Quadra-Fire Village QVI35, Village QVI30 Installer's Manual

Installers Guide
Guide d’installation
Underwriters Laboratories Listed
Homologué Underwriters Laboratories
Models/Modèles :
QVI35, QVI30
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vi­cinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
• If you cannot reach your gas sup­plier, call the fire dep artment.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency , or the gas supplier.
AVERTISSEMENT : Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourraient en résulter, causant des dommages matériels, des blessures ou la mort.
- N’entreposez ou n’utilisez jamais d’essence ou autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
Ne tentez d’allumer aucun appareil.
• Ne touchez aucun interrupteur électrique.
N’utilisez aucun téléphone dans votre édifice.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz vous servant du téléphone d’un voisin. Suivez les ins­tructions du fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas atteindre votre fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
- L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de maintenance ou le four­nisseur de gaz.
Î
In the Commonwealth of Massachusetts:
• installation must be performed by a licensed plumber or gas fitter;
• a CO detector shall be installed in the room where the appliance is installed.
Quadra-Fire Village Collection • QVI30, QVI35 • 340-901EF Rev. B • 2/06
Dans la République de Massachusetts :
• l'installation doit être exécutée par un plombier autorisé ou un monteur de gaz ;
• un CO le détecteur sera installé dans la pièce où l'appareil est installé.
Í
1
WARNING: Improper inst allation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual.
For assistance or additional information con­sult a qualified installer , service agency or the gas supplier.
Read this manual before installing or operat­ing this appliance. This Installers Guide must be left with appliance for future reference.
A VERTISSEMENT : Une installation, un réglage, une modification, une réparation ou un service incorrects risquent d’entraîner des blessures ou des dommages matériels. Consultez ce manuel.
Pour obtenir de l’aide ou des informations supplémentaires, consultez un installateur qualifié, une agence de maintenance ou le fournisseur de gaz.
Lisez ce manuel avant d’installer ou d’utiliser cet appareil. Ce Guide d’installation doit rester avec l’appareil pour référence ultérieure.
1. This appliance may be installed in an aftermarket, permanently located, manufactured (mobile) home, where not prohibited by local codes.
2. This appliance is only for use with the type of gas indicated on the rating plate. This appliance is not convertible for use with other gases, unless a certified kit is used.
!
INFORMATION
!
!
!
!
!
!
SAFETY AND WARNING
READ and UNDERSTAND all instructions carefully before starting the installation. FAILURE TO FOLLOW these installation instructions may result in a possible fire hazard and will void the warranty.
Prior to the first firing of the fireplace, READ Step 9 and Step 10 of this Installers Guide.
DO NOT USE this appliance if any part has been under water. Immediately CALL a qualified service technician to inspect the unit and to replace any part of the control system and any gas control which has been under water.
THIS UNIT IS NOT FOR USE WITH SOLID FUEL.
Installation and repair should be PERFORMED by a qualified service person. The appliance and venting system should be INSPECTED before initial use and at least annually by a professional service person. More frequent cleaning may be required due to excessive lint from carpeting, bedding material, etc. It is IMPERATIVE that the unit’s control compartment, burners, and circulating air passageways BE KEPT CLEAN to provide for adequate combustion and ventilation air.
Always KEEP the appliance clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids.
1. Cet appareil peut être installé dans un mobile home préfabriqué, qui a été vendu et ne sera plus déplacé, si les codes locaux l’autorisent.
2. Cet appareil est conçu pour être utilisé seulement avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Cet appareil ne peut être converti à l’utilisation d’autres gaz qu’avec un module homologué.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET
!
MISES EN GARDE
LISEZ A TTENTIVEMENT toutes les instructions
!
avant de commencer l’installation. Si ces instructions d’installation ne sont pas suivies, un risque d’incendie pourrait en résulter et la garantie sera annulée.
Avant l’allumage initial, LISEZ étapes 9 et 10 du
!
présent guide de l’installateur .
N’UTILISEZ P AS cet appareil si une pièce a été
!
submergée. APPELEZ immédiatement un technicien de service qualifié pour l’inspection de l’appareil et le remplacement de toute pièce qui fut submergée.
CET APPAREIL N’EST PAS CONÇU POUR
!
ÊTRE UTILISÉ A VEC DES COMBUSTIBLES SOLIDES.
L’installation et les réparations doivent être
!
