mm2 (AWG7) 25 mm2 (AWG7) 10 mm2 (AWG7) 35 mm2 (AWG2) 16 mm2 (AWG5)
Protection circuit breaker (2)60 A40 A50 A40 A80 A50 A
Deck thickness (3)20 ÷ 30 mm (25/32” ÷ 1” 3/16 ft)
Weight9,0 Kg (19.8 lb)14,6 Kg (32.2 lb)19,2 Kg (34.6 lb)
Rope size (4)
(1) Minimum allowable value for a total length L<20m (see pag. 30/31). Determine the cable size according to the length of the wiring
(2) With circuit breaker designed for direct currents (DC) and delayed-action (thermal-magnetic or hydraulic-magnetic).
(3) On request, studs can be supplied for greater deck thicknesses.
(4) Recommended leaded rope.
• 12 mm • 14 mm • 16 mm
DIMENSIONS OF MODELS mm ( inch )
BLD 900BLD 600BLD 1200
/4)119 (4
3
44 (1
/16)
11
/8)
3
111 (4
128 (5 3/64)
Ø 106 (4 11/64)
244 (9 5/8)
82 (3
7
/32)
/4)
3
44 (1
/16)
9
141 (5
/8)
3
111 (4
128 (5 3/64)
Ø 106 (4 11/64)
162 (6
1
/4)
/4)
3
44 (1
/16)
9
/8)141 (5
3
111 (4
128 (5 3/64)
Ø 106 (4
11
/64)
162 (6
1
/4)
330 (13)
340 (13 3/8)
BALDER’S ACCESSORIES for inside/stern installations
3
5 (
/16)
/64)
1
102 (4
48 (1 57/64) 33,5 (1 5/16)
Thru-hull
Quick® reserves the right to introduce changes to the equipment and the contents of this manual without prior notice.
In case of discordance or errors in translation between the translated version and the original text in the Italian language, reference will be made to the Italian or English text.
F
/64)
33
Ø 64 (2
Ø 21 Thru-hull
/64)
17
32 (1
35 (1 3/8)
/32)
21
42 (1
Ø 45 (1 49/64)
Security rope lock
16
/8)
1
Ø 130 (5
140 (5 33/64)
5
/16)
8 (
153 (6 1/32)
Mounting bracket
BALDER 600/900/1200 - REV001B
Ø 150 (5
29
/32)
Page 17
INSTALLATION
GB
BEFORE USING THE WINDLASS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
IF IN DOUBT, CONTACT YOUR NEAREST “QUICK
WARNING:
and/or personal injury, caused by a faulty use of the equipment.
might occur in extreme weather conditions (storms).
ling at least two anchor windlass controls in case one is accidentally damaged.
or reversing contactor unit must be installed in a point protected from accidental water contact.
must be secured. The windlass shall not be used as the only securing device.
stem during navigation (switch the circuit breaker off) and lock the chain securing it to a fi xed point of the boat.
THE PACKAGE CONTAINS:
and screws (for assembly) - user’s manual - conditions of warranty.
TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION:
hexagonal wrenche: 13 mm.
“QUICK®”ACCESSORIES RECOMMENDED:
HRC1002) - Foot switch (mod. 900) - Hydraulic-magnetic circuit breaker - Radio control RRC (mod. R02, PO2, H02).
the Quick® windlasses are designed to weigh the anchor.
Do not use the equipment for other purposes. Quick® shall not be held responsible for damage to equipment
Check that there are no swimmers nearby before dropping anchor. For improved safety we recommend instal-
We recommend the use of the Quick® hydraulic-magnetic switch as the motor safety switch. The contactor unit
Secure the rope with a further device before starting the navigation. To prevent accidental releases, the anchor
windlass - contactor unit or reversing contactor unit - base gasket - drill template - handle - bolts
drill and drill bits: Ø 9 mm (23/64"); Ø 60 mm (2 3/8”) hollow mill;
COVER INSTALLATION
Ensure that the upper and lower surfaces of the deck are
as parallel as possible; If this is not the case, compensate
the difference appropriately (a lack of parallelism could
result in a loss of motor power).
The deck thickness must be included among the fi gures
listed in the table.
In cases of other thicknesses it is necessary to consult a
®
retailer.
Quick
There must be no obstacles under deck to the passage
of cables and rope; lack of depth of the peak could cause
jamming.
®
” DEALER.
Always deactivate the windlass when not in use.
anchoring RL control board (mod. 800) - Waterproof hand helds R/C (mod.
The windlass is not designed for the loads that
Isolate the windlass from the power sy-
INSIDE/STERN INSTALLATIONS
The mounting bracket allows the user to install the
windlass in a variety of combinations.
