Quick B3 15, B3 20, B3 25, B3 40, B3 60 User Manual

...
Manuale d’uso BOILER SERIE B3 User’s Manual WATER HEATER SERIES B3 Manuel de l’utilisateur CHAUFFE-EAU SERIE B3 Benutzerhandbuch BOILER BAUREIHE B3 Manual del usuario CALENTADOR SERIE B3
Manual de uso AQUECEDOR SÉRIE B3 Bruksanvisning VATTENVÄRMARE SERIE B3 Handleiding BOILER SERIE B3
BOILER B3
B3 15 B3 20 B3 25 B3 30 B3 40 B3 60 B3 80
High Quality Nautical Equipment
REV 004B
IT
GB
FR
DE
ES
PT
SE
NL
3
BOILER B3 15-80 - REV004B
INDICE
INDEX
SOMMAIRE
INHALTSANGABE
INDICE
IT
GB
FR
DE
ES
ÍNDICE
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
INDEX
PT
SE
NL
Pag. 4 Caratteristiche tecniche Pag. 5 Installazione Pag. 6 Schema di collegamento Pag. 7 Uso - Avvertenze importanti
Pag. 8/9 Manutenzione
Pag. 10 Technical data Pag. 11 Installation Pag. 12 Connection diagram Pag. 13 Usage - Warning Pag. 14/15 Maintenance
Pag. 16 Caractéristiques techniques Pag. 17 Installation Pag. 18 Schéma de câblage Pag. 19 Utilisation - Avvertissementes importants Pag. 20/21 Entretien
Seite 22 Technische Eigenschaften Seite 23 Installation Seite 24 Anschlussplan Seite 25 Gebrauch - Wichtige Hinweise Seite 26/27 Wartung
Pág. 28 Características técnicas Pág. 29 Instalación Pág. 30 Esquema de montage Pág. 31 Uso - Advertencias importantes Pág. 32/33 Mantenimiento
Pág. 34 Características técnicas Pág. 35 Instalação Pág. 36 Esquema de conexão Pág. 37 Uso - Avisos importantes Pág. 38/39 Manutenção
Pag. 46 Technische eigenschappen Pag. 47 Installatie Pag. 48 Aansluitingsschema Pag. 49 Gebruik - Belangrijke waarschuwingen Pag. 50/51 Onderhoud
Sid. 40 Tekniska egenskaper Sid. 41 Installation Sid. 42 Kopplingsschema Sid. 43 Användning - Viktiga föreskrifter Sid. 44/45 Underhållsarbete
4
BOILER B3 15-80 - REV004B
CARATTERISTICHE TECNICHE
IT
COME SI LEGGE IL MODELLO DEL BOILER:
(1)
1 Bar = 100 kPa
(2)
Diponibile su richiesta
(3)
A vuoto dell’apparecchio
(4)
Solo per 110 Vac
Quick® si riser va il diritto di a pportare mo difi che alle carat teristiche te cniche dell'appa recchio e al cont enuto di questo m anuale senza al cun preavvis o. In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento al testo italiano o inglese.
