quadral AURUM C8 User Instructions

Page 1
AURUM C8
USER INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D´UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES
Page 2
EN
Contents
Safety instructions 3-4 Controls fitted on the front of the unit 5 Connections on the back of the unit 6 Remote control (OPTIONAL) 7 Ambient conditions 8 Installing 9 Specifications 10
Inhalt
Sicherheitshinweise 11-12 Bedienelemente an der Gerätevorderseite 13 Anschlüsse auf der Geräterückseite 14 Fernbedienung 15 Umgebungsbedingungen 16 Inbetriebnahme 17 Technische Daten 18
Sommaire
Indications de sécurité 19-20 Éléments de commande sur l‘avant de l‘appareil 21 Connexions sur l‘arrière de l‘appareil 22 Télécommande (EN OPTION) 23 Conditions d‘environnement 24 Mise en service 25 Caractéristiques techniques 26
Índice
Instrucciones de seguridad 27-28 Elementos de control en el lado delantero del aparat 29 Conexiones en el lado posterior del aparato 30 Mando a distancia (OPCIONAL) 31 Condiciones ambientales 32 Puesta en servicio 33 Datos técnicos 34
We would like to congratulate you on your decision to purchase our AURUM C8 CD-player. We manufact ure top-quality Hi Fi equipment which we hop e will delight you each time yo u use it. Our goal in all of this is to truly satisfy the requirements of music lovers just like you. Even though you m ay already be knowledg able in using this ty pe of equipment, we ’d still like to introduce some basic rules and guidance that will enable you to get the best out of your purchase. Please do take a few moments to read this information.
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read through these instructions carefully and follow all of the steps listed here for installing the equipment. You must abide by all of the warnings and safety instructions that are stipulated on the unit and in this instruction manual. Keep this manual close to hand so that you can consult it if you have any questions later on.
• The mains p ower cable and other connecting cables must be laid so t hat none of them are crushed or damaged by furniture, a re being trodden on, a nd / or that nobody will t rip over them.
• Take the power plu g out of the socket duri ng lightening stor ms or if the equipment w ill not be used for a long time. Always pull the plug ou t of the socket and never remove it by pulling on the cable!
• Never use t he equipment in the vi cinity of water, in humid a reas or outdoor s. Moisture can by pass the electr ical insulatio n and this will crea te a life-threate ning risk as is the c ase with all eq uipment that has not been specially designe d against the penetration of moisture.
• Protect the equipment against water being sprayed on it. You must also ensure that no vessels contain ing liquid (e.g. vases) a re placed on top of the equipment.
• Do not place the equipment in the vicinity of a heat source such as an electric fire, radiator, oven or sim ila r.
• The slits and openings in the enclosure provide the ventilation and ensure reliable operation. They must never b e misaligned or covere d.
The lightening symbol inside an equal-sided triangle is used to warn you about the pres­ence of non-insulated components carrying a dangerous, live voltage that might cause severe personal injuries.
The exclamation mark inside an equal-sided triangle indicates that there is important information available regarding the use and maintenance of your equipment.
Page 3
EN
1 2 3 4 65 7 8 9 10
C5
Open/Close Prev Next
Play
Stop On/Standby
C8
CONTROLS FITTED ON THE FRONT OF THE UNIT
1 CD drive
2 Status display: This display is blue whenever the unit is in standby mode and this indicates that the
unit can be switched on at any t ime using either the r emote control or the b utton (10).
3 Display: St atus information a nd messages that make using the CD dri ve easier are displaye d here.
4 Infrared receiver: This sensor re ceives the infrar ed signal trans mitted by your rem ote control. Alway s
point the remote control in this direction a nd ensure that the sensor is not covered up.
5 Open / Clos e button: Opens and closes the CD tray.
6 Preview button: Press ing this scans ba ckwards thr ough the title s. A backwar d search will be ru n if this
button is pressed and hel d down.
7 Nex t button: Pre ssing this sca ns forwards t hrough the tit les. A forwa rd search will b e run if this but ton
is pressed and held down.
8 Play butt on: Press once to start the playback. Repeated pressing launches t he pause functio n.
9 Stop button: Stops the playback.
10 On / Off switch: Press this but ton to switch the C 8 on. Press this but ton once
• Only our technical service should undertake the maintenance of your equipment. Maintenance will be necessa ry if any type of d amage occurs, i. e. if the power cable s or plugs are damage d, if an object fa lls on the equipment, if the equipment is dropped or if liquid seeps into it. Never open the equipment as you might touch the mains volt age (230V / 115V), which is danger ous.
• Only use furniture and other units for attaching and putting the equipment on that can be obtained from or are recommended by the manufacturer. You must ensure that moveable tabletop units or shelves on which the equipment will be placed are always moved very carefully in order to prevent damage or injuries from being caused if the equipment tips over.
• Only use a dr y, soft cloth to clea n your equipment.
• Keep the packing for possible transportation use later on and keep the plastic bag well away from children, due to the risk of asp hyxiation.
Page 4
EN
CD operation
1 SE LECT button 2 ON / OFF button 3 MUTE 4 Stop 5 Repeat / Pause 6 S earch backwar ds 7 S earch forwards 8 S can backward t hrough
the titles 9 S can forward through
the titles 10 File down 11 File forward 12 Repeat (ti tle / all) 13 Shuffle 15 Display brilliance 16 Unassigned (optional)
RC -I
Amplifier operation
1 SE LECT button 2 ON / OFF button 3 MUTE 4 Volume - minus 5 Volume - plus 6 L eft balance 7 B alance plus 8 Signal source downwards 9 Signal source upwa rds 14 Level set ting (for each
input using buttons 4 & 5)
15 Display brilliance
Repeat
RL
Select
AMP
CD
Prog.
Opt.
