Seite 31 Wichtige Hinweise - Gebrauch
Seite 32/33 Wartung
Seite 34/35 Gruppe
Pág. 39 Advertencias importantes - Uso
Pág. 40/41 Mantenimiento
Pág. 42/43 Grupo
3
IT
CARATTERISTICHE TECNICHE
COME SI LEGGE IL MODELLO DEL SALPA ANCORA:
1° ESEMPIO:
AL31012D
AL310 12D
a
a
a
abcd
2° ESEMPIO:
a
AL31524
AL315 24-
a
a
a
a
abcd
a
Nome della serie:
[ AL3 ]
b
Potenza motore:
[ 7 ]
= 700 W
[ 10 ]
= 1000 W
[ 15 ]
= 1500 W
cd
Tensione alimentazione motore:
[ 12 ]
= 12 V
[ 24 ]
= 24 V
Campana:
[ D ]
= con campana
[ - ]
= senza campana
MODELLOAL3 – / D
POTENZA MOTORE
Tensione motore
Tiro istantaneo massimo
Carico di lavoro massimo
Carico di lavoro
Assorbimento corrente al carico di lavoro (1)
Velocità massima di recupero (2)
Velocità di recupero al carico di lavoro (2)
Sezione minima cavi motore (3)
Interruttore di protezione (4)
Spessore coperta (5)
Peso - modello senza campana
Peso - modello con campana
(1) Dopo un primo periodo d’uso.
(2) Misure effettuate con barbotin per catena da 8 mm.
(3) Valore minimo consigliato per una lunghezza totale L<20m. Calcolare la sezione in funzione della lunghezza del collegamento.
(4) Con interruttore specifico per correnti continue (DC) e ritardato (magneto-termico o magneto-idraulico).
(5) Su richiesta possono essere forniti alberi e prigionieri per spessori di coperta maggiori.
250 Kg (551,1 lb) 300 Kg (661,4 lb) 370 Kg (815,7 lb) 450 Kg (992 lb) 470 kg (1036,2 lb) 540 kg (1190,5 lb)
(*) I valori indicati in tabella si riferiscono ad una combinazione cima e catena secondo il sistema Quick
altri tipi di anchor-rode.
8 mm8 mm5/16”5/16”10 mm3/8”
DIN 766ISOG4BBBISO (P. 30)G4
®
, non garantiamo il corretto funzionamento con
Dimensioni dei modelli a pagina 44/46
Quick® si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche dell'apparecchio e al contenuto di questo manuale senza alcun preavviso.
In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento al testo italiano o inglese.
F
4
AL3 700/1000/1500W - REV006A
INSTALLAZIONE
IT
PRIMA DI UTILIZZARE IL SALPA ANCORA LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO.
IN CASO DI DUBBI CONSULTARE IL RIVENDITORE QUICK
ATTENZIONE:
tipi di operazioni.
i salpa ancora Quick® sono stati progettati e realizzati per salpare l'ancora. Non utilizzare questi apparecchi per altri
Quick® non si assume alcuna responsabilità per i danni diretti o indiretti causati da un uso improprio dell'apparec-
®
.
chio. Il salpa ancora non è progettato per sostenere carichi generati in particolari condizioni atmosferiche (burrasca). Disattivare
sempre il salpa ancora quando non è in uso.
La giunzione tra la cima e la catena deve avere dimensioni ridotte per poter scorrere agevolmente dentro la sagoma del barbotin.
Per qualsiasi problema o richiesta contattare l’assistenza Quick
di installare almeno due comandi per l’azionamento del salpa ancora.
come sicurezza per il motore.
Bloccare la catena con un fermo prima di partire per la navigazione. La scatola teleruttori o telein-
Accertarsi che non vi siano bagnanti nelle vicinanze prima di calare l’ancora.
®
. Per maggiore sicurezza, nel caso in cui uno si danneggi suggeriamo
vertitori deve essere installata in un luogo protetto da possibili entrate d’acqua. Dopo aver completato l’ancoraggio, fissare la catena
o cima a punti fissi quali chian stopper o bitta.