F
a b c d e
a
a
a
a
a
a b c d e
a
a
a
a
a
1° ESEMPIO : B32005S 2° ESEMPIO : B34012SL
B3 40 12 S LB3 20 05 S -
Nome del prodotto:
[ B3 ] = Boiler in materiale
composito
Capacità del serbatoio in litri:
[ 15 ] = 15 litri [ 20 ] = 20 litri [ 25 ] = 25 litri [ 30 ] = 30 litri [ 40 ] = 40 litri [ 60 ] = 60 litri [ 80 ] = 80 litri
Potenza della resistenza elettrica:
[ 00 ] = non installata [ 05 ] = 500 W [ 06 ] = 600 W
(4)
[ 12 ] = 1200 W
Scambiatore di calore:
[ S ] = presente
a
b dc
Tensione resistenza elettrica (se installata):
[ - ] = 220 Vac [ L ] = 110 vac
e
MODELLI
B3 15 B3 20 B3 25 B3 30 B3 40 B3 60 B3 80
CAPACITÀ SERBATOIO
Litri
15 20 25 30 40 60 80
USA gallone 3,96 5,28 6,6 7,92 10,56 15,85 21,13
Materiale serbatoio Acciaio inox
Isolante termico Poliuretano espanso rigido a cellule chiuse
Materiale rivestimento esterno Composito
Pressione serbatoio durante collaudo 800 kPa (1)
Pressione massima d’esercizio 600 kPa (1)
Tensione elemento riscaldante
(2)
220 Vac ± 10% - (110 Vac ± 10%)
Potenza elemento riscaldante
(2)
500 W [Modello 05] - 600 W [Modello 06]
(4)
- 1200 W [Modello 12]
Diametro raccordi 1/2”
Peso
(3)
Kg 6,2 7,1 8,1 10,5 12,0 13,4 16,3
Libbre 13.7 15.6 17.8 23.1 26.4 29.5 35.9
5
BOILER B3 15-80 - REV004B
INSTALLAZIONE
IT
BOILER NAUTICO
La lunga esperienza maturata nel settore della nautica ci ha permesso di sviluppare una serie di boiler con ca­ratteristiche innovative rispetto allo standard di mercato. I vantaggi che i boiler nautici Quick
®
offrono sono:
• elevata qualità dei materiali che garantiscono lunga durata e resistenza.
• Scambiatore di calore dotato di notevole superfi cie di scambio.
• Possibilità di produrre acqua calda anche con la resistenza elettrica, completa di termostato di sicurezza regolabile (nei modelli provvisti).
• Valvola di sicurezza e di ritegno che permette di scaricare l’acqua del boiler in caso di inutilizzo.
• Pratica installazione su piano.
PRIMA DI UTILIZZARE IL BOILER LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE DI ISTRU­ZIONI. IN CASO DI DUBBI CONSULTARE IL RIVENDITORE QUICK
®
.
ATTENZIONE: utilizzare il boiler solo per le applicazioni descritte in questo manuale. Non utilizzare
questo apparecchio per altri tipi di operazioni.
Quick® non si assume alcuna responsabilità per i danni
diretti o indiretti causati da un uso improprio dell’apparecchio.
LA CONFEZIONE CONTIENE: boiler - fasce per il fi ssaggio su piano o parete - viterie e minuterie varie (per l’assemblaggio) - manuale d’uso - condizioni di garanzia.
AMBIENTE DI INSTALLAZIONE
Il boiler deve essere montato in un luogo asciutto e ben ventilato. Questa precauzione si rende necessaria, an­che se il boiler è costruito con materiali resistenti all’ambiente marino, vista la presenza di dispositivi elettrici (nei modelli provvisti). Inoltre l’installazione in ambienti non aerati potrebbe causare fenomeni di condensa; la condensa può essere scambiata per una perdita che in realtà non esiste.
INSTALLAZIONE
• Applicare le fasce (17) al serbatoio (1) utilizzando le viterie fornite a corredo (18, 19, 20).
• Fissare il boiler su piano, parete o piano inclinato come indicato in fi gura 1 utilizzando supporti idonei al peso del boiler ed al tipo di piano o parete a disposizione per l’installazione.
ATTENZIONE: il peso del boiler indicato nelle caratteristiche tecniche è a vuoto. Per il peso a pieno ca­rico aggiungere al peso a vuoto il peso della massa d’acqua contenuta (1 litro d’acqua corrisponde circa ad 1 Kg. / 2,2 lb).
• Effettuare gli allacciamenti idraulici relativi all’entrata ed uscita dell’acqua sanitaria ed al circuito di raffred­damento del motore allo scambiatore di calore (nei modelli provvisti) come da fi gura 2. Rendere più corto possibile il collegamento fra il circuito di raffreddamento del motore e lo scambiatore del boiler.
