děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup GPS dataloggeru Qstarz BT-Q1000XT.
Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku
do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste
jim odevzdali i tento návod.
Ponechejte si tento návod, abyste si jej mohli znovu kdykoliv přečíst!
Účel použití
Qstarz BT/TR-Q1000XT je vybaven GPS čipsetem druhé generace MTK II a 66 kanály pro záznam
trasy, čidlem otřesů pro automatické zahájení a zastavení záznamu v přednastaveném čase,
podporuje funkci Smart Log a dokáže řídit spotřebu a ukládat souřadnice bodů trasy. Je doplněn
softwarovým vybavením, které umožňuje všestranné nastavení přístroje, aby plně vyhovoval
individuálním potřebám uživatele. Všechny záznamy tras je možné stáhnout a ukládat a také
zobrazovat pomocí zabudované funkce přidávání geografických metadat přímo v aplikaci Google
Earth spolu s fotografiemi.
Vlastnosti
Chipset MTK II s vysokou citlivostí -165 dBm a 66 kanálů pro záznam trasy ● Velmi nízká spotřeba
umožňující až 42 hodinový provoz ● Vyhledání satelitů a stažení almanachu s podporou AGPS
(asistované GPS) trvá méně než 15 sekund ● Rychlejší inicializace a zachycení polohy při teplém
startu ● Možnost záznamu až 400 000 bodů● Tlačítko POI pro okamžité zachycení bodů Vašeho
zájmu ● Přepínač záznamu trasy a navigace ● Akustická signalizace určitých stavů přístroje ●
Integrovaný senzor otřesů pro řízení spotřeby energie a ukládání bodů trasy ● Podpora funkce
načasování automatického startu a ukončení záznamu a nastavení různých časových intervalů pro
určité dny nebo opakující se ● Akustická signalizace při překročení povolené rychlosti ● Obnovovací
frekvence pozice 1 až 5 Hz v závislosti na poskytovateli (logování max. jen 1 Hz; příjem aktualizace –
5 Hz) ● G-myš a Bluetooth v jednom: drátový a bezdrátový přijímač (jen BT-Q1000XT) ● Rychlé
zachycení polohy při studeném startu 35 s, teplý start 33 s, horký start 1 s ● Podpora osobní navigace
(PDA, Smartphone, PC, atd.) ● Podpora diferenciální GPS (WAAS + EGNOS + MSAS)
Pozn. Při výběru několika možností formátů logování se sníží počet záznamů bodů trasy
Popis hardwaru
1. Mini USB zdířka napájení
2. Přepínač režimu BT-Q1000XT (OFF / NAV / LOG)
Přepínač režimu TR-Q1000XT (OFF / T / LOG)
3. LED kontrolka stavu akumulátoru (červená / zelená)
4. BT-Q1000XT: LED kontrolka Bluetooth (modrá)
TR-Q1000XT: LED kontrolka časového plánu (modrá)
5. LED kontrolka stavu GPS (oranžová)
6. Interní anténa
7. Tlačítko POI
Funkce Hardwaru BT-Q1000XT
Zdířka napájení Vezměte napájecí kabel a připojte ho do této zdířky (typ mini USB), která
slouží jen k nabíjení akumulátoru.
Přepínač režimu (OFF) Vypnutí BT-Q1000XT
Přepínač režimu (NAV) Po přepnutí na režim NAV lze BT-Q1000XT používat jako navigaci
v spojení s PDA, chytrým telefonem, laptopem, apod.. Záznam trasy je
možný v rámci nastaveného časového období.
Přepínač režimu (LOG) Když je přístroj nastaven na režim LOG, BT-Q1000XT lze používat pro
záznam trasy pohybu, přičemž je možné využívat i navigaci.
Tlačítko POI Tlačítko POI stiskněte pro záznam oblíbeného místa zájmu.
Page 2
Funkce Hardwaru TR-Q1000XT
Funkce hardwaru
Popis
slouží jen k
nabíjení akumulátoru.