Per prevenire rilasci non voluti l’ancora deve essere fissata, il salpa ancora non deve essere usato come unica presa di forza.
Isolare il salpa ancora dall’impianto elettrico durante la navigazione (disinserire l’interruttore di protezione del motore) e bloccare la
catena ad un punto fisso dell’imbarcazione.
salpa ancora (top + motoriduttore) - cassetta teleruttori - guarnizione della base - dima di foratura - leva
D
]) - manuale di istruzioni - condizioni di garanzia.
trapano con punte: Ø 9 mm (23/64") e Ø 11 mm (7/16"); a tazza Ø 75 mm (2"7/8);
chiave esagonale: 13 mm.
ACCESSORI QUICK® CONSIGLIATI:
deviatore da pannello (mod. 800) - Pulsantiera stagna (mod. HRC 1002) - Pulsante a piede (mod.
900) - Interruttore magneto-idraulico - Conta catena per l'ancoraggio (mod. CHC 1102M e CHC 1202M) - Sistema di comando via radio
RRC (mod. R02, P02, H02).
REQUISITI PER L'INSTALLAZIONE
: il salpa ancora va posizionato allineando il barbotin con il puntale di prua. Verificare che le
superfici superiore e inferiore della coperta siano più parallele possibili; se ciò non dovesse accadere compensare opportunamente la
differenza (la mancanza di parallelismo potrebbe causare perdite di potenza del motore). Lo spessore di coperta dovrà essere compreso
fra i valori indicati in tabella. Se si avessero spessori differenti è necessario consultare il rivenditore Quick
®
. Non devono esistere ostacoli
sotto coperta per il passaggio di cavi, cima e catena, la poca profondità del gavone potrebbe provocare inceppamenti.
Max
5 mm
(3/16”)
40 cm (16”)
PROCEDURA DI MONTAGGIO:
stabilita la posizione ideale praticare i fori utilizzando la dima di foratura fornita a corredo. Rimuovere il materiale in eccesso dal foro di passaggio della catena/cima, rifinirlo e lisciarlo con un prodotto specifico (vernice marittima,
gel o resina epossidica) assicurando il libero passaggio della catena/cima. Posizionare la parte superiore, inserendo la guarnizione fra la
coperta e la base e collegare a questa la parte inferiore, infilando l'albero nel riduttore. Fissare il salpa ancora avvitando i dadi sui prigio
-
nieri di bloccaggio. Collegare i cavi di alimentazione provenienti dal salpa ancora al teleruttore.
45°
PAINT
90°
90°
90°
ATTENZIONE:
AL3 700/1000/1500W - REV006A
prima di effettuare il collegamento accertarsi che non sia presente l'alimentazione su cavi.
ATTENZIONE: non avvicinare parti del corpo o oggetti alla zona in cui scorrono catena, cima e barbotin. Accertarsi che non sia
presente l'alimentazione al motore elettrico quando si opera manualmente sul salpa ancora (anche quando si utilizza la leva per al
lentare la frizione); infatti persone dotate di comando a distanza del salpa ancora (pulsantiera remota o radiocomando) potrebbero
accidentalmente attivarlo.
ATTENZIONE: Bloccare la catena con un fermo prima di partire per la navigazione.
ATTENZIONE: Non attivare elettricamente il salpa ancora con la leva inserita nella campana o nel coperchio del barbotin.
ATTENZIONE:
seconda del motore utilizzato per salvaguardare il motore da surriscaldamenti o corto-circuiti. L’interruttore può essere utilizzato
per isolare il circuito di comando del salpa ancora evitando così azionamenti accidentali.
USO DELLA FRIZIONE
Il barbotin è reso solidale all'albero principale (21 o 22) dalla frizione (11 e 13). La frizione si apre (stacco) utilizzando la leva (1) che
inserita nella bussola (7) della campana o nella bussola (2) del coperchio barbotin, dovrà ruotare in senso antiorario. Ruotando in senso
orario si provocherà la chiusura (attacco) della frizione.