ATTENZIONE: il tubo di scarico della sovrapressione deve essere posizionato in pendenza continua ver­so il basso ed in luogo protetto dalla formazione di ghiaccio.
ATTENZIONE: l’acqua può gocciolare dal tubo di scarico del dispositivo contro le sovrapressioni e que­sto tubo deve essere lasciato aperto all’atmosfera.
ATTENZIONE: nel caso di montaggio di raccordi utilizzare Loctite 243, 577 o Tefl on. Verifi care che non vi siano perdite d’acqua.
BOILER B3 15-80 - REV004B
IT
6
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
NEUTRO RETE AC FASE RETE AC
MANOPOLA
REGOLAZIONE
TEMPERATURA
PULSANTE RIARMO
FASE NEUTRO TERRA
INTERRUTTORE
FUSIBILE
MARRONE
BLU
GIALLO / VERDE
FIG.3
FIG.1
FIG.2
LIQUIDO RAFFREDDAMENTO MOTORE
USCITA ACQUA SANITARIA CALDA
INGRESSO ACQUA SANITARIA FREDDA
SERBATOIO ACQUA SANITARIA
AUTOCLAVE
ACQUA FREDDA
ACQUA CALDA
VASO AD ESPANSIONE
FIG.4
7
BOILER B3 15-80 - REV004B
IT
ATTENZIONE: seguire le istruzioni del fabbricante del motore per il prelievo del liquido di raffreddamen­to da inviare allo scambiatore del boiler.
• Applicare il tubo di scarico (6) alla valvola (4) serrandolo con la fascetta (5).
Posizionarlo in modo tale che l’eventuale fuoriuscita di acqua non danneggi altri oggetti.
• Aprire i rubinetti dell’acqua calda dei lavandini e avviare l’autoclave.
In questo modo viene fatta defl uire l’aria presente all’interno del boiler e nelle tubature. Chiudere i rubinetti non appena comincia ad uscire solamente acqua.
• Verifi care che non vi siano perdite dai raccordi.
ALIMENTAZIONE ELETTRICA DELL’APPARECCHIO (nei modelli provvisti)
L’apparecchio è già dotato del cavo di alimentazione per la rete AC. Per i collegamenti alla rete AC vedere fi gu­ra 3. Prima di alimentare il boiler accertarsi che la sua tensione di funzionamento corrisponda a quella fornita dalla rete AC.
Nell’impianto elettrico deve essere installato un interruttore bipolare per accendere e spegnere l’apparecchio ed un fusibile adeguato all’assorbimento. L’isolamento fra i contatti delle connessioni sulla rete AC deve essere come minimo di 3 mm. Le connessioni alla rete AC devono essere realizzate in accordo alle norme nazionali degli impianti elettrici.
ATTENZIONE: prima di effettuare il collegamento accertarsi che non sia presente l’alimentazione sui cavi.
ATTENZIONE: nel caso in cui il cavo di alimentazione sia danneggiato, farlo sostituire da un centro assistenza Quick. Per evitare incidenti l’apparecchio deve essere aperto solo da personale autorizzato. L’apertura dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato fa decadere la garanzia.
ATTENZIONE: non accendere mai la resistenza elettrica se il boiler non è pieno d’acqua pena un dan­neggiamento irreversibile dell’elemento riscaldante.
REGOLAZIONE DEL TERMOSTATO (nei modelli provvisti)
Il valore di temperatura impostato sul termostato dalla fabbrica è di 60°C. Se si desidera variare questo valore seguire la procedura riportata di seguito:
• interrompere l’alimentazione elettrica.
• Smontare il coperchio di protezione (11) per accedere al termostato (9).
• Tramite un cacciavite agire sulla manopola del termostato (fi gura 4) ed impostare il valore di temperatura desiderato.
• Montare il coperchio di protezione (11).
• Ripristinare l’alimentazione elettrica.
