Quick A 712, A 1012 User guide

Page 1
REV 009B
High
Quality
Nautical
Equipment
ARIES FLAIR RIDER
A 712 A 712 D A 724 A 724 D A 1012 A 1012 D A 1024 A 1024 D A 1412 A 1412 D A 1424 A 1424 D F 712 F 712 D F 724 F 724 D F 1012 F 1012 D F 1024 F 1024 D F 1412 F 1412 D F 1424 F 1424 D R 712 R 712 D R 724 R 724 D R 1012 R 1012 D R 1024 R 1024 D R 1412 R 1412 D R 1424 R 1424 D
700/1000/1400W
Manuale d'uso SALPA ANCORA VERTICALI
IT
User's Manual VERTICAL WINDLASSES
GB
FR
Benutzerhandbuch VERTIKAL ANKERWINDEN
DE
Manual del usuario MOLINETES VERTICALES
ES
Page 2
Page 3
IT
INDICE
Pag. 4 Caratteristiche tecniche Pag. 5 Installazione Pag. 6 Schema di collegamento
GB
INDEX
Pag. 12 Technical data Pag. 13 Installation Pag. 14 Connection diagram
FR
SOMMAIRE
Pag. 20 Caractéristiques techniques Pag. 21 Installation Pag. 22 Schéma de cablage
DE
INHALTSANGABE
Pag. 7 Uso - Avvertenze importanti Pag. 8/9 Manutenzione Pag. 10/11 Set
Pag. 15 Usage - Warning Pag. 16/17 Maintenance Pag. 18/19 Set
Pag. 23 Utilisation - Avvertissements importants Pag. 24/25 Entretien Pag. 26/27 Groupe
Seite 28 Technische Eigenschaften Seite 29 Montage Seite 30 Anschlussplan
ES
INDICE
Pág. 36 Características técnicas Pág. 37 Instalación Pág. 38 Esquema de montage
AFR 700/1000/1400W - REV009B
Seite 31 Gebrauch - Wichtige Hinweise Seite 32/33 Wartung Seite 34/35 Gruppe
Pág. 39 Uso - Advertencias importantes Pág. 40/41 Mantenimiento Pág. 42/43 Grupo
3
Page 4
IT
CARATTERISTICHE TECNICHE
COME SI LEGGE IL MODELLO DEL SALPA ANCORA:
1° ESEMPIO: FLAIR724D
FLAIR 7 24 D
a
a
a
a
2° ESEMPIO: RIDER1012
RIDER 10 12
a
a
a
a b c d a b c d
a b c d
Nome della serie:
[ ARIES ] = base ovale in alluminio [ FLAIR B ] = base ovale in fibra nera [ FLAIR W ] = base ovale in fibra bianca [ RIDER ] = base circolare in alluminio
MODELLO ARIES – / D FLAIR – / D RIDER – / D POTENZA MOTORE W 700 1000 1400 700 1000 1400 700 1000 1400
Tensione motore V 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24
Tiro istantaneo massimo
Carico di lavoro massimo
Carico di lavoro
Assorbimento corrente al carico di lavoro
Velocità max di recupero
Velocità di recupero al carico di lavoro
Sezione minima cavi motore
Interruttore di protezione Peso
modello senza campana Peso
modello con campana
• (1) Dopo un primo periodo d’uso. • (2) Misure effettuate con barbotin per catena da 8 mm.
• (3) Valore minimo consigliato per una lunghezza totale L<20m (Vedi pag. 44). Calcolare la sezione in funzione della lunghezza del collegamento.
• (4) Con interruttore specifi co per correnti continue (DC) e ritardato (magneto-termico o magneto-idraulico).
BARBOTIN (*) 6mm 8mm - 5/16” 10mm - 3/8”
Catena supportata DIN 766 / ISO (**) DIN 766 / ISO (**) / G4 / BBB DIN 766 / ISO (**) / G4
• (*) Per i codici dei barbotin fare riferimento all’esploso a pag 8. • (**) ISO EN 818-3.
DIMENSIONI
• (5) Su richiesta possono essere forniti alberi e prigionieri per spessori di coperta maggiori.
(2)
(3)
mm (inch)
A B C D E F G H I
(1)
(2)
kg 850 1000 1100 850 1000 1100 850 1000 1100 lb 1874 2205 2425 1874 2205 2425 1874 2205 2425 kg 250 300 370 450 450 500 250 300 370 450 450 500 250 300 370 450 450 500 lb 551 661 815 992 992 1100 551 661 815 992 992 1100 551 661 815 992 992 1100 kg 80 100 120 150 150 170 80 100 120 150 150 170 80 100 120 150 150 170 lb 176 220 264.5 330.7 330.7 374.8 176 220 264.5 330.7 330.7 374.8 176 220 264.5 330.7 330.7 374.8
A 90 55 140 80 155 85 90 55 140 80 155 85 90 55 140 80 155 85
m/min 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7
ft/min 90.0 86.6 130.0 134.2 108.0 97.4 90.0 86.6 130.0 134.2 108.0 97.4 90.0 86.6 130.0 134.2 108.0 97.4
m/min 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5
ft/min 47.2 48.6 67.0 70.2 57.4 67.2 47.2 48.6 67.0 70.2 57.4 67.2 47.2 48.6 67.0 70.2 57.4 67.2
mm225 10 35 16 50 25 25 10 35 16 50 25 25 10 35 16 50 25
AWG372503372503372503
(4)
A 50 40 80 50 100 50 50 40 80 50 100 50 50 40 80 50 100 50 kg 17,4 18,5 20,8 16,5 17,6 19,9 16,0 17,1 19,4 lb 38.4 40.8 45.9 36.4 38.8 43.9 35.3 37.7 42.8 kg 19.3 20.4 22.7 22,7 18,4 19,5 18,0 19,1 21,4 lb 42.6 45.0 50.0 40.6 43.0 48.1 39.7 42.1 47.2
ARIES/FLAIR - / D RIDER - / D ARIES/FLAIR - / D RIDER - / D
700W 1000W 700W 1000W 1400W
98 (3” 27/32) 100 (3” 15/16) 98 (3” 27/32) 100 (3” 15/16) 164 (6” 7/16) 166 (6” 17/32) 164 (6” 7/16) 166 (6” 17/32) 141 (5” 9/16) 179 (7”) 179 (7”)
250 (9” 27/32) 159 (6” 1/4) 250 (9” 27/32) 159 (6” 1/4)
87 (3” 7/16) Ø 155 (6” 3/32) 87 (3” 7/16) Ø 155 (6” 3/32)
78 (3” 23/32) - 78 (3” 23/32) -
330 (13”) 340 (13” 3/8) 330 (13”) 340 (13” 3/8) 385 (15” 1/8)
Potenza motore:
[ 7 ] =
700 W
[ 10 ] =
1000 W
[ 14 ] =
1400 W
141 (5” 9/16) 141 (5” 9/16)
25 ÷ 50 mm (31/32” ÷ 1” 31/32)
700 / 1000 / 1400 W ARIES - FLAIR - / D 700 / 1000 / 1400 W RIDER - / D
Tensione alimentazione motore:
[ 12 ] =
12 V
[ 24 ] =
24 V
(5)
Campana:
[ D ] =
con campana
[ - ] =
senza campana
30 ÷ 50 mm (1”3/32 ÷ 1” 31/32)
(5)
-
a
A
C
Quick® si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche dell'apparecchio e al contenuto di questo manuale senza alcun preavviso. In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento al testo italiano o inglese.
F
B
I
E
4
D
H
A
F
G
C
B
I
D
E
AFR 700/1000/1400W - REV009B
F
H
Page 5
INSTALLAZIONE
IT
PRIMA DI UTILIZZARE IL SALPA ANCORA LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO. IN CASO DI DUBBI CONSULTARE IL RIVENDITORE QUICK®.
ATTENZIONE: i salpa ancora Quick® sono stati progettati e realizzati per salpare l'ancora. Non utilizzare questi ap-
parecchi per altri tipi di operazioni. Quick® non si assume alcuna responsabilità per i danni diretti o indiretti causati da un uso improprio dell'apparecchio. Il salpa ancora non è progettato per sostenere carichi generati in particolari condizioni atmosferiche (burrasca). Disattivare sempre il salpa ancora quando non è in uso.
Accertarsi che non vi siano bagnanti nelle vicinanze prima di calare l’ancora. La giunzione tra la cima e la catena deve avere dimensioni ridotte per poter scorrere agevolmente dentro la sagoma del barbotin. Per qualsiasi problema o richiesta contattare l’assistenza Quick®. Per maggiore sicurezza, nel caso in cui uno si danneggi suggeriamo di instal­lare almeno due comandi per l’azionamento del salpa ancora. Consigliamo l’uso dell’interruttore magneto-idraulico Quick® come sicurezza per il motore. Bloccare la catena con un fermo prima di partire per la navigazione.
La scatola teleruttori o teleinvertitori deve essere installata in un luogo protetto da possibili entrate d’acqua.
LA CONFEZIONE CONTIENE: salpa ancora (top + motoriduttore) - cassetta teleruttori - guarnizione della base - dima di fora-
tura - leva - viterie (per l'assemblaggio) - manuale di istruzioni - condizioni di garanzia.
ATTREZZI NECESSARI PER L'INSTALLAZIONE: trapano con punte: Ø 9 mm (23/64") e Ø 11 mm (7/16"); a tazza Ø 53 mm
(2”1/16) e Ø 70 mm (2”3/4); chiave esagonale: 13 mm.
ACCESSORI QUICK® CONSIGLIATI: deviatore da pannello (mod. 800) - Pulsantiera stagna (mod. HRC 1002) - Pulsante
a piede (mod. 900) - Interruttore magneto-idraulico - Conta catena per l'ancoraggio (mod. CHC 1102M e CHC 1202M) ­Sistema di comando via radio (mod. 1302,1352; 02, 302).
REQUISITI PER L'INSTALLAZIONE: il salpa ancora va posizionato allineando il barbotin con il puntale di prua. Verificare che
le superfici superiore e inferiore della coperta siano più parallele possibili; se ciò non dovesse accadere compensare opportuna­mente la differenza (la mancanza di parallelismo potrebbe causare perdite di potenza del motore). Lo spessore di coperta dovrà essere compreso fra i valori indicati in tabella. Se si avessero spessori differenti è necessario consultare il rivenditore Quick®. Non devono esistere ostacoli sotto coperta per il passaggio di cavi, cima e catena, la poca profondità del gavone potrebbe provocare inceppamenti.
40 cm
max
5 mm
(3/16”)
(16”)
PROCEDURA DI MONTAGGIO: stabilita la posizione ideale praticare i fori utilizzando la dima di foratura fornita a corredo.
Rimuovere il materiale in eccesso dal foro di passaggio della catena/cima, rifinirlo e lisciarlo con un prodotto specifico (vernice marittima, gel o resina epossidica) assicurando il libero passaggio della catena/cima. Posizionare la parte superiore, inserendo la guarnizione fra la coperta e la base e collegare a questa la parte inferiore, infilando l'albero nel riduttore. Fissare il salpa an­cora avvitando i dadi sui prigionieri di bloccaggio. Collegare i cavi di alimentazione provenienti dal salpa ancora al teleruttore.
45°
90°
90°
90°
ATTENZIONE: prima di effettuare il collegamento accertarsi che non sia presente l'alimentazione su cavi.
AFR 700/1000/1400W - REV009B
5
Page 6
IT
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
SISTEMA BASE
SCHEMA DI COLLEGAMENTO GENERALE PAG. 44
SALPA ANCORA
MOTORE
L4
BATTERIA
INTERRUTTORE
MAGNETO
IDRAULICO
(vedi tabella pag.4)
PULSANTIERA
MULTIUSO
MOD. HRC 1002
L1
L2
L3
ACCESSORI QUICK® PER L'AZIONAMENTO
DEL SALPA ANCORA
PULSANTIERA CONTACATENA
CONTACATENA
DA PANNELLO
RADIOCOMANDI
RICEVITORI
PULSANTI A PIEDE MOD. 900U E 900D
NERO
MARRONE
NERO
MARRONE
BLU
FUSIBILE
4A (12V) 2A (24V)
COMANDO DA PLANCIA
UP
DOWN
TRASMETTITORI
TASCABILE - PULSANTIERA
BLU
L3
C
CASSETTA TELERUTTORI
MOD. T6315-12 (12V) MOD. T6315-24 (24V)
A2
A1
L = L1 + L2 + L3 + L4
6
AFR 700/1000/1400W - REV009B
Page 7
USO
AVVERTENZE IMPORTANTI
ATTENZIONE: non avvicinare parti del corpo o oggetti alla zona in cui scorrono catena, cima e barbotin.
Accertarsi che non sia presente l’alimentazione al motore elettrico quando si opera manualmente sul salpa ancora (anche quando si utilizza la leva per allentare la frizione); infatti persone dotate di comando a distanza del salpa ancora (pulsantiera remota o radiocomando) potrebbero accidentalmente attivarlo.
ATTENZIONE: bloccare la catena con un fermo prima di partire per la navigazione.
ATTENZIONE: non attivare elettricamente il salpa ancora con la leva inserita nella campana o nel
coperchio del barbotin.
IT
ATTENZIONE: Quick (magneto termico o magneto idraulico) per proteggere la linea del motore da surriscaldamenti o corto­circuiti. L’interruttore può essere utilizzato per isolare il circuito di comando del salpa ancora evitando così azionamenti accidentali.
®
consiglia di utilizzare un interruttore specifico per correnti continue (DC) e ritardato
USO DELLA FRIZIONE
Il barbotin (6) è reso solidale all’albero principale (13 o 14) dalla frizione (5). La frizione si apre (stacco) utilizzando la leva (1) che inserita nella bussola della campana o coperchio barbotin (3 o 2) dovrà ruotare in senso antiorario. Ruotando in senso orario si provocherà la chiusura (attacco) della frizione.
PER SALPARE
Accendere il motore dell’imbarcazione. Assicurarsi che la frizione (5) sia serrata ed estrarre la leva (1). Premere il pulsante UP del comando a vostra disposizione. Se il salpa ancora si arresta senza che l’interruttore magneto-idraulico (o magnetotermico) sia scattato, attendere qualche secondo e riprovare (evitare una pressione continuata del pulsante). Se l’interruttore magneto-idraulico (o magnetotermico) è scattato, riattivare l’interruttore e attendere qualche minuto prima di riprendere a salpare. Se, dopo ripetuti tentativi, il salpa ancora continua a bloccarsi consigliamo di manovrare l’imbarcazione per disincagliare l’ancora. Controllare la salita degli ultimi metri di catena per evitare danni alla prua.