Random
Display
Select
AMP
CD
Select
AMP
CD
10
12
15
11 13 14
16
RC-II
SPDIF
Digital OUT
ONOFF
Fuse 115V:T 250 mAL250V 230V:T 125mA L 250V
110-120 V ~ 50 -60 Hz 220-240 V ~ 50 -60 Hz
17W
max. Power Consumption:
Analog OUT
DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
quadral GmbH & Co. KG - Am Herrenhäuser Bahnhof 26-28 - D-30419 Hannover
Handmade in Germany
Class 1 Laser Product
Left
Right
1 2 3 4
REMOTE CONTROL OPTIONAL
The AURUM amplifiers A10S / P10S / M10 / A8 / P8 / M8 / A5 / A3 and the AURUM CD players C8 / C3 / C5 / C5 DA may be individually cont rolled using the RC-2 System Remote Cont rol.
Important note:
If you want to remotely control the amplifier or CD player functions, you must use the SELECT button to select t he relevant operat ing mode beforehan d.
CONNECTIONS ON THE BACK OF THE UNIT
1 Digita l co-axial outpu t (SPDIF)
2 Cinch (RCA) analog tone outputs
3 Power switch (disconnects the unit from the mains supply)
4 Power socket
Page 5
EN
INSTALLING
1. Use t he power cable suppli ed in the package t o connect the equi pment up to the mains s upply.
2. Check that t he unit is switche d off.
3. Connect u p the CD player to the am plifier inputs .
(CD-Ou tput) right cha nnel = red / left cha nnel = white
4. Now switch yo ur CD player on. Switch t he mains switch (3) in to the ON positio n on the back. The st andby LED on the fr ont will come on.
7. Now press the On / Standby button (10) on the front or the button (2) on the remote control to start
your equipment.
Note:
As your C8 uses a special power-saving standby circuit, you can always switch on / off during normal operat ion using the On / Stan dby button on the u nit or the RC-2 r emote control.
Mute (button 3) Balance s etting (butt ons 6 & 7) Multileve l display brilliance setting (butt on 15) Input level s etting for all inpu ts (button 14)
Example: Input level setting Use buttons 8 (-) or 9 (+) to select the signal source and then press button 14 (Prog.) and use the volume buttons (4 & 5) to set up the input volume to suit yourself. Press button 14 (Prog.) once again to save the settings.
AMBIENT CONDITIONS
The remot e control has a range of up to 6 m and works wi thout any problems f rom a radiating ang le of up to 30° in relati on to the front of th e equipment. Dust o n the transmit ter or dirt on the r eceiving sensor a nd operating it in the vicinit y of fluorescent lights might reduce the range. A direct line-of-sight connection betwee n the transmitter and the receiver is needed.
Notes about the removal a nd the correct environmentally-f riendly disposal of old batterie s The symbol shown here can be found on the equipment‘s enclosure, the packaging a s well as in the doc­uments or the operating manual. It tells you that batteries provided with the equipment as well as those supplied w ith or fitte d in other units m ust never be dispos ed of in household w aste. They mus t be disposed of in an environmentally-friendly way (in compliance with the local regulations or European Directives 2002/96/EU and 2006/66/EU).
You should find out where the near est collection po int for electronic s crap is or where the re cycling site is. Correc t disposal of the equ ipment and the bat teries will help to pre serve our resour ces and prevent phys­ical and environmental damage. The bat tery (CR2032) supplied with the remote control contains lithium and it must be disposed of in an environmentall y-friendly way as described above.
Proceed a s described in t he following sect ion to replace or remo ve the batter y fitted in the r emote control.
1. U ndo the screw in the cover underneath th e remote control and t hen remove the cover.
2. Remove the battery by sliding it out of its h older.
3. You must ensure that the new battery‘s polarity is correct when you fit the new one! The side of the
battery marked with (+) must point upwards so that it makes contact with the part of the holder marked with (+).
4. Refit t he cover and use the screw to secure it in place.
Page 6
10
11
DE
SPECIFICATIONS
C8
Non-symmetric 0dBr analog outputs 2,0V
Output impedance 600 Ohm
Unweighted signal-to-noise ratio: -90dB
Harmonic distortion <0,005%
Frequency response 1Hz-22kHz(-3dB)
Cinch digital output , SPDIF
Output voltage 0,5Vss
Output impedance 300 Ohm
Mains power connection 115V / 230V, switch
Power consumption in normal mode 12W
Power consumption in stan dby mode <0.5W
Outputs 1 x pair of Cinch a nalog outputs
1 x digita l co-axial outpu t
Dimensions
Width including wooden side s 453 mm
Height including feet 82 mm
Depth including connections 305 mm
Weight 6,6 kg
Wir gratulieren Ihnen, dass Sie sich für unsere AURUM-CD-Player C8 entschieden haben. Es sind Musikliebhaber wie Sie, für deren Ansprüche wir HiFi-Geräte in einer Güteklasse fertigen, die weit über dem Durchschnitt liegen. Auch wenn Sie vieles vielleicht schon wissen, führen wir im folgenden einige Grundregeln auf, die es Ihnen ermögli chen, Ihre Produkte optimal zu nutzen.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch und befolgen Sie alle Schritte, die für die Inbetriebnahme angegeben sind. Beachten und befolgen Sie weiterhin alle Warnungen und Sicherheitshinweise, die auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung angegeben sind. Deponieren Sie diese Anleitung so, dass Sie bei später en Fragen schnell zur Ha nd ist.
• Das Netzkabel und andere Anschlusskabel müssen so verlegt werden, dass keine Quetschung oder Beschädigung durch Möbel oder durch Trittbelastung auftreten kann und Stolperfallen vermieden werden.
• En tfernen Sie den N etzstecke r bei Gewitte r oder bei längere r Nichtverwe ndung aus der Steckd ose. Das Netzkabel darf aus der Steckdose nur durch ziehen des Netzsteckers, nicht aber an dem Kabel selbst erfolgen.
• Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser, in Feuchträumen oder im Freien. Wie bei allen nicht speziell hierfür konstruierten Geräten, kann Nässe die elektrische Isolierung überbrücken und somit ei n lebensgefährliches Risiko darst ellen.