Il termostato regola la temperatura dell’acqua esclusivamente nel funzionamento con resistenza elet­trica.
F
USO - AVVERTENZE IMPORTANTI
8
BOILER B3 15-80 - REV004B
IT
MANUTENZIONE
1
2
2
11
12
13
14
12
3
17
20
19
18
16
4
21 22
10
6
15
15
8
7
9
5
9
BOILER B3 15-80 - REV004B
IT
ATTENZIONE: i boiler Quick® sono dotati di bi-ter- mostato a riarmo manuale che interrompe l’alimen­tazione elettrica in caso di eccessiva temperatura dell’acqua. Nel caso in cui si verifi chi questa condizione proce­dere come riportato di seguito:
• interrompere l’alimentazione elettrica.
• Smontare il coperchio di protezione (11) per accedere al termostato (9).
• Premere in pulsante di riarmo del bi-termostato (fi g. 4).
• Montare il coperchio di protezione (11).
• Ripristinare l’alimentazione elettrica.
ATTENZIONE: nel caso in cui la sicurezza di sovra temperatura intervenga in maniera ripetuta durante l’utilizzo del boiler contattare un centro assistenza Quick®.
MANUTENZIONE
Durante la stagione fredda, nel caso in cui il boiler non sia utilizzato, è consigliabile vuotare il boiler agendo sulla leva della valvola (4). Questo per evi­tare danni prodotti dal gelo.
Il dispositivo contro le sovrapressioni deve essere fatto funzionare regolarmente per rimuovere i depositi di calcare e per verifi care che non sia bloccato.
Verifi care periodicamente la tenuta dei raccordi dell’impian­to idraulico; controllare la chiusura delle viterie di fi ssaggio e sostituire nel caso in cui siano usurate o corrose.
Verifi care periodicamente l’effi cienza dell’impianto elettri­co.
F
MANUTENZIONE
POS. DENOMINAZIONE CODICE 1 Rosetta plastica rossa PECRBLRS0000 2 Rosetta plastica bianca PECRBLBNC000 3 Rosetta plastica blu PECRBLBL0000 4 Valvola di sicurezza e di ritegno MNVALS12S68P 5 Fascetta PBF25100W000 6 Tubo di scarico PVTBGM10NT00 7 A Guarnizione resistenza
da S/N 100.000 PGGRES000000
7 B Guarnizione resistenza
da S/N 200.000 PGRM43500000
8A Resistenza elettrica
1200W 220V EVR12220N000
8B Resistenza elettrica
500W 220V EVR05220N000
8C Resistenza elettrica
1200W 110V EVR12110N000
8D Resistenza elettrica
600W 110V EVR06110N000 9 Bi-termostato EVT15S000000 10 Cavo di alimentazione ECC30150G000 11A Coperchio resistenza B3
boiler 220V PECRB220B300 11B Coperchio resistenza B3
boiler 110V PECRB110B300 12 Dado M4 inox MBD04MXEN000 13 Terminale di terra EJCY04000000 14 Rondella MBR04X000000 15 Vite 2,9 x 19 MBV02919AXCC 16A Fascia metallica
B3 300 MBFPNXB3300 16B Fascia metallica
B3 360 MBFPNXB3360 16C Fascia metallica
B3 400 MBFPNXB3400 17A Staffa metallica
B3 300 MMSTXB300000 17B Staffa metallica
B3 400 MMSTBL400DR1 18 Vite M8 inox MBV0830MXE00 19 Rondella ø 8 MBR08X000000 20 Dado M8 inox MBD08MXEN000 21 Serracavo PPBLB3000000 22 Vite 2,9 x 16 MBV02916AXCC
10
TECHNICAL DATA
GB
BOILER B3 15-80 - REV004B
HOW TO IDENTIFY THE WATER HEATER THROUGH THE CODE:
(1)
1 Bar = 100 kPa
(2)
Available on request
(3)
Of empty equipment
(4)
Only for 110 Vac
Quick® reserves the right to introduce changes to the equipment and the contents of this manual without prior notice. In case of discordance or errors in translation bet ween the translated version and the original text in the Italian language, reference will be made to the Italian or English text.