PER CALARE
La calata dell’ancora si può effettuare tramite comandi elettrici oppure manualmente. Per effettuare l’operazione manualmente occorre aprire la frizione (5) lasciando libero il barbotin (6) di girare sul proprio asse e trascinare la catena o la cima in acqua. Per frenare la caduta dell’ancora bisogna ruotare la leva (1) in senso orario. Per calare l’ancora elettricamente occorre premere il pulsante DOWN del comando a vostra disposizione. In questo modo la calata è perfettamente controllabile e lo svolgimento della catena o della cima è regolare. Per evitare sollecitazioni sul salpa ancora, una volta ancorati, bloccare la catena con un fermo oppure fissarla ad un punto saldo con una cima.
AFR 700/1000/1400W - REV009B
7
Page 8
IT
MANUTENZIONE
POS.
DENOMINAZIONE CODICE 1A Leva 700-1000W MSHD00000000 1B Leva 1400W ZSLMSH000000 2 Coperchio barbotin MSGB1000 0R01 3 Bussola MSD100000R01 4 Campana ZSG MS E100000 5 Cono frizione MSF100000000 6A Barbotin 6 mm ZS B1006 00000 6B Barbotin 8 mm-5/16" ZSB 100 8516R 4 6C Barbotin 10 mm-3/8" ZS B1 010 380A R 7 Magnete KPMC08060000 8 Rondella sagomata M BR 254025X00 9 Paraolio PG PRL25 47 700 10 Anello elastico interno MBAN4717Y000 11 Anello elastico esterno MBA E2520Y00 0
POS.
DENOMINAZIONE CODICE 12 Cuscinetto MB J6005 2RS10 13 Albero corto MSAS10274R30 14 Albero lungo MSAS10308R30 15 Chiavetta MBH 08 0780F00 16A Coperchio guida catena A SGMSGG100000 16B Coperchio guida catena F bianca PDGC10DW0000 16C Coperchio guida catena F nera PDGC10DB0000
1
2
5
6
3
4
16
17 18
24
23
28
30
31
30
33
34 35 36
32
34 35 36
37
38
20
19
21
26
27
22
41
39
37
38
40
19
25
29
42
47
43
7 5
8
9 10 11 12 11
13
15
48
44
14
15
49
46
45
8
AFR 700/1000/1400W - REV009B
Page 9
POS.
DENOMINAZIONE CODICE 17A Vite per base Aries MBV0516MXSC0 17B Vite per base Flair MBV0530MXSC0 18A Stacca catena per base Aries MSN10VXP0000 18B Stacca catena per base Flair MSN10VXD0000 19 Sensore SA KR EE D00000 20 Vite tendicima MSMV T1000000 21A Leva tendicima nera PD LV TD100000 21B Leva tendicima bianca PDLV TD10W00 0 22 Molla tendicima 23 Spina coperchio MSR10X000000 24A Base ovale Aries SGMSC10V0000 24B Base ovale Flair bianca SMPD10VW0000 24C Base ovale Flair nera SMPD10VB0000 25 Base circolare SGMSC10C00 00 26 Stacca catena per base Rider MSN10CX00000 27 Vite per base Rider 28 Guarnizione/dima Aries-Flair PGBSV1000000 29 Guarnizione/dima Rider PGBSC1000000 30A Prigionieri base Aries MBP080807X00 30B Prigionieri base Flair MBP080808X00 31 Guarnizione flangia riduttore
Top TG50 32 Riduttore 700/1000W Quick TG50 SLMR10 TG500 0 33 Riduttore 1400W MR1400000000 34 Rondella MBR08X000000 35 Rondella dentellata MBR08XDE0000 36 Dado 37 Rondella MB R061815X00 38 Dado autobloccante 39 O-ring 40 Guarnizione motoriduttore PGNP10000000 41 Chiavetta MBH050515F00 42A Motore 700W 12V EMF071200000 42B Motore 700W 24V EM F072400000 42C Motore 1000W 12V E MF101200000 42D Motore 1000W 24V EMF102400000 42E Motore 1400W 12V EMF1412 00000 42F Motore 1400W 24V EMF142400000 43A Carter 700W PCCCPM070000 43B Carter 1000/1400W PCCCPM100000 44 Guarnizione morsettiera
700/1000/1400W 45 Coperchio morsettiera
700/1000/1400W 46 Vite MBV02213A XSC 47 Guarnizione fondo
700/1000/1400W 48 Coperchio fondo
700/1000/1400W PCCPPMFN0000 49 Passacavo PPM20B 000000
MMTND1000000
MBV0620MXSC0
PGFLRDTG50000
MBD08MXEN000
MBD06MXET000
-
PCGPMMR00000
PCCPPMMR0000
PGGPMFN00000
MANUTENZIONE
IT
ATTENZIONE: accertarsi che non sia presente l’ali­mentazione al motore elettrico quando si opera manualmente sul salpa ancora; rimuovere con cura la catena o cima dal barbotin o la cima dalla campana.
I salpa ancora Quick
®
sono costituiti da materiali resistenti all’ambiente marino: è indispensabile, in ogni caso, rimuo­vere periodicamente i depositi di sale che si formano sulle superfici esterne per evitare corrosioni e di conseguenza danni all’apparecchio. Lavare accuratamente con acqua dolce le superfici e le parti in cui il sale può depositarsi.
Smontare una volta all’anno il barbotin e la campana atte­nendosi alla seguente sequenza:
VERSIONE CON CAMPANA
Con la leva (1) svitare la bussola (3); estrarre la campana (4) e il cono frizione superiore (5); svitare le viti di fissaggio (17 o 27) dello stacca catena (18 o 26) e rimuoverlo; estrarre il barbotin (6).
VERSIONE SENZA CAMPANA
Con la leva (1) svitare il coperchio barbotin (6); estrarre il cono frizione superiore (5); svitare le viti di fissaggio (17 o
27) dello stacca catena (18 o 26) e rimuoverlo; estrarre il barbotin (6).
Pulire ogni parte smontata affinché non si verifichino attac­chi di corrosione e ingrassare (con grasso marino) il filetto dell’albero (13 o 14) e il barbotin (5) dove appoggiano i coni frizione (5).
Ingrassare periodicamente il perno (23) del coperchio guida catena (16) (solamente per salpa ancora con base in alluminio).
Rimuovere eventuali depositi di ossido sui morsetti della cassetta teleruttori; cospargerli di grasso.
AFR 700/1000/1400W - REV009B
9
Page 10
IT
CARATTERISTICHE TECNICHE
BASE COMPLETA - ARIES/FLAIR
Base salpa 700/1000/1400W “ARIES” Base salpa 700/1000/1400W “FLAIR BLACK” Base salpa 700/1000/1400W “FLAIR WHITE”
BASE COMPLETA - RIDER
Base salpa 700/1000/1400W “RIDER”
10
CODICE ZSBSA010C000 ZSBSFB10C000 ZSBSFW10C000
CODICE ZSBSR010C000
TOP SENZA CAMPANA - ARIES/FLAIR
Top serie A 7/10/1400W 6 mm ZS TA010 006 00 Top serie A 7/10/1400W 8 mm-5/16” Z STA0100 0851 Top serie A 7/10/1400W 10 mm-3/8” Z STA0100 10 38 Top serie F Black 7/10/1400W 6 mm ZS TFB10006 00 Top serie F Black 7/10/1400W 8 mm-5/16” Z STFB10 0 0851 Top serie F White 7/10/1400W 6 mm Z STFW1000600 Top serie F White 7/10/1400W 8 mm-5/16” ZSTFW10 00851
TOP CON CAMPANA - ARIES/FLAIR
Top serie A 7/10/1400W 6mm D ZSTA010 D06 00 Top serie A 7/10/1400W 8 mm-5/16” D ZS TA010 D0851 Top serie A 7/10/1400W 10 mm-3/8” D ZS TA010D1038 Top serie F Black 7/10/1400W 6 mm D ZSTF B10 D06 00 Top serie F Black 7/10/1400W 8 mm-5/16” D ZS TFB10D 0851 Top serie F White 7/10/1400W 6 mm D ZSTFW10D0600 Top serie F White 7/10/1400W 8 mm-5/16” D ZSTFW10D0851
AFR 700/1000/1400W - REV009B
CODICE
Page 11
INSTALLAZIONE
IT
TOP SENZA CAMPANA - RIDER
Top serie R 7/10/1400W 6 mm ZSTR 01000 600 Top serie R 7/10/1400W 8 mm-5/16” ZST R 01 0008 51 Top serie R 7/10/1400W 10 mm-3/8” ZST R 01 001038
TOP CON CAMPANA - RIDER
Top serie R 7/10/1400W 6 mm D ZSTR010D0 600 Top serie R 7/10/1400W 8 mm-5/16” D Z STR 01 0D0 851 Top serie R 7/10/1400W 10 mm-3/8” D Z STR 01 0D10 38
CODICE
RIDUTTORE - ARIES FLAIR RIDER
Riduttore 700/1000W - serie Quick TG50 SLMR10TG500 0 Riduttore 1400W MR1400000000
MOTORIDUTTORE - ARIES FLAIR RIDER
Motoriduttore 700W 12V - Quick Z SR 0712Q00 00 Motoriduttore 1000W 12V - Quick ZSR1012Q0 000 Motoriduttore 1400W 12V ZS R141200000 Motoriduttore 700W 24V - Quick ZSR0724Q 000 0 Motoriduttore 1000W 24V - Quick ZSR1024 Q00 00 Motoriduttore 1400W 24V ZSR14 24 00000
CODICE
CODICE
AFR 700/1000/1400W - REV009B
MOTORE - ARIES FLAIR RIDER
Motore 700W 12V ZSM 071200000 Motore 1000W 12V ZSM101200000 Motore 1400W 12V ZSM141200000 Motore 700W 24V ZSM072400000 Motore 1000W 24V ZSM1024 00000 Motore 1400W 24V ZSM142400000
CODICE
11
Page 12
GB
TECHNICAL DATA
HOW TO IDENTIFY THE WINDLASS THROUGH THE CODE:
1° EXAMPLE: FLAIR724D
FLAIR 7 24 D
a
a
a
a
2° EXAMPLE: RIDER1012
RIDER 10 12
a
a
a
a b c d a b c d
a b c d
Name of the line:
[ ARIES ] = oval base in aluminium [ FLAIR B ] = oval base in black fiber-glass [ FLAIR W ] = oval base in white fiber-glass [ RIDER ] = round base in aluminium
MODEL MOTOR POWER W 700 1000 1400 700 1000 1400 700 1000 1400
Motor supply voltage V 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24
Maximum pull
Maximum working load
Working load
Current absorption
(1)
working load
Maximum chain speed
Maximum chain speed @
(2)
working load
Motor cable size
Protection circuit breaker Weight
modell without drum Weight
modell with drum
• (1) After an initial period of use. • (2) Measurements taken with a gypsy for a 8 mm chain.
• (3) Minimum allowable value for a total length L<20m (see pag. 44). Determine the cable size according to the length of the wiring.
• (4) With circuit breaker designed for direct currents (DC) and delayed-action (thermal-magnetic or hydraulic-magnetic).
GYPSYES (*) 6mm 8mm - 5/16” 10mm - 3/8”
Chain size DIN 766 / ISO (**) DIN 766 / ISO (**) / G4 / BBB DIN 766 / ISO (**) / G4
• (*) For the gypsy codes, please consult the exploded drawing on page 16. • (**) ISO EN 818-3.
DIMENSIONS
• (5) On request, shafts and studs can be supplied for greater deck thicknesses.
mm (inch)
A B C D E F G H
I
(3)
kg 850 1000 1100 850 1000 1100 850 1000 1100 lb 1874 2205 2425 1874 2205 2425 1874 2205 2425 kg 250 300 370 450 450 500 250 300 370 450 450 500 250 300 370 450 450 500 lb 551 661 815 992 992 1100 551 661 815 992 992 1100 551 661 815 992 992 1100 kg 80 100 120 150 150 170 80 100 120 150 150 170 80 100 120 150 150 170 lb 176 220 264.5 330.7 330.7 374.8 176 220 264.5 330.7 330.7 374.8 176 220 264.5 330.7 330.7 374.8
A 90 55 140 80 155 85 90 55 140 80 155 85 90 55 140 80 155 85
m/min 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7
(2)
ft/min
90.0 86.6 130.0 134.2 108.0 97.4 90.0 86.6 130.0 134.2 108.0 97.4 90.0 86.6 130.0 134.2 108.0 97.4
m/min 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5
ft/min 47.2 48.6 67.0 70.2 57.4 67.2 47.2 48.6 67.0 70.2 57.4 67.2 47.2 48.6 67.0 70.2 57.4 67.2
mm225 10 35 16 50 25 25 10 35 16 50 25 25 10 35 16 50 25
AWG372503372503372503
(4)
A 50 40 80 50 100 50 50 40 80 50 100 50 50 40 80 50 100 50 kg 17,4 18,5 20,8 16,5 17,6 19,9 16,0 17,1 19,4 lb 38.4 40.8 45.9 36.4 38.8 43.9 35.3 37.7 42.8 kg 19.3 20.4 22.7 22,7 18,4 19,5 18,0 19,1 21,4 lb 42.6 45.0 50.0 40.6 43.0 48.1 39.7 42.1 47.2
ARIES/FLAIR - / D RIDER - / D ARIES/FLAIR - / D RIDER - / D
700W 1000W 700W 1000W 1400W
98 (3” 27/32) 100 (3” 15/16) 98 (3” 27/32) 100 (3” 15/16) 164 (6” 7/16) 166 (6” 17/32) 164 (6” 7/16) 166 (6” 17/32) 141 (5” 9/16) 179 (7”) 179 (7”)
250 (9” 27/32) 159 (6” 1/4) 250 (9” 27/32) 159 (6” 1/4)
87 (3” 7/16) Ø 155 (6” 3/32) 87 (3” 7/16) Ø 155 (6” 3/32)
78 (3” 23/32) - 78 (3” 23/32) -
330 (13”) 340 (13” 3/8) 330 (13”) 340 (13” 3/8) 385 (15” 1/8)
Motor output:
[ 7 ] =
700 W
[ 10 ] =
1000 W
[ 14 ] =
1400 W
ARIES – / D FLAIR – / D RIDER – / D
141 (5” 9/16) 141 (5” 9/16)
25 ÷ 50 mm (31/32” ÷ 1” 31/32)
700 / 1000 / 1400 W ARIES - FLAIR - / D 700 / 1000 / 1400 W RIDER - / D
Motor supply voltage:
[ 12 ] =
12 V
[ 24 ] =
24 V
(5)
Drum:
[ D ] =
with drum
[ - ] =
without drum
30 ÷ 50 mm (1”3/32 ÷ 1” 31/32)
(5)
-
a
A
C
Quick® reserves the right to introduce changes to the equipment and the contents of this manual without prior notice. In case of discordance or errors in translation between the translated version and the original text in the Italian language, reference will be made to the Italian or English text.