EFFECTUÉES par un technicien de service qualifié. L’appareil et le système d’évacuation doivent être INSPECTÉS avant la première utilisation et au moins une fois l’an par un technicien professionnel. Un nettoyage plus fréquent peut s’avérer nécessaire en cas d’accumulation de fibres de tapis, de literie, etc. Il est IMPÉRA TIF que le boîtier de commandes, les brûleurs et les conduits d’air de circulation de l’appareil RESTENT PROPRES afin de permettre une circulation suffisante d’air de combustion et de ventilation.
2
Quadra-Fire Village Collection • QVI30, QVI35 • 340-901EF Rev. B • 2/06
Ne PLACEZ jamais de matériaux combustibles, essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables
!
à proximité de l’appareil.
NEVER OBSTRUCT the flow of combustion and
!
ventilation air. Keep the front of the appliance CLEAR of all obstacles and materials for servicing and proper operations.
N’OBSTRUEZ JAMAIS la circulation d’air de
!
combustion et de ventilation. Maintenez l’avant de l’appareil DÉGAGÉ de tout obstacle et matériau afin d’en permettre le service et le bon fonctionnement.
Due to the high temperature, the appliance should
!
be LOCATED out of traffic areas and away from furniture and draperies. Clothing or flammable material SHOULD NOT BE PLACED on or near the appliance.
Children and adults should be ALERTED to the
!
hazards of high surface temperature and should S TAY AWAY to avoid burns or clothing ignition. Young children should be CAREFULLY SUPERVISED when they are in the same room as the appliance.
These units MUST use one of the vent systems
!
described in the Installing the Insert section of the Installers Guide. NO OTHER vent systems or components MAY BE USED.
This gas fireplace and vent assembly MUST be
!
vented directly to the outside and MUST NEVER be attached to a chimney serving a separate solid fuel burning appliance. Each gas appliance MUST USE a separate vent system. Common vent systems are PROHIBITED.
INSPECT the external vent cap on a regular basis
!
to make sure that no debris is interfering with the air flow.
The glass door assembly MUST be in place and
!
sealed, and the trim door assembly MUST be in place on the fireplace before the unit can be placed into safe operation.
DO NOT OPERA TE this appliance with the glass
!
door removed, cracked, or broken. Replacement of the glass door should be performed by a licensed or qualified service person. DO NOT strike or slam the glass door.
The glass door assembly SHALL ONLY be
!
replaced as a complete unit, as supplied by the gas fireplace manufacturer. NO SUBSTITUTE material may be used.
DO NOT USE abrasive cleaners on the glass door
!
assembly. DO NOT ATTEMPT to clean the glass door when it is hot.
Turn off the gas before servicing this appliance. It
!
is recommended that a qualified service technician perform an appliance checkup at the beginning of each heating season.
Any safety screen or guard removed for servicing
!
must be replaced before operating this appliance.
DO NOT place furniture or any other combustible
!
household objects within 36 inches of the fireplace front.
En raison de la température élevée, l’appareil doit
!
SE TROUVER en dehors des zones de passage et à bonne distance des meubles et des rideaux. NE PLACEZ JAMAIS DE vêtements OU matériaux inflammables sur l’appareil ou à proximité.
Les enfants et les adultes doivent être AVERTIS
!
des risques que présentent les surfaces à haute température et doivent RESTER À L’ÉCART afin d’éviter les brûlures et l’enflammement de vêtements. Les enfants en bas âge doivent être SURVEILLÉS ATTENTIVEMENT lorsqu’ils se trouvent dans la même pièce que l’appareil.
Ces appareils DOIVENT utiliser l’un des systèmes
!
d’évacuation décrits dans la section intitulée Installation de la cassette dans le Guide d’installation. AUCUN AUTRE système ou élément d’évacuation NE PEUT ÊTRE UTILISÉ.
Cet appareil à gaz et ce système d’évacuation
!
DOIVENT évacuer les gaz de combustion directement à l’extérieur et NE DOIVENT JAMAIS être raccordés à une cheminée desservant un autre appareil à combustible solide. Chaque appareil à gaz DOIT UTILISER un système d’évacuation distinct. L’utilisation de systèmes d’évacuation en commun est INTERDITE.
INSPECTEZ régulièrement le capuchon d’évacu-
!
ation extérieur afin de vous assurer que la circulation de l’air ne soit pas entravée par des débris.
La porte en verre DOIT être en place et hermé-
!
tiquement fermée, et l’ensemble de la porte de garniture DOIT être en place sur le foyer pour que l’appareil puisse fonctionner en toute sécurité.
