This Quasar Room Air Conditioner has been designed to keep your room comfortably cool with maximum energy efficiency
and minimal noise.
Gracias por comprar un producto Quasar.
Este Acondicionador De Aire Quasar ha sido diseñado para mantener la habitación a una temperatura comfortable con máxima
eficiencia de energia y mínimo ruido.
■ENERGY SA VING HINTS..................................................................................................................................13
■CARE AND MAINTENANCE.............................................................................................................................14
■BEFORE CALLING FOR SERVICE..................................................................................................................16
■PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ...................................................................................................................2
■INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ..........................................................................................4
■IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES .................................................................................................. 10
■OPERACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE........................................................................................... 12
■CONSEJOS DE AHORRAMIENTO DE ENERGÍA........................................................................................... 13
■CUIDADO Y MANTENIMIENTO........................................................................................................................14
■ANTES DE LLAMAR PARA MANTENIMIENTO ..............................................................................................16
■ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO .......................................................................................................... 18
Please read these operating instructions thoroughly before using your air conditioner and keep them for future reference.
For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or send e-mail to consumerproducts@panasonic.com or refer to
www.panasonic.com
1
F563369
SAFETY PRECAUTIONS
SAFETY PRECAUTIONS
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Please observe the following safety precautions when using your air conditioner.
Failure or negligence in observing these safety precautions could cause fire, electrical shock or personal injury.
• Por favor observe las siguientes precauciones de seguridad cuando use su acondicionador de aire.
Si usted no observa las precauciones, puede resultar en incendio, choque eléctrico o heridas personales.
This symbol (with a white background) denotes an action
that is PROHIBITED.
Este símbolo (con un fondo blanco) denota una acción que
es PROHIBIDO.
These symbols (with a blue background) denote actions that
are COMPULSORY.
Estos símbolos (con fondo azul) denotan acciones que son
OBLIGATORIAS.
Installation Precautions
Precauciones de Instalación
• Due to the weight of this product, we
recommend that you have a helper to assist in
the installation. To avoid injury, use the proper
method of lifting. Avoid any sharp edges.
• Debido a que este producto es muy pesado, le
recomendamos que tenga un asistente para
ayudarlo en la instalación. Para evitar lesiones,
use un modo propio para levantarlo. Aléjese
de los bordes afilados.
• Make sure the window frame to be used can
properly support this product.
• Asegúrese que el marco de la ventana que se
usará puede soportar apropiadamente este
producto.
• This product must be installed in accordance
with all local codes and ordinances.
• Este producto debe ser instalado de acuerdo
con las leyes y regulaciones locales.
• Do not install the unit in places where inflammable gas, fumes or soot may be generated.
• No instale la unidad cerca de lugares, donde
puedan ser producidos gases inflamables,
emanaciones de humo u hollín.
Operation Precautions
Precauciones de Operación
• Operate your air conditioner from a stable
115 volt AC supply.
• Haga funcionar su acondicionador de aire desde
una fuente de alimentación de CA de 115 voltios.
• Plug into a separate 15 amp grounded outlet only.
• Enchúfelo sólo en un tomacorriente separado
de 15 amp con conexión a tierra.
• Use of extension cords
Avoid using extension cords. If there are no
alternatives, ensure that the cord is a UL listed
3-wire grounding type, rated 125 volts with a
minimum current-carrying rating of 15 amps,
number 14 or a heavier wire.
•Utilización de cables de extensión
No use cables de extensión. Si no existiera otra
posibilidad, debería ser un cable de 3 alambres
con conexión a tierra de tipo UL, de 125 voltios
con un amperaje mínimo de 15 amp, de alambre
número 14 o mayor.
•Use a 15 amp time delay fuse or a circuit breaker.
• Use un fusible de retardo de 15 amp o un
interruptor automático.
Power Supply
Suministro de Electricidad
Time Delay Fuse : 15 Amps
Fusible de Retardo : 15 Amp
Socket Type
Tipo de enchufe
Rated Volts : 115V
Voltaje :115V
Line Cord Plug
Cable de
Alimentación de
Corriente
• Do not unplug the unit while it is operating.