• Schützen Sie dieses Gerät vor Spritzwasser. Achten Sie bitte darauf, dass keine Gefäße, die Flüssigkeiten enthalten (z.B. Vasen), auf d em Gerät abgestellt werden.
• Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizstrahler, Heizkörper, Öfen oder anderen Geräten auf.
• Schlitze und Ö ffnungen im Geh äuse dienen der Ent lüftung und so rgen für zuverlä ssigen Betri eb. Daher dürfen sie nicht verstellt oder abgedeckt werden.
Das Blitzsymbol in einem gleichschenkligen Dreieck warnt vor nicht isolierten Kompo­nenten mit gefährlicher Spannung, die zu ernsthaften Personenschäden führen kann.
Das Ausrufungszeichen in einem gleich­schenkligen Dreieck kennzeichnet wichtige Hinweise für die Nutzung und Wartung Ihres Gerätes.
Page 7
1 2 3 4 65 7 8 9 10
C5
Open/Close Prev Next
Play
Stop On/Standby
C8
12
13
DE
• Die Wartung Ihre s Gerätes überla ssen Sie bitte au sschließlich dem te chnischen Serv ice. Wartung wir d notwendig, bei jeglicher Art von Schäden, d.h. bei beschädigten Netzkabeln und Steckern, oder nach dem Herab fallen von Gegens tänden auf da s Gerät, sowie d em Sturz des Ger ätes selbst oder n ach dem Eindringe n von Flüssigkeiten . Öffnen Sie das G erät nie selbst, d a jeder Umgang mit der N etzspannung (230V/115V) lebensgefährlich ist.
• Verwenden Sie bitte ausschließlich Möbel und andere Geräte zum Anbringen und Draufstellen der Produkte, die beim Hersteller erhältlich sind oder von Ihm empfohlen werden. Beachten Sie bitte, dass fahrbare Tischgeräte oder Regale, auf denen die Produkte platziert werden, sehr vorsichtig zu bewegen sind, um Schäden oder Verletzungen durch ein umkippen zu vermeiden.
• Ver wenden Sie zur Reinigung Ihrer Geräte nur e in trockenes und weiches Tuch.
• Bitte heben Sie die Verpackung für einen eventuell späteren Transport auf, und halten Sie die Polybeu tel von Kindern fern , da hier bei unsachgemäßen Umgang ein Er stickungsrisiko besteht.
BEDIENELEMENTE AN DER GERÄTEVORDERSEITE
1 CD-Laufwerk
2 Betriebsanzeige: Diese Anzeige leuchtet blau, wenn sich das Gerät im Standby Modus befindet
und signalisiert damit, dass Sie das Gerät jederzeit mit der Fernbedienung oder mit der Taste (10) einschalten können.
3 Display: Hier werden Statusinformationen und Meldungen angezeigt, die die Handhabung des
CD-Spielers vereinfachen.
4 Infrarotempfänger: Dieser Sensor empfängt die Infrarot signale Ihrer Fernbedie-nung. Richten Sie die
Fernbedienung stets auf diesen Bereich und achten Sie darauf, dass der Sensor nicht verdeckt wir d.
5 Open/Close Taste: Zum Öffn en und Schließen des CD -Faches.
6 Preview-Taste: Bei Betätigung er folgt Titelsprung rückwärts. Wenn Sie die Taste gedrückt halten,
erfolg t der Suchlauf rück wärts.
7 Next-Taste: Bei Betätigung erfolgt Titelsprung vorwärts. Wenn Sie die Ta ste gedrück t halten, erfolgt
der Suchlauf vorwärts.
8 Play-Taste: Einmaliger Druck star tet die Wiedergabe. Wiederholter Druck führ t zur Pausenfunktion.
9 Stop-Taste: Beendet die Wiedergabe.
10 Ein-/Ausschalttaste: Drücken Sie diese Taste um den C8 einzuschalten. Betätigen Sie diese Taste
erneut , um das Gerät wieder a uszuschalten (Standby)
Page 8
RC -I
Verstärkerbetrieb
1 SELECT-Taste 2 ON/OFF-Taste 3 Stummscha ltung (MUTE) 4 Lautst ärke Minus 5 Lautst ärke Plus 6 Balance Link s 7 Balance Recht s 8 Signalquelle A bwärts 9 Sig nalquelle Aufwärts 14 Pegelei nsteller (für jede n
Eingang mi t Ta ste 4+5)
15 Display-Helligkeit
CD-Betrieb
1 SELECT-Taste 2 ON/OFF-Taste 3 Stummscha ltung (MUTE) 4 ohne Funktio n 5 ohne Funktio n 6 Stopp 7 Wiedergabe/Pause 8 Suchlauf Rück wärts 9 Suchlauf Vorwär ts 10 Titels prung Rückwär ts 11 Titels prung Vorwär ts 12 Wiederholung (Titel/Alle) 13 Zufallswiedergabe 15 Display-Helligkeit 16 ohne Funk tion (nur C5 DA
externer D/A-Wandler)
Repeat
RL
Select
AMP
CD
Prog.
Opt.
Random
Display
Select
AMP
CD
Select
AMP
CD
10
12
15
11 13 14
16
RC-II
SPDIF
Digital OUT
ONOFF
Fuse 115V:T 250 mAL250V 230V:T 125mA L 250V
110-120 V ~ 50 -60 Hz 220-240 V ~ 50 -60 Hz
17W
max. Power Consumption:
Analog OUT
DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
quadral GmbH & Co. KG - Am Herrenhäuser Bahnhof 26-28 - D-30419 Hannover
Handmade in Germany
Class 1 Laser Product
Left
Right
1 2 3 4
14
15
DE
ANSCHLÜSSE AUF DER GERÄTERÜCKSEITE
1 Digital Ausgang koaxial (SPDIF)
2 Analoge Cinch Tonausgänge
3 Netz schalter (trennt das Gerät komplet t von der Netzver sorgung)
4 Netzanschlussbuchse
FERNBEDIENUNG RC 2 OPTIONAL
Mit der Syst em-Fernbedie nung RC-2 könne n die AURUM-Verstä rker A10S / P10S / M10 / A8 / P8 / M8 / A 5 / A3 und die AURUM CD-Player C8 / C3 / C5 / C 5 DA individuell angesteuert werden.