NE FAITES P AS FONCTIONNER cet app areil si la
!
porte en verre est démontée, fêlée ou brisée. La porte en verre doit être changée par un technicien de service agréé ou qualifié. NE frappez et NE claquez PAS la porte en verre.
La porte en verre DOIT être changée UNIQUEMENT
!
en tant qu’unité complète, telle qu’elle est fournie par le fabricant du foyer à gaz. AUCUN matériau DE
SUBSTITUTION ne peut être utilisé. N’UTILISEZ PAS de produits d’entretien abrasifs
!
sur la porte en verre. N’ESSAYEZ P AS de nettoyer la porte en verre lorsqu’elle est chaude.
Fermez le gaz avant d’effectuer le service de cet
!
appareil. Il est conseillé qu’un technicien de service qualifié inspecte l’appareil au début de chaque saison de chauffage.
T ous les écrans et dispositifs de protection démontés
!
pour le service doivent être remis en place avant l’utilisation de cet appareil.
Quadra-Fire Village Collection • QVI30, QVI35 • 340-901EF Rev. B • 2/06
NE placez NI meubles, NI autres objets ménagers combustibles à moins de 91,44 cm (36 pouces) de la
!
façade du foyer.
3
Table of Contents
Table des matières
Safety and Warning Information...............................2
Î
Service Parts List........................................................5
Section 1: Approvals and Codes .............................10
Approval Listing and Codes .......................................... 10
Appliance Certification..................................................10
Installation Codes ........................................................10
High Altitude Installations ............................................. 11
Section 2: Getting Started ....................................... 12
Introducing the Quadra-Fire Gas Appliances ....................12
Pre-installation Preparation........................................... 12
Venting and Inst allation ................................................13
Section 3: Installing the Insert................................. 17
Step 1 Installing the V ent System............................... 17
Vent System Approvals ...................................17
Step 2 Positioning, Leveling, and
Securing the Insert ..........................................22
Step 3 The Gas Control Systems ...............................22
Step 4 The Gas Supply Line ....................................... 23
Step 5 Gas Pressure Requirements ............................24
Step 6 Wiring the Fireplace ........................................25
Step 7 Installing Logs and Ember Material ..................27
Positioning the Logs........................................ 27
Shutter Settings ..............................................27
Placing the Ember Material..............................27
Step 8 Installing the Trim Surrounds ........................... 29
Step 9 Before Lighting the Appliance...........................31
Step10 Lighting the Appliance .....................................32
After the Installation.........................................34
Consignes de sécurité et mises en garde.................. 2
Liste des pièces de rechange ................................... 5
Section 1 : Homologations et codes ........................ 10
Homologations et codes................................................ 10
Homologation de l’appareil............................................. 10
Codes d’installation ....................................................... 10
Installation à haute altitude .............................................11
Section 2 : Comment débuter................................... 12
Présentation des appareils à gaz Quadra-Fire.................... 12
Préparation avant l’installation........................................ 12
Évacuation et installation ............................................... 13
Section 3 : Installation de la cassette ...................... 17
Étape 1 Installation du système d’évacuation............... 17
Homologation du système d’évacuation .......... 17
Étape 2 Emplacement, nivellement et solidification
de la cassette................................................ 22
Étape 3 Systèmes de commande de gaz .................... 22
Étape 4 Conduit à gaz ................................................ 23
Étape 5 Spécifications de la pression du gaz ............... 24
Étape 6 Filage électrique du foyer ............................... 25
Étape 7 Installation des bûches et des braises ............ 27
Mise en place des bûches ............................. 27
Fixations d’obturateur .................................... 27
Mise en place des braises ............................. 27
Étape 8 Installation des entourages ............................. 29
Étape 9 Avant d’allumer l’appareil ................................ 31
Étape 10 Allumage de l’appareil .................................... 32
Après l’installation.......................................... 34
Í
Section 4: Maintaining and Servicing
Your Appliance .......................................34
Section 5: Troubleshooting......................................36
Warranty....................................................................40
Î = Contains updated information.
4
Quadra-Fire Village Collection • QVI30, QVI35 • 340-901EF Rev. B • 2/06
Section 4 : Entretien et service de votre appareil .. 34
Section 5: Dépannage.............................................38
Garantie ....................................................................41
Î = Contient des informations mises à jour.
Service Parts
QVI35, QVI30
(NG , LP) Exploded Parts Diagram (GN, PL) Vue éclatée des pièces
12
Beginning Manufacturing Date: 4-02
Ending Manufacturing Date: ______
13
10
8
6
5
9
7
11
1
14
4
12
3
2
Part number list on following pages. / La liste des numéros de pièce se trouve à la page suivante.