PER SALPARE Accendere il motore dell'imbarcazione. Assicurarsi che la frizione sia serrata ed estrarre la leva. Premere il pulsante
UP del comando a vostra disposizione. Se il salpa ancora si arresta senza che l'interruttore magneto-idraulico (o magnetotermico) sia
scattato, attendere qualche secondo e riprovare (evitare una pressione continuata del pulsante). Se l'interruttore magneto-idraulico (o
magnetotermico) è scattato, riattivare l'interruttore e attendere qualche minuto prima di riprendere a salpare. Se, dopo ripetuti tentativi,
il salpa ancora continua a bloccarsi consigliamo di manovrare l'imbarcazione per disincagliare l'ancora. Controllare la salita degli ultimi
metri di catena per evitare danni alla prua.
PER CALARE La calata dell'ancora si può effettuare tramite comandi elettrici oppure manualmente. Per effettuare l'operazione manual
mente occorre aprire la frizione lasciando libero il barbotin di girare sul proprio asse e trascinare la catena o la cima in acqua. Per frenare la caduta dell'ancora bisogna ruotare la leva in senso orario. Per calare l'ancora elettricamente occorre premere il pulsante DOWN
del comando a vostra disposizione. In questo modo la calata è perfettamente controllabile e lo svolgimento della catena o della cima
è regolare. Per evitare sollecitazioni sul salpa ancora, una volta ancorati, bloccare la catena con un fermo oppure fissarla ad un punto
saldo con una cima.
RECUPERO MANUALE (versione senza campana) Interrompere l'alimentazione elettrica del salpa ancora. Agire sul comando (35/36) per
attivare il blocco (34) sul barbotin (12); aprire la frizione (almeno due giri della bussola in senso antiorario), inserire la leva (1) nell'apposita
sede del coperchio barbotin (4) e recuperare manualmente la catena facendo ruotare la leva in senso orario. Terminata la procedura di
recupero manuale, rimuovere la leva dalla sua sede e inserirla nella bussola (2) per serrare la frizione.
chio barbotin (4). Sbloccare il barbotin (12) agendo sulla leva di comando (35/36). Ripristinare l'alimentazione elettrica del salpa ancora.
RECUPERO MANUALE (versione con campana) Interrompere l'alimentazione elettrica del salpa ancora. Agire sul comando (35/36)
per attivare il blocco (34) sul barbotin (12). Con la leva (1) svitare completamente la bussola (7), estrarre la campana (6) e montare il recupero manuale (9) sul barbotin con le apposite viti. Inserire la leva (1) nell'apposita sede del recupero (9) e recuperare manualmente la
catena facendo ruotare la leva in senso orario. Terminata la procedura di recupero manuale, rimuovere la leva dalla sua sede, reinserire
la campana e avvitare la bussola (7) per serrare la frizione.
Estrarre la leva (1) dalla bussola (7). Sbloccare il barbotin (12) agendo sulla leva di comando (35/35). Ripristinare l'alimentazione elet-
trica del salpa ancora.
Quick® consiglia di utilizzare una protezione tipo fusibile/magnetotermico/magnetoidraulico di potenza adeguata a
Estrarre la leva (1) dal coper-
-
-
USO DELLA CAMPANA
ATTENZIONE: Prima di eseguire operazioni di tonneggio, accertarsi che l'ancora e relativa cima o catena siano fissate saldamente
ad una bitta o ad altro punto resistente dell'imbarcazione.
Per l'uso indipendente della campana (6), agire sul comando (35/36) per attivare il blocco (34) sul barbotin (12). Con la leva (1) aprire la
frizione (almeno due giri della bussola in senso antiorario). Rimuovere la leva dalla bussola (7), avvolgere la cima sulla campana in senso
antiorario (almeno 3 giri). Attivare il comando DOWN del salpa ancora mantenendo in tensione la cima durante il recupero. Variando
questa tensione in fase di recupero è possibile modificare la velocità di avvolgimento della cima.
ATTENZIONE: durante il recupero, mantenere un'adeguata distanza di sicurezza tra mani e campana salpa ancora.