F
a b c d e
a
a
a
a
a
a b c d e
a
a
a
a
a
1° EXAMPLE : B32005S 2° EXAMPLE : B34012SL
B3 40 12 S LB3 20 05 S -
Product Name:
[ B3 ] = Water heater
in composite
material
Tank capacity (liter):
[ 15 ] = 15 liter [ 20 ] = 20 liter [ 25 ] = 25 liter [ 30 ] = 30 liter [ 40 ] = 40 liter [ 60 ] = 60 liter [ 80 ] = 80 liter
Power of electric element:
[ 00 ] = not installed [ 05 ] = 500 W [ 06 ] = 600 W
(4)
[ 12 ] = 1200 W
Heat exchanger:
[ S ] = present
a
b c d
Voltage of electric element (if installed):
[ - ] = 220 Vac [ L ] = 110 vac
e
MODELS
B3 15 B3 20 B3 25 B3 30 B3 40 B3 60 B3 80
TANK CAPACITY
Liters
15 20 25 30 40 60 80
US gallon 3,96 5,28 6,6 7,92 10,56 15,85 21,13
Tank material Stainless steel
Thermal insulator Polyurethane foam
External cladding material Composite
Tank pressure during testing 800 kPa (1)
Maximum working pressure 600 kPa (1)
Electric element voltage rating
(2)
220 Vac ± 10% - (110 Vac ± 10%)
Electric element power
(2)
500 W [Model 05] - 600 W [Model 06]
(4)
- 1200 W [Model 12]
Outputs diameter 1/2”
Weight
(3)
Kg 6,2 7,1 8,1 10,5 12,0 13,4 16,3
Pounds 13.7 15.6 17.8 23.1 26.4 29.5 35.9
11
INSTALLATION
GB
BOILER B3 15-80 - REV004B
NAUTIC WATER HEATER
Our long experience operating in the nautical fi eld has given us the means to supply a new series of water heaters with innovative characteristics compared with other heaters available on the market. The advantages given by Quick
®
Nautic boilers are:
• high quality of materials ensure the product is both reliable and long lasting.
• Heat exchanger with a large exchanging surface.
• Producing hot water also by means of an electric element, which is provided with an adjustable and safety thermostat.
• Relief/non return valve that allows discharging of the water heater in case of disuse.
• The installation is easy and practical on a fl at area.
BEFORE USING THE WATER HEATER READ CAREFULLY THIS INSTRUCTION MANUAL. IF IN DOUBT, PLEASE CONTACT THE NEAREST “QUICK
®
” DEALER.
WARNING: use this water heater in the applications described in this manual. Don’t use the equipment
for any other purpose. Quick® will not be held responsible for damage to equipment and/or personal injuries caused by a misusage of the equipment.
PACKAGE CONTAINS: water heater - mounting - bolts, nuts and screws (for assembly) - user’s manual - condi­tions of warranty.
INSTALLATION SITE
The water heater has to be placed in a dry and well-ventilated location. This precaution is required, even though water heaters are made of sea environment resistant materials, since electrical systems are present (in models provided). Moreover, if installed in non-ventilated environments, condensation could occur and could be mistaken for a leak.
INSTALLATION
• Put mounting (17) on the tank (1) using studs and nuts provided (18, 19, 20).
• Fix water heater on fl at surface or inclined plane or wall, as shown in fi g. 1, using proper mountings for the
weight of the water heater and for the type of installation site in the boat.
WARNING: the weight of water heater/unit in the technical data refers to the empty unit. In order to have the gross weight add to the empty weight, the water amount. (1 liter of water will almost weigh 1 Kg. / 2,2 lb).
• Carry out the hydraulic connections, relating to the input and output of tap water and from the engine cooling to the heat exchanger, as shown in fi g. 2. Keep the connections between engine cooling system and
heat exchanger as short as possible.