Quadra-Fire Village Collection • QVI30, QVI35 • 340-901EF Rev. B • 2/06
5
(NG , LP) Service Parts List / Liste des pièces de rechange
QVI35
IMPORTANT: THIS IS DATED INFORMA TION. The most current information is located on your dealers VIP site. When ordering,
supply serial and model numbers to ensure correct service parts. / IMPORT ANT : L'information fournie dans cette brochure n'est valide que pendant une courte période. Les sites VIP des distributeurs disposent des renseignements les plus récents. Lors d'une commande, veuillez fournir les numéros de série et de modèles pour un remplacement adéquat des pièces.
ITEM /
PIÈCE
DESCRIPTION
PART NUMBER
/ N° DE PIÈCE
1 ON/OFF Rheostate / SUR/DE Rheostate 319-510A 2 ON/OFF Ro ck e r S wi tch / Interrupteur à bas cule MA RC HE/ARRÊT 060-511 3 Rheostat K nob / Bouton de Rhéostat 100-512 4 Pilot C ontrol Knob / Bouton de commande Pilote 571-530 5 Flame Control / B outon de commande de Flamme 571-531 6 Piezo Ignitor / A llumage Piézo 291-513 7 Junction B ox - Pilot / Boîtier de raccordement - de veilleuse 040-250A 8 Andirons / Andirons 80784 9 Burner NG, LP / Brûleur GN, PL 339-176A
10 Glass Door Assembly / Module de Porte en verre GLA-339
11 Blower / Ventilateur 107-500A 12 Brick Kit (3 Pieces) (Sold as Kit only) / Kit de Brique (Vendu comme Kit seulement) BRICK-QVI35 13 Fireplace Termination Assembly / Assemblée de Terminaison de Cheminée 319-213A 14 Control Panel / Panneau de configuration 319-119
Mineral Wool / Laine minérale 050-721 Lava Rock / Pierres de lave 705-420 Left Panel Extension / Gauche Panneau Prolongement 330-265 Right Panel Extension / Droit Panneau Prolongement 330-266 Glass Latch Assembly / Ensemble de loquet vitrée 386-122A Regulator (NG) / Régulateur (GN) 060-518 Regulator (LP) / Régulateur (PL) 060-519 Conversion Kit NG / Module de conversion GN NGK-QVI35 Conversion Kit LP / Module de conversion PL LPK-QVI35 Burner Orifice NG (#32C) / Orifice de brûleur GN (#32C) 582-832 Burner Orifice LP (#51C) / Orifice de brûleur PL (#51C ) 582-851 Pilot Orifice NG / Orifice de veilleuse GN 446-505 Pilot Orifice LP / Orifice de veilleuse PL 446-517
Í
Í
Í
Í
Í
Í
Í
Flex Pipe Handle / F léchissez P oignée de Pipe 438-351
Also see Standing Pilot Ignition service p art numbers on the following page.
6
Quadra-Fire Village Collection • QVI30, QVI35 • 340-901EF Rev. B • 2/06
(NG , LP) Service Parts List / Liste des pièces de rechange
QVI30
IMPORTANT: THIS IS DATED INFORMA TION. The most current information is located on your dealers VIP site. When ordering,
supply serial and model numbers to ensure correct service parts. / IMPORT ANT : L'information fournie dans cette brochure n'est valide que pendant une courte période. Les sites VIP des distributeurs disposent des renseignements les plus récents. Lors d'une commande, veuillez fournir les numéros de série et de modèles pour un remplacement adéquat des pièces.