The motorgearbox can be rotated and fixed in several
positions every 45°.
WARNING:
BALDER 600/900/1200 - REV001B
before wiring up, be sure the electrical cables are not live.
17
Page 18
GB
AUTOMATIC STOP T1 CONNECTION DIAGRAM
QUICK® ACCESSORIES
BASIC SYSTEM BALDER 600W
FOR WINDLASS OPERATION
REMOTE RADIO CONTROLS
SEE PAGE 28 SHOWING
THE MAIN CONNECTION DIAGRAM
BLUE
BLUE
THRU-HULL
FUSE
1A
BLACK
RED
HYDRAULIC-MAGNETIC
(see table on page 16)
MULTI-PURPOSE
WATERTIGHT HAND HELD
REMOTE CONTROL
WINDLASS
MOTOR
-
+
BATTERY
CIRCUIT BREAKER
MOD. HRC 1002
L1
L2
L3
BLACK
BROWN
BLUE
FUSE
4A (12V)
2A (24V)
TRANSMITTERS
RADIO POCKET
FOOT SWITCHES MOD. 900U AND 900D
BLACK
RECEIVERS
HAND SET
BROWN
BLUE
18
L4L5
REVERSING
CONTACTOR UNIT
MOD. T6411-12 (12V)
CA2
L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5
BALDER 600/900/1200 - REV001B
Page 19
AUTOMATIC STOP T1 CONNECTION DIAGRAM
BASIC SYSTEM BALDER 900/1200W
SEE PAGE 29 SHOWING
THE MAIN CONNECTION DIAGRAM
GB
QUICK® ACCESSORIES
FOR WINDLASS OPERATION
REMOTE RADIO CONTROLS
BLUE
BLUE
THRU-HULL
FUSE
1A
BLACK
RED
L2
HYDRAULIC-MAGNETIC
MULTI-PURPOSE
WATERTIGHT HAND HELD
REMOTE CONTROL
MOD. HRC 1002
WINDLASS
MOTOR
-
+
BATTERY
CIRCUIT BREAKER
(see table on page 16)
L4
L3
L1
BLACK
BROWN
BLUE
FUSE
4A (12V)
2A (24V)
TRANSMITTERS
RADIO POCKET
FOOT SWITCHES MOD. 900U AND 900D
BLACK
BROWN
RECEIVERS
HAND SET
BLUE
BALDER 600/900/1200 - REV001B
L1
CONTACTOR UNIT
MOD. T6315-12 (12V)
MOD. T6315-24 (24V)
CA2
L = L1 + L2 + L3 + L4
19
Page 20
GB
AUTOMATIC STOP T2 CONNECTION DIAGRAM
QUICK® ACCESSORIES
BASIC SYSTEM BALDER 600W
FOR WINDLASS OPERATION
REMOTE RADIO CONTROLS
SEE PAGE 30 SHOWING
THE MAIN CONNECTION DIAGRAM
BLUE
BLUE
BLACK
RED
FUSE
1A
MULTI-PURPOSE
WATERTIGHT HAND HELD
REMOTE CONTROL
MOD. HRC 1002
THRU-HULL Ø 21
WINDLASS
MOTOR
-
+
BATTERY
L1
BLACK
BROWN
BLUE
FUSE
4A (12V)
2A (24V)
TRANSMITTERS
RADIO POCKET
FOOT SWITCHES MOD. 900U AND 900D
BLACK
RECEIVERS
HAND SET
BROWN
BLUE
20
HYDRAULIC-MAGNETIC
CIRCUIT BREAKER
(see table on page 16)
L4L5
CA2
L2
L3
REVERSING
CONTACTOR UNIT
MOD. T6411-12 (12V)
L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5
BALDER 600/900/1200 - REV001B
Page 21
AUTOMATIC STOP T2 CONNECTION DIAGRAM
BASIC SYSTEM BALDER 900/1200W
SEE PAGE 31 SHOWING
THE MAIN CONNECTION DIAGRAM
GB
QUICK® ACCESSORIES
FOR WINDLASS OPERATION
REMOTE RADIO CONTROLS
BLUE
BLUE
ROSSO
NERO
FUSE
1A
L2
MULTI-PURPOSE
WATERTIGHT HAND HELD
REMOTE CONTROL
MOD. HRC 1002
THRU-HULL Ø 21
WINDLASS
MOTOR
-
+
BATTERY
L3
BLACK
BROWN
BLUE
FUSE
4A (12V)
2A (24V)
TRANSMITTERS
RADIO POCKET
FOOT SWITCHES MOD. 900U AND 900D
BLACK
BROWN
RECEIVERS
HAND SET
BLUE
HYDRAULIC-MAGNETIC
(see table on page 16)
BALDER 600/900/1200 - REV001B
CIRCUIT BREAKER
L1
L4
L1
CONTACTOR UNIT
MOD. T6315-12 (12V)
MOD. T6315-24 (24V)
CA2
L = L1 + L2 + L3 + L4
21
Page 22
GB
FREE FALL USAGE
AUTOMATIC FREEFALL SYSTEM
ATTENTION:
with the clutch closed (engaged) to avoid damage to the electromechanical components.