Turn the Main Knob to “OFF” before
unplugging.
• No desenchufe el unidad mientras está
funcionando. Gire la perilla de control principal a la posición “OFF” antes de desenchufarlo.
2
OPERATION PRECAUTIONS
PRECAUCIONES DE OPERACIÓN
WARNING
ADVERTENCIA
• Do not modify the length of the power cord or use an extension cord.
• Do not touch or operate with wet hands. Do not modify or damage the cord.
• Do not turn on the unit by inserting the power plug.
Do not switch off the unit by pulling out the power plug.
•Avoid an extended period of direct airflow.
• Do not insert sticks, fingers or any other object into the unit.
• Do not try to repair the unit yourself.
• No modifique el largo de cable de suministro de poder ni use cables de extensión.
• No toque ni opere con las manos mojadas. No modifique o dañe el cable eléctrico.
• No opere la unidad insertando el enchufe principal.
No apague la unidad sacando el enchufe principal.
• Evite estar un largo tiempo expuesto directamente a la corriente de aire.
• No inserte palos, dedos o cualquier otra clase de objeto en la unidad.
• No intente reparar la unidad usted mismo.
•Plug in properly before operating and use a specified power cord.
• If abnormal conditions (burnt smell, etc) occur, switch off and remove the power plug.
• Enchufe adecuadamente antes de operar y utilice un cable especificado.
•Si detecta una situación anormal (por ejemplo, olor a quemado), pare el acondicionador de aire y quite el enchufe
principal.
CAUTION
CUIDADO
This sign warns of risk of death or serious injury.
Esta señal indica riesgo de peligro de muerte o lesiones serias.
This sign warns of injury or damage to property.
Esta señal indica peligro de lesiones o daño a la propiedad.
• Do not use the unit for any other purpose than its intended use.
• Do not remove the power plug by pulling the cord.
• Do not block the air intake and outlet vanes.
• Do not splash or direct water at the unit.
• Do not expose the unit to direct sunlight during operation.
• Do not operate the unit without the air filter installed or when the front intake grille has been removed.
• Do not place any objects on the unit.
• Do not operate any combustion equipment near the unit’s airflow area.
• No utilice la unidad para cualquier otro propósito que el destinado.
• No quite el enchufe principal de alimentación tirando del cable.
• No bloquee la salida ni entrada de aire.
• No moje la unidad ni exponga al agua.
• No exponga la unidad a la luz solar, mientras esta funcionando.
• No opere sin el filtro de aire o cuando la rejilla frontal de toma de aire haya sido removida.
• No coloque objetos en la unidad.
• No coloque ningún equipo de combustible en el paso del flujo de aire de la unidad.
•Switch off the breaker and remove the power plug from the socket if the unit will not be operated for a long period,
such as while on vacation.
•Pay attention to any wear damage on the unit caused by extensive usage.
•Ventilate the room occasionally where the unit is installed.
• Remove the plug when cleaning the unit.
• Apague el interruptor y quite el enchufe principal, si no utilizará la unidad por un largo tiempo, como durante las
vacaciones.
•Ponga atención a cualquier daño por desgaste en la unidad causado por un uso extensivo.
•Ventile ocasionalmente el cuarto donde la unidad esta instalada.
• Desconecte el enchufe cuando se limpie la unidad.
3
AIR CONDITIONER INSTALLATION
AIR CONDITIONER INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
CAUTION
Compressor
Compresor
CUIDADO
Please remove the shipping blocks
fixed to the compressor and front grille
before installation.
Por favor remueva los tacos de envío
fijados en el compresor y la rejilla
frontal antes de la instalación.