ITEM /
PIÈCE
DESCRIPTION
PART NUMBER
/ N° DE PIÈCE
1 ON/OFF Rheostate / SUR/DE Rheostate 319-510A 2 ON/OF F Rock e r S w itch / Inte r rup te ur à bas c ule MARCHE/ARRÊT060-511 3 Rheostat Knob / Bouton de Rhéostat 100-512 4 P ilot Control Knob / Bouton de commande Pilote 571-530 5 Flame Control / Bouton de commande de Flamme 571-531 6 P iezo Ignitor / Allumage Pi ézo 291-513 7 Junction Box - Pilot / B oîtier de raccordement - de veilleuse 040-250A 8 Andirons / Andirons 80784 9 B urner NG, LP / Brûleur GN, PL 349-176A
10 Glass Door Assembly / Module de Porte en verre GLA-349
11 Blower / Ventilateur 107-500A 12 Brick Kit (3 Pieces) (Sold as Kit only) / Kit de Brique (Vendu comme Kit seulement) BRICK-QVI30 13 Fireplace Termination Assembly / Assemblée de Terminaison de Cheminée 319-213A 14 Control Panel / Panneau de configuration 319-119
Mineral Wool / Laine minérale 050-721 Lava Rock / Pierres de lave 705-420 Left P anel Extension / Gauche Panneau P rolongement 340-265 Right Pa nel Extensi on / Dro it Panneau Prolon gem ent 3 40-26 6 Glass Latch Assembly / Ensemble de loquet vitrée 386-122A Regulator (NG) / Régulateur (GN) 060-518 Regulator (LP) / Régulateur (PL) 060-519 Conversion K i t NG / Module de conversion GN NGK -QVI30 Conversion K i t LP / Module de conversion PL LPK-QVI30 Burner Orifice NG (#35C) / Ori fice de brûleur GN (#35C) 582-835 Burner Orifice LP (#52C) / Orifi ce de brûleur PL (#52C) 582-852 Pilot Orifice NG / Orifice de veilleuse GN 446-505 Pilot Orifice LP / Ori fice de veilleuse PL 446-517
Í
Í
Í
Í
Í
Í
Í
Flex P i pe Handle / Fléchissez Poignée de Pipe 438-351
Also see Standing Pilot Ignition service p art numbers on the following page.
Quadra-Fire Village Collection • QVI30, QVI35 • 340-901EF Rev. B • 2/06
7
Service Parts
QVI30, QVI35
Standing Pilot Ignition
Valve Assembly
(NG , LP) Exploded Parts Diagram (GN, PL) Vue éclatée des pièces
8
7
5
4
Beginning Manufacturing Date: 4-02
Ending Manufacturing Date: ______
11
10
9
6
12
3
2
1
ITEM /
PIÈCE
1 Flex Ball Valve Assembly / Fléchi r l'Assemblée de Soupape de Balle 531-32 0A 2 Valve NG / Valve GN 060-522 2 Valve LP / Valve PL 060-523
3 Valve B racket / Parenthèse de Valve 319-145 4 Tube Assembly / Module de Tube 477-301A 5 Bottom Handle / Poignée inférieure 31 9-168 6 Top Handle / Première Poignée 319-170 7 D-Shaft / D-pui ts 319-836 8
Thermocouple / Thermocouple 446-511
9 Shutter Assembly / Assemblée d'Obturateur 2020-130
10 Pilot Assembly NG / Module de veilleuse GN 530-510A 10 Pilot Assembly LP / Module de veilleuse PL 530-511A
11 Thermopile / Thermopile 060-512
12 Valve Plate Gasket / Joint de Plat de Valve 319-401
Temp Sensor Switch / Commutateur de D étecteur d'Intérimaire 046-530 Wire Assembly / Assemblée de Fil 2020-059
DESCRIPTION
SERIAL #
/ N° DE SÉRIE
PART NUMBER
/ N° DE PIÈCE
Í
Í
Í
8
Quadra-Fire Village Collection • QVI30, QVI35 • 340-901EF Rev. B • 2/06
LOG SET ASSEMBLY
ITE M / PIÈCE
1 Log 1 / Bûche 1 SRV330-701 SRV340-701
2Log 2 / Bûche 2 SRV330-702 SRV340-702 3 Log 3 / Bûche 3 SRV330-703 SRV340-703 4 Log 4 / Bûche 4 SRV340-705 SRV340-704 5 Log 5 / Bûche 5 SRV330-704 SRV340-706 6Log 6 / Bûche 6 SRV330-706 SRV340-705 7Log 7 / Bûche 7 N/A SRV740-707 8 Log Set Assembly / Jeu de Bûche LOGS-QVI35 LOGS-QVI30
PART DESCRIPTION
PART NUMBER / N° DE PIÈC E
QVI35 QVI30
8 LOGS-QVI35
6
4
2
8 LOGS-QVI30
4
2
6
5
1
1
3
5
7
3
Quadra-Fire Village Collection • QVI30, QVI35 • 340-901EF Rev. B • 2/06
9
1Approvals and Codes
Homologations et codes
Approval Listing and Codes
Appliance Certification
The Quadra-Fire models discussed in this Installers Guide have been tested to certification standards and listed by the applicable laboratories.