F
B
I
E
12
D
H
A
F
G
C
B
I
D
E
AFR 700/1000/1400W - REV009B
F
H
Page 13
INSTALLATION
GB
BEFORE USING THE WINDLASS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY. IF IN DOUBT, CONTACT YOUR NEAREST “QUICK
®
” DEALER.
WARNING : the Quick® windlasses are designed to weigh the anchor. Do not use the equipment for other purpo-
ses. Quick® shall not be held responsible for damage to equipment and/or personal injury, caused by a faulty use of the equipment.
The windlass is not designed for the loads that might occur in extreme weather conditions (storms).
Always deactivate the windlass when not in use. Check that there are no swimmers nearby before dropping anchor. The splice between the rope and the chain must be tightly woven for the rope to slide easily into the gypsy shape. For any problem or request, feel free to contact Quick® Technical Service. For improved safety we recom­mend installing at least two anchor windlass controls in case one is accidentally damaged.
We recommend the use of the Quick® hydraulic-magnetic switch as the motor safety switch.
Secure the chain with a further device before starting the navigation.
The contactor unit or reversing contactor unit must be installed in a point protected from accidental water contact.
THE PACKAGE CONTAINS: windlass (on deck unit + motorgearbox) - contactor unit - base gasket - drill template - handle
- bolts and screws (for assembly) - user’s manual - conditions of warranty.
TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION: drill and drill bits: Ø 9 mm (23/64") and Ø 11 mm (7/16") - Ø 53 mm (2"1/16) and
Ø 70 mm (2”3/4) hollow mill; hexagonal wrenche: 13 mm.
“QUICK®”ACCESSORIES RECOMMENDED: anchoring RL control board (mod. 800) - Waterproof hand helds R/C (mod.
HRC1002) - Foot switch (mod. 900) - Hydraulic-magnetic circuit breaker - Anchor chain counter (mod. CHC1102M and CHC1202M) - Radio control (mod. 1302,1352; 02, 302).
INSTALLATION REQUIREMENTS:
the windlass must be positioned with the gypsy aligned with the bow roller. Ensure that the upper and lower surfaces of the deck are as parallel as possible. If this is not the case, compensate the difference appro­priately (a lack of parallelism could result in a loss of motor power). The deck thickness must be included among the figures listed in the table. In cases of other thicknesses it is necessary to consult a Quick
®
retailer. There must be no obstacles under
deck to the passage of cables, rope and chain; lack of depth of the peak could cause jamming.
40 cm
max
5 mm
(3/16”)
(16”)
FITTING PROCEDURE: when the ideal position has been established, drill four holes using the drilling template provided.
Remove excess material from the chain passage, refine and flatten with a specialized product (marine paint, gel coat or 2 pack epoxy) to assure free passage for both rope and chain. Position the upper section, inserting the gasket between the deck and the base and connect the lower section to the assembly, inserting the shaft into the reduction unit. Fix the windlass by screw­ing the nuts onto the fixing studs. Connect the supply cables from the windlass to the contactor unit.
45°
90°
90°
90°
WARNING: before wiring up, be sure the electrical cables are not live.
AFR 700/1000/1400W - REV009B
13
Page 14
GB
CONNECTION DIAGRAM
BASIC SYSTEM
SEE PAGE 44 SHOWING THE MAIN CONNECTION DIAGRAM
MULTI-PURPOSE
WATERTIGHT HAND HELD
REMOTE CONTROL
MOD. HRC 1002
WINDLASS
QUICK® ACCESSORIES
FOR WINDLASS OPERATION
WATERTIGHT HAND HELD CHAIN COUNTER
WATERTIGHT
PAN EL
CHAIN COUNTER
REMOTE RADIO CONTROLS
RECEIVERS
RADIO POCKET - HAND SET
FOOT SWITCHES MOD. 900U AND 900D
WINDLASSES CONTROL BOARD
UP
DOWN
TRANSMITTERS
14
MOTOR
L4
BATTERY
HYDRAULIC-
MAGNETIC
CIRCUIT BREAKER
(see table on page 12)
L3
C
L1
L2
L3
BLACK
BROWN
BLUE
FUSE
4A (12V) 2A (24V)
CONTACTOR UNIT
MOD. T6315-12 (12V) MOD. T6315-24 (24V)
A2
BLUE
BROWN
BLACK
A1
L = L1 + L2 + L3 + L4
AFR 700/1000/1400W - REV009B
Page 15
USAGE
GB
WARNING
WARNING: stay clear of the chains, ropes and gypsy. Make sure the electric motor is off when windlass is
used manually (even when using the handle to disengage the clutch). In fact people with windlass remote controls (hand-held remote control or radio-controlled systems) might accidentally operate it.
WARNING: secure the chain with a device before starting the navigation.
WARNING: do not operate the windlass by using the electrical power when the handle is inserted in the
drum or into the gypsy cover.
WARNING: Quick® recommend using a circuit breaker designed for direct current (DC) with delayed-ac- tion (thermal-magnetic or hydraulic-magnetic) to protect the motor supply line from overheating or short circuits. The circuit breaker can be used to cut off power to the windlass control circuit and so avoid ac­cidental activation.
CLUTCH USE
The clutch (5) provides a link between the gypsy (6) and the main shaft (13 or 14). The clutch can be released (disengagement) by using the handle (1) which, when inserted in the bush of the drum or in the gypsy cover (3 or 2), must be turned counter-clockwise. The clutch will be re-engaged by turning it clockwise (engagement).
WEIGHING THE ANCHOR
Turn on the engine. Make sure the clutch (5) is engaged and remove the handle (1). Press the UP button on the control provided. If the windlass stops and the hydraulic magnetic switch (or thermal cutout) has not tripped, wait a few seconds and try again (avoid keeping the button pressed). If the hydraulic magnetic switch, has tripped, reset it and wait a few minutes before weighing anchor once again. If, after a number of attempts, the windlass is still blocked, we suggest to move the boat to release the anchor. Check the upward movement of the chain for the last few meters in order to avoid damages to the bow.
CASTING THE ANCHOR
The anchor can be cast by using the electrical control or manually. To operate manually, the clutch (5) must be disengaged allowing the gypsy (6) to revolve and letting the rope or chain fall into the water. To slow down the chain, the handle (1) must be turned clockwise. To cast the anchor by using the electrical power, press the DOWN button on the control provided. In this manner, anchor casting is under control and the chain and rope unwind evenly. In order to avoid any stress on the windlass -once the boat is anchored- fasten the chain or secure it in place with a rope.
AFR 700/1000/1400W - REV009B
15
Page 16
GB
MAINTENANCE
POS.
DESCRIPTION CODE 1A Handle 700-1000W MSHD 00000000 1B Handle 1400W Z SL MSH000000 2 Gypsy cover MSGB1000 0R01 3 Bush MSD100000R01 4 Drum ZSGMSE100000 5 Clutch cone MSF100000000 6A Gypsy 6 mm Z SB10 0600000 6B Gypsy 8 mm-5/16" ZSB1 0 08516 R4 6C Gypsy 10 mm-3/8" ZS B101 038 0AR 7 Magnet KPMC0806 00 00 8 Spring washer MB R254025X0 0 9 Oil seal PGPR L25 47 700 10 Internal circlip MBAN4717Y0 00 11 External circlip MBAE2520Y00 0
POS.
DESCRIPTION CODE 12 Bearing MBJ 6005 2RS10 13 Short shaft MSA S10 274R30 14 Long shaft MSAS10308R30 15 Key MBH080780F00 16A Chain guide cover A SGMSGG100000 16B Chain guide cover white F PDGC10DW0000 16C Chain guide cover black F PDGC10DB0000
1
2
5
6
3
4
16
17 18
24
23
28
30
31
30
33
34 35 36
32
34 35 36
37
38
20
19
21
26
27
22
41
39
37
38
40
19
25
29
42
47
43
7 5
8
9 10 11 12 11
13
15
48
44
14
15
49
46
45
16
AFR 700/1000/1400W - REV009B
Page 17
POS.
DESCRIPTION CODE 17A Screw Aries base MBV0516MXSC0 17B Screw Flair base MBV0530MXSC0 18A Rope/chain stripper Aries base MSN10VXP0000 18B Rope/chain stripper Flair base MSN10VXD0000 19 Sensor SAKR EED00000 20 Screw for pressure lever MSMVT1000000 21A Black pressure lever PD LV TD100000 21B White pressure lever PDLVT D10W000 22 Spring for gypsy pressure lever 23 Cover pin MSR10X000000 24A base ovale Aries SGMSC10V0000 24B Oval base Aries SMPD10VW0000 24C Oval base white Flair SMPD10VB0000 25 Oval base black Flair SGMSC10C00 00 26 Rope/chain stripper R base MSN10CX00000 27 Screw Rider base 28 Gasket/A-F - shaped jig PGBSV1000000 29 Gasket/R - shaped jig PG BSC1000000 30A Studs Aries base MBP080807X00 30B Studs Flair base MBP080808X00 31 Gearbox flange gasket
Top TG50 32 Gearbox 700/1000W Quick TG50 SL MR10TG50 0 0 33 Gearbox 1400W MR1400000000 34 Washer MBR08X000000 35 Spring washer MBR08XDE0000 36 Nut 37 Washer MBR 061815X0 0 38 Self-locking nuts 39 O-ring 40 Gasket motorgearbox PGNP10 000000 41 Key MBH050515F00 42A Electric motor 700W 12V EMF071200000 42B Electric motor 700W 24V EMF0724 00000 42C Electric motor 1000W 12V E MF101200000 42D Electric motor 1000W 24V EMF102400000 42E Electric motor 1400W 12V E MF141200000 42F Electric motor 1400W 24V EMF142400000 43A Motor casing watertight 700W PCCCPM070000 43B
Motor casing watertight 10/1400W 44 Grommet 1000/1400W 45 Terminal board cover 46 Screw MBV02213AXSC 47 Bottom gasket 48 Bottom protec cover PCCPPMFN0000 49 Cable outlet PPM20 B0 00000
MMTND1000000
MBV0620MXSC0
PGFLRDTG50000
MBD08MXEN000
MBD06MXET000
-
PCCCPM100000 PCGPMMR00000 PCCPPMMR0000
PGGPMFN00000
MAINTENANCE
GB
WARNING: make sure the electrical power to the motor is switched off when working manually on the windlass. Carefully remove the chain or rope from the gypsy or the rope from the drum.
®
Quick
windlasses are manufactured with materials resist­ant to marine environments. In any case, any salt deposits on the outside must be removed periodically to avoid cor­rosion and damage to the equipment. The parts where salt may have built up should be washed thoroughly with fresh water.
Once a year, the drum and the gypsy are to be taken apart as follows:
DRUM VERSION
Use the handle (1) to loosen the bush (3); pull off the drum (4) and the top clutch cone (5); loosen the fixing screws (17 or 27) of the rope/chain stripper (18 or 26) and remove it. Pull off the gypsy (6).
NO-DRUM VERSION
Use the handle (1) to remove the gypsy cover (2); remove the top clutch cone (5); loosen the fixing screws (17 or 27) of the rope/chain stripper (18 or 26) and remove it and pull off the gypsy (6).
Clean all the parts removed to avoid corrosion, and grease the shaft thread (13 and 14) and the gypsy (6) where the clutch cones (5) rest (use grease suitable for marine envi­ronment) .
Periodically grease the hinge pin (23) of the chain guide cover (16) (only windlasses with aluminium bases).
Remove any oxide deposits from the terminals of the elec­tric motor and the contactor unit; grease them.
AFR 700/1000/1400W - REV009B
17
Page 18
GB
SET
COMPLETE BASE - ARIES/FLAIR
Windlass base 700/1000/1400W “ARIES” Windlass base 700/1000/1400W “FLAIR BLACK” Windlass base 700/1000/1400W “FLAIR WHITE”
COMPLETE BASE - RIDER
Windlass base 700/1000/1400W “RIDER”
18
CODE ZSBSA010C000 ZSBSFB10C000 ZSBSFW10C000
CODE ZSBSR010C000
TOP WITHOUT DRUM - ARIES/FLAIR
Top series A 7/10/1400W 6 mm ZSTA010 006 0 0 Top series A 7/10/1400W 8 mm-5/16” Z STA0 10 008 51 Top series A 7/10/1400W 10 mm-3/8” Z STA0 10 01038 Top series F Black 7/10/1400W 6 mm ZS TFB10 006 0 0 Top series F Black 7/10/1400W 8 mm-5/16” ZSTF B1 0008 51 Top series F White 7/10/1400W 6 mm ZSTFW1000600 Top series F White 7/10/1400W 8 mm-5/16” ZST FW1000851
TOP WITH DRUM - ARIES/FLAIR
Top series A 7/10/1400W 6mm D ZS TA010 D0600 Top series A 7/10/1400W 8 mm-5/16” D ZS TA010D 0851 Top series A 7/10/1400W 10 mm-3/8” D ZS TA010 D1038 Top series F Black 7/10/1400W 6 mm D ZS TF B10 D060 0 Top series F Black 7/10/1400W 8 mm-5/16” D Z STF B10D 0851 Top series F White 7/10/1400W 6 mm D ZSTFW10D0600 Top series F White 7/10/1400W 8 mm-5/16” D ZST FW10D0851
AFR 700/1000/1400W - REV009B
CODE
Page 19
SET
GB
TOP WITHOUT DRUM - RIDER
Top series R 7/10/1400W 6 mm Z STR 01000 6 00 Top series R 7/10/1400W 8 mm-5/16” ZS TR010 0 0851 Top series R 7/10/1400W 10 mm-3/8” ZS TR010 01038
TOP WITH DRUM - RIDER
Top series R 7/10/1400W 6 mm D ZSTR010 D06 00 Top series R 7/10/1400W 8 mm-5/16” D Z STR 01 0D0 851 Top series R 7/10/1400W 10 mm-3/8” D Z STR 01 0D10 38
CODE
GEARBOX - ARIES FLAIR RIDER
Gearbox 700/1000W - Quick TG50 series SLMR10TG5000 Gearbox 1400W MR1400000000
MOTORGEARBOX - ARIES FLAIR RIDER
Motorgearbox 700W 12V - Quick ZSR0712Q 0000 Motorgearbox 1000W 12V - Quick ZSR1012Q 0000 Motorgearbox 1400W 12V Z SR141200000 Motorgearbox 700W 24V - Quick ZSR0724Q0 000 Motorgearbox 1000W 24V - Quick ZSR1024Q0 000 Motorgearbox 1400W 24V Z SR1424 00000
CODE
CODE
AFR 700/1000/1400W - REV009B
ELECTRIC MOTOR - ARIES FLAIR RIDER
Electric motor 700W 12V ZSM 071200000 Electric motor 1000W 12V ZSM101200000 Electric motor 1400W 12V Z SM141200000 Electric motor 700W 24V ZSM072400000 Electric motor 1000W 24V ZSM102400000 Electric motor 1400W 24V ZSM142400000
CODE
19
Page 20
FR
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
COMMENT LIRE LE CODE DE GUINDEAUX:
EXAMPLE
: FLAIR724D
FLAIR 7 24 D
a
a
a
a
EXAMPLE
: RIDER1012
RIDER 10 12
a
a
a
a b c d a b c d
a b c d
Nom de la série:
[ ARIES ] = base oval en aluminium [ FLAIR B ] = base oval en fibre noire [ FLAIR W ] = base oval en fibre blanche [ RIDER ] = base circulaire en aluminium
MODÈLE PUISSANCE DU MOTEUR W 700 1000 1400 700 1000 1400 700 1000 1400
Tension d’alimentation moteur
Traction maximum
Charge de travail maximale
Charge de travail
Absorption de courant à la charge de travail
Vitesse maximale de recuperation
Vitesse de récupération à la charge de travail
Section minimale du câble du moteur
Disjoncteur Poids
modèle sans poupée Poids
modèle avec poupée
• (1) A l’arrêt, après utilisation. • (2) Mesures effectuées avec barbotin pour chaîne de 8 mm.