Přepínač režimu BT
-
Q1000XT
Př
epínač režimu TR
-
Q1000XT
Stav
LED
Bliká Svítí Vypnutá
Napájení
(zelená)
Nahrává se
bod zájmu (POI)
Stav LED
Bliká Svítí Vypnutá
Napájení
Zdířka napájení Vezměte napájecí kabel a připojte ho do této zdířky (typ mini USB), která
Přepínač režimu (OFF) Vypnutí TR-Q1000XT
Přepínač režimu (T) Po přepnutí na režim T lze TR-Q1000XT používat pro záznam trasy jen
Přepínač režimu (LOG) Když je přístroj nastaven na režim LOG, BT-Q1000XT lze používat pro
Tlačítko POI Tlačítko POI stiskněte pro záznam oblíbeného místa zájmu.
v rámci přednastaveného časového období.
záznam trasy pohybu, přičemž je možné využívat i navigaci.
Vložení akumulátoru
1. Stiskněte tlačítko
PUSH na spodní
straně přístroje.
2. Odstraňte kryt
schránky akumulátoru
a vložte dovnitř
akumulátor.
3. Kryt akumulátoru
vraťte znovu na místo.
4. Zatlačte kryt dolů
a dopředu, aby pevně
držel.
Nabíjení akumulátoru
Před prvním použitím
nabíjecí kabel, připojte jej do zdířky pro nabíjení (typ mini USB) a nabijte
pomocí USB kabelu, cestovní nabíječky nebo zapalovače v automobilu.
Akumulátor se začne nabíjet. Čas do úplného nabití je obvykle kolem
3 hodin.
- Když svítí červená LED kontrolka, je kapacita akumulátoru příliš nízká
a je potřebné ho dobít.
- Když svítí zelená LED kontrolka, akumulátor se právě nabíjí.
- Když je LED kontrolka vypnuta, akumulátor je plně nabitý.
BT/TR-Q1000
XT akumulátor plně nabijte. Vezměte
LED kontrolky BT-Q1000XT
(červená/zelená)
Bluetooth
(modrá)
GPS
(oranžová)
Log (červená)
Slabý akumulátor (červená) Nabíjení
Bliká 1 za 2 s:
Bluetooth je připojeno a
v režimu přenosu
Bliká 1 x za 5 s:
Režim šetření energie
GPS poloha je zachycena,
Navigace
Zapnutý režim Log
Bliká 1 x za 2 s: Málo místa
v paměti (20%)
Bliká 3 x:
Nepřipojeno /
Párování
Vyhledávání
satelitu, GPS
poloha není
zachycena
Paměť je
zaplněna
Plně nabitý
GPS není
zapnuto / Režim
Log je aktivní
GPS vypnuto
Režim Log je
vypnutý
LED kontrolky TR-Q1000XT
(červená/zelená)
Bluetooth
(modrá)
GPS
(oranžová)
Log (červená)
Slabý akumulátor (červená) Nabíjení
Bliká 1 za 2 s:
Bluetooth je připojeno a
v režimu přenosu
T
Bliká 1 x za 5 s:
Režim šetření energie
GPS poloha je zachycena;
Navigace
Zapnutý režim Log
Bliká 1 x za 2 s: Málo místa
v paměti (20%)
Bliká 3 x:
Nahrává se bod zájmu (POI)
(zelená)
Nepřipojeno /
Párování
Vyhledávání
satelitu, GPS
poloha není
zachycena
Paměť je
zaplněna
Plně nabitý
GPS není
zapnuto / Režim
Log je aktivní
GPS vypnuto
Režim Log je
vypnutý
Funkce čidla otřesů
Čidlo otřesů slouží pro šetření energie a k ukládání bodů trasy. Čidlo detekuje fyzický pohyb přístroje,
a když zaregistruje, že se přístroj déle než 10 minut nepohybuje,
spánku, přičemž bude každých 5 sekund blikat modrá LED kontrolka. V režimu spánku záznam trasy
nefunguje. Když je přístroj v režimu spánku, zatřeste s ním, aby se probudil. Poté začne modrá LED
kontrolka blikat jedenkrát za dvě sekundy a rozsvítí se také oranžová LED kontrolka GPS.
* Ve výchozím nastavení je funkce čidla otřesů vypnuta a může se zapnout v nastavení
softwaru > Config GPS.