Wichtiger Hinweis:
Um die Funktionen eines Verstärkers oder CD-Spielers fernsteuern zu können, muss die entsprechende Betriebsart vorher mit der Anwahl-Taste (SELEC T) gewählt werden.
Page 9
16
17
DE
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
Die Ferns teuerung hat eine Rei chweite von bis zu 6 m und fu nktioniert e inwandfrei in einem E instrahlwin­kel von bis zu 30° be zogen auf die Geräte vorderseite. St aub am Sender oder Sc hmutz vor dem Empf angs­sensor und der Betrieb in der Nähe von Leuchtstoffröhren kann die Reichweite verringern. Eine direkte Sichtverbindung zwischen Sender und Empfänger ist erfor derlich.
Hinweise zum Ausbau und zur umweltgerechten Entsorgung verbrauchter Batter ien. Das abgebildete Symbol kann auf dem Gehäuse eines Produkts, dessen Verpackung sowie in den Unter­lagen oder der Bedienungsanleitung auftreten. Es zeig t an, dass sowohl das Produkt selbst, als auch die mitgelie ferten oder im Pr odukt verbaut en Batterien nie mals in den Hausmüll gela ngen dürfen. Sie mü ssen umweltgerecht (entsprechend lokaler Richtlinien oder gemäß der Europäischen Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC) entsorgt werden.
Bitte i nformieren Sie sich , wo in Ihrer Nähe die nächs te Abgabeste lle für Elektronik- schrott oder ein Rec y­cling-Hof is t. Der korrek te Umgang mit dem Produkt und den Batterien hilf t Recourcen zu schonen und beugt körper­lichen und Umweltschäden vor. Die in der Fernbedienung mitgelieferte Bat terie (CR2032) enthält Lithium und muss, wie oben beschrieben, umweltgerecht entsorg t werden.
Folgen Sie den nachstehenden Hinweisen, um die Batterie in der Fernbedienung zu erneuern oder auch zu entfernen.
1. Entfernen Sie die Schrauben auf der Fernbedienungsunt erseite und heben Sie den Deckel ab.
2. Entfernen Sie die Batterie durch einfaches schieben aus ihrer Halterung.
3. Achten Sie bei dem Erneuern der Batterie auf die Polarität! Die mit einem (+) Pluszeichen versehene
Seite der B atterie muss na ch oben zu der ebenfa lls mit (+) gekennzeichnet en Halterung weis en.
4. Setzen S ie den Gehäusedec kel wieder auf und befe stigen ihn mit den S chrauben.
INBETRIEBNAHME
1. Stelle n Sie sicher, dass das Ger ät ausgeschalte t ist.
2. Verbin den Sie Ihren CD-Spiel er mit dem beiliegend en Netzkabel mi t dem Stromnetz.
3. Verbinden Sie die Gerätausgänge mit dem Ihnen zur Verfügung stehenden Verstärker. (CD- Ausgang)
Rechter K anal = rot / Linker Ka nal = weiß
4. Schalten Sie Ihren CD-Spieler nun ein. Drücke n Sie den Netzscha lter (3) auf der Gerät erückseite so d ass er auf ON steht . Die Sta ndby LED im Display auf d er Front beginnt zu leu chten.
5. Betätigen Sie nun die On/Standby Taste (10) auf der Gerätefront oder die Taste (2) auf der Fernbedie-
nung, um Ihr G erät in Betrieb zu n ehmen.
Hinweis:
Da Ihr C8 über e ine besonders st romsparende Sta ndby-Schaltung ver fügt, kann die An-/Ausschaltung im normale n Betrieb stet s über die On/Stan dby Taste a m Gerät oder mit der Fer nbedienung RC-2 erfolgen.
Stummsch altung / Mute (Tast e 3) Balance E instellung (Tasten 6 + 7 ) Mehrst ufige Anpassu ng der Displayhelligke it (Taste 15) Eingang spegeleinstellu ng für alle Eingänge ( Taste 14)
Beispiel: Eingangspegeleinstellung Signalquelle mit den Tasten 8 (-) oder 9 (+) anwählen, dann Taste 14 (Prog.) betätigen und mit den Volu­me - Tasten (4 +5) die gewünschte Eingangslautstärke einstellen. Zum speichern Taste 14 (Prog.) erneut drücken.
Page 10
19
FR
18
Nous vous rem ercions d‘avoir por té votre choix sur n otre lecteur CD C8 AU RUM. C‘est à l‘intenti on d‘ama­teurs (au sen s noble du terme) de musiq ue tels que vous, que nou s créons des appare ils HiFi, d‘un niveau de qualité largement supérieur au niveau standard. Bien que nous soyons conscients de vos connaissan­ces approfondies en la matière, nous nous permettons de reprendre ici quelques règles fondamentales qui vous perm ettront d‘utiliser votre produit de façon optimale.
INDICATIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez pren dre soin de lire att entivement cet te notice d’ut ilisation et de s uivre toutes le s étapes indi quées pour la mise en service. Veuillez tenir compte et respecter tous les avertissements ainsi que les informa­tions ayant trait à la sécurité mentionnés dans le mode d‘emploi. Conservez cette notice d‘utilisation de façon à pou voir la retrouver ra pidement ultérieurement en cas de que stions.
• Le cordon secteur et les autres câbles de connexion doivent être disposés de façon à ne subir aucun dommage et à éviter tout ris que de trébuchement .
• En cas d‘orage ou de non utilisation prolongée de votre appareil, débranchez le cordon secteur. La déconnexion du cordon secteur de la prise murale doit se faire uniquement par la fiche elle-même et non pas en t irant sur le câble.
• Ne jamais u tiliser l‘appareil à proximité de l‘eau, dans des pièces humides ou en plein air. Comme c‘est le cas avec t ous les appareils n on conçus à cet effet , l‘humidité peut en traîner un cour t- circuit de l‘iso­lation éle ctrique et const ituer ainsi un risqu e létal.