WARNING: the overpressure release pipe must be positioned sloping evenly downwards in a location protected from the formation of ice.
WARNING: water might drip from the overpressure release pipe of the device, and this pipe must be left open to the atmosphere.
WARNING: when fi ttings are used on water outlets, use Loctite 243, 577 or Tefl on on the threads in or­der to ensure tightness. Make sure that there is no water leakage.
12
GB
BOILER B3 15-80 - REV004B
CONNECTION DIAGRAM
LIVE NEUTRAL EARTH
SWITCH
FUSE
BROWN
BLUE
YELLOW / GREEN
FIG.3
FIG.1
FIG.2
ENGINE COOLING LIQUID
HOT TAP WATER OUTPUT
COLD TAP WATER INPUT
TAP WATER TANK
AUTOCLAVE
COLD WATER
HOT WATER
EXPANSION TANK
FIG.4
NEUTRAL
AC NETWORK
LIVE AC NETWORK
THERMOSTAT
KNOB
RESET BUTTON
13
GB
BOILER B3 15-80 - REV004B
WARNING: follow the instructions of the boat engine manufacturer on how to connect engine cooling liquid to the heat exchanger.
• Fit the stub pipe (6) to the relief valve (4) using the hose clamp (5). Fit the pipe so as to allow any possible water leak not to cause damage to parts of the boat.
• Open up hot water taps of the washbasins and start the water pump. This allows water to fi ll the water
heater and force air out of the water heater and pipes. Close taps as soon as air free water comes
out of the taps.
• Check that there are no leaks on pipe joints.
UNIT POWER SUPPLY (In models provided)
The unit is provided with power supply cable for AC current. See fi g. 3 for the connection. Make sure the water heater operating voltage is the same as that provided by AC network.
A double pole switch has to be included on the electric installation in order to turn on and off the unit, as well as a fuse of suitable rating. The insulation between connection contacts of the AC network must be at least 3 mm. The connections to AC network must be done following the National Specifi cations on electrical installa-
tions.
WARNING: before carrying out the connection make sure the cables are not live.
WARNING: in case the power supply cable is damaged, ensure it is replaced by a Quick service center.
In order to avoid accidents, the equipment has to be opened by authorized personnel only. If opened by
an unauthorized person, the warranty is considered void.
WARNING: don’t operate the electric element if the tank is not fi lled with water. It may cause a perma­nent damage to the electric element.
THERMOSTAT ADJUSTMENT (in models provided)
The standard temperature value of the thermostat is 60°C.If you wish to change it, follow the instructions below:
• shut down power supply.
• Remove the protection cover (11) in order to reach the thermostat (9).
• Adjust the thermostat knob with a screwdriver (fi g. 4) and turn it to the required temperature.
• Replace the protection cover (11).
• Switch on power supply.
The thermostat sets the water temperature only with electric element operation.
USAGE - WARNING
F
14
GB
BOILER B3 15-80 - REV004B
MAINTENANCE
1
2
2
11
12
13
14
12
3
17
20
19
18
16
4
21 22
10
6
15
15
8
7
9
5
15
GB
BOILER B3 15-80 - REV004B
WARNING: Quick® nautic water heaters are provided with a double thermostat with manual reset that shuts down power supply in case of an excessive water temperature. If it happens, follow the instructions below:
• shut down power supply.
• Remove the protection cover (11) in order to reach the thermostat (9).
• Push the reset button on the double thermostat (fi g. 4).
• Replace on the protection cover (11).
• Switch on power supply.
WARNING: if the high temperature safety system switches on repeatedly, call Quick
®
service center.
MAINTENANCE
During wintertime, when the water heater is not in use it should be drained using the lever of the valve (4). This is to avoid serious damage caused by freezing.
The overpressure release device must be activated regu­larly to remove calcium deposits and to ensure that it is not blocked.