• (3) Valeur minimale conseillée pour une longueur totale L<20m (voir pag. 44). Déterminer la grandeur du câble réquise selon la longueur de la connexion.
• (4) Avec des disjoncteurs conçus pour courants continus (DC) et retardés (magnétique-thermique ou magnétique-hydraulique).
BARBOTIN (*) 6mm 8mm - 5/16” 10mm - 3/8”
Chaine soutenue DIN 766 / ISO (**) DIN 766 / ISO (**) / G4 / BBB DIN 766 / ISO (**) / G4
• (*) Pour les codes des barbotins, voir le schéma éclaté à la page 24. • (**) ISO EN 818-3.
• (5) Il peut être fourni, sur demande, des arbres et des prisonniers pour des ponts d’épaisseur plus élevée.
(4)
DIMENSIONS
mm (inch)
A B C D E F G H
I
(2)
(3)
V 1224 1224 1224122412241224122412241224 kg 850 1000 1100 850 1000 1100 850 1000 1100 lb 1874 2205 2425 1874 2205 2425 1874 2205 2425 kg 250 300 370 450 450 500 250 300 370 450 450 500 250 300 370 450 450 500 lb 551 661 815 992 992 1100 551 661 815 992 992 1100 551 661 815 992 992 1100 kg 80 100 120 150 150 170 80 100 120 150 150 170 80 100 120 150 150 170 lb 176 220 264.5 330.7 330.7 374.8 176 220 264.5 330.7 330.7 374.8 176 220 264.5 330.7 330.7 374.8
A 90 55 140 80 155 85 90 55 140 80 155 85 90 55 140 80 155 85
(1)
m/min 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7
ft/min 90.0 86.6 130.0 134.2 108.0 97.4 90.0 86.6 130.0 134.2 108.0 97.4 90.0 86.6 130.0 134.2 108.0 97.4
m/min 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5
(2)
ft/min 47.2 48.6 67.0 70.2 57.4 67.2 47.2 48.6 67.0 70.2 57.4 67.2 47.2 48.6 67.0 70.2 57.4 67.2
mm225 10 35 16 50 25 25 10 35 16 50 25 25 10 35 16 50 25
AWG372503372503372503
A 50 40 80 50 100 50 50 40 80 50 100 50 50 40 80 50 100 50 kg 17,4 18,5 20,8 16,5 17,6 19,9 16,0 17,1 19,4 lb 38.4 40.8 45.9 36.4 38.8 43.9 35.3 37.7 42.8 kg 19.3 20.4 22.7 22,7 18,4 19,5 18,0 19,1 21,4 lb 42.6 45.0 50.0 40.6 43.0 48.1 39.7 42.1 47.2
ARIES/FLAIR - / D RIDER - / D ARIES/FLAIR - / D RIDER - / D
700W 1000W 700W 1000W 1400W
98 (3” 27/32) 100 (3” 15/16) 98 (3” 27/32) 100 (3” 15/16) 164 (6” 7/16) 166 (6” 17/32) 164 (6” 7/16) 166 (6” 17/32) 141 (5” 9/16) 179 (7”) 179 (7”)
250 (9” 27/32) 159 (6” 1/4) 250 (9” 27/32) 159 (6” 1/4)
87 (3” 7/16) Ø 155 (6” 3/32) 87 (3” 7/16) Ø 155 (6” 3/32)
78 (3” 23/32) - 78 (3” 23/32) -
330 (13”) 340 (13” 3/8) 330 (13”) 340 (13” 3/8) 385 (15” 1/8)
Puissance moteur:
[ 7 ] =
700 W
[ 10 ] =
1000 W
[ 14 ] =
1400 W
ARIES – / D FLAIR – / D RIDER – / D
141 (5” 9/16) 141 (5” 9/16)
25 ÷ 50 mm (31/32” ÷ 1” 31/32)
700 / 1000 / 1400 W ARIES - FLAIR - / D 700 / 1000 / 1400 W RIDER - / D
Tension d’alimentation moteur:
[ 12 ] =
12 V
[ 24 ] =
24 V
(5)
Poupée:
[ D ] =
avec poupée
[ - ] =
sans poupée
30 ÷ 50 mm (1”3/32 ÷ 1” 31/32)
-
a
(5)
A
C
La société Quick® se réserve le droit d'apporter les modifications nécessaires aux caractéristiques techniques de l'appareil et au contenu de ce livret sans avis préalable. En cas de discordances ou d’erreurs éventuelles entre la traduction et le texte original en italien, se référer au texte italien ou anglais.
F
B
I
E
20
D
H
A
F
G
C
B
I
D
E
H
AFR 700/1000/1400W - REV009B
F
Page 21
INSTALLATION
FR
AVANT D’UTILISER LE GUINDEAU, LIRE ATTENTIVEMENT CE LIVRET D’INSTRUCTIONS. EN CAS DE DOUTES, S’ADRESSER AU REVENDEUR QUICK
®
.
ATTENTION: les guindeaux Quick® ont été concçus et construits pour lever l’ancre. Ne pas utiliser ces appareils pour
effectuer d’autres types d’opérations.
La Société Quick® n’assume aucune responsabilité pour les dommages directs ou indirects causés par un mauvais usage de l’appareil. Le guindeau n’a pas été prévu pour soutenir les charges provoquées lors de conditions atmosphériques particulières (tempête). Toujours désactiver le guindeau quand il n’est pas utilisé. Avant de jeter l’ancre, vérifier qu’il n’y a pas de baigneur à proximité.
L’épaissure entre le cordage et la chaîne doit avoir des dimensions réduites pour pouvoir glisser aisément dans le
gabarit du barbotin. Pour tout problème ou toute demande, contacter l’assistance Quick®.
Pour une plus grande sécurité, nous suggérons d’installer au moins deux commandes pour actionner le guindeau au
cas où une de celle-ci s’abîmerait. Fixer la chaîne avec un dispositif d’arrêt avant de partir pour la navigation.
Nous conseillons l’utilisation de l’interrupteur magnétique-hydraulique Quick® comme sécurité pour le moteur. La boîtier relais ou relais inverseurs doit être installée dans un endroit protégé des éventuelles entrées d’eau.
L’EMBALLAGE COMPREND: guindeau (partie supérieure + motoréducteur) - boîtier relais - joint de la base - gabarit de per-
çage - levier - différentes vis (pour l’assemblage) - livret d’instructions - conditions de garantie.
OUTILS NECESSAIRES POUR L’INSTALLATION: perceuse avec mèches: Ø 9 mm (23/64") et Ø 11 mm (7/16"); à gorge
Ø 53 mm (2"1/16) et Ø 70 mm (2”3/4); clé hexagonale: 13 mm.
ACCESSOIRES QUICK® RECOMMANDES: interrupteur sur panneau (mod. 800) - Telecommande étanche (mod. HRC1002)
- Bouton à pied (mod. 900) - Disjoncteur magnétique-hydraulique - Compteur de chaîne pour l’ancrage (mod.CHC1102M et CHC1202M) - Système de commande par radio (mod. 1302,1352; 02, 302).
CONDITIONS REQUISES POUR L’INSTALLATION: le guindeau doit être positionné en alignant le barbotin avec le creux
de proue. Contrôler que les surfaces supérieures et inférieures du pont soient les plus parallèles possibles, si ce n’est pas le cas, compenser la différence de manière opportune (le manque de parallélisme pourrait provoquer des pertes de puissance du moteur). L’épaisseur du pont devra être comprise parmi les valeurs indiquées dans le tableau. En cas d’épaisseurs différentes, s’adresser au revendeur Quick®. Il ne doit pas y avoir d’obstacles sous le pont pour le passage des câbles, des cordages et des chaînes, le peu de profondeur du coqueron pourrait provoquer des coincements.
40 cm
max
5 mm
(3/16”)
(16”)
METHODE DE MONTAGE: une fois que la position idéale est établie, faire les trous en utilisant le gabarit de perçage fourni
avec l’appareil. Enlevez le matériel en excès de l’écubier de puits à chaînes, fignolez et lissez l’ecubier avec un produit spécifi­que (peinture marine, enduit gélifié or résine epoxy) en assurant le passage libre du bout et de la chaîne. Positionner la partie supérieure en insérant le joint entre le pont et la base et relier la partie inférieure à celle-ci en enfilant l’arbre dans le réducteur. Fixer le guindeau avec les écroux fournis sur les goujons de fixation. Brancher les câbles d’alimentation provenant du guindeau au relais.
45°
90°
90°
90°
ATTENTION: avant d’effectuer la connexion, contrôler que les câbles ne soient pas alimentés électriquement.
AFR 700/1000/1400W - REV009B
21
Page 22
FR
SCHÉMA DE CABLAGE
SYSTEME DE BASE
SCHÉMA DE CONNEXION GENERAL À LA PAGE 44
TELECOMMANDE À
FONCTION MULTIPLE
MOD. HRC 1002
ACCESSOIRES QUICK®
POUR ACTIONNER LE GUINDEAU
TELECOMMANDE AVEC COMPTEUR DE CHAÎNE
COMPTEUR DE
CHAÎNE SUR
TABLEAU
RADIOCOMMANDES
RÉCEPTEUR
COMMANDE DU TABLEAU
EMETTEUR
UP
DOWN
L4
DISJONCTEUR MAGNÉTIQUE­HYDRAULIQUE
(Voir tableau à
L3
GUINDEAU
MOTEUR
BATTERIE
la page 20)
L1
L2
L3
NOIRE
MARRON
BLEU
FUSIBLE
4A (12V) 2A (24V)
BOÎTIER RELAIS
MOD. T6315-12 (12V) MOD. T6315-24 (24V)
MIGNON
BOUTONS À PIED MOD. 900U ET 900D
NOIRE
MARRON
BLEU
TABLEAU DE COMMANDE
22
C
A2
A1
L = L1 + L2 + L3 + L4
AFR 700/1000/1400W - REV009B
Page 23
UTILISATION
FR
AVVERTISSEMENTS IMPORTANTS
ATTENTION: ne pas s’approcher de la zone où glissent la chaîne, le cordage et le barbotin. Contrôler que
le moteur ne soit pas alimenté électriquement quand on travaille manuellement sur le guindeau (même quand on utilise le levier pour desserrer l’embrayage); en effet, les personnes munies de commande à distance pour le guindeau (tableau des boutons-poussoirs télécommandé ou radiocommandé) pourraient l’activer involontairement.
ATTENTION: fixer la chaîne avec un dispositif d’arrêt avant de partir pour la navigation.
ATTENTION: ne pas activer électriquement le guindeau avec le levier introduit dans la poupée ou dans le
couvercle du barbotin.
®
ATTENTION: Quick (magnéto-thermique ou magnéto-hydraulique) pour protéger la ligne du moteur des surchauffes ou des courts-circuits. Le disjoncteur peut être utilisé pour isoler le circuit de commande du guindeau en évitant ainsi des actionnements accidentels.
UTILISATION DE L’EMBRAYAGE
Le barbotin (6) est solidaire de l’arbre principal (13 ou 14) de l’embrayage (5). L’embrayage s’ouvre (déblocage) à l’aide du levier (1) qui, une fois introduit dans la douille de la poupée ou dans le couvercle du barbotin (3 ou 2), devra tourner dans le sens contraire aux aiguilles de la montre. Si l’on tourne dans le sens des aiguilles d’une montre, l’embrayage se fermera (blocage).
POUR LEVER L’ANCRE
Allumer le moteur de l’embarcation. S’assurer si l’embrayage est bien serré et tirer le levier (1). Presser le bouton UP de la commande à votre disposition. Si le guindeau s’arrête sans que le disjoncteur magnéto-hydraulique (ou magnéto-thermique) se soit déclenché, attendre quelques secondes et ré-essayer (éviter de presser le bouton en continu). Si le disjoncteur magnéto­thermique s’est déclenché, réactiver le disjoncteur et attendre quelques minutes avant de reprendre l’opération. Si, après plusieurs tentatives, le guindeau continue à se bloquer, nous recommandons d’effectuer des manoeu­vres avec l’embarcation pour désensabler l’ancre. Contrôler la montée des derniers mètres de chaîne pour éviter des dommages à l’avant de l’embarcation.
conseille d’utiliser un disjoncteur spécifique pour courant continu (DC) et retardé
POUR JETER L’ANCRE
Il est possible de jeter l’ancre par l’intermédiaire des commandes électriques ou bien manuellement. Pour effectuer l’opération manuellement, ouvrir l’embrayage (5) en laissant que le barbotin (6) puisse tourner sur son propre axe et traîner la chaîne ou le cordage dans l’eau. Pour freiner la descente de l’ancre, tourner le levier (1) dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour jeter l’ancre électriquement, presser le bouton DOWN de la commande à votre disposition. De cette maniè­re-là, la descente peut être bien contrôlée et le déroulement de la chaîne ou du cordage est régulier. Pour éviter tout effort sur le guindeau, une fois que l’on est ancrés, bloquer la chaîne avec un dispositif d’arrêt ou bien la fixer à un point solide avec un bout.