• Placez cet a ppareil à l‘abri des é claboussures. Evitez de déposer des récipients cont enant des liquides sur votre appareil (des vases par exemple).
• Ne disposez jamais l‘appareil à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs en tous genres, fours ou au tres systèmes produisant de la chaleur.
• Les fen tes et ouvert ures du boîtier s ont prévues pour la v entilation et ga rantissent un f onctionneme nt fiable. N ’o bstruez et ne bouc hez donc jamais ces ou vertures.
• Veuillez laisser au seul service technique le soin de la maintenance de votre appareil. Il faudra effec­tuer une ma intenance en cas de d ommage quel qu‘il soi t, donc en cas d‘endommagement d‘un cor don
Ce symbole a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du boîtier de l’appareil, de composants non isolés pouvant présenter un risque d’élec-
trocut ion pour les êtres hum ains. Ce symbole identifie des informations import antes ayant trait à l‘utilisation et à l‘entretien de votre appareil.
TECHNISCHE DATEN
C8
Analogausgang unsymmetrisch 0dBr 2,0V
Ausgangsimpedanz 600 Ohm
Geräuschspannungsabstand unbewertet -90dB
Harmonische Verzerrungen <0,005%
Frequenzgang 1Hz-22kHz(-3dB)
Digitalausgang Cinch, SPDIF
Ausgangsspannung 0,5Vss
Ausgangsimpedanz 300 Ohm
Netzanschluss 115V/230V umschaltbar
Leistungsaufnahme Normalbetrieb 12W
Leistungsaufnahme standby <0.5W
Ausgänge 1 Paar Ausgänge Cinch Analog
1 Ausgang koaxial Digital
Abmessungen
Breite mit Holzseitenteilen 453 mm
Höhe mit Füssen 82 mm
Tiefe mit Anschlüssen 305 mm
Gewicht 6,6 kg
Page 11
1 2 3 4 65 7 8 9 10
C5
Open/Close Prev Next
Play
Stop On/Standby
C8
20 21
FR
secteur et de prises, en ca s de chute d‘objets sur l‘appareil ainsi qu‘en cas de chute de l‘appareil lui­même ou de la pénétration de liquides à l‘intérieur de ce dernier. Ne procédez jamais vous-même à l‘ouverture de l‘appareil, sachant que tout contact avec la tension du secteur (230 V/115 V) présente un danger mortel.
• Pour disposer vos appareils, n’utiliser que des meubles ou dispositifs proposés ou recommandés par le fabricant. Déplacez particulièrement prudemment les dispositifs roulants, afin d’éviter un bascule­ment accidentel.
• Le nett oyage de votre appareil ne doit se fa ire qu’à l’aide d’un chiffon doux et sec.
• Conservez l‘emballage pour un transport ultérieur. Gardez les sacs plastiques hors de la portée des enfant s sachant qu‘une utilisation incorr ecte comporte d es risques de suff ocation.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE SUR L‘AVANT DE L‘APPAREIL
1 T iroir pour le disque
2 Témoin de fonctionnement : Ce témoin s‘allume en bleu lorsque l‘appareil se trouve en mode Veille
(Standby) et signale ainsi qu‘il vous est possible, à tout instant, de mettre l‘appareil en fonction par le biais de la té lécommande ou par action sur la touch e (10).
3 Affichage : C‘est à cet endroit que s‘affichent les informations d‘état et les messages, ce qui simplifie
la manipula tion du lecteur CD.
4 Récepteur infra rouge : Ce capteur re çoit les signaux inf rarouge émis par v otre télécomman de. Pointez
toujour s la télécommande d ans cette direc tion et veillez à ce que le c apteur soit touj ours parfa itement libre.
5 Touche Ouverture/Fermeture (Open/Close) : Ouvrez et fer mez le tiroir du lect eur de CD.
6 Touche Arrière (Preview) : En cas d‘action sur cette touche on saute à la plage précédente. En cas de
maintie n de la touche en position enfoncée, le déf ilement rapide du morceau se fait ver s l‘arrière.
7 Touche Avant (Next) : En c as d‘action sur ce tte touche on sa ute à la plage suiva nte. En cas de maint ien
de la touche en position enfon cée, le défilement ra pide du morceau se fa it vers l‘avant.
8 Touche de Lecture (Play) : Une action unique démarre la lecture. Une nouvelle action sur la touche se
traduit par une foncti on de mise en pause.
9 Touche d ‘A rrêt (Stop) : Met fin à la lec ture.
10 Interrup teur Marche/Arrêt : Ac tionnez cette to uche pour la mise en fon ction du lecteu r de CD AURUM
C8. Appuyez une nouvelle fois pour couper l‘app areil, pour le mett re en Veille (Standby).
Page 12
Commande de l‘amplificateur
1 Touche SELECT 2 Touche Marche/Arrêt (ON/OFF) 3 S ourdine (MUTE) 4 Volume – (diminuer) 5 Volume + (augmenter) 6 B alance Gauche 7 B alance Droite 8 S ource de signal Précé dente 9 S ource de signal Suiva nte 14 Réglage de niveau (pour chaque
entrée pa r le biais des touche s 4+5)
15 Luminosi té de l‘affichag e
Commande du lecteur de CD
1 Touche SELECT 2 Touche Marche/Arrêt
(ON/OFF) 3 Sans fonct ion (option) 4 Arrêt Lecture 5 Lecture/Pause 6 Recherche Arrière 7 Re cherche Avant 8 S aut morceau Arrière 9 S aut morceau Avant 10 Fichier Arrière 11 Fichier Avant 12 Relecture
(Morceau/Tous) 13 Lecture aléatoire 15 Luminosi té de
l‘affichage 16 Sans fonction (option)
RC -I
Repeat
RL
Select
AMP
CD
Prog.
Opt.