Terminata la procedura di recupero serrare la frizione stringendo la bussola del barbotin in senso orario e assicurare la cima ad
una bitta o ad altro punto resistente dell'imbarcazione.
36
ATTENZIONE:
botin. Accertarsi che il comando (35/36), che attiva il blocco
sul barbotin, sia disattivato.
1) Sbloccare la sicurezza blocco barbotin (36).
2) Scorrere il comando blocco barbotin verso poppa (35).
3) Inserimento automatico del blocco barbotin (34).
45Riduttore - Quick TG70 1500W
46Rondella
47Rondella dentellata
48Dado
49Rondella
50Dado autobloccante
51O-ring
52Chiavetta
53Motore 700W 12V
54A Motore 700W 24V
54B Motore 1000W 12V
54C Motore 1000W 24V
54D Motore 1500W 12V
54E Motore 1500W 24V
54F Carter 700W
55A Carter 1000W
55B Guarnizione morsetteria 1000W
56Coperchio morsetteria 1000W
57Vite
58Guarnizione fondo 1000W
59Coperchio fondo 1000W
60Passacavo
IT
ATTENZIONE:
accertarsi che non sia presente l'alimentazione al motore elettrico quando si opera manualmente sul salpa an-
cora; rimuovere con cura la catena o cima dal barbotin o la cima dalla campana.
I salpa ancora Quick
®
sono costituiti da materiali resistenti all'ambiente marino: è indispensabile, in ogni caso, rimuovere periodicamente i depositi di sale che si formano sulle superfici esterne per evitare corrosioni e di conseguenza danni all'apparecchio.
Lavare accuratamente con acqua dolce le superfici e le parti in cui il sale può depositarsi.
Smontare una volta all'anno il barbotin e la campana attenendosi alla seguente sequenza:
VERSIONE CON CAMPANA
Con la leva (1) svitare la bussola (7); estrarre la campana (6) ed il cono frizione superiore (11); svitare le viti di fissaggio (10) dello stacca catena (14) e rimuoverlo; estrarre il barbotin (12).
VERSIONE SENZA CAMPANA
Con la leva (1) svitare la bussola (2) e le viti (5); estrarre il coperchio barbotin (4) ed il cono frizione superiore (11); svitare le viti di fissaggio (10) dello stacca catena (14) e rimuoverlo; estrarre il barbotin (12).
Pulire ogni parte smontata affinché non si verifichino attacchi di corrosione e ingrassare (con grasso marino) il filetto dell'albero (21 o
22) e il barbotin (12) dove appoggiano i coni frizione (11 e 13).
Rimuovere eventuali depositi di ossido sui morsetti della cassetta teleruttori; cospargerli di grasso.
14 A OSP BARBOTIN 1000W 8MM-5/16” AT/ALFVSSB100851TA00
14 B OSP BARBOTIN 1000W 10MM-3/8” AT/ALFVSSB101038TA00
15 OSP CONI FRIZIONE AT/HC/AL/DP3FVSSCFANHC00A00
16 OSP KIT BLOCCO BARBOTIN DN/ALFVSSBLBBDN00A00
17 OSP BASE SALPA 1000W SERIE AL COMPFVSSBAL10C00A00
18 A OSP RIDUTTORE 1000W SALPA QUICK TG50FVSSMR10TG50A00
18 B OSP RIDUTTORE 1500W SALPA QUICK TG70FVSSMR15TG70A00
19 A OSP MOTORIDUTTORE 700W 12V QUICKFVSSR0712Q00A00
19 B OSP MOTORIDUTTORE 700W 24V QUICKFVSSR0724Q00A00
19 C OSP MOTORIDUTTORE 1000W 12V QUICKFVSSR1012Q00A00
19 D OSP MOTORIDUTTORE 1000W 24V QUICKFVSSR1024Q00A00
19 E OSP MOTORIDUTTORE 1500W 12V QUICKFVSSR1512Q00A00
19 F OSP MOTORIDUTTORE 1500W 24V QUICKFVSSR1524Q00A00
20 A OSP MOTORE SALPANCORA 700W 12V FVSSM0712000A00
20 B OSP MOTORE SALPANCORA 700W 24V FVSSM0724000A00
20 C OSP MOTORE SALPANCORA 1000W 12V FVSSM1012000A00
20 D OSP MOTORE SALPANCORA 1000W 24V FVSSM1024000A00
20 E OSP MOTORE SALPANCORA 1500W 12V FVSSM1512000A00