ATTIVAZIONE SISTEMA AUTOMATICO DI CADUTA LIBERA
Con questa procedura si attiva il sistema automatico di caduta libera.
• Turn the cover
• Shut off power to the windlass.
• Block the rope with a lock.
• Pull the knob C until the pin is completely out B (as shown in fig. 2).
• Make certain the clutch is closed (engaged).
• Release the rope.
• Turn power to the windlass back on.
Hold down the DOWN button to open the clutch (disengaged). As a result the
gypsy will turn freely around its axis.
On the other hand, hold down the UP button to close the clutch (engaged).
As a result, the gypsy is integral to the axis again.
Casting with the automatic freefall system
With the freefall system activated, keep the DOWN button pressed up to the
point in which the anchor can fall freely without encountering any problems and
then release the button.
To slow down or stop letting the rope fall down, hold down the UP button until
the desired effect is obtained.
Weighing the anchor with the automatic freefall system
Perform the procedure given in paragraph USAGE - WEIGHING THE ANCHOR.
the automatic system should be activated or deactivated
A
until the pin’s hole B faces upwards (as shown in fig. 1).
FIG. 1
B
C
A
FIG. 2
B
C
A
DEACTIVATING THE AUTOMATIC FREEFALL SYSTEM
Follow the directions given below to deactivate the automatic freefall system:
• Turn the cover A until the pin’s hole B faces upwards (as shown in fig. 1).
• Shut off power to the windlass.
• Block the rope with a lock.
• Push the pin B, into the center of the gypsy with the aid of a suitable tool (as
shown in fig. 3).
• Make certain the clutch is closed (engaged).
• Release the rope.
• Turn power to the windlass back on.
When the automatic freefall system is deactivated, the rope can be lowered only
electrically or manually (see paragraph USAGE - CLUTCH USE).
22
FIG. 3
B
C
A
BALDER 600/900/1200 - REV001B
Page 23
WARNING
WARNING - USAGE
GB
WARNING:
manually (even when using the handle to disengage the clutch). In fact people with windlass remote controls
(hand-held remote control or radio-controlled systems) might accidentally operate it.
WARNING:
WARNING:
into the gypsy cover.
WARNING:
(thermal-magnetic or hydraulic-magnetic) to protect the motor supply line from overheating or short circuits. The
circuit breaker can be used to cut off power to the windlass control circuit and so avoid accidental activation.
stay clear of the chains, ropes and gypsy. Make sure the electric motor is off when windlass is used
secure the rope with a device before starting the navigation.
do not operate the windlass by using the electrical power when the handle is inserted in the drum or
Quick® recommend using a circuit breaker designed for direct current (DC) with delayed-action
CLUTCH USE
The clutch (23) provides a link between the gypsy and the main shaft (2 or 4). The clutch can be released (disengagement) by using the handle (28) which, when inserted into the gypsy cover (26), must be turned counter-clockwise. The
clutch will be re-engaged by turning it clockwise.
WEIGHING THE ANCHOR
Turn on the engine. Make sure the clutch is engaged and remove the handle. Press the UP button on the control provided. If the windlass stops and the hydraulic magnetic switch (or thermal cutout) has not tripped, wait a few seconds
and try again (avoid keeping the button pressed).
If the hydraulic magnetic switch, has tripped, reset it and wait a few minutes before weighing anchor once again.
If, after a number of attempts, the windlass is still blocked, we suggest to move the boat to release the anchor.
Check the upward movement of the chain for the last few meters in order to avoid damages to the bow.
CASTING THE ANCHOR
The anchor can be cast by using the electrical control or manually. To operate manually, the clutch must be disengaged
allowing the gypsy to revolve and letting the rope or chain fall into the water.
To slow down the chain, the handle must be turned clockwise. To cast the anchor by using the electrical power, press
the DOWN button on the control provided.
In this manner, anchor casting is under control and the chain and rope unwind evenly. In order to avoid any stress on the
windlass -once the boat is anchored- fasten the chain or secure it in place with a rope.