REMOVE
REMUEVA
Shipping blocks
Tacos de envío
INSTALLATION BOX CONTENTS
CONTENIDO DE LA CAJA DE INSTALACIÓN
Window sash foam seal
Espuma de sellado de la
hoja móvil de la ventana
Type C screws
Tornillos tipo C
Bottom bracket
Soporte inferior
Retenedor del panel
Type A screws
Tornillos tipo A
Type B screws
Tornillos tipo B
Panel retainer
Retenedor del panel
Top bracket
Soporte superior
Left side
expandable panel
Lado izquierdo del
panel extensible
BACK VIEW
VISTA TRASERA
Window sash sealing ribbon
Cinta de sellado de la hoja
móvil de la ventana
Panel retainer
Front intake grille
Rejilla frontal de la
toma de aire
Front grille
Rejilla frontal
REMOVE
REMUEVA
Shipping blocks (if any)
Tacos de envío (si algún)
Type A screws
To r n illos tipo A
Type B screws
To r n illos tipo B
Front grille
Rejilla frontal
Sealer 50 g
(1.8 oz) (Putty)
Sellador 50 g
(1,8 oz) (Masilla)
Right side
expandable panel
Lado derecho del
panel extensible
SCREWS
FURNISHED
Type AType BType C
Tipo ATipo BTipo C
TORNILLOS
SUMINISTRADOS
Type Part no.RemarksQty.
Tipo Parte no.ComentarioCantidad
A
B
C
CWH55207A
CWH55330
CWH55222A
Wood Screw
Tornillo para madera
Machine Screw
Tornillo para metales
Ta pping Screw
Tornillo de rosca
6
4
8
ACCESSORIES
ACCESORIOS
SUGGESTED TOOL LIST
LISTA DE HERRAMIENTAS SUGERIDAS
Medium sized screwdriver (#2 Phillips)
Destornillador mediano (Phillips No. 2)
Ta pe Measure
Cinta métrica
Pencil
Lápiz
Level
Nivel
Knife or Scissors
Cuchilla o tijeras
(6 pcs)
(6 piezas)
(4 pcs)
(4 piezas)
(8 pcs)
(8 piezas)
Note : Check that none of the
accessories are missing.
Nota : Compruebe que no falte
ninguno de los accesorios.
4
SELECT THE BEST LOCATION
(Single or Double hung window)
Indoor side
Lado interior
ELIJA LA MEJOR UBICACIÓN
(Ventana de guillotina simple o doble)
11
18–
/
SIDE VIEW
VISTA LATERAL
Front grille
Rejilla frontal
Window
Ventana
18–
inches
16
11
/16 pulgadas
12 inches
12 pulgadas
More than 4 inches
Más de 4 pulgadas
Window
Ventana
Front grille
Rejilla frontal
WINDOW REQUIREMENTS
REQUISITOS DE LA VENTANA
• Hot sun rays hitting the outside surface of the cabinet will create considerable heat
load. If the outside of the cabinet is in direct sunlight, consider building an awning to
shade the cabinet while providing ample area for the heated air to be exhausted from
the condenser (both sides) and the top.
This unit is designed for installation in standard double hung windows.
NOTE: The unit may also be installed “through the wall”. You should, however,
• Los rayos solares que tocan la superficie exterior de la caja crearán una considerable
NOTA: Esta unidad tambíen se puede instalar a través de la pared. En este caso, se
observe standard carpentry practices and frame the opening without violating
local ordinances.
carga de calor. Si la parte que da al exterior de la caja está bajo la luz directa del sol,
considere el construir un toldo para dar sombra pero dejando espacio suficiente para
que el aire caliente pueda ser expulsado del condensador (en ambos lados) y parte
superior.
Este aparato está diseñado para ser instalado en ventanas levadizas dobles.
deberán realizar trabajos de carpintería y construir una estructura en la abertura
deacuerdo con los reglamentos locales.
Outdoor side
Lado exterior
12 inches
12 pulgadas
C
L
O
S
E
V
E
N
T
O
P
E
N
21
/
32
21
/
to 35-
a 35-
32
7
/
16
7
/
16
(min)
4
/
1
14-
21-
21-
(minimo)
4
/
1
14-
PREPARATION OF AIR CONDITIONER CHASSIS
PREPARACIÓN DEL CHASIS DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
1
Remove the front intake grille
Quite la rejilla frontal de la toma de aire
Push and release.
Presione y suelte.
C
L
O
S
E
V
E
N
T
O
P
E
N
Lift up to about
o
90
and remove.