AFR 700/1000/1400W - REV009B
23
Page 24
FR
ENTRETIEN
DENOMINATION CODE
POS. 1A Levier 700-1000W MSHD00000000 1B Levier 1400W Z SL MS H000000 2 Couvercle du barbotin MSGB10000 R01 3 Douille M SD100000R01 4 Poupée ZSGM SE100000 5 Cône de l’embrayage MSF100000000 6A Barbotin 6 mm ZS B1006 00000 6B Barbotin 8 mm-5/16" ZSB 100 8516R 4 6C Barbotin 10 mm-3/8" ZS B1 010 380A R 7 Aimant K PMC080600 00 8 Rondelle M BR 254025X00 9 Joint étanche à l’huile PG PRL 25477 0 0 10 Circlip intérieur MBAN4717Y000 11 Circlip extérieur MBAE 2520Y0 00
16
17 18
24
23
28
20
19
21
22
DENOMINATION CODE
POS. 12 Roulement M BJ6 005 2RS10 13 Arbre court MSAS102 74R 30 14 Arbre long MSAS10308 R3 0 15 Clavette MBH080780F0 0 16A Couvercle guide du chaîne A SGMSGG100000 16B Couvercle guide du chaîne F
de verre blanche PDGC10DW0000
16C Chain guide cover black F PDGC10DB0000
1
2
5
6
7
19
26
27
25
29
5
8
9 10 11 12 11
13
15
3
4
14
24
30
31
30
33
34 35 36
32
34 35 36
40
37
38
39
37
38
42
41
43
48
47
44
AFR 700/1000/1400W - REV009B
15
49
46
45
Page 25
DENOMINATION CODE
POS. 17A Vis pour base Aries MBV0516MXSC0 17B Vis pour base Flair MBV0530MXSC0 18A Dispositif de détachement de
chaîne base Aries
18B Dispositif de détachement de
chaîne base Flair 19 Capteur de la chaîne S AK REED00000 20 Vis pour levier de pression MSMVT1000000 21A Levier de pression noire PDLV TD100000 21B Levier de pression blanche PDLVTD10W 000 22 Ressort pour levier de pression 23 Fiche couvercle MSR10X000000 24A Base ovale Aries SGMSC10V0000 24B Base ovale Flair blanche SMPD10VW0000 24C Base ovale Flair noire SMPD10VB0000 25 Base circulaire SGMSC10C0000 26 Dispositif de détachement
de chaîne Rider MSN10CX00000 27 Vis pour base Rider 28 Joint/gabarit Aries-Flair PGBSV1000000 29 Joint/gabarit Rider PGBSC1000000 30A Goujons base Aries MBP080807X00 30B Goujons base Flair MBP080808X00 31 Joint bride réducteur Top TG50 32 Réducteur 700/1000W Quick TG50 S LMR10TG5 0 00 33 Réducteur 1400W MR1400000000 34 Rondelle MBR08X000000 35 Grower MBR08XDE0000 36 Écrous 37 Rondelle MB R061815X00 38 Écrous à blocage 39 O-ring 40 Joint motoreducteur P GN P10000000 41 Clavette MBH05 0515 F0 0 42A Moteur électrique 700W 12V EMF071200000 42B Moteur électrique 700W 24V EMF0724 00000 42C Moteur électrique 1000W 12V EMF101200000 42D Moteur électrique 1000W 24V EMF102400000 42E Moteur électrique 1400W 12V EMF1412 00000 42F Moteur électrique 1400W 24V EMF14 24 00000 43A Carter 700W PCCCPM070000 43B Carter 1000/1400W PCCCPM100000 44 Presse-étoupe 700/1000/1400W 45 Couvercle bornier
700/1000/1400W 46 Vis MBV02213A XSC 47 Joint d’embase 700/1000/1400W 48 Couvercle fond 700/1000/1400W PCCPPMFN0000 49 Passe-cable PPM20B000000
MSN10VXP0000
MSN10VXD0000
MMTND1000000
MBV0620MXSC0
PGFLRDTG50000
MBD08MXEN000
MBD06MXET000
-
PCGPMMR00000
PCCPPMMR0000
PGGPMFN00000
ENTRETIEN
FR
ATTENTION: contrôler que le moteur ne soit pas ali­menté électriquement lorsqu’on agit sur le guindeau manuellement. Enlever la chaîne ou le cordage du barbotin ou le cordage de la poupée.
Les guindeaux Quick
®
sont construits avec des matériaux qui résistent bien à l’habitat marin: de toute façon, il est indispensable d’enlever périodiquement les dépôts de sel se formant sur les surfaces externes pour éviter tout effet de corrosion et des dommages à l’appareil. Laver les surfaces et les pièces où le sel peut se déposer avec de l’eau douce.
Une fois par année, démonter le barbotin et la poupée en procédant dans l’ordre suivant:
VERSION AVEC POUPÉE
A l’aide du levier (1), desserrer la douille (3); enlever la pou­pée (3) et le cône de l’embrayage supérieur (5); desserrer les vis de fixation (17 ou 27) du dispositif qui libère la chaîne (18 ou 26) et le retirer; enlever le barbotin (6).
VERSION SANS POUPÉE
A l’aide du levier (1), desserrer le couvercle du barbotin (2); enlever le cône de l’embrayage supérieur (5); desserrer les vis de fixation (17 ou 27) du dispositif qui libère la chaîne (18 ou 26) et le retirer; enlever le barbotin (6).
Nettoyer chaque pièce qui a été démontée afin d’éviter tout effet de corrosion et graisser (avec de la graisse marine) le filet de l’arbre (13 ou 14) ainsi que le barbotin (6) où les cônes de l’embrayage appuient (5).
Graisser périodiquement le pivot (23) de le couvercle guide du chaîne (16) (seulement pour guindeau avec base en aluminium).
Enlever toutes traces d’oxyde sur les bornes d’alimentation du moteur électrique et sur celles de la boîtier relais; les graisser.
AFR 700/1000/1400W - REV009B
25
Page 26
FR
GROUPE
BASE COMPLETE - ARIES/FLAIR
Base guindeau 700/1000/1400W “ARIES” Base guindeau 700/1000/1400W “FLAIR BLACK” Base guindeau 700/1000/1400W “FLAIR WHITE”
BASE COMPLETE - RIDER
Base guindeau 700/1000/1400W “RIDER”
26
CODE ZSBSA010C000 ZSBSFB10C000 ZSBSFW10C000
CODE ZSBSR010C000
TOP SANS POUPÉE - ARIES/FLAIR
Top série A 7/10/1400W 6 mm ZS TA010 006 00 Top série A 7/10/1400W 8 mm-5/16” Z STA0100 0851 Top série A 7/10/1400W 10 mm-3/8” Z STA0100 10 38 Top série F Black 7/10/1400W 6 mm ZS TFB10006 00 Top série F Black 7/10/1400W 8 mm-5/16” Z STFB10 0 0851 Top série F White 7/10/1400W 6 mm Z STFW1000600 Top série F White 7/10/1400W 8 mm-5/16” ZSTFW10 00851
TOP AVEC POUPÉE - ARIES/FLAIR
Top série A 7/10/1400W 6mm D ZSTA010 D06 00 Top série A 7/10/1400W 8 mm-5/16” D ZS TA010 D0851 Top série A 7/10/1400W 10 mm-3/8” D ZS TA010D1038 Top série F Black 7/10/1400W 6 mm D ZSTF B10 D06 00 Top série F Black 7/10/1400W 8 mm-5/16” D ZS TFB10D 0851 Top série F White 7/10/1400W 6 mm D ZSTFW10D0600 Top série F White 7/10/1400W 8 mm-5/16” D ZSTFW10D0851
AFR 700/1000/1400W - REV009B
CODE
Page 27
GROUPE
FR
TOP SANS POUPÉE - RIDER
Top série R 7/10/1400W 6 mm ZSTR 01000 600 Top série R 7/10/1400W 8 mm-5/16” ZST R 01 0008 51 Top série R 7/10/1400W 10 mm-3/8” ZST R 01 001038
TOP AVEC POUPÉE - RIDER
Top série R 7/10/1400W 6 mm D ZSTR010D0 600 Top série R 7/10/1400W 8 mm-5/16” D Z STR 01 0D0 851 Top série R 7/10/1400W 10 mm-3/8” D Z STR 01 0D10 38
CODE
RÉDUCTEUR - ARIES FLAIR RIDER
Reducteur 700/1000W - série Quick TG50 SLMR10TG50 00 Reducteur 1400W MR1400000000
MOTORÉDUCTEUR - ARIES FLAIR RIDER
Motoréducteur 700W 12V - Quick ZSR0712Q 0 000 Motoréducteur 1000W 12V - Quick ZSR1012Q 0000 Motoréducteur 1400W 12V Z SR141200000 Motoréducteur 700W 24V - Quick ZSR0724Q0 000 Motoréducteur 1000W 24V - Quick ZSR1024Q0 000 Motoréducteur 1400W 24V Z SR14 24 00000
CODE
CODE
AFR 700/1000/1400W - REV009B
MOTEUR ÉLECTRIQUE - ARIES FLAIR RIDER
Moteur électrique 700W 12V Moteur électrique 1000W 12V ZSM101200000 Moteur électrique 1400W 12V ZSM141200000 Moteur électrique 700W 24V ZSM 072400000 Moteur électrique 1000W 24V ZSM102400000 Moteur électrique 1400W 24V ZSM142400000
CODE ZSM071200000
27
Page 28
DE
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
LESEN DES ANKERWINDECODES:
1° BEISPIEL: FLAIR724D
FLAIR 7 24 D
a
a
a
a
2° BEISPIEL: RIDER1012
RIDER 10 12
a
a
a
a b c d a b c d
a b c d
Serien nahme:
[ ARIES ]
= Oval Basis aus Aluminium
[ FLAIR B ]
= Oval Basis aus schwarzer GFK
[ FLAIR W ]
= Oval Basis aus weißer GFK
[ RIDER ]
= Runde Basis aus Aluminium
MODELL MOTORLEISTUNG W 700 1000 1400 700 1000 1400 700 1000 1400
Spannung Motor V 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24
Maximaler Zug
Maximaler Arbeitlast
Arbeitlast
Stromaufnahme
(1)
bei Arbeitlast Maximale
Rückholgeschwindigkeit Rückholgeschwindigkeit
(2)
bei Arbeitlast Motorkabel-
Mindestquerschnitt Schutzschalter Gewicht
modell ohne Verholspill Gewicht
modell mit Verholspill
• (1)
• (3)
• (4)
KETTENNUSS (*) 6mm 8mm - 5/16” 10mm - 3/8”
Kettengröße DIN 766 / ISO (**) DIN 766 / ISO (**) / G4 / BBB DIN 766 / ISO (**) / G4
• (*) Die Codenummern der Kettennüsse fi nden sich auf der Explosionszeichnung auf S. 32.
• (6) Auf Anfrage können Maste und Gewindestifte für stärker Decks geliefert werden.
(4)
Bei gekuppeltem Motor nach der Anlassphase. Empfohlener Mindestwert fur eine gesamtmenge lange L<20m (Siehe Abb. 44). Den Kabelquerschnitt in Abhängigkeit zur Länge des Anschlüsses berechnen Mit besonderem Schalter für Gleichstrom (DC) und Verzögerung (Überstrom Schutzautomat oder hydraulischer Schutzautomat).
ABMESSUNGEN
mm (inch)
A B C D E F G H
I
kg 850 1000 1100 850 1000 1100 850 1000 1100 lb 1874 2205 2425 1874 2205 2425 1874 2205 2425 kg 250 300 370 450 450 500 250 300 370 450 450 500 250 300 370 450 450 500 lb 551 661 815 992 992 1100 551 661 815 992 992 1100 551 661 815 992 992 1100 kg 80 100 120 150 150 170 80 100 120 150 150 170 80 100 120 150 150 170 lb 176 220 264.5 330.7 330.7 374.8 176 220 264.5 330.7 330.7 374.8 176 220 264.5 330.7 330.7 374.8
A 90 55 140 80 155 85 90 55 140 80 155 85 90 55 140 80 155 85
m/min 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7
(2)
ft/min 90.0 86.6 130.0 134.2 108.0 97.4 90.0 86.6 130.0 134.2 108.0 97.4 90.0 86.6 130.0 134.2 108.0 97.4
m/min 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5
ft/min 47.2 48.6 67.0 70.2 57.4 67.2 47.2 48.6 67.0 70.2 57.4 67.2 47.2 48.6 67.0 70.2 57.4 67.2
mm225 10 35 16 50 25 25 10 35 16 50 25 25 10 35 16 50 25
(3)
AWG372503372503372503
A 50 40 80 50 100 50 50 40 80 50 100 50 50 40 80 50 100 50 kg 17,4 18,5 20,8 16,5 17,6 19,9 16,0 17,1 19,4 lb 38.4 40.8 45.9 36.4 38.8 43.9 35.3 37.7 42.8 kg 19.3 20.4 22.7 22,7 18,4 19,5 18,0 19,1 21,4 lb 42.6 45.0 50.0 40.6 43.0 48.1 39.7 42.1 47.2
ARIES/FLAIR - / D RIDER - / D ARIES/FLAIR - / D RIDER - / D
700W 1000W 700W 1000W 1400W
98 (3” 27/32) 100 (3” 15/16) 98 (3” 27/32) 100 (3” 15/16) 164 (6” 7/16) 166 (6” 17/32) 164 (6” 7/16) 166 (6” 17/32) 141 (5” 9/16) 179 (7”) 179 (7”)
250 (9” 27/32) 159 (6” 1/4) 250 (9” 27/32) 159 (6” 1/4)
87 (3” 7/16) Ø 155 (6” 3/32) 87 (3” 7/16) Ø 155 (6” 3/32)
78 (3” 23/32) - 78 (3” 23/32) -
330 (13”) 340 (13” 3/8) 330 (13”) 340 (13” 3/8) 385 (15” 1/8)
Motorleistung:
[ 7 ] =
700 W
[ 10 ] =
1000 W
[ 14 ] =
1400 W
ARIES – / D FLAIR – / D RIDER – / D
• (2)
Durchgeführte Messungen mit Kettennuss für 8 mm-Kette
141 (5” 9/16) 141 (5” 9/16)
25 ÷ 50 mm (31/32” ÷ 1” 31/32)
700 / 1000 / 1400 W ARIES - FLAIR - / D 700 / 1000 / 1400 W RIDER - / D
Motorversorgungsspannung:
[ 12 ] =
12 V
[ 24 ] =
24 V
• (**) ISO EN 818-3.
(5)
.
30 ÷ 50 mm (1”3/32 ÷ 1” 31/32)
Verholspill:
[ D ] =
mit Verholspill
[ - ] =
ohne Verholspill
(5)
-
a
.
A
C
Quick® behält sich das Recht auf Änderungen der technischen Eigenschaften des Geräts und des Inhalts dieses Handbuchs ohne Vorankündigung vor. Bei Fehlern oder eventuellen Unstimmigkeiten zwischen der Übersetzung und dem Ausgangstext ist der Ausgangstext in Italienisch oder Englisch maßgeblich.