CERTIFICA TION ST ANDARD
MODELS QVI35, QVI30 LABORAT ORY Underwriters Laboratories TYPE Direct Vent Gas Fireplace Heater ST ANDARD ANSI Z21.88•CSA2.33•UL307B
Installation Codes
The appliance installation must conform to local codes. Before installing the appliance, consult the local building code agency to ensure that you are in compliance with all applicable codes, including permits and inspections.
In the absence of local codes, the appliance installation must conform to the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (in the United States) or the CAN/CGA-B149 Inst allation Codes (in Canada). The appliance must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes with the National Electric Code ANSI/NFPA No. 70 (in the United States), or to the CSA C22.1 Canadian Electric Code (in Canada).
These models may be installed in a bedroom or bed-sitting room in the U.S.A. and Canada.
Homologations et codes
Homologation de l’appareil
Les modèles Quadra-Fire dont il est question dans ce Guide d’installation ont été testés conformément aux normes
d’homologation et ont été approuvés par les laboratoires compétents.
NORME D’HOMOLOGA TION
MODÈLES QVI35, QVI30 LABORA TOIRE Underwriters Laboratories TYPE Cassette de cheminée à gaz à
système d’évacuation directe
NORMES ANSI Z21.88•CSA2.33•UL307B
Codes d’installation
L’installation de l’appareil doit être conforme aux codes locaux. Avant d’installer l’appareil, consultez les autorités locales en matière de codes de construction afin de vous assurer que vous respectez tous les codes en vigueur, y compris les permis de construire et les inspections.
En l’absence de codes locaux, l’installation de l’appareil doit être conforme au code américain National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (aux États-Unis) ou aux Codes des installations CAN/CGA-B149 (au Canada). L’appareil doit être muni d’un fil de terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au code américain National Electric Code ANSI/NFPA n°70 (aux États-Unis) ou au Code électrique canadien CSA C22.1 (au Canada).
Ces modèles peuvent être installés dans une chambre à coucher ou une chambre-salon aux États-Unis et au Canada.
10
Quadra-Fire Village Collection • QVI30, QVI35 • 340-901EF Rev. B • 2/06
Approvals and Codes (continued)
Homologations et codes (suite)
High Altitude Installations
U.L. Listed gas appliances are tested and approved without requiring changes for elevations from 0 to 2,000 feet in the U. S. A. and in Canada.
When installing this appliance at an elevation above 2,000 feet, it may be necessary to decrease the input rating by changing the existing burner orifice to a smaller size. Input rate should be reduced by 4% for each 1000 feet above a 2000 foot elevation in the U.S.A. or 10% for elevations between 2000 and 4500 in Canada. If the heating value of the gas has been reduced, these rules do not apply. To identify the proper orifice size, check with the local gas utility .
If installing this appliance at an elevation above 4,500 feet (in Canada), check with local authorities.
Installation à haute altitude
Les appareils à gaz homologués U.L. ont été testés et approuvés pour être utilisés sans modification à des altitudes comprises entre 0 et 610 mètres (0 et 2 000 pieds) aux États-Unis et au Canada.
Si cet appareil est installé à une altitude supérieure à 610 mètres, il peut s’avérer nécessaire de réduire l’admission du gaz en diminuant l’ouverture de l’orifice du brûleur. Le débit calorifique doit être réduit de 4 % tous les 305 mètres (1 000 pieds) au-dessus de 610 mètres d’altitude (2 000 pieds) aux États-Unis ou de 10 % entre 610 et 1 372 mètres d’altitude (2 000 et 4 500 pieds) au Canada. Si le pouvoir calorifique du gaz a été réduit, ces règles ne s’appliquent pas. Pour connaître l’ouverture de l’orifice qui convient, consultez le service local de distribution de gaz.
Si cet appareil est installé à une altitude supérieure à 1.370 mètres (au Canada), consultez les autorités locales.
Quadra-Fire Village Collection • QVI30, QVI35 • 340-901EF Rev. B • 2/06
11
2
Getting Started
Comment débuter
Introducing the Quadra-Fire Gas Appliances
Quadra-Fire direct vent gas appliances are designed to op­erate with all combustion air siphoned from outside of the building and all exhaust gases expelled to the outside. The information contained in this Installers Guide, unless noted otherwise, applies to all models and gas control systems. Gas appliance diagrams, including the dimensions, are shown in this section.
Pre-installation Preparation
This gas insert and its components are tested and safe when installed in accordance with this Installers Guide. Report to your dealer any parts damaged in shipment, particularly the condition of the glass. Do not install any unit with
damaged, incomplete, or substitute parts.