Levante haste
más o menos 90
o
C
L
O
S
E
V
E
N
T
O
P
E
N
y quite.
Slide the front intake grille slightly to the left to unhook
the tabs.
Deslice la rejilla frontal de toma de aire un poco a la
izquierda para descolgar las lengüetas.
2
Remove the air filter
Quite el filtro de aire
Air filter
Filtro de aire
Tilt up and pull out the air filter by the holder.
Incline y saque el filtro por el soporte.
NOTE: It is much easier, and also safer, to install the
empty cabinet into a window first and we
would suggest that you follow this procedure.
NOTA: Es mucho más fácil y también más seguro
instalar primero la caja vacía en la ventana.
Nosotros sugerimos, que lo haga así.
C
L
O
S
E
V
E
N
T
O
P
E
N
5
AIR CONDITIONER INSTALLATION
AIR CONDITIONER INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
3
Remove the front grille
Quite la rejilla frontal
a
Remove the adhesive tapes from all sides of
the front grille.
b
Open the control panel cover.
c
At the bottom right side of the front grille,
press inward on the cabinet near the power
cord, and pull the grille outward to the right
until the right tab releases.
d
At the bottom left side, push inward on the
cabinet and pull the grille outward to the
left to release the left tab.
Do not pull the bottom edge toward you
more than 3 inches to prevent the two top
tabs from damage.
e
Slide the front grille upwards to free the two
top tabs from slots at the top of the cabinet.
4
Remove the chassis locking brackets
Quite los soportes que cierran
el chasis
Unscrew and remove the chassis locking
brackets (1 chassis grounding screw and
2 screws). Keep for later use.
Desatornille y quite los soportes que
cierran el chasis (1 tornillos del chasis a
tierra y dos tornillos). Guardelos para
futuro uso.
Front grille
Rejilla frontal
a
Quite las cintas adhesivas de los
lados de la rejilla frontal.
b
Abra la cubierta del panel de control.
c
En la parte inferior derecha de la
rejilla frontal, presione hacia dentro
en el mueble al lado del cordón de
alimentación y tire de la rejilla hacia
fuera, hacia la derecha, hasta desenganchar la lengüeta derecha.
d
En el lado inferior izquierdo, presione hacia dentro en el mueble y tire
de la rejilla hacia fuera, hacia la izquierda, para desenganchar la lengüeta
izquierda.
No tire del borde inferior, hacia usted, más de 3 pulgadas para impedir
que las dos lengüetas superiores se dañen.
e
Deslice la rejilla frontal hacia arriba para liberar las dos lengüetas
superiores de las ranuras en la parte superior del mueble.
Counter clockwise.
En sentido contrario al reloj.
Chassis grounding screw
Tornillos del chasis a tierra
a
e
d
b
Chassis locking bracket
Soportes que cierran el chasis
c
Counter clockwise.
En sentido
contrario al reloj.
5
Slide the chassis out from the cabinet
Deslice el chasis hacia afuera del caja
HOW TO ASSEMBLE THE EXPANDABLE PANELS (LEFT & RIGHT)
COMO ARMAR LOS PANELES EXPANSIBLES (IZQUIERDO Y DERECHO)
Top bracket
Soporte superior
Attach the top and bottom bracket to
the cabinet using screw type C (6 pcs).
Fije los retención superior e interior a
el caja utilizando tornillos de tipo C
(6 piezas).
Bottom bracket
Panel retainer
(The panel retainers are packed in the folds of the expansion panels.)
Retenedor del panel
(Las placas de retención del panel están empacadas en los pliegues de
los paneles expansibles.)
Soporte inferior
Insert expandable panels into
the top and bottom brackets.
Inserte los paneles expansibles
en los soportes de arriba abajo.
Attach a panel retainer on the first
fold of each expansion panel and
secure panel retainers to cabinet
using screw type B (2 each).
Inserte la placa de retención del
panel dentro del primer pliegue de
cada uno de los paneles expansibles
y retenedor del panel al caja usando
los tornillos tipo B (2 cada uno).
6
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.