F
B
I
E
28
D
H
A
F
G
C
B
I
D
E
AFR 700/1000/1400W - REV009B
F
H
Page 29
MONTAGE
DE
VOR DEM GEBRAUCH DER ANKERWINDE DIESE BETRIEBSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN. IM ZWEIFELSFALL WENDEN SIE SICH BITTE AN DEN QUICK
ACHTUNG: die Quick®-Ankerwinden wurden eigens für das Fieren der Anker entwickelt und hergestellt.
Diese Vorrichtungen für keine anderen Zwecke verwenden. Quick
®
-VERTRAGSHÄNDLER.
®
haftet nicht für direkte oder indirekte Schäden,
die durch einen unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstehen.
Die Ankerwinde ist nicht darauf ausgelegt, Belastungen unter besonderen Wetterbedingungen (Sturm) standzuhaten. Die Ankerwinde immer ausschalten, wenn sie nicht benützt wird. Vor dem Herunterlassen vom Anker muss si-
cher-gestellt werden, dass sich keine Badenden in der Nähe aufhalten. so klein wie möglich sein, um leicht durch die Führung in der Kettennuss zu laufen. Bei Problemen oder Fragen wenden Sie sich bitte an den Quick
®
Kundendienst. Um für mehr Sicherheit zu garantieren, sollten mindestens zwei Steuerungen
Die Verbindung zwischen Tau und Kette muss
für die Ankerwinde installiert werden für den Fall, dass Defekte an einer der Steuerungen auftreten.
Die Kette mit einer Feststellvorrichtung blockieren, bevor man mit dem Boot ausfährt. Es wird zur Verwendung eines Hauptsi-cherungsautomaten Quick
®
zur Motorsicherung geraten.
Die Dose mit den Relaisbox oder den Umpolrelaisbox muss an einem vor Wasser geschützten Ort installiert werden.
DIE PACKUNG ENTHÄLT: Ankerwinde (Top + Untersetzungsgetriebe) - Relaisbox - Basis dichtung - Bohrschablone - Kurbel
- Schrauben (für den zusammenbau) - Betriebsanleitung - Garantiebedingungen.
NOTWENDIGE WERKZEUGE FÜR DIE INSTALLATION: Bohrmaschine Bohrer: Ø 9 mm (23/64”) und Ø 11 mm (7/16”); Schei-
be Ø 53 mm (2”1/16) und Ø 70 mm (2”3/4); Inbusschlüssel: 13 mm.
EMPFOHLENE QUICK®-ZUBEHÖRTEILE: Schalter an Bedientafel (mod. 800) - Wasserdichte Fernbedienung (mod.
HRC1002) - Fußschalter (mod. 900) - hydraulischer Schutzautomat - Ketten zähler für Verankerung (mod. CHC1102M und CHC1202M) - Funksteuersystem (mod. 1302,1352; 02, 302).
VORAUSSETZUNGEN FÜR DIE INSTALLATION: Die Ankerwinde muss so positioniert werden, dass die Kettennuss mit
der Bugstütze ausgerichtet ist. Sicherstellen, dass Oberseite und Unterseite vom Deck so parallel wie möglich verlaufen. Falls nicht, die Differenz auf geeignete Weise ausgleichen, da es sonst zu Leistungsverlust am Motor kommen kann. Die Dicke vom Deck muss innerhalb der in der Tabelle angegebenen Wertspannen liegen. Sollte die Dicke nicht mit den angegebenen Werten übereinstimmen, muss mit dem Quick®-Händler Rücksprache gehalten werden. Unter Deck darf es keine Hindernisse geben, die das Durchführen von Kabeln, Tau und Kette behindern. Eine zu geringe Tiefe vom Kabelgatt kann dazu führen, dass sich die Kabel verklemmen.
40 cm
max
5 mm
(3/16”)
(16”)
MONTAGE:
Nachdem die ideale Position ermittelt worden ist, mithilfe der mitgelieferten Schablone die erforderlichen Löcher bohren. Entfernen Sie überschüssiges Material (Schiffsanstrich, gelschicht oder zweiteiliges Epoxidharz) vom Kettendurchgang, um freien Durchgang für Seil und Kette sicherzustellen. Den oberen Abschnitt ausrichten; dazu die Dichtung zwischen Deckel und Basis einführen und den unteren Abschnitt durch Einführen der Welle in das Umsetzergetriebe mit dieser verbinden. Die Ankerwinde mit den mitgelieferten Schraubenmuttern an den Sprengringen befestigen. Die Stromkabel der Ankerwinde an den Relaisbox anschließen.
45°
90°
90°
90°
ACHTUNG: vor Durchführung des Anschlusses sicherstellen, daß an den Kabeln keine Spannung anliegt.
AFR 700/1000/1400W - REV009B
29
Page 30
DE
ANSCHLUSSPLAN
BASISSYSTEM
ALLGEMEINER ANSCHLUSSPLAN S. 44
ANKERWINDE
MEHRZWECK-
WASSERDICHTE
FERNBEDIENUNG
MOD. HRC 1002
QUICK®-ZUBEHÖRTEILE FÜR DIE
BETÄTIGUNG DER ANKERWINDE
METERZÄHLER­FERNBEDIENUNG FÜR DIE ANKERWINDE
KETTENZÄHLER-
TAFE L
FUNKFERNSTEUERUNG
EMPFANGSGERÄT
TASCHEN - DRUCKKNOPFSTAFEL
FUSSSCHALTER MOD. 900U UND 900D
SCHALTER AN BEDIENTAFEL
UP
DOWN
FUNKFERNSENDER
30
MOTOR
L4
HYDRAULISCHER
SHUTZAUTOMAT
(Siehe Tabelle
auf S. 28)
L3
BATTERIE
C
L1
L2
L3
SCHWARZ
BRAUN
BLAU
SICHERUNG
4A (12V) 2A (24V)
RELAISBOX
MOD. T6315-12 (12V) MOD. T6315-24 (24V)
A2
BRAUN
SCHWARZ
BLAU
A1
L = L1 + L2 + L3 + L4
AFR 700/1000/1400W - REV009B
Page 31
GEBRAUCH
WICHTIGE HINWEISE
ACHTUNG: Körperteile oder Gegenstände fern von den Bereichen halten, in denen sich die Kette, Leine
und die Kettennuss bewegen. Sicherstellen, daß der elektrische Motor nicht an Spannung liegt, wenn man manuell an der Ankerwinde eingreift (auch dann, wenn man den Hebel zum Lösen der Kupplung verwen­det): mit Fernbedienung der Ankerwinde ausgestattete Personen (Fernbedienfeld oder Funksteuerung) könnten die Ankerwinde einschalten.
DE
ACHTUNG:
ACHTUNG: Die Ankerwinde nicht elektrisch einschalten, wenn der Hebel in der Verholspill oder im Ketten-
nussdeckel eingesetzt ist.
ACHTUNG: Quick (Wärmeschutzschalter oder Hauptsicherungsautomat) zum Schutz der Stromleitung vom Motor und zum Schutz gegen Überhitzung oder Kurzschlüsse. Der Schalter kann dazu verwendet werden, um den Steuerschaltkreis der Ankerwinde zu isolieren und so ein versehentliches Einschalten zu verhindern.
Die Kette mit einer Feststellvorrichtung blockieren, bevor man mit dem Boot ausfährt.
®
empfiehlt die Verwendung eines Spezialschalters für Gleichstrom (DC) mit Verzögerung
GEBRAUCH DER KUPPLUNG
Die Kettennuss (6) ist über die Kupplung (5) fest mit der Hauptwelle (13 oder 14) verbunden. Zum Öffnen (Lö­sen) der Kupplung (5) dreht man den Hebel (1) in der Buchse der Verholspill oder der Kettennuss (3 oder 2) gegen den Uhrzeigersinn. Dreht man ihn im Uhrzeigersinn, so wird die Kupplung geschlossen (angezogen).
ZUM LICHTEN DES ANKERS
Den Bootmotor einschalten. Sich vergewissern, daß die Kupplung( 5) angezogen ist und den Hebel (1) herauszie­hen. Die UP-Taste an der Ihnen zur Verfügung stehenden Bedientafel drücken. Falls die Ankerwinde anhält, ohne daß der Schutzautomat (oder thermomagnetische Schalter) ausgelöst wurde, einige Sekunden warten und nochmals probieren (die Taste sollte nicht lange gedrückt werden). Falls der Schutz­automat ausgelöst wurde, den Schalter rückstellen und einige Minuten vor Lichten des Ankers warten. Falls nach mehreren Versuchen die Ankerwinde weiter blockiert wird, empfehlen wir Ihnen das Boot zu manöv­rieren, um den Anker freizumachen. Beim lichten der letzten Kettenmeter darauf achten, daß der Bug nicht beschädigt wird.
ZUM SENKEN DES ANKERS
Der Anker kann mit den elektrischen Steuerungen oder von Hand gesenkt werden. Für das manuelle Senken muß man die Kupplung (5) lösen, damit die Kettennuss (6) frei um die eigene Achse dreht und die Kette oder Leine ins Wasser mitzieht. Zum Abbremsen des Falls den Hebel im Uhrzeigersinn drehen. Für das elektrisch gesteuerte Senken des Ankers muß man die DOWN-Taste an der Bedientafel drücken. Auf diese Weise wird der Anker kontrolliert gesenkt und die Kette oder Leine gleichmäßig abgewickelt. Zur Verhinderung von Belastungen an der Ankerwinde muß man die Kette mit einer Feststellrichtung blockieren oder an einer Stelle fest mit einer Leine festmachen, nachdem man sie verankert hat.
AFR 700/1000/1400W - REV009B
31
Page 32
DE
WARTUNG
POS.
BEZEICHNUNG CODE 1A Hebel 700-1000W MSHD00000000 1B Hebel 1400W ZSL MS H000000 2 Kettennussdeckel MSGB100 00R01 3 Buchse MSD100000R01 4 Verholspill ZSGMSE100000 5 Kupplungskegel MSF100000000 6A Kettennuss 6 mm ZS B100600000 6B Kettennuss 8 mm-5/16" ZSB1 0 0 8 51 6R4 6C Kettennuss 10 mm-3/8" ZSB 10 103 80A R 7 Magnet KPMC0 806000 0 8 Grower MBR25 40 25X00 9 Ölabdichtung PG PRL25 47 700 10 Sprengring M BAN4717Y0 00 11 Sprengring M BAE2520Y00 0 12 Lager MBJ 6 0 052 RS10 13 Kurze Welle MSAS10274R30
POS.
BEZEICHNUNG CODE 14 Lange Welle MSAS10308R3 0 15 Keil MBH080780F00 16A Abdeckung Kettenführung A SGMSGG100000 16B Abdeckung Kettenführung
aus weißer Flair 16C Abdeckung Kettenführung
aus schwarzer Flair
1
2
5
6
PDGC10DW0000
PDGC10DB0000
3
4
16
17 18
24
23
28
30
31
30
33
34 35 36
32
34 35 36
37
38
20
19
21
26
27
22
41
39
37
38
40
19
25
29
42
47
43
7 5
8
9 10 11 12 11
13
15
48
44
14
15
49
46
45
32
AFR 700/1000/1400W - REV009B
Page 33
POS.
BEZEICHNUNG CODE 17A Schraub mit Basis aus Aries MBV0516MXSC0 17B Schraub mit base Basis aus F MBV0530MXSC0 18A Kettenabweiser mit Basis A MSN10VXP0000 18B Kettenabweiser mit Basis F MSN10VXD0000 19 Meterzählsensor SAK REED 00000 20 Schraub mit controll-hebel MSMV T1000000 21A Controll-hebel schwarze PD LV TD100000 21B Controll-hebel weiß PDLVT D10W000 22 Feder mit controll-hebel 23 Stecker MSR10X000000 24A Basisteil Aries SGMSC10V0000 24B Basisteil weiß Flair SMPD10VW0000 24C Basisteil schwarzer Flair SMPD10VB0000 25 Basisteil Rider SGMSC10C0000 26 Kettenabweiser mit Rider Basis MSN10CX00000 27 Schraub 28 Dichtung/A-F Schablone PGBSV1000000 29 Dichtung/R Schablone PGBS C1000000 30A Stiftschrauben Basis Aries MBP080807X00 30B Stiftschrauben Basis Flair MBP080808X00 31 Dichtung Getriebeflansch
Top TG50 32 Untersetzungsgetriebe
700/1000W Quick TG50 SL MR10 TG500 0 33 Untersetzungsgetriebe 1400W MR1400000000 34 Paßscheib MBR08X000000 35 Grower MBR08XDE0000 36 Muttern 37 Paßscheib MBR0 61815X00 38 Sicherungsmutter 39 O-ring 40 Dichtung Untersetzungsgetriebe PG NP10000000 41 Keil MBH050 515F 00 42A Elektromotor 700W 12V EM F0 712 00000 42B Elektromotor 700W 24V EMF072400000 42C Elektromotor 1000W 12V E MF101200000 42D Elektromotor 1000W 24V EMF102400000 42E Elektromotor 1400W 12V EMF1412 00000 42F Elektromotor 1400W 24V EMF142400000 43A
Motorgehäuse Wasserdichter 43B
Motorgehäuse Wasserdichter
1000/1400W PCCCPM100000 44 Bodensichtung Anschlussleiste
700/1000/1400W 45 Deckel Klemmleist
700/1000/1400W 46 Schraub MBV02213A XSC 47 Bodendichtung 700/1000/1400W 48 Unterer Deckel 700/1000/1400W PCCPPMFN0000 49 Wasserdichte Kabeldurchführung PPM20B000000
MMTND1000000
MBV0620MXSC0
PGFLRDTG50000
MBD08MXEN000
MBD06MXET000
-
700W PCCCPM070000
PCGPMMR00000
PCCPPMMR0000
PGGPMFN00000
WARTUNG
DE
ACHTUNG: sicherstellen, daß der elektrische Motor nicht an Spannung liegt, wenn man manuell an der Ankerwinde eingreift. Sorgfältig die Kette oder Leine vom Kettennuss oder die Leine von der Verholspill nehmen.
Die Quick
®
-Ankerwinden werden aus seewasserfes­tem Material hergestellt. Dennoch muß man regelmä­ßig Salzablagerung an den Außenflächen entfernen, um Korrosion und folglich Schäden am Gerät zu vermeiden. Sorgfältig mit Süßwasser die Oberflächen und die Teile, an denen sich Salz ablagern kann, waschen.
Einmal jährlich das Kettennuss und die Verholspill ausbau­en. Dabei die folgende Reihenfolge beachten:
VERSION MIT VERHOLSPILL
Mit dem Hebel (1) die Buchse (3) lösen. Die Verholspill (4) und den oberen Kupplungskegel (5) herausnehmen. Die Befestigungsschrauben (17 oder 27) der Kettenabweiser (18 oder 26) lösen und entfernen. Das Kettennuss (6) aus­bauen.