20 F OSP MOTORE SALPANCORA 1500W 24V FVSSM1524000A00
AL3 700/1000/1500W - REV006A
18
19
20
11
EN
TECHNICAL DATA
HOW TO IDENTIFY THE WINDLASS THROUGH THE CODE:
1° EXAMPLE:
AL31012D
AL310 12D
a
a
a
a
abcd
2° EXAMPLE:
AL31524
AL315 24-
a
a
a
abcd
a
a
Name of the line:
[ AL3 ]
b
Motor power:
[ 7 ]
= 700 W
[ 10 ]
= 1000 W
[ 15 ]
= 1500 W
cd
Motor supply voltage:
[ 12 ]
= 12 V
[ 24 ]
= 24 V
Drum:
[ D ]
= with drum
[ - ]
= without drum
MODELAL3 – / D
MOTOR POWER
Motor supply voltage
Maximum pull
Maximum working load
Working load
Current absorption @ working load (1)
Maximum chain speed (2)
Max. chain speed @ working load (2)
Motor cable size (3)
Protection circuit breaker (4)
Deck thickness (5)
Weight - model without drum
Weight - model with drum
(1) After an initial period of use.
(2) Measurements taken with a gypsy for a 8 mm chain.
(3) Minimum allowable value for a total length L<20m. Determine the cable size according to the length of the wiring.
(4) With circuit breaker designed for direct currents (DC) and delayed-action (thermal-magnetic or hydraulic-magnetic).
(5) On request, shafts and studs can be supplied for greater deck thicknesses.
250 Kg (551,1 lb) 300 Kg (661,4 lb) 370 Kg (815,7 lb) 450 Kg (992 lb) 470 kg (1036,2 lb) 540 kg (1190,5 lb)
(*) The values indicated in the table refer to a rope and chain combination manufactured with the Quick
with other types of anchor-rode.
8 mm8 mm5/16”5/16”10 mm3/8”
DIN 766ISOG4BBBISO (P. 30)G4
®
system, do not guarantee the correct functioning
Models’ dimensions on page 44/46
Quick® reserves the right to introduce changes to the equipment and the contents of this manual without prior notice.
In case of discordance or errors in translation between the translated version and the original text in the Italian language, reference will be made to the Italian or English text.
F
12
AL3 700/1000/1500W - REV006A
INSTALLATION
EN
BEFORE USING THE WINDLASS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
IF IN DOUBT, CONTACT YOUR NEAREST “QUICK
WARNING:
the Quick® windlasses are designed to weigh the anchor. Do not use the equipment for other purposes.
®
” DEALER.
Quick® shall not be held responsible for damage to equipment and/or personal injur y, caused by a faulty use
of the equipment.
The windlass is not designed for the loads that might occur in extreme weather conditions (storms).
Always deactivate the windlass when not in use. Check that there are no swimmers nearby before dropping anchor.
The splice between the rope and the chain must be tightly woven for the rope to slide easily into the gypsy shape. For any problem or request, feel free to contact Quick® Technical Service. For improved safety we recommend installing at least two anchor
windlass controls in case one is accidentally damaged.
motor safety switch.
Secure the chain with a further device before starting the navigation.
We recommend the use of the Quick® hydraulic-magnetic switch as the
The contactor unit or reversing contactor unit must be installed in a point protected from accidental water contact.
After completing the anchorage, secure the chain or rope to fixed points such as chain stopper or bollard.
To prevent accidental releases, the anchor must be secured. The windlass shall not be used as the only securing device.