Periodically check the joints of the water pipe installation; check the tightness of the securing screws and replace them in case they are worn or corroded.
Also periodically check the electrical system working order.
MAINTENANCE
F
POS. DESCRIPTION CODE 1 Red plastic washer PECRBLRS0000 2 White plastic washer PECRBLBNC000 3 Blue plastic washer PECRBLBL0000 4 Relief/non return valve MNVALS12S68P 5 Hose clamp PBF25100W000 6 Discharge pipe PVTBGM10NT00 7 A Element gasket
from S/N 100.000 PGGRES000000 7 B Element gasket
from S/N 200.000 PGRM43500000 8A Electric element
1200W 220V EVR12220N000 8B Electric element
500W 220V EVR05220N000 8C Electric element
1200W 110V EVR12110N000 8D Electric element
600W 110V EVR06110N000 9 Bi-Thermostat EVT15S000000 10 Power supply cable ECC30150G000 11A B3 resistor cover 220V PECRB220B300 11B B3 resistor cover 110V PECRB110B300 12 Nut M4 stainless steel MBD04MXEN000 13 Ground cable terminal EJCY04000000 14 Washer MBR04X000000 15 Screw 2,9 x 19 MBV02919AXCC 16A Tank mounting
B3 300 MBFPNXB3300 16B Tank mounting
B3 360 MBFPNXB3360 16C Tank mounting
B3 400 MBFPNXB3400 17A Metal bracket
B3 300 MMSTXB300000 17B Metal bracket
B3 400 MMSTBL400DR1 18 Screw M8 stainless steel MBV0830MXE00 19 Washer Ø 8 stainless steel MBR08X000000 20 Nut M8 stainless steel MBD08MXEN000 21 Cable clamp PPBLB3000000 22 Screw 2,9 x 16 MBV02916AXCC
16
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
FR
BOILER B3 15-80 - REV004B
COM MENT LI RE LE CO DE DE CHAUFFE-EAU:
La société Quick® se réserve le droit d'apporter les modifi cations nécessaires aux caractéristiques tech niques d e l'ap pareil et a u con tenu de ce li vret sans avis préa lable. En cas de discordances ou d’erreurs éventuelles entre la traduction et le texte original en italien, se référer au texte italien ou anglais.
F
a b c d e
a
a
a
a
a
a b c d e
a
a
a
a
a
1° EXAMPLE : B32005S 2° EXAMPLE : B34012SL
B3 40 12 S LB3 20 05 S -
Nom du produit:
[ B3 ] = Chauffe-eau en
polypropylène
Capacité du réservoir en litres
:
[ 15 ] = 15 litres [ 20 ] = 20 litres [ 25 ] = 25 litres [ 30 ] = 30 litres [ 40 ] = 40 litres [ 60 ] = 60 litres [ 80 ] = 80 litres
Puissance de la résistance électrique
:
[ 00 ] = non installée [ 05 ] = 500 W [ 06 ] = 600 W
(4)
[ 12 ] = 1200 W
Echangeur de chaleur:
[ S ] = présent
a
b c d
Tension de la résistance électrique (si installée)
:
[ - ] = 220 Vac [ L ] = 110 vac
e
(1)
1 Bar = 100 kPa
(2)
Disponible sur demande
(3)
Appareil à vide
(4)
Seul pour 110 Vac
MODÈLES
B3 15 B3 20 B3 25 B3 30 B3 40 B3 60 B3 80
CAPACITÉ DU RESERVOIR
Litre
15 20 25 30 40 60 80
Gallon U.S 3,96 5,28 6,6 7,92 10,56 15,85 21,13
Matériel du réservoir Acier inox
Protection interne Polyuréthane expansé rigide à cellules fermées
Revêtement externe Polypropilène copolymère
Pression du réservoir pendant les essais 800 kPa (1)
Pression max. de travail 600 kPa (1)
Tension de l’élément chauffant
(2)
220 Vac ± 10% - (110 Vac ± 10%)
Puissance de l’élément chauffant
(2)
500 W [v 05] - 600 W [Modèle 06]
(4)
- 1200 W [Modèle 12]
Diamétre du raccord 1/2”
Poids
(3)
Kg 6,2 7,1 8,1 10,5 12,0 13,4 16,3
Livres 13.7 15.6 17.8 23.1 26.4 29.5 35.9
17
INSTALLATION
FR
BOILER B3 15-80 - REV004B
CHAUFFE-EAU QUICK
Notre longue expérience du secteur de la navigation nous a permis de développer une série de chauffe-eau avec des caractéristiques d'avant-garde par rapport aux articles standards que l'on trouve sur le marché. Les avantages que les chauffe-eau nautiques Quick
®
offrent sont les suivants:
• qualité élevée des matériaux garantissant longue durée et résistance.