BT/TR-Q1000
XT přejde do režimu
Page 3
Nastavení BT/TR-Q1000XT
Instalace ovladače a softwaru
Systémové požadavky (Je kompatibilní jen se systémem Microsoft Windows XP / Vista / Win 7)
Minimální požadavky na systém Doporučená konfigurace systému
- Windows XP nebo Vista
- Pentium 3, 500 MHz
- 128 MB RAM
- 128 MB volného místa na disku
- Rychlost sítě: 128 Kbit/s
- Grafická karta: 16 Mbyte VRAM, 3D video
- 16 bitová obrazovka „High Color“ 800 x 600
1. Vložte do počítače CD se softwarem. Objeví se okno automatické instalace, v němž vyberete
BT/TR-Q1000XT. Klikněte na „Install QTravel“, aby se program nainstaloval. Pokud se okno
s automatickou instalací neobjeví, projděte CD disk a najděte složku s názvem „Utility\QTravel\“.
V ní klikněte dvakrát na soubor „QTravelV1.3_installer.exe“, aby se program nainstaloval.
Součástí instalace je i USB ovladač QTravel™.
BT/TR-Q1000XT
- Windows XP
- Pentium 4 2,4 GHz+ nebo AMD 2400xp+
- 512 MB RAM
- 2 GB volného místa na disku
- Rychlost sítě: 768 Kbit/s nebo vyšší
(DSL/kabel)
- Grafická karta: 32 Mbyte VRAM, 3D video
- 32 bitová obrazovka „True Color“ 1280 x 1024
3. Vyberte „QTravel“ a „GPS Data Log Device Driver“ a kliknutím na <Next> přejděte k dalšímu
kroku. Pokud jste už nainstalovali USB ovladač, nevybírejte možnost „GPS Data Log Device
Driver“.
4. Pokud chcete program nainstalovat do výchozí cílové složky, klikněte na <Next>. V opačném
případě klikněte na <Explore> a vyberte jiné umístění.
2. Systém otevře dialogové okno instalace programu. Pro pokračování klikněte na <Next>.
5. Zadejte název složky jako zkratku do menu „Start“ a klikněte na <Install>.
Page 4
6. Po dokončení instalace programu klikněte na <Finish> a restartujte počítač. Systém můžete
restartovat také později a v takovém případě zaškrtněte možnost „No, I want to reboot later by
myself“.
Důležité upozornění: Sériové číslo výrobku nesmíte ztratit. Uschovejte si obal CD, nebo si číslo
poznamenejte a uschovejte si ho na bezpečném místě.
Podrobnější informace k práci s programem najdete v uživatelském návodu na CD nebo po jeho
nainstalování v Nápovědě k programu Help > Users Manual.
Pokyn k práci s A-GPS najdete také v zmíněném návodu nebo v rychlém průvodci.
Odkazy na užitečné aplikace na internetu
locr GPS Photo
BT/TR-Q1000XT je certifikovaným výrobkem pro GPS Photo. Program slouží pro sjednocení
cestovních záznamů a digitálních fotografií podle data a času pořízení a jejich přímé zobrazení na
mapě. Po sjednocení mohou být aktuální GPS souřadnice importovány do digitálních fotografií pro
pozdější využití. Instalační soubor aplikace pro Windows XP a Vista nebo pro systém Symbian najdete
na přiloženém CD. Pro podrobnější informace navštivte http://www.locr.com.
Instalace Google Earth
BT/TR-Q1000XT
http://earth.google.com, odkud si bezplatně stáhněte program Google Earth, který pak nainstalujete na
svůj počítač. Návod k práci s programem najdete na http://earth.google.com/support/
umožňuje zobrazování trasy přímo na mapě Google Earth. Přejděte na stránku
Začínáme
Před prvním použitím nabijte plně akumulátor
Plně nabitý akumulátor vydrží pracovat asi 42 hodin v nepřetržitém provozním režimu.
Zachycení satelitu s
Když zapnete
LED kontrolka GPS. Poté je možné použít BT/TR-Q1000XT
BT/TR-Q1000XT, GPS začne vyhledávat polohu satelitů, a když ji zachytí, začne blikat
BT/TR-Q1000XT
Připojení BT/TR-Q1000XT k PC
1. Zapněte
2.
BT/TR-Q1000XT.
Pomocí USB kabelu propojte BT/TR-Q1000XT s PC.
Práce s programem
POZNÁMKA 1: Před použitím programu se ubezpečte, že máte správně nainstalován USB ovladač i
program.
POZNÁMKA 2: QTravel podporuje jenom
GPS jednotkám, než je
Při prvním spuštění programu bude nutné zadat sériové číslo výrobku, které je uvedeno na obálce CD
se softwarem.