Isolate the windlass from the power system during navigation (switch the circuit breaker off) and lock the chain securing it to a fixed
point of the boat.
windlass (on deck unit + motorgearbox) - contactor unit - base gasket - drill template - handle - bolts and
D
] model) - user’s manual - conditions of warranty.
drill and drill bits: Ø 9 mm (23/64”) and Ø 11 mm (7/16”) - Ø 75 mm (2”7/8) hollow mill;
hexagonal wrenche: 13 mm.
“QUICK®”ACCESSORIES RECOMMENDED:
anchoring RL control board (mod. 800) - Waterproof hand helds R/C (mod. HRC1002) Foot switch (mod. 900) - Hydraulic-magnetic circuit breaker - Anchor chain counter (mod. CHC1102M and CHC1202M) - Radio control
RRC (mod. R02, P02, H02).
INSTALLATION REQUIREMENTS:
the windlass must be positioned with the gypsy aligned with the bow roller. Ensure that the
upper and lower surfaces of the deck are as parallel as possible. If this is not the case, compensate the difference appropriately (a lack
of parallelism could result in a loss of motor power). The deck thickness must be included among the figures listed in the table. In cases
of other thicknesses it is necessary to consult a Quick
®
retailer. There must be no obstacles under deck to the passage of cables, rope
and chain; lack of depth of the peak could cause jamming.
Max
5 mm
(3/16”)
40 cm (16”)
FITTING PROCEDURE:
when the ideal position has been established, drill four holes using the drilling template provided.
Remove excess material from the chain passage, refine and flatten with a specialized product (marine paint, gel coat or two pack epoxy)
to assure free passage for both rope and chain. Position the upper section, inserting the gasket between the deck and the base and
connect the lower section to the assembly, inserting the shaft into the reduction unit.
Fix the windlass by screwing the nuts onto the fixing studs. Connect the supply cables from the windlass to the contactor unit.
45°
PAINT
90°
90°
90°
WARNING: before wiring up, be sure the electrical cables are not live.
AL3 700/1000/1500W - REV006A
13
EN
CONNECTION DIAGRAM
BASIC SYSTEM
MULTI-PURPOSE
WATERTIGHT HAND HELD
REMOTE CONTROL
MOD. HRC 1002
QUICK® ACCESSORIES
RADIO POCKET
FOR WINDLASS OPERATION
WATERTIGHT HAND HELD
CHAIN COUNTER
MOD. CHC 1002 M
WATERTIGHT
PANEL
CHAIN COUNTER
CHC 1202 M
RRC REMOTE R ADIO CONTROLS
TRANSMITTERS
WINDLASSES
CONTROL
BOARD
MOD.800
L4
WINDLASS
MOTOR
-
BATTERY
HYDRAULIC-
MAGNETIC
CIRCUIT BREAKER
(SEE TABLE ON
PAGE 12)
L3
HANDHELDRADIO POCKET
BLUE
HANDHELD
MOD. H02
RECEIVER
MOD. R02
FOOT SWITCHES MOD. 900U AND 900D
BLACK
BLACK
BROWN
+
L1
BLUE
FUSE
4A (12V)
2A (24V)
BROWN
POCKET
MOD. P02
L3
L2
CONTACTOR UNIT
MOD. T6315-12 (12V)
MOD. T6315-24 (24V)
C
A2
A1
L = L1 + L2 + L3 + L4
14
AL3 700/1000/1500W - REV006A
WARNING - USAGE
1
EN
WARNING:
when using the handle to disengage the clutch). In fact people with windlass remote controls (hand-held remote control or radiocontrolled systems) might accidentally operate it.
WARNING:
WARNING:
cover.