• Echangeur de chaleur équipé d'une grande surface d'échange.
• Possibilité de produire de l'eau chaude même avec la résistance électrique, complète de thermostat de sé-
curité réglable (dans les modèles équipés).
• Clapet de sûreté et de retenue permettant de déverser l'eau du chauffe-eau en cas d'inutilisation.
• Installation pratique à plat.
AVANT DE SE SERVIR DU CHAUFFE-EAU, LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI. EN CAS DE DOUTES, S'ADRESSER AU REVENDEUR QUICK
®
.
ATTENTION: ne se servir du chauffe-eau que pour les applications décrites dans ce mode d'emploi. Ne
pas se servir de cet appareil pour d'autres types d'opérations. Quick® ne se rend pas responsable des dommages directs ou indirects causés par un mauvais emploi de l'appareil.
L'EMBALLAGE COMPREND: chauffe-eau - bandes pour la fi xation à plat ou contre paroi - vis et éléments de montage divers (pour l'assemblage) - mode d'emploi - conditions de garantie.
LIEU D'INSTALLATION
Le chauffe-eau doit être installé dans un endroit sec et bien aéré. Il est nécessaire de prendre cette précaution même si le chauffe-eau est construit avec des matériaux résistant à l'habitat marin vu la présence de disposi­tifs électriques (dans les modèles équipés). Installer le chauffe-eau dans un endroit qui n'est pas aéré pourrait causer des phénomènes de condensation; l'eau de condensation, alors, peut être prise pour une fuite qui, en réalité, n'existe pas.
INSTALLATION
• Appliquer les bandes (17) au réservoir (1) en se servant des vis et boulons fournis (18, 19, 20).
• Fixer le chauffe-eau à plat,contre une paroi ou sur une surface inclinée comme indiqué dans la fi gure 1 à
l’aide de supports appropriés au poids du chauffe-eau et au type de surface ou de paroi à disposition pour l’installation.
ATTENTION: le poids du chauffe-eau indiqué dans les caractéristiques techniques est à vide. Pour le poids du chauffe-eau rempli d'eau, ajouter au poids à vide le poids de la masse d'eau contenue (1 litre d'eau correspond à 1 Kg. / 2,2 lb).
• Faire les raccords hydrauliques relatifs à l'entrée et à la sortie de l'eau sanitaire et au circuit de refroidisse-
ment du moteur à l'échangeur de chaleur comme d'après la fi gure 2. La connexion entre le circuit de refroidis­sement du moteur et l'échangeur du chauffe-eau doit être la plus courte possible.
ATTENTION: le tuyau d’évacuation de surpression doit étre placé en pente continue vers le bas et dans un lieu protégé contre la formation de glace.
ATTENTION: l’eau peut couler du tuyau d’évacuation du dispositif contre les surpressions et ce tuyau doit être laissé à l’atmosphère.
ATTENTION: dans le cas où l’on monte des raccords sur les sorties, appliquer de la Loctite 243, 577 ou du Tefl on sur les fi lets. Vérifi er l’étanchéité.
Loading...
+ 39 hidden pages