BALDER 600/900/1200 - REV001B
23
Page 24
GB
INSTALLATION
ROPE FALL POSITIONING
According to the windlass installation, the rope may have different angles.
Here following is the procedure to follow in order to adapt the rope guide support (21) at the rope outlet.
Unscrew and remove the pin (15) and the screw (27).
15
27
21
24
17
18
Unscrew and remove the gypsy lid (26) and the gypsy (24).
Unscrew and remove the 4 screws (18) and rotate the base
plate (14) till the desired position.
24
26
BALDER 600/900/1200 - REV001B
Page 25
INSTALLATION
GB
FIXING OF THE AUTOMATIC STOP TO THE ROPE
• Weigh anchor till it blocks in the Bow Roller.
• With the rope under strain, position the Automatic Stop as close as possible to the thru-hull, measure the distance between
the Automatic Stop and the Bow roller pin.
• In the established spot of the rope, fi x the Automatic Stop with the 4 screws (see fi g. 1).
Thru-hull
Rope
Automatic Stop
Hull
FIG.1
Rope
BALDER 600/900/1200 - REV001B
Bow Roller
Anchor
Automatic Stop
ZSBSCBLD0000
25
Page 26
GB
29
MAINTENANCE
11
GASKET/JIG
13
28
8
26
27
4
5
1
6
7
8
9
10
3
2
17
18
22
23
15
16
14
19
20
21
25
24
Only for installation of Balder on deck
11
12
26
BALDER 600/900/1200 - REV001B
Page 27
MAINTENANCE
GB
POS. DESCRIPTIONCODE
1Mounting bracket “BLD” Ø105
al anodMMSTFSBLDA00
2
Shaft series “BLD” Ø105 600W
3Key 6*6*50 Stainless steelMBH060650X00
4
Shaft series “BLD” Ø105 900W
5Key 6*6*50 Stainless steelMBH060650X00
6Stud M8 x 60M BP08600X00
7Anodized base “BLD” Ø105SGMSCBBLD105
8
Oil seal 25*42*7mmPGPRL2542700
9Bearing 61805
10 Internal circlipMBAN3715Y000
11
External circlipMBAE2520Y000
12
Bearing 61905
13 Internal circlip
14 Base plate
“BLD” Ø105 Stainless steel
15 Mooring rope puller lock pin
“BLD” Ø105 Stainless steelS PMS NPBLD 105
16 Stainless steel hex.
cheese–headed screw M 6*18MBV0618MXCE0
17
Washer Ø 05 Stainless steelM BR05X000000
18 Screw M 5*16 Stainless steel
T cilind cava esagMBV0516MXCE0
19 Mooring rope puller “BLD” Ø105
Stainless steel
20 Spring for mooring rope puller
windlass 800W “AS/C”
Stainless steelMMTND08ASC00
21 Rope guide support
“BLD” DX Stainless steelSPMSNBLDDXX0
22 Washer reinforcementMBR254025X00
23
Clutch cone 800W “AS/C”MSF08ASCN000
24 Gypsy 800W “BLD”
complete ropeZSB08CMBLDR0
25 Rope/chain stripper “BLD” Ø105
Stainless steel
26 Gypsy cover “G” FF
completeSAKCPBBGFF00
27 Screw M 8*30 Stainless steel
T cilind cava esagMBV0830MXCE0
28
Windlass lever - NylonPVLVSDN00000
29
Gasket/jig
MSAS06209R00
MSAS09239R00
MBJ616050000
MBJ619050000
MBAN4217Y000
SGMSCBBLD105
SPMMTCBLD000
SPMSNBLD1050
PGBSTB050000
WARNING:
make sure the electrical power to the motor
is switched off when working manually on the windlass.
Carefully remove the rope from the gypsy.
®
Quick
windlasses are manufactured with materials resistant
to marine environments. In any case, any salt deposits on the
outside must be removed periodically to avoid corrosion and
damage to the equipment. The parts where salt may have built
up should be washed thoroughly with fresh water.
Once a year, the drum and the gypsy are to be taken apart as
follows:
Use the handle (28) to unscrew the gypsy cover (26); loosen
screw (27) and take off the gypsy cover.
Loosen the screws (16) of the chain stripper (25) and remove it;
remove the gypsy (24).
Clean all the parts removed to avoid corrosion, and grease the
shaft thread (2, or 4) and the gypsy (24) where the clutch cones
(23) rest (use grease suitable for marine environment).
Remove any oxide deposits from the terminals of the electric
motor and the contactor unit or reversing contactor unit; grease
them.