VERSION OHNE VERHOLSPILL
Mit dem Hebel (1) den Kettennussdeckel (2) entrie­geln. Den oberen Kupplungskegel (5) herausziehen. Die Befestigungsschrauben (17 oder 27) der Kettenabweiser (18 oder 26) lösen und entfernen. Das Kettennuss (5) ausbauen.
Alle ausgebauten Teile kontrollieren, um eventu­elle Korrosion festzustellen. Das Gewinde der Welle (13 oder 14) und die Kettennuss (6) an der Stelle, an der die Kupplungskegel (5) aufliegen, schmieren (mit seewasser­festem Schmierfett) .
Regelmäßig den Bolzen (23) der Abdeckung Kettenführung (16) (nur für Ankerwinden mit Aluminiumbasis).
Eventuelle Oxydation an den Versorgungsklemmen des elektrischen Motors und an denen des Relaisbox mit den Schützen beseitigen. Mit Schmierfett schmieren.
AFR 700/1000/1400W - REV009B
33
Page 34
DE
GRUPPE
BASIS KOMPLETT - ARIES/FLAIR
Basis Ankerwinde 700/1000/1400W “ARIES” Basis Ankerwinde 700/1000/1400W “FLAIR BLACK” Basis Ankerwinde 700/1000/1400W “FLAIR WHITE”
BASIS KOMPLETT - RIDER
Basis Ankerwinde 700/1000/1400W “RIDER”
CODE ZSBSA010C000 ZSBSFB10C000 ZSBSFW10C000
CODE ZSBSR010C000
34
TOP OHNE VERHOLSPILL - ARIES/FLAIR
Top Serie A 7/10/1400W 6 mm Z STA010 006 0 0 Top Serie A 7/10/1400W 8 mm-5/16” ZS TA 01 0008 51 Top Serie A 7/10/1400W 10 mm-3/8” ZS TA 01 001038 Top Serie F Black 7/10/1400W 6 mm Z S TFB1000 600 Top Serie F Black 7/10/1400W 8 mm-5/16” ZS T FB 10 008 51 Top Serie F White 7/10/1400W 6 mm ZSTFW10006 00 Top Serie F White 7/10/1400W 8 mm-5/16” ZSTF W10 00851
TOP MIT VERHOLSPILL - ARIES/FLAIR
Top Serie A 7/10/1400W 6mm D ZSTA010D 060 0 Top Serie A 7/10/1400W 8 mm-5/16” D ZSTA 010D0 851 Top Serie A 7/10/1400W 10 mm-3/8” D ZSTA 010D10 38 Top Serie F Black 7/10/1400W 6 mm D ZS TFB10D 060 0 Top Serie F Black 7/10/1400W 8 mm-5/16” D Z S TFB1 0D0 851 Top Serie F White 7/10/1400W 6 mm D ZSTFW10D0600 Top Serie F White 7/10/1400W 8 mm-5/16” D ZSTFW10D 0851
AFR 700/1000/1400W - REV009B
CODE
Page 35
GRUPPE
DE
TOP OHNE VERHOLSPILL - RIDER
Top Serie R 7/10/1400W 6 mm ZST R010 006 00 Top Serie R 7/10/1400W 8 mm-5/16” ZSTR 01000 851 Top Serie R 7/10/1400W 10 mm-3/8” ZSTR 010010 38
TOP MIT VERHOLSPILL - RIDER
Top Serie R 7/10/1400W 6 mm D ZST R010 D06 00 Top Serie R 7/10/1400W 8 mm-5/16” D ZS TR010 D08 51 Top Serie R 7/10/1400W 10 mm-3/8” D ZS TR010 D103 8
CODE
GETRIEBE - ARIES FLAIR RIDER
Getriebe 700/1000W - Serie Quick TG50 SLMR10TG500 0 Getriebe 1400W MR1400000000
UNTERSETZUNGSGETRIEBE - ARIES FLAIR RIDER
Untersetzungsgetriebe 700W 12V - Quick ZSR0712Q 000 0 Untersetzungsgetriebe 1000W 12V - Quick ZSR1012Q0 0 00 Untersetzungsgetriebe 1400W 12V Z SR141200000 Untersetzungsgetriebe 700W 24V - Quick ZSR 0724Q 000 0 Untersetzungsgetriebe 1000W 24V - Quick ZSR1024 Q00 00 Untersetzungsgetriebe 1400W 24V Z SR142 400000
CODE
CODE
AFR 700/1000/1400W - REV009B
ELEKTROMOTOR - ARIES FLAIR RIDER
Elektromotor 700W 12V Elektromotor 1000W 12V ZSM101200000 Elektromotor 1400W 12V ZSM141200000 Elektromotor 700W 24V ZSM072400000 Elektromotor 1000W 24V ZSM1024 00000 Elektromotor 1400W 24V ZSM142400000
CODE ZSM071200000
35
Page 36
ES
CARACTERÍSTICAS TECNICAS
CÓMO SE LEE EL CÓDIGO DEL MOLINETE:
1° EJEMPLO: FLAIR724D
FLAIR 7 24 D
a
a
a
a
2° EJEMPLO: RIDER1012
RIDER 10 12
a
a
a
a b c d a b c d
a b c d
Nombre de la serie:
[ ARIES ] = base oval de aluminio [ FLAIR B ] = base oval de fibra negra [ FLAIR W ] = base oval de fibra blanca [ RIDER ] = base circolar de aluminio
MODELO POTENCIA MOTOR W 700 1000 1400 700 1000 1400 700 1000 1400
Tensión alimentación motor V 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24 12 24
Tiro istantáneo máximo
Carico di lavoro massimo
Carga de trabajo
Absorción de corriente al carico di lavoro
Velocità max di recupero
Velocità di recupero a la carga de trabajo
Sección mìnima cables motor
Interruptor de protección Peso
modelo sin campana Peso
modelo con campana
(1) Después de un primer periodo de utilización. • (2) Medidas efectuadas con barboten para cadena de 8 mm.
• (3) Valor mínimo aconsejado para una longitud total L<20m (ver pag. 44). Calcular la sección del cable en función de la longitud de la conexion.
• (4) Con interruptor especifi co para corrientes continuas (DC) y retraso (magneto-térmico o magneto-hidráulico).
BARBOTEN (*) 6mm 8mm - 5/16” 10mm - 3/8”
Cadena suportada DIN 766 / ISO (**) DIN 766 / ISO (**) / G4 / BBB DIN 766 / ISO (**) / G4
• (*) Para los códigos de los barbotenes consultar el despiece de pág. 40. • (**) ISO EN 818-3.
DIMENSIONES
• (5) Bajo petición se pueden suministrar ejes y prisioneros para espesores de cubierta mayores.
(2)
mm (inch)
A B C D E F G H
I
(1)
(3)
kg 850 1000 1100 850 1000 1100 850 1000 1100 lb 1874 2205 2425 1874 2205 2425 1874 2205 2425 kg 250 300 370 450 450 500 250 300 370 450 450 500 250 300 370 450 450 500 lb 551 661 815 992 992 1100 551 661 815 992 992 1100 551 661 815 992 992 1100 kg 80 100 120 150 150 170 80 100 120 150 150 170 80 100 120 150 150 170 lb 176 220 264.5 330.7 330.7 374.8 176 220 264.5 330.7 330.7 374.8 176 220 264.5 330.7 330.7 374.8
A 90 55 140 80 155 85 90 55 140 80 155 85 90 55 140 80 155 85
m/min 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7 27,4 26,4 39,6 40,9 33,0 29,7
ft/min 90.0 86.6 130.0 134.2 108.0 97.4 90.0 86.6 130.0 134.2 108.0 97.4 90.0 86.6 130.0 134.2 108.0 97.4
m/min 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5 14,4 14,8 20,4 21,4 17,5 20,5
(2)
ft/min 47.2 48.6 67.0 70.2 57.4 67.2 47.2 48.6 67.0 70.2 57.4 67.2 47.2 48.6 67.0 70.2 57.4 67.2
mm225 10 35 16 50 25 25 10 35 16 50 25 25 10 35 16 50 25
AWG372503372503372503
(4)
A 50 40 80 50 100 50 50 40 80 50 100 50 50 40 80 50 100 50 kg 17,4 18,5 20,8 16,5 17,6 19,9 16,0 17,1 19,4 lb 38.4 40.8 45.9 36.4 38.8 43.9 35.3 37.7 42.8 kg 19.3 20.4 22.7 22,7 18,4 19,5 18,0 19,1 21,4 lb 42.6 45.0 50.0 40.6 43.0 48.1 39.7 42.1 47.2
ARIES/FLAIR - / D RIDER - / D ARIES/FLAIR - / D RIDER - / D
700W 1000W 700W 1000W 1400W
98 (3” 27/32) 100 (3” 15/16) 98 (3” 27/32) 100 (3” 15/16) 164 (6” 7/16) 166 (6” 17/32) 164 (6” 7/16) 166 (6” 17/32) 141 (5” 9/16) 179 (7”) 179 (7”)
250 (9” 27/32) 159 (6” 1/4) 250 (9” 27/32) 159 (6” 1/4)
87 (3” 7/16) Ø 155 (6” 3/32) 87 (3” 7/16) Ø 155 (6” 3/32)
78 (3” 23/32) - 78 (3” 23/32) -
330 (13”) 340 (13” 3/8) 330 (13”) 340 (13” 3/8) 385 (15” 1/8)
Potencia motor:
[ 7 ] =
700 W
[ 10 ] =
1000 W
[ 14 ] =
1400 W
ARIES – / D FLAIR – / D RIDER – / D
141 (5” 9/16) 141 (5” 9/16)
25 ÷ 50 mm (31/32” ÷ 1” 31/32)
700 / 1000 / 1400 W ARIES - FLAIR - / D 700 / 1000 / 1400 W RIDER - / D
Tensión alimentación motor:
[ 12 ] =
12 V
[ 24 ] =
24 V
(5)
Campana:
[ D ] =
con campana
[ - ] =
sin campana
30 ÷ 50 mm (1”3/32 ÷ 1” 31/32)
(5)
-
a
A
C
Quick® se reserva el derecho de aportar modificaciones en las características técnicas del aparato y en el contenido de este manual sin obligación de avisar previamente. En caso de discordancias o eventuales errores entre el texto traducido y el texto original en italiano, remitirse al texto en italiano o en inglés.
F
B
I
E
36
D
H
A
F
G
C
B
I
D
E
AFR 700/1000/1400W - REV009B
F
H
Page 37
INSTALACIÓN
ES
ANTES DE UTILIZAR EL MOLINETE LEER CON ATENCIÓN EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES. EN CASO DE DUDA CONSULTAR CON EL CONCESIONARIO VENDEDOR QUICK
®
.
ATENCIÓN: los molinetes Quick® han sido proyectados y realizados para levar las anclas. No utilizar estos aparatos
para otros tipos de operaciones.
Quick® no asume ningún tipo de responsabildad por daños directos o indirectos cau­sados por una utilización inadecuada del aparato. El molinete no ha sido diseñado para soportar cargas generadas en condiciones atmosféricas especiales (borrasca). Desactivar siempre el molinete cuando no se use. Asegurarse de que no hayan personas bañándose cerca antes de soltar el ancla. La ensambladura entre el cabo y la cadena debe ser de dimensiones reducidas para poder desplazarse fácilmente dentro del perfil del barboten. Ante cualquier inconve­niente o necesidad contactar con el servicio de asistencia Quick aconsejamos instalar al menos dos accionamientos para el manejo del molinete. Bloquear la cadena con un retén an­tes de salir a navegar. Aconsejamos el uso del interruptor magneto-hidráulico Quick
®
. Para más seguridad, si un accionamiento se daña,
®
como seguridad para el motor.
La caja de telerruptores o teleinvertidores debe instalarse en un lugar protegido de posibles entradas de agua.
LA REFERENCIA CONTIENE: molinete (top + motoreductor) - caja telerruptores - guarnición de la base - plantilla - palanca
- tornillos (para el ensamblaje) - manual del usuario - condiciones de garantía.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN: taladro con brocas: Ø 9 mm (23/64") y Ø 11 mm (7/16");
de taza Ø 53 mm (2"1/16) y Ø 70 mm (2"3/4); llave hexagonale: 13 mm.
ACCESORIOS ACONSEJADOS POR QUICK®: mando de panel (mod. 800) - Tablero de pulsadores hermético (mod. HRC
1002) - Mando de pie (mod. 900) - Interruptor magneto-hidráulico - Cuenta-cadena para el anclaje (mod. CHC 1102M y CHC 1202M) - Sistema de accionamiento vía radio (mod. 1302,1352; 02, 302).
REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN: el molinete se posiciona alineando el barboten con la punta de la proa. Verificar
que las superficies superior e inferior de la cubierta sean lo más paralelas posibles; si eso no sucede compensar oportunamen­te la diferencia (la falta de paralelismo puede causar perdidas de potencia del motor). No pueden existir osbtáculos debajo de la cubierta para el pasaje de los cables, cabo y cadena; si no hay una buena profundidad debajo de la cubierta se pueden crear obstrucciones. El espesor de la cubierta tendrá que ser comprendido entre los valores indicados en el tablero. Si hay espesores diferentes es necesario consultar el revendedor Quick
max
5 mm
(3/16”)
®
.
40 cm
(16”)
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE: establecida la posición ideal, hacer los agujeros utilizando la plantilla que tiene en dota-
ción. Remover el exceso de material del agujero donde pasa la cadena, alisarlo con un producto específico (pintura marina, gel o resina epoxídica) en modo de asegurar il libre pasaje del cabo y de la cadena. Posicionar la parte superior, introduciendo la guarnición entre la cubierta y la base y conectar a esta la parte inferior, introduciendo el árbol del motor en el reductor. Fijar el molinete apretando las tuercas en los prisioneros de blocaje. Conectar los cables de alimentación que proceden del molinete al telerruptor.
45°
90°
90°
90°
ATENCIÓN: antes de efectuar la conexión asegurarse de que no esté presente la alimentación en los cables.