The vent system components and trim surrounds are shipped in separate packages. The gas logs are packaged separately and must be field installed. Read all of the instructions
before starting the installation. Follow these instructions carefully during the installation to ensure maximum safety and benefit. Failure to follow these instructions will void the owner’s warranty and may present a fire hazard.
The Hearth & Home Technologies Warranty will be voided by, and Hearth & Home Technologies disclaims any responsibility for, the following actions:
• Installation of any damaged appliance or vent system component.
• Modification of the appliance or direct vent system.
• Installation other than as instructed by Hearth & Home Technologies.
• Improper positioning of the gas logs or the glass door.
• Installation and/or use of any component part not manu­factured and approved by Hearth & Home Technologies not withstanding any independent testing laboratory or other party approval of such component part or acces­sory.
ANY SUCH ACTION MAY POSSIBLY CAUSE A FIRE HAZARD.
Présentation des appareils à gaz Quadra-Fire
Les appareils à gaz à évacuation directe Quadra-Fire sont conçus pour aspirer tout l’air de combustion de l’extérieur de l’édifice et expulser tous les gaz de combustion en dehors de l’édifice. Les informations contenues dans ce Guide d’installation, sauf dans le cas de mention contraire, s’appliquent à tous les modèles et à tous les systèmes de commande de gaz. Cette section comprend des schémas de l’appareil à gaz, avec ses dimensions.
Préparation avant l’installation
Cette cassette à gaz et ses éléments ont été testés et ne présentent aucun danger s’ils sont installés conformément à ce Guide d’installation. Signalez à votre concessionnaire toutes pièces endommagées lors du transport, en particulier s’il s’agit de la porte en verre. N’installez aucun appareil
dont des pièces sont endommagées, sont incomplètes ou ont été remplacées par des pièces différentes.
Les éléments du système d’évacuation et les entourages sont expédiés dans différents colis. Les bûches à gaz sont emballées séparément et doivent être installées sur place.
Lisez toutes les instructions avant de commencer l’installation. Suivez attentivement ces instructions pendant l’installation afin d’assurer une sécurité et une efficacité optimales. Si ces instructions ne sont pas suivies, la garantie sera annulée et vous pourriez causer un incendie.
La garantie Hearth & Home T echnologies, sera annulée p ar les actes suivants, pour lesquels Hearth & Home T echnologies décline toute responsabilité :
• Installation d’éléments endommagés dans l’appareil ou dans le système d’évacuation.
• Modification de l’appareil ou du système d’évacuation directe.
• Installation différente de celle indiquée par Hearth & Home Technologies.
• Placement incorrect des bûches à gaz ou de la porte en verre.
• Installation et/ou utilisation de pièces n’ayant pas été fabriquées et approuvées par Hearth & Home T echnolo­gies, même si cette pièce ou cet accessoire a été homologué par un laboratoire d’essais indépendant ou un autre organisme compétent.
12
Quadra-Fire Village Collection • QVI30, QVI35 • 340-901EF Rev. B • 2/06
CES ACTES POURRAIENT CAUSER UN INCENDIE.
Getting Started (continued)
Comment débuter (suite)
VENTING AND INSTALLATION
1. Quadra-Fire gas inserts are designed for recessed in­stallations into solid fuel Masonry or Factory Built Non Combustible fireplaces that have been installed in ac­cordance with the National, Provincial, State and local building codes.
2. Minimum fireplace opening requirements are shown in Figure 2 of this installation manual. The firebrick (refrac­tory) can be removed from a factory built fireplace in or­der to gain minimum gas insert opening requirements.
This insert requires no hearth extensions. Combustible
3.
material on the floor may be installed up to the insert. Do not obstruct the lower grill of the insert. The original fire­place may never be returned to solid fuel in this condi­tion.
4. The metal floor of the solid fuel firebox may be removed to facilitate the installation of the insert.
TO COMBUSTIBLE MATERIAL UNDER THE IN­SERT IS 1/4”. YOU MUST USE THE LEVELING LEGS TO RAISE THE INSER T A MINIMUM OF 1/4” IF THE INSERT IS TO SIT ON COMBUSTIBLE MATERIAL.
box may not be altered with the exception of removable baffles and dampers. The original fireplace may never be returned to solid fuel in this condition.