Random
Display
Select
AMP
CD
Select
AMP
CD
10
12
15
11 13 14
16
RC-II
SPDIF
Digital OUT
ONOFF
Fuse 115V:T 250 mAL250V 230V:T 125mA L 250V
110-120 V ~ 50 -60 Hz 220-240 V ~ 50 -60 Hz
17W
max. Power Consumption:
Analog OUT
DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
quadral GmbH & Co. KG - Am Herrenhäuser Bahnhof 26-28 - D-30419 Hannover
Handmade in Germany
Class 1 Laser Product
Left
Right
1 2 3 4
22 23
FR
CONNEXIONS SUR L‘ARRIÈRE DE L‘APPAREIL
1 Sortie numérique par co axial (S/PDIF)
2 S ortie son analo gique sur Cinch
3 Interrupteur secteur (isole totalement l‘appareil du secteur.)
4 Prise pour cordon secteur
TÉLÉCOMMANDE EN OPTION
La téléco mmande RC-2 permet de pilo ter individuelleme nt l‘amplificateur AURUM A10S / P10S / M10 / A8 / P8 / M8 / A5 / A 3 et le lecteur de CD AUR UM C8 / C3 / C5 / C5 DA.
Précision importante :
Il faut, p our pouvoir téléc ommander l’amplif icateur A8, re spectivemen t le lecteur CD C8, p résélection ner le mode corr espondant par le b iais de la touche de sél ection (SELEC T).
Page 13
24 25
FR
CONDITIONS D‘ENVIRONNEMENT
La portée de la télécommande est de maximum 6 m; son fonctionnement est garanti à l’intérieur d’un angle de 30 ° p ar rapport à la f ace avant des appa reils. De la poussière o u des salissures t ant au niveau de la télécomm ande que du capte ur infrarouge, a insi qu‘une utilisat ion à proximité de t ubes fluorescen ts peut se tradu ire par une diminut ion de la portée . Il est impératif d ‘avoir une liaison di recte (propr iété des signaux IR) entre l‘éme tteur et le récept eur.
Précisio ns concernant le rem placement des piles u sagées et leur élimi nation. Ce symbol e qui peut figurer sur l e produit, ses em ballages et/ou se s documents d’accom pagnement signi ­fie que l’appareil lui-même et ses composant s, ainsi que les batteries usagées ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers, mais font l’objet d’une collecte sélective. Ils doivent être éliminés en respec­tant l‘environnement (selon les directives locales ou en respect des Directives Européennes 2002/96/EC et 2006/66/EC).
Pour plus d’ information sur la col lecte et le trait ement des produit s et batteries us agés, veuillez cont acter votre muni cipalité, votre s ervice de gest ion des déchets ou le p oint de vente chez qui vo us avez acheté ces produit s.
L’élimination correcte du produit et des batteries permet d‘économiser des ressources et d‘éviter des dommages tant pour les personnes que pour l‘environnement. La pile fournie se trouvant dans la télé­commande (C R2032) contient du lith ium et doit donc, comm e décrit plus haut , être éliminée en resp ectant l‘environnement.
Veuillez suiv re les instru ctions ci-ap rès pour ext raire ou remp lacer la pile se tro uvant dans la t élécommande par une pile n euve.
1. Dévis sez les vis se trouv ant sur le dessous de l a télécommande et s oulevez le capot.
2. E xtrayez la pile en la f aisant simpleme nt glisser hors de so n support.
3. Faites bien attention, lors du remplacement de la pile, de bien respecter la polarité ! Le côté de la pile
doté d‘un sig ne plus (+) doit se trouve r vers le haut et en cont act avec le pôle du supp ort identif ié par le même signe (+).
4. Reme ttez le capot du co mpartiment d e la pile en place et reviss ez les vis pour le fixe r.
MISE EN SERVICE
1. Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2. Raccordez vo tre lecteur CD au ré seau électri que à l’aide du câble d’a limentation fou rni.
3. Raccordez l es prises de sor tie de l’appareil à vo tre ampli exist ant.
(Sor tie CD) canal de droi te = rouge / Canal de g auche = blanc
4. Allumez ensui te votre lecteu r CD. Enfonce z le bouton d’aliment ation (3) à l’arriè re de l’appareil pou r l’allumer. Le voya nt de veille s’allume sur l’écr an d’afficha ge à l’avant.
5. Ac tionnez ensuite la touche Marche/Veille (10) à l’avant de l’appareil ou la touche (2) de la télécom-
mande pour mettre l’appareil en marche.
Rappel :
Votre C8 disp osant d’un circuit d e veille particuli èrement peu énergi vore, la mise en marche e t l’exti nction, en mode de fon ctionnement normal, s’effect uent toujours à l’aide de la touche Marche/Veille de l’appa reil ou de la téléc ommande RC-2.
Sourdine / M ute (Touche 3) Réglage d e la Balance (Touches 6 + 7) Réglage p ar plusieurs pas d e la luminosité de l‘af fichage (Touche 15) Réglage du n iveau d‘entrée de to utes les entrée s (Touche 14)
Exemple : Réglage du ni veau des entrées Sélect ionner la source du sig nal à l’aide des touc hes 8 (–) ou 9 (+), confirmer ensu ite par la touche 14 (Pro g) et régler, par le biais des touches de Volume (4 + 5) le niveau du sig nal d‘entrée. Appuyer une nouvelle fois sur la touch e 14 (Prog) p our mémoriser le pa ramètre.