BT/TR-Q1000XT
k záznamu trasy pohybu.
BT/TR-Q1000XT
, protože to povede k automatickému odpojení programu.
. Nepokoušejte se je připojovat k jiným
GPSBabel
Tento program Vám umožní převést NMEA soubory na GPX soubory nebo na jiné formáty.
Program je zdarma ke stažení na stránce http://www.gpsbabel.org.
Aplikace je kompatibilní s Windows XP/Vista, Mac a Linux.
Page 5
SPORTSMATE
Na této stránce můžete sdílet své záznamy z cest se svými přáteli. Předtím, než to bude možné,
si však musíte vytvořit nový účet. Pro podrobnější informace přejděte na stránky http://www.ttsm.com
JetPhoto Studio
Tento program slouží pro sjednocení cestovních záznamů a digitálních fotografií podle data a času pro
přímé zobrazení fotografií na mapě. Po sjednocení mohou být aktuální GPS souřadnice importovány
do digitálních fotografií pro pozdější využití. Pro bližší informace navštivte stránku
http://www.jetphotosoft.com.
RaceChrono
RaceChrono je program pro měření času kola založený na technologii GPS pro chytré telefony Nokia
S60. Může být používán pro měření času kola téměř na všech tratích a ve všech dopravních
prostředcích. Můžete měřit čas kola například na motorce, jízdním kole, v autě, na vodním skútru nebo
čtyřkolce. Nejdůležitější je, že podporuje rychlost aktualizace 5 Hz. Instalační soubor programu
najdete na přiloženém CD nebo navštivte stránku http://www.racechrono.com pro bližší informace.
Houdahgeo pro systém Mac
Houdahgeo je aplikací typu „vše v jednom“ a je vhodná pro geokódování a geotagging fotografií, takže
si můžete stále udržovat přehled o tom, kde byly fotografie pořízeny a načíst je na stránky, jako je
Google Earth a Flickr. Instalační soubor pro systém Mac najdete na přiloženém CD, nebo přejděte na
http://www.houdah.com/houdahGeo, kde najdete podrobnější informace.
Page 6
Řešení problémů
Otázka
Odpověď
Protokoly
Napájení
Bluetooth
Ostatní data
Lze BT-Q1000XT
používat k navigaci,
když je zapnuto
sledování trasy?
Ztratils jsem nabíječku
a akumulátor. Kde
mohu získat nové?
Proč BT-Q1000XT
dokáže zaznamenat
jen 150 000 až
160 000 bodů?
Proč nemohu svůj BTQ1000XT používat
celých 42 hodin?
Když nastane
naplánovaný čas, můj
BT-Q1000XT se
automaticky nezapne.
Ano, BT-Q1000XT můžete používat k navigaci, i když je zapnuto sledování
trasy.
Vstupní rozsah napětí BT/TR-Q1000XT je 4,5 až 5,5 V. Můžete použít
nabíječku, která podporuje tento výstup DC napětí. Můžete také použít
obyčejný mini USB kabel a nabíjet přístroj přes laptop. Kromě toho
akumulátor v BT/TR-Q1000XT je kompatibilní s bateriemi BL-5C pro
modelovou řadu Nokia.
V současnosti máte ke stažení a k použití podrobnější GPS informace
než dříve, které však vyžadují více místa v paměti. Pokud snížíte objem
informací (pod položkou Log Format), ušetříte místo v paměti a zvýší se tak
množství bodů, které lze zaznamenat.
BT/TR-Q1000XT lze používat nepřetržitě 42 hodin za optimálních podmínek.
GPS má větší spotřebu energie při vyhledávání a zachycení satelitu,
vyhledávání Bluetooth připojení, když je aktivována zvuková signalizace
a když se často nebo za nepříznivých podmínek (špatné počasí, v lese,
nebo v budově) používá tlačítko POI. Všechno to vede ke zvýšené spotřebě
energie. Přístroj lze bez problémů používat nadále k navigaci, i když bliká
červená LED kontrolka stavu akumulátoru.
1. Přesvědčte se, že Váš BT/TR-Q1000XT je v režimu navigace (NAV)
a že je připojen na satelit.
2. Pod položkou softwaru > Config Device zkontrolujte a vyberte správné
časové pásmo a ubezpečte se, že je zaškrtnuto políčko u časového
naplánování (Schedule).