WARNING: Quick® suggests the use of a protection such as a fuse/thermal-magnetic/ hydraulic-magnetic circuit breaker of suit-
able power according to the motor chosen, in order to protect it from any overheating or short circuits. The circuit breaker can be
used to cut off power to the windlass control circuit and so avoid accidental activation.
stay clear of the chains, ropes and gypsy. Make sure the electric motor is off when windlass is used manually (even
secure the chain with a device before starting the navigation.
do not operate the windlass by using the electrical power when the handle is inserted in the drum or into the gypsy
CLUTCH USE
The clutch (11 and 13) provides a link between the gypsy and the main shaft (21 or 22). The clutch can be released (disengagement)
by using the handle (1) which, when inserted in the bush (7) of the drum or in the bush (2) of the gypsy cover, must be turned coun
ter-clockwise. The clutch will be re-engaged by turning it clockwise (engagement).
WEIGHING THE ANCHOR - Turn on the engine. Make sure the clutch is engaged and remove the handle. Press the UP button on the
control provided. If the windlass stops and the hydraulic magnetic switch (or thermal cutout) has not tripped, wait a few seconds and
try again (avoid keeping the button pressed). If the hydraulic magnetic switch, has tripped, reset it and wait a few minutes before weigh
ing anchor once again. If, after a number of attempts, the windlass is still blocked, we suggest to move the boat to release the anchor.
Check the upward movement of the chain for the last few meters in order to avoid damages to the bow.
CASTING THE ANCHOR
be disengaged allowing the gypsy to revolve and letting the rope or chain fall into the water. To slow down the chain, the handle must
be turned clockwise. To cast the anchor by using the electrical power, press the DOWN button on the control provided. In this manner,
anchor casting is under control and the chain and rope unwind evenly. In order to avoid any stress on the windlass -once the boat is
anchored- fasten the chain or secure it in place with a rope.
MANUAL ANCHOR WEIGHING
the lock lever (34) on the gypsy (12). Disengage the clutch (at least 2 turns of the bush anticlockwise), insert the lever (1) into the seat
in the gypsy cover (4) and manually take up the chain by rotating the lever clockwise. After the manual weighing procedure remove the
lever from its seat and insert it into the bush (2) to tighten the clutch.
(8) using the control lever (35/36). Reconnect the windlass power supply.
MANUAL ANCHOR WEIGHING
the lock lever (34) on the gypsy (8). Use the lever (1) to completely loosen the bush (7), pull off the drum (6) and mount the manual an
chor weighing (9) on the gypsy with the corresponding screws. Insert the lever (1) into the seat in the anchor weighing (9) and manually
take up the chain by rotating the lever clockwise. After the manual weighing procedure, remove the lever from its seat, reinsert the
drum (6) and tighten the drum (7) to tighten the clutch.
trol lever (35/36). Reconnect the windlass power supply.
- The anchor can be cast by using the electrical control or manually. To operate manually, the clutch must
(no drum version) Disconnect the windlass power supply. Use the lock lever control (35/36) to engage
Remove the lever (1) from the gypsy cover (4). Release the gypsy
(drum version) Disconnect the windlass power supply. Use the lock lever control (35/35) to engage
Remove the lever (1) from the bush (7). Release the gypsy (12) using the con-
-
-
-
DRUM USE
WARNING:
another strong point on the boat.
For the independent use of the drum (6), turn the lock lever control (35/36) to engage the lock lever (34) of the gypsy (12), release the
clutch with the handle (1), (at least 2 turns of the bush anticlockwise). Remove the handle from the bush (7) on the gypsy, wrap the rope
around the drum (at least 3 turns). Activate the windlass control, keeping the rope under tension during take up. By varying the tension
during take up it is possible to modify the rope winding speed.
WARNING:
Once take up is complete, screw up the clutch by tightening the gypsy drum clockwise and secure the rope to a bitt or other strong
point on the boat.
WARNING:
Check that the control (35/36) that locks the gypsy is
disengaged.
1) Release the gypsy safety lock (36).
2) Have the gypsy lock control slide toward the stern (35).
3) Automatic inserting of the gypsy lock (34).
AL3 700/1000/1500W - REV006A
Before carrying out warping operations, check that the anchor and relative rope or chain are solidly fixed to a bitt or
during take up maintain a safe distance between hands and windlass drum.
36
before weighing anchor release the gypsy.
35
2
LOCK DISENGAGED
3
34
LOCK ENGAGED
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.