5. Combustible facing material may be installed over the original combustible or non-combustible facing material on the solid fuel fireplace. The original specified clear­ances of a factory-built fireplace must be maintained, with the exception of the hearth. Clearances on a ma­sonry fireplace must be maintained at 12” from the open­ing for combustible projections over 1 1/2”. Clearances for combustible projections under 1 1/2” must be main­tained at 6” from the opening per NFPA 211. Plan the surround size accordingly. A surround must be used with the insert. UNDER NO CIRCUMST ANCE CAN COM­BUSTIBLE MA TERIAL BE PLACED BEHIND THE SUR­ROUND!
6. The insert surround is tested and approved with this gas insert and may cover existing air circulation vents or grills on the solid fuel fireplace it is installed into. Should the surround not cover the entire ventilation grill surface, the grill should be left open.
NOTE: Decorative trim surrounds have been tested and approved to cover existing air circulation vents or grills.
The side walls and top structure of the fire-
CLEARANCE
ÉVACUATION ET INSTALLATION
1. Les cassettes à gaz Quadra-Fire sont conçues pour être encastrées dans des cheminées en matériaux non com­bustibles, en maçonnerie ou préfabriquées, à combustible solide, qui ont été installées conformément aux codes de construction nationaux, provinciaux et locaux.
2. Les spécifications d’ouverture minimum de la cheminée sont indiquées sur la Figure 2 de ce manuel d’installation. Les briques réfractaires peuvent être retirées d’une cheminée préfabriquée afin d’obtenir l’ouverture minimum spécifiée pour la cassette à gaz.3. Cette cassette ne nécessite pas de prolongement de l’âtre. Des matériaux combustibles peuvent être installés sur le plancher jusqu’au niveau de la cassette. N’obstruez pas la grille inférieure de la cassette. Le foyer d’origine ne devra jamais être réutilisé avec un combustible solide dans cet état.
4. Le plancher métallique du foyer à combustible solide peut
être démonté pour faciliter l’installation de la cassette. LE DÉGAGEMENT ENTRE LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES ET LE DESSOUS DE LA CASSETTE EST DE 6,4 MM (1/4 PO). VOUS DEVEZ UTILISER LES PIEDS DE NIVELLEMENT POUR ÉLEVER LA CASSETTE D’AU MOINS 6,3 MM (1/4 PO) SI ELLE DOIT REPOSER SUR UN MATÉRIAU COMBUSTIBLE. Les parois latérales et la structure du dessus du foyer ne doivent pas être modifiées, à l’exception des déflecteurs et des registres démontables. Le foyer d’origine ne devra jamais être réutilisé avec un combustible solide dans cet état.
5. Un revêtement combustible peut être posé sur le
revêtement d’origine du foyer à combustion solide, qu’il soit combustible ou pas. Les dégagements spécifiés à l’origine doivent être maintenus autour d’un foyer préfabriqué, à l’exception de l’âtre. Sur une cheminée en maçonnerie, des dégagements de 30,48 cm (12 po.) doivent être maintenus entre l’ouverture et les saillies combustibles de plus de 38 mm (1,5 po.). Des dégage­ments de 15,24 cm (6 po.) doivent être maintenus entre les saillies combustibles de moins de 38 mm (1,5 po.) et l’ouverture, conformément à la norme NFPA 211. Déterminez les dimensions de l’entourage en conséquence. Il est nécessaire d’utiliser un entourage avec la cassette. DES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES NE DOIVENT JAMAIS ÊTRE PLACÉS DERRIÈRE L’ENT OURAGE!
6. À l’issue des essais auxquels il a été soumis, l’entourage
de cassette est apte à être utilisé avec cette cassette à gaz. Il peut également couvrir les conduits ou les grilles de circulation d’air existants du foyer à combustible solide dans lequel celle-ci est installée. Si l’entourage ne couvre pas toute la surface de la grille de ventilation, la grille doit rester ouverte.
REMARQUE : À l’issue d’essais auxquels ils ont été soumis, les entourages décoratifs sont aptes à couvrir les conduits ou les grilles de circulation d’air existants.
WARNING: Only the surround as supplied,
!
may be used to cover integral grills on the solid fuel-burning fireplace. No other components such as shrouds, sheet metal plates, etc. may be used to seal off vents.
Quadra-Fire Village Collection • QVI30, QVI35 • 340-901EF Rev. B • 2/06
AVERTISSEMENT : Seul l’entourage
!
d’origine peut être utilisé pour couvrir la
surface totale des grilles du foyer à combustible solide. Aucun autre élément, tel qu’une enveloppe de foyer, une tôle, etc., ne doit être utilisé pour boucher les conduits d’évacuation.
13
Loading...
+ 28 hidden pages