Bezpečnostní pokyny
• Pokud se výrobek delší čas nepoužívá, vyjměte z něj akumulátor a uskladněte ho na suchém
a chladném místě.
• Pokud se BT/TR-Q1000XT nepoužívá při teplotě v rozmezí -10 °C až 60
kapacita
akumulátoru. Uchovávejte BT/TR-Q1000XT mimo dosah tepelných zdrojů a horkého
prostředí. Nevystavujte jej teplotám vyšším než 60 °C (145
přehřátí a nedošlo k jeho explozi.
• Doporučuje se vypínat BT/TR-Q1000XT v nemocnicích, protože bezdrátový GPS přijímač může
rušit zdravotnická zařízení, která využívají rádiovou frekvenci.
• Výrobce se zříká odpovědnosti za škody a ztráty vyplývající z používání tohoto návodu k obsluze
nebo způsobené vymazáním dat v důsledku poruchy, špatného akumulátoru nebo nevhodným
používáním výrobku.
• Výrobek čistěte suchým a čistým, měkkým hadříkem. K čištění nepoužívejte abrazivní čisticí
prostředky, rozpouštědla, chemikálie, čisticí líh ani agresivní čisticí prostředky.
• Nesnažte se BT/TR-Q1000XT otvírat. Neoprávněnou úpravou se může výrobek poškodit
a současně ztrácíte nárok na záruku.
Recyklace
Elektronické a elektrické produkty nesmějí být vhazovány do domovních odpadů.
Likviduje odpad na konci doby životnosti výrobku přiměřeně podle platných
zákonných ustanovení.
Šetřete životní prostředí! Přispějte k jeho ochraně!
°F), aby se akumulátor chránil proti
°C, snižuje se nabíjecí
Manipulace s bateriemi a akumulátory
Nenechávejte baterie (akumulátory) volně ležet. Hrozí nebezpečí,
že by je mohly spolknout děti nebo domácí zvířata! V případě spolknutí baterií
vyhledejte okamžitě lékaře! Baterie (akumulátory) nepatří do rukou malých
dětí! Vyteklé nebo jinak poškozené baterie mohou způsobit poleptání pokožky.
V takovémto případě použijte vhodné ochranné rukavice!
Dejte pozor nato, že baterie nesmějí být zkratovány, odhazovány
do ohně nebo nabíjeny! V takovýchto případech hrozí nebezpečí exploze!
Nabíjet můžete pouze akumulátory.
Vybité baterie (již nepoužitelné akumulátory) jsou zvláštním odpadem
a nepatří do domovního odpadu a musí být s nimi zacházeno tak,
aby nedocházelo k poškození životního prostředí!
K těmto účelům (k jejich likvidaci) slouží speciální sběrné nádoby
v prodejnách s elektrospotřebiči nebo ve sběrných surovinách!
Šetřete životní prostředí!
Technické údaje
BT-Q1000XT
GPS čip GPS modul MTK II
Frekvence L1, 1575,42 MHz
Kód C/A 1,023 MHz
Počet kanálů66
Vestavěná anténa Plošná anténa s LNA
Citlivost -165 dBm
Geodetický standard WGS84
Určování polohy
Rychlost
Čas 50 ns RMS
Studený, teplý, horký start 35, 33, 1 sekunda (průměr)
Nadmořská výška < 18 000 m
Rychlost < 515 m/s
Akcelerace < 4 g
Výstupní data GPS
Přenosová rychlost 115 200 bps
Nabíjecí Li-Ion akumulátor; životnost plně nabitého akumulátoru až 42 hodin
Standard Plně kompatibilní s Bluetooth V1.2
Profil Bluetooth SPP až do 10 m
Rozměry / Hmotnost
Provozní teplota -10 °C až 60 °C
Skladovací teplota -20 °C až +60 °C
Teplota při nabíjení 0 °C až +45 °C
Přesnost 3 m 2D-RMS, menší než 3m CEP(50%) bez SA
(horizontálně) DGPS (WAAS, EGNOS, MSAS,
RTCM): 2.5m
Bez podpory 0,1 m/s, DGPS (WAAS, EGNOS, MSAS,
RTCM): 0,05 m/s
72,2 mm (délka) x 46,5 mm (šířka) x 20 mm (výška)
/ 64,7 g (včetně akumulátoru)
Page 7
Software QTravel™
Důležité upozornění
Software Qstarz QTravel™ nelze používat současně s programem Qstarz Travel Recorder V3, který
je určen pro PC. Používejte prosím vždy jen jeden z uvedených programů, protože jinak bude program
nestabilní.