Page 14
27
ES
26
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
C8
Sortie analogique asymétrique 0 dBr 2,0V
Impédance de sortie 600 Ohm
Rapport Signal/Bruit (S/N) non pondéré -90dB
Distorsion harmonique <0,005%
Réponse en fréquence 1Hz-22kHz(-3dB)
Sortie numérique Cinch, S/PDIF
Tension de sortie 0,5Vss
Impédance de sortie 300 Ohm
Alimentation secteur 115 V/230 V
commutable
Consommation en fonctionnement normal 12W
Consommation en veille (Standby) <0.5W
Outputs 1 Paire de sorties Cinch analogiques
1 Sortie numérique par coaxial
Dimensions
Largeur - bois latéraux y compris 453 mm
Hauteur - pieds compris 82 mm
Profondeur - avec bornes 305 mm
Poids 6,6 kg
Enhorabuena por la compra del reproductor de CD AURUM C8. Usted, como amante de la música, es la razón por la que fabricamos aparatos Hi-Fi de una calidad muy por encima de la media. Aunque seguramente ya lo sepa, a continuación le indicamos algunas reglas básicas p ara aprovechar al máxim o sus dispositivos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente las instrucciones y siga todos los pasos indicados para la puesta en servicio. También deben observarse todas las advertencias e instrucciones de seguridad indicadas en el aparato mismo y en las inst rucciones de uso. Gu arde estas instrucciones pa ra poder consulta rlas rápidamente más tarde.
• El cable de a limentación y los dem ás cables de conex ión deben tenderse de forma que no sean aplas­tados ni dañados por muebles o al pisarlos y qu e se eviten tropiezos.
• Des enchufe el apar ato cuando hay a una tormenta o n o vaya a utiliza rlo durante un p eriodo prolong ado. El cable debe desenchufa rse tirando del enchufe, no del cable mismo.
• No ut ilice nunca el apa rato cerca de a gua, en espaci os húmedos o al ai re libre. Al igual q ue cualquier otr o aparato no diseñado especialmente par a estos entornos, la humedad puede p rovocar cortoc ircuitos y representa por ello un peligr o mortal.
• Proteja el aparato de salpicaduras. No coloque sobre el aparato ningún recipiente con líquidos (p. ej. jarron es).
• No coloque el producto cerca de fuentes de calor como radiadores, calefactores, chimeneas u otros aparatos.
• Las ranuras y aberturas de la carcasa sirven para ventilar el aparato y garantizan un funcionamiento seguro. P or ello, no deben alter arse ni cubrirse.
• El mantenimiento de un dispositivo debe ser realizado exclusivamente por el servicio técnico. Las repara ciones son neces arias cuando se p roducen daños de cua lquier tipo como, po r ejemplo, daños en cables de red o enchufes, o si algún objeto ha caído sobre el aparato o se ha caído el propio aparato o
El símbolo del rayo dentro de un trián­gulo equilátero avisa de componentes sin aislamiento con tensiones peligrosas que pueden provocar graves lesiones.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero señala instrucciones import antes para e l uso y el mantenimie nto del apar ato.
Page 15
1 2 3 4 65 7 8 9 10
C5
Open/Close Prev Next
Play
Stop On/Standby
C8
28
29
ES
si se ha mojad o por dentro. No abr a el aparato us ted mismo ya que la ma nipulación de dispo sitivos con tensione s de red (230 V/115 V) siempre es muy peligrosa.
• Para colocar los dispositivos, utilice exclusivamente muebles u otros aparatos que el fabricante pro­porcione o recomiende. Si los dispositivos se han colocado sobre aparatos de mesa móviles o estan­terías, estos sopor tes deben desplaz arse con mucho cuidado para evita r daños o lesiones en caso de vuelco.
• Para limpiar los aparatos utilice exclus ivamente un paño suave y seco.
• Conserve el embalaje por si necesita transport ar el producto más tarde y mantenga las bolsas de plásti co alejadas de los niños, ya que pueden a sfixiarse por accidente.
ELEMENTOS DE CONTROL EN EL LADO DELANTERO
DEL APARATO
1 Unidad de CD
2 Indicador de funcionamiento: La luz de es te indicador es a zul cuando el apa rato se encuent ra en modo
de espera , señalando q ue el aparato pu ede encenders e en cualquier mom ento con el mando a d istancia o con la tecla (10).
3 Pantalla: Aquí se mue stra informa ción de estado y me nsajes que fac ilitan el manej o del reproduct or de
CD.
4 Receptor de infrarrojos: Este sensor recibe las señales de infrarrojos del mando a distancia. Dirija el
mando a dis tancia siempre hac ia esta zona y no cubra el sensor.
5 Tecla Open/Close: Sirve para abrir y cerrar la ba ndeja del CD.
6 Tecla Pr eview: Pulsando es ta tecla se pasa a la pista anteri or. S i mantiene pulsada la tecla se activ a la
función de búsqueda hacia atrás.
7 Tecla Next: Pulsando est a tecla se pasa a la pista siguiente. Si mantiene pulsada la tecla se activa la
función de búsqueda hacia delante.
8 Tecla Play: Pulsándola una vez se inicia la reproducción. Pulsándola otra vez se activa la función de
pausa.
9 Tecla Stop: Finaliza la reproducción.
10 Tecla de encendido/apagado: Pulse esta t ecla para encend er el C8. Pulse la mism a tecla de nuevo par a
apaga r el aparato (Modo de e spera)
Page 16
Manejo del amplificador
1 Tecla SELECT (selección) 2 Tecla ON/OFF
(encendido/apagado) 3 Tecla MUTE (silencio) 4 Bajar volumen 5 Subir volumen 6 Balance izquierda 7 Aumentar balance 8 Bajar fuente de la señal 9 Subir fuente de la señal 14 Control de nivel (para cada
entrada con las teclas 4 y 5) 15 Luminosidad de la pantalla
Modo CD
1 Tecla SELECT (selección)
2 Tecla ON/OFF (encendido/apagado)
3 Sin función (opcional) 4 Parar 5 Reproducir/Pausa 6 Búsqueda hacia atrás 7 Búsqueda hacia delante 8 Pista anterior 9 Pista siguiente 10 Archivo anterior 11 Archivo siguiente 12 Repetición (pista/todo) 13 Reproducción aleatoria 15 Luminosidad de la
pantalla 16 Sin función (opcional)
RC -I
Repeat
RL
Select
AMP
CD
Prog.
Opt.