AFR 700/1000/1400W - REV009B
37
Page 38
ES
ESQUEMA DE MONTAGE
SISTEMA BASE
DIAGRAMA DE CONEXIÓN GENERAL PÁG. 44
TABLERO DE
PULSADORES
MULTIUSO
MOD. HRC 1002
MOLINETE
ACCESORIOS QUICK® PARA
EL ACCIONAMIENTO DEL MOLINETE
TABLERO DE PULSADORES HERMETICO CON CUENTAMETROS PARA EL ANCLAJE
CONTAMETROS
DE PANEL
RADIOMANDOS
RECEPTOR
BOLSILLO - BOTONERA
MANDOS DE PIE MOD. 900U Y 900D
MANDO DE PANEL
UP
DOWN
TRASMISORES
38
L4
INTERRUPTOR
HIDRÁULICO
(Véase la tabla
L3
MOTOR
BATERÍA
MAGNETO-
de pág. 36)
C
L1
L2
L3
CAJA TELERRUPTORES
MOD. T6315-12 (12V) MOD. T6315-24 (24V)
NEGRO
MARRÓN
AZUL
FUSIBLE
4A (12V) 2A (24V)
A2
NEGRO
MARRÓN
AZUL
A1
L = L1 + L2 + L3 + L4
AFR 700/1000/1400W - REV009B
Page 39
USO
ES
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ATENCIÓN: no acercar partes del cuerpo u objetos a la zona donde deslizan la cadena, el cabo y el bar-
boten. Asegurarse de que no esté presente la alimentación en el motor eléctrico cuando se obra manual­mente en el molinete (tampoco cuando se utilice la palanca para aflojar el embrague); de hecho, personas equipadas con mando a distancia del molinete (tablero de pulsadores remoto o radiomando) podrían activarlo accidentalmente.
ATENCIÓN: bloquear la cadena con un retén antes de salir a navegar.
ATENCIÓN: no activar eléctricamente el molinete con la palanca introducida en la campana o en la tapa
del barboten.
ATENCIÓN: Quick (magneto-térmico o magneto-hidráulico) para proteger la línea del motor de recalentamientos o corto­circuitos. El interruptor puede utilizarse para aislar el circuito de accionamiento del molinete evitando de esta manera accionamientos accidentales.
®
aconseja utilizar un interruptor específico para corrientes continuas (DC) y retrasado
UTILIZACIÓN DEL EMBRAGUE
El barboten (6) está unido con el eje principal (13 ó 14) mediante el embrague (5). El embrague se abre (desen­ganche) utilizando la palanca (1) que, introducida en la brújula de la campana o en la tapa el barboten (3 ó 2) deberá girar en sentido anti-horario. Girando en sentido horario se provocará el cierre (enganche) del embrague.
PARA LEVAR ANCLAS
Encender el motor de la embarcación. Asegurarse de que el embrague (5) esté apretado y extraer la palanca (1). Presionar el pulsador UP del mando a vuestra disposición. Si el molinete se para sin que el interruptor magneto-hidráulico (o magnetotérmico) haya saltado, esperar algu­nos segundos y volver a probar (evitar presionar continuamente el pulsador). Si el interruptor magnetotérmico ha saltado, volver a activar el interruptor y esperar algunos minutos antes de volver a levar anclas. Si después de varios intentos el molinete continúa a bloquearse, aconsejamos maniobrar la embarcación para desencallar el ancla. Controlar la subida de los últimos metros de cadena para evitar que se estropee la proa.
PARA FONDEAR
El tendido del ancla se puede efectuar mediante mandos eléctricos o manualmente. Para efectuar la operación manualmente es necesario abrir el embrague (5) dejando libre el barboten (6) de manera que pueda girar sobre su propio eje y arrastrar la cadena o el cabo al agua. Para frenar la caída del ancla es necesario girar la palanca (1) en sentido horario. Para tender el ancla eléctricamente es necesario presionar el pulsador DOWN del mando a vuestra disposición. De esta manera la bajada de la misma se podrá controlar perfectamente y el desenrrollado de la cadena o del cabo será regular. Para evitar solicitaciones en el molinete, una vez anclados, bloquear la cadena con un retén o fijarla en un punto estable con un cabo.
AFR 700/1000/1400W - REV009B
39
Page 40
ES
MANTENIMIENTO
POS.
DENOMINACIÓN CÓDIGO 1A Palanca 700-1000W MSHD00000000 1B Palanca 1400W ZSLMSH000000 2 Tapa barboten MSGB10000 R01 3 Brújula MS D100000R01 4 Campana ZSGMS E100000 5 Cono embrague MSF100000000 6A Barboten 6 mm ZSB1 0 0600000 6B Barboten 8 mm-5/16" Z SB1 008516 R4 6C Barboten 10 mm-3/8" ZSB101 0380 A R 7 Imán KPMC08060000 8 Arandelas MBR 254025X00 9 Sello de aceite PG PRL2 5 47 700 10 Seeger MBAN4717Y0 00 11 Seeger MBAE2520Y00 0
POS.
DENOMINACIÓN CÓDIGO 12 Cojinete M BJ6 0 052 RS10 13 Eje corto MSAS10274R30 14 Eje largo MSAS103 08 R3 0 15 Chaveta M BH 08 078 0F00 16A Tapa guía cadenas A SGMSGG100000 16B Tapa guía cadenas F blanca PDGC10DW0000 16C Tapa guía cadenas F negra PDGC10DB0000
1
2
5
6
3
4
16
17 18
24
23
28
30
31
30
33
34 35 36
32
34 35 36
37
38
20
19
21
26
27
22
41
39
37
38
40
19
25
29
42
47
43
7 5
8
9 10 11 12 11
13
15
48
44
14
15
49
46
45
40
AFR 700/1000/1400W - REV009B
Page 41
POS.
DENOMINACIÓN CÓDIGO 17A Tornillo base Aries MBV0516MXSC0 17B Tornillo base Flair MBV0530MXSC0 18A Separa-cadena base Aries MSN10VXP0000 18B Separa-cadena base Flair MSN10VXD0000 19 Sensor cuenta-metros SAKREED 00000 20 Pasador MSMVT1000000 21A Pestaña negra PDLVTD100000 21B Pestaña blanca PDLVTD10W000 22 Muelle por pestaña 23 Clavija MSR10X000000 24A Base oval Aries SGMSC10V0000 24B Base oval Flair blanca SMPD10VW0000 24C Base oval Flair negra S MPD10VB0000 25 Base circolar SGMSC10C0000 26 Separa-cadena per base Rider MSN10CX00000 27 Tornillo base Rider 28 Guarnición/plantilla Aries-Flair PGBSV1000000 29 Guarnición/plantilla Rider PGB SC10 00000 30A Prisioneros base Aries MBP080807X00 30B Prisioneros base Flair MBP080808X00 31 Guarnición brida reductor
Top TG50 32 Reductor 700/1000W Quick TG50 SLM R10TG5000 33 Reductor 1400W MR1400000000 34 Arandelas MBR08X000000 35 Grower MBR08XDE0000 36 Tuercas 37 Arandelas MBR061815X00 38 Tuercas autobloqueantes 39 O-ring 40 Guarnición motoreductor PGNP10 000000 41 Chaveta M BH050515F00 42A Motor eléctrico 700W 12V EMF 071200000 42B Motor eléctrico 700W 24V EMF072400000 42C Motor eléctrico 1000W 12V EMF10 1200000 42D Motor eléctrico 1000W 24V EMF102400000 42E Motor eléctrico 1400W 12V EMF141200000 42F Motor eléctrico 1400W 24V EMF142400000 43A Carcasa 700W PCCCPM070000 43B Carcasa 1000/1400W PCCCPM100000 44 Guarnicón caja de conexiones
700/1000/1400W 45 Tapa caja de conexiones
700/1000/1400W 46 Tornillo MBV02213AXSC 47 Guarnicón posterior
700/1000/1400W 48 Tapa posterior
700/1000/1400W PCCPPMFN0000 49 Pasacables PPM20B0 00000
MMTND1000000
MBV0620MXSC0
PGFLRDTG50000
MBD08MXEN000
MBD06MXET000
-
PCGPMMR00000
PCCPPMMR0000
PGGPMFN00000
MANTENIMIENTO
ES
ATENCIÓN: asegurarse de que no esté presente la alimentación en el motor eléctrico cuando se actua manualmente en el molinete; quitar con precaución las cadenas o cabo del barboten o el cabo de la campana.
Los molinetes Quick
®
están construidos con materiales resistentes al ambiente marino; de todas formas, es indis­pensable eliminar periódicamente los depósitos de sal que se forman sobre las superficies externas para evitar oxida­ciones que consiguientemente estropearían el aparato. La­var con agua dulce las superficies y aquellas partes donde podría haberse depositado la sal.
Desmontar una vez al año el barboten y la campana ate­niéndose a la secuencia siguiente:
VERSIÓN CON CAMPANA
Con la palanca (1) desatornillar la brújula (3); extraer la campana (4) y el cono embrague superior (5); desator­nillar los tornillos de fijación (17 o 27) del dispositivo de desenganche de la cadena (18 o 26) y quitarlo; extraer el barboten (6).
VERSIÓN SIN CAMPANA
Con la palanca (1) desatornillar la tapa del barboten (6); extraer el cono del embrague superior (5); desatornillar los tornillos de fijación (17 o 27) del dispositivo de desenganche de la cadena (18 o 26) y quitarlo; extraer el barboten (6).
Limpiar cada una de las piezas desmontadas para que no se verifiquen oxidaciones y engrasar (con grasa marina) la rosca del eje (13 ó 14) y el barboten (6) donde apoyan los conos del embrague (5).
Engrasar periódicamente el perno (23) de la tapa guia cade­nas (16) (sólo para molinetes con base de aluminio).
Eliminar los eventuales depósitos de óxido de los bornes de alimentación del motor eléctrico y los de la caja telerrupto­res; después engrasarlos.
AFR 700/1000/1400W - REV009B
41
Page 42
ES
GRUPO
BASE COMPLETA - ARIES/FLAIR
Base molinete 700/1000/1400W “ARIES” Base molinete 700/1000/1400W “FLAIR BLACK” Base molinete 700/1000/1400W “FLAIR WHITE”
BASE COMPLETA - RIDER
Base molinete 700/1000/1400W “RIDER”
42
CÓDIGO ZSBSA010C000 ZSBSFB10C000 ZSBSFW10C000
CÓDIGO ZSBSR010C000
TOP SIN CAMPANA - ARIES/FLAIR
Top serie A 7/10/1400W 6 mm ZS TA010 006 00 Top serie A 7/10/1400W 8 mm-5/16” Z STA0100 0851 Top serie A 7/10/1400W 10 mm-3/8” Z STA0100 10 38 Top serie F Black 7/10/1400W 6 mm ZS TFB10006 00 Top serie F Black 7/10/1400W 8 mm-5/16” Z STFB10 0 0851 Top serie F White 7/10/1400W 6 mm Z STFW1000600 Top serie F White 7/10/1400W 8 mm-5/16” ZSTFW10 00851
TOP CON CAMPANA - ARIES/FLAIR
Top serie A 7/10/1400W 6mm D ZSTA010 D06 00 Top serie A 7/10/1400W 8 mm-5/16” D ZS TA010 D0851 Top serie A 7/10/1400W 10 mm-3/8” D ZS TA010D1038 Top serie F Black 7/10/1400W 6 mm D ZSTF B10 D06 00 Top serie F Black 7/10/1400W 8 mm-5/16” D ZS TFB10D 0851 Top serie F White 7/10/1400W 6 mm D ZSTFW10D0600 Top serie F White 7/10/1400W 8 mm-5/16” D ZSTFW10D0851
AFR 700/1000/1400W - REV009B
CÓDIGO
Page 43
GRUPO
ES
TOP SIN CAMPANA - RIDER
Top serie R 7/10/1400W 6 mm ZSTR 01000 600 Top serie R 7/10/1400W 8 mm-5/16” ZST R 01 0008 51 Top serie R 7/10/1400W 10 mm-3/8” ZST R 01 001038
TOP CON CAMPANA - RIDER
Top serie R 7/10/1400W 6 mm D ZSTR010D0 600 Top serie R 7/10/1400W 8 mm-5/16” D Z STR 01 0D0 851 Top serie R 7/10/1400W 10 mm-3/8” D Z STR 01 0D10 38
CÓDIGO
REDUCTOR - ARIES FLAIR RIDER
Reductor 700/1000W - serie Quick TG50 SLMR10TG5000 Reductor 1400W MR1400000000
MOTOREDUCTOR - ARIES FLAIR RIDER
Motoreductor 700W 12V - Quick ZSR0712Q 000 0 Motoreductor 1000W 12V - Quick ZSR10 12Q 0 000 Motoreductor 1400W 12V Z SR141200000 Motoreductor 700W 24V - Quick ZSR 0724Q 000 0 Motoreductor 1000W 24V - Quick ZSR1024Q0 000 Motoreductor 1400W 24V ZSR 142400000
CÓDIGO
CÓDIGO
AFR 700/1000/1400W - REV009B
MOTOR ELÉCTRICO - ARIES FLAIR RIDER
Motor eléctrico 700W 12V ZSM071200000 Motor eléctrico 1000W 12V ZSM101200000 Motor eléctrico 1400W 12V ZSM141200000 Motor eléctrico 700W 24V ZSM072400000 Motor eléctrico 1000W 24V ZSM102400000 Motor eléctrico 1400W 24V ZSM142400000
CÓDIGO
43
Page 44
IT
RADIO RECEIVER
MOD. 1302 (2CH)
REMOTE
WATERTIGH
HAND HELD
MULTI-PURPOSE
MOD. 800
WINDLASSES
CONTROL BOARD
CHAIN-COUNTER
MOD. CHC 1202 M
WATERTIGHT PANEL
HELD
CHAIN-COUNTER
MOD. CHC 1102 M
WATERTIGHT HAND
CONTROL
MOD. HRC 1002
MOD. 900/U
FOOT SWITCH
MOD. 900/D
UP
DOWN
UP
DOWN
+
-
BLUE
BROWN
BLACK
BLUE
BROWN
BLACK
UP DOWN SENSOR
+
-
CAN L CAN H
GREY RED GREEN BROWN WHITE BLUE BLACK
BLUE
BROWN
BLACK
CAN L
CAN H
150
CAN L
CAN H
L = L1 + L2 + L3 + L4
A1
MOD. T6315-12 (12V)
MOD. T6315-24 (24V)
CONTACTOR
UNITS
FUSE
4A (12V)
2A (24V)
L3
A2
44
MAIN CONNECTION
DIAGRAM
WINDLASS
®
QUICK
SENSOR
L1
L2
BATTERY
MAGNETIC
MOTOR
L4
HYDRAULIC
(see table on page
CIRCUIT BREAKER
L3
4/12/20/28/36)
AFR 700/1000/1400W - REV009B
C
Page 45
NOTE
NOTES - NOTES - NOTIZEN - NOTAS
Page 46
NOTE
NOTES - NOTES - NOTIZEN - NOTAS
Page 47
Page 48
ARIES FLAIR RIDER
700/1000/1400W
IT
Codice e numero seriale del prodotto
GB
Product code and serial number
FR
Code et numéro de série du produit
DE
Code- und Seriennummer des Produkts
ES
Código y número de serie del producto
R009B
QUICK® SRL - Via Piangipane, 120/A - 48100 Piangipane (RAVENNA) - ITALY Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047
www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com
Loading...