Jestliže používáte software V3 k nastavení obsahu logování, dávejte pozor, abyste zvolili níže
uvedené možnosti:
Date/Time, Valid, Latitude, Longitude a RCR. Pokud některou z těchto možností vypustíte, bude to mít
za následek neúspěšné načtení logovacích dat v programu QTravel™ a trasy se na mapách Google
nebudou vykreslovat.
1. <Database>
Ke zprávě dat o záznamu cesty si QTravel™ vytváří databázovou strukturu a historie cest se zapisuje
ji do stromové struktury. Pro editaci cest v databázi si vyberte některou z funkcí uvedených ve spodní
části obrazovky.
3.1 Průvodce importem se objeví vždy, když se program otevře. Můžete jej také otevřít kliknutím na
<File> \ <Import Wizard> nebo na ikonu zástupce programu.
2. <QTray>
Po úspěšné instalaci se v hlavním panelu objeví ikona QTray,
která okamžitě rozpozná připojení kompatibilního výrobku
Qstarz.
Po detekci kompatibilního výrobku Qstarz se automaticky otevře
program QTravel™. Monitorovací funkci můžete zastavit, když
pravým tlačítkem myši klikněte na ikonu QTray a z nabídky
vyberete „Stop monitor USB port“.
Pozn.: QTray je kompatibilní jen s výrobky Qstarz, které jsou založeny na technologii MTK.
3.2 Zvolte si způsob, kterým chcete importovat trasy do databáze. Můžete buď vytvořit novou trasu,
nebo záznam importovat do už existující trasy. Import z projektového souboru (*.itm) umožňuje
importovat soubor .itm, který byl vytvořen v programu Travel Recorder.
3.3 QTravel™ automaticky detekuje com port i přenosovou rychlost a načte GPS záznamy.
Page 8
Pokud proces načtení nefunguje správně, vytáhněte prosím USB z dataloggeru, vypněte ho a znovu
zapněte a USB opět připojte.
Abyste získali stabilnější připojení, můžete se rovněž pokusit com port vybrat manuálně. Viz níže „7.1
Nastavení připojení“.
3.4 Zobrazí se okno se seznamem tras, z něhož vyberete trasy pro import.
<Remove Drift Points> Zvolte tuto možnost, pokud chcete nastavit, aby se ze všech tras automaticky
odstraňovaly všechny odchylky. Tuto funkci filtru odchylek můžete aplikovat později i manuálně
v seznamu tras.
3.6 Trasy a fotografie se zobrazí v okně s mapou Google.
3.5 Vyberte si složku s fotografiemi, ze které chcete importovat fotografie pro přidání k trasám. Tento
krok můžete přeskočit kliknutím na <Finish> a na mapách Google se zobrazí jen trasy bez fotografií.
<Write GPS into photos> Zrušte výběr této možnosti, pokud nechcete, aby program automaticky
přidával k fotografiím po jejich importu geografické značky.
4. <File> \ <Export Wizard>
Procesem exportu Vás jednoduchým způsobem provede průvodce exportem.
Vyberte typ souboru k exportu a klikněte na <Next>.
4.1 Trasy a fotografie můžete zabalit do editovatelných souborů html, nebo do jednoho souboru mht,
který lze snadno sdílet.
Vyberte trasy a fotografie, které chcete exportovat.
Page 9
Objeví se okno náhledu. Po potvrzení výsledku exportu klikněte na <Next> , aby se soubor uložil.
Soubory KMZ obsahují zjednodušené informace o trasách a fotografiích.
Exportovaný soubor snadno otevřete v internetovém prohlížeči Microsoft Internet Explorer nebi v jiném
prohlížeči.
4.2 Google Earth
KML a KMZ jsou formáty souborů aplikace Google Earth.
Soubory KML obsahují podrobné informace o bodech trasy a o trasách.
4.3 Track file (Soubor trasy)
Trasy a značky míst můžete exportovat ve formátech souborů GPX, NMEA a CSV.
4.4 Project file (Soubor projektu)
Trasy a fotografie v tomto případě exportujete jako projektový soubor programu Travel Recorder.
5. <File> \ <Read Log>
Stáhněte si data zaznamenaná v programu Travel Recorder.
6. <File> \ <Clear Log>
Zde vymažete data uložená v programu Travel Recorder.
Page 10
7.
Nastavení logování
Popis
<File> \ <Config GPS>
Zde nastavíte způsob nahrávání do flash paměti v programu Travel Recorder.
7.1
Nastavení připojení
I. Auto Scan GPS Module (automatické vyhledání modulu GPS - doporučené nastavení)
Program automaticky detekuje com port. Když však připojíte přístroj přes rozhraní Bluetooth, zvolte si
manuální způsob vyhledání připojovacího com portu. Program totiž není schopen detekovat com port
vytvořený pomocí Bluetooth.
II. Manuální nastavení
Uživatel může com port nastavit i manuálně. Zkrátí se tím sice čas připojování, ale tato varianta se
nedoporučuje, pokud uživatelé neumí rozlišit platné porty.
Pro nalezení platného com portu přejděte na < Device Manager > a otevřete položku < Ports (COM &
LPT) >. Podívejte se na „CP210x USB to UART Bridge Controller” u čipové sady 51-CH nebo na
“GPS USB Serial Interface Driver” u čipové sady 66-CH, abyste zjistili, který port je přiřazen k
programu Travel Recorder. (například Com4 a COM18).
7.2 GPS Device Name (Unique ID) – Název GPS zařízení (jedinečné ID) – jen pro čipovou sadu
MTK II
Zde přiřaďte svému Travel Recorder nějaký název a s jeho jedinečným ID se spojí stahovaná data
záznamu.
7.3 GPS Log Setting (Nastavení logování GPS – tato funkce není podporována modelem
BT-Q2000)
Existují 4 režimy logování: Obecný režim, režim automobilu, režim kola a režim chůze.
Uživatelé si mohou výchozí nastavení těchto režimů upravit.
Log every () Seconds - Logování každých () sekund:
Když je určena tato možnost, Travel Recorder nebude provádět záznam, dokud od posledního
logování neuběhne stanovený čas v sekundách.
Log every () meters – logování každých () metrů:
Když se určí toto kritérium, Travel Recorder nebude provádět záznam, dokud bude vzdálenost
aktuální polohy od poslední polohy kratší, než je stanovená vzdálenost v metrech.
Log over () km/h – Logování při rychlosti vyšší než () km/hod.:
Když se určí toto kritérium, Travel Recorder nebude provádět záznam, dokud bude rychlost pohybu
nižší, než je stanovená rychlost.
Způsob záznamu bodů trasy při různém nastavení
Logování každých X sekund Travel Recorder zaznamená 1 bod za sekundu.
Logování každých Y metrůTravel Recorder zaznamená 1 bod každých Y metrů
Logování při rychlosti Z km/hod
1. Logování každých X sekund
2. Logování každých Y metrů
1. Logování každých X sekund
2. Logování při rychlosti vyšší než
Z km/hod
1. Logování každých Y metrů
2. Logování při rychlosti Z km/hod
1. Logování každých X sekund
2. Logování každých Y metrů
3. Logování při rychlosti Z km/hod
7.4 Data Log Memory – Zaplnění paměti (tato funkce není podporována modelem BT-Q2000)
Zaplněnost paměti Travel Recorder je znázorněna sloupcový grafem.
Overwrite - Přepisování:
Když se paměť zaplní, Travel Recorder bude pokračovat v záznamu, přičemž se budou přepisovat
nejstarší data.
Stop Log – Zastavení záznamu:
Když se paměť zaplní, Travel Recorder zastaví nahrávání dat.
7.5 Advanced – Pokročilé nastavení (tato funkce není podporována modelem BT-Q2000)
Nastavte data, která chcete nahrát pro každý bod záznamu.
Ve výchozím nastavení se zapisují pole DATE TIME, VALID, LATITUDE, LONGITUDE, HEIGHT,
SPEED a RCR.
Travel Recorder zaznamená 1 bod za sekundu, když bude
rychlost vyšší než Z km/hod.
Travel Recorder zaznamená 1 bod za sekundu nebo každých
Y metrů podle toho, která podmínka