Random
Display
Select
AMP
CD
Select
AMP
CD
10
12
15
11 13 14
16
RC-II
SPDIF
Digital OUT
ONOFF
Fuse 115V:T 250 mAL250V 230V:T 125mA L 250V
110-120 V ~ 50 -60 Hz 220-240 V ~ 50 -60 Hz
17W
max. Power Consumption:
Analog OUT
DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
quadral GmbH & Co. KG - Am Herrenhäuser Bahnhof 26-28 - D-30419 Hannover
Handmade in Germany
Class 1 Laser Product
Left
Right
1 2 3 4
30
31
ES
CONEXIONES EN EL LADO POSTERIOR DEL APARATO
1 Salida dig ital coaxial (SPDIF)
2 S alidas de sonido an alógicas tipo Cinch
3 In terruptor de alimentación (desconecta el aparato completa mente del suministr o eléctrico)
4 Clavija de conexión de alimentación
MANDO A DISTANCIA OPCIONAL
El mando a dis tancia RC-2 p ara el sistema per mite controlar in dividualmente el a mplificador AURUM A1 0S / P10S / M10 / A8 / P8 / M8 / A5 / A 3 y el reproductor C D AURUM C8 / C3 / C5 / C5 DA.
Advertencia importante:
Para poder usar el control remoto de un amplificador o reproductor de CD se debe seleccionar antes el modo de fun cionamiento con la t ecla de selección (SE LECT).
Page 17
32
33
ES
CONDICIONES AMBIENTALES
El mando a dis tancia tiene un a lcance de hasta 6 m y f unciona perfec tamente hast a con un ángulo de 30° respec to al lado delanter o del aparato. El al cance del mando pue de reducirse si el emi sor tiene polvo o hay suciedad e n el sensor de recepc ión o si hay lámpara s fluorescente s cerca. Es neces ario que no haya nin gún obstá culo entre el emisor y el r eceptor.
Instru cciones para sa car y eliminar pila s gastadas d e forma respetuo sa con el medio ambiente. El símbolo qu e se muestra pu ede encontra rse en la carc asa de un produc to, en su embala je, en la documen­tación o en las instrucciones de uso. Este símbolo indica que ni el producto ni las pilas suministradas con este, puestas o no, deben tirarse con la basura doméstica. Deben eliminarse de forma respetuosa con el medio amb iente (según las n ormas locales o l as Directiva s Europeas 2002 /96/CE y 2006/66/CE ).
Averigüe dó nde se encuentra e l punto limpio o de recic laje más cercan o para basura ele ctrónica. La corre cta manipulaci ón del producto y la s pilas contribuy e a conservar los re cursos y evita da ños perso­nales y med ioambienta les. La pila incl uida en el mando a dis tancia (CR2032) cont iene litio y debe e liminarse de forma re spetuosa con el me dio ambiente, como s e ha descrito ant eriormente.
Siga las in strucciones sig uientes para su stituir o quita r la pila del mando a dis tancia.
1. Quite l os tornillos en la pa rte inferior del m ando y levante la t apa.
2. Saque l a pila de su compart imento deslizán dola.
3. ¡ Asegúrese de que l a polaridad de la pila nueva es la correct a! El lado marcado co n el signo positivo (+) debe est ar arriba, ju nto al contacto s eñalado tambi én con (+).
4. Coloqu e la tapa y fíje la con los tornillos .
PUESTA EN SERVICIO
1. Ase gúrese de que el disp ositivo esté ap agado.
2. Conecte e l reproductor de C D a la red eléctric a mediante el cabl e de red adjunto.
3. Conect e las salidas del di spositivo con el am plificador que t enga a su disposición .
(Salid a de CD) Canal derech o = rojo / Canal izquie rdo = blanco
4. Encienda ah ora su reproduct or de CD. Pulse el interruptor de encendido (3) en la parte trasera del dispositivo de manera que esté en «ON»
(encendido). El indicador lumino so de la posición de espera en la pantalla de la parte delantera empe­zará a ilum inarse.
5. A continua ción, pulse el botón d e encendido/espera (10) en la pa rte delanter a del dispositivo o e l botón
(2) en el mando a d istancia par a poner en marcha su di spositivo.
Advertencia:
Dado que su C8 dispone de una función de paso a modo de espera con un gran ahorro de energía, el en­cendido/apagado durante el funcionamiento normal se puede llevar a cabo siempre mediante el botón de encendido /espera en e l dispositivo o med iante el mando a dis tancia RC-2 .
Silencio / Mu te (tecla 3) Ajuste de l balance (tecla s 6 y 7) Ajuste g raduado de la lumino sidad de la pantal la (tecla 15) Ajuste de l nivel de entrada p ara todas las en tradas (tecla 14)
Ejemplo: ajuste del n ivel de entrada Seleccione la fuente de señal con la tecla 8 (-) o 9 (+), después pulse la tecla 14 (Prog.) y ajuste el volumen de entrada deseado con las t eclas de volumen (4 y 5). Para memorizar el a juste pulse de nuevo la tecla 14 (Prog.).
Page 18
34
35
ES
DATOS TÉCNICOS
C8
Salida analógica asimétrica 0 dBr 2,0V
Impedancia de salida 600 Ohm
Relación señal ruido -90 dB
Distorsión armónica <0,005%
Respuesta de frecuencia 1 Hz-22 kHz (-3 dB)
Salida digital Cinch, SPDIF
Tensión de salida 0,5 Vss
Impedancia de salida 300 Ohm
Conexión de alimentación 115 V/230 V con mutable
Consumo de potencia en modo nor mal 12W
Consumo de potencia en modo standby <0.5W
Salidas
1 pareja de s alidas Cinch analógicas 1 salida dig ital coaxial
Dimensiones
Anchura con laterales de ma dera 453 mm
Altura con pies
82 mm
Profundidad con conexiones
305 mm
Peso
6,6 kg
Page 19
quadral GmbH & Co. KG Am Herrenhäuser Bahnhof 26-28 · 30419 Hannover · Germany Telefon: +49 (0) 511 7904-0 · E-Mail: info@quadral.com
www.quadral.com
www.facebook.com/quadralhifi
www.youtube.com/quadralhifi
Art.-Nr.: 8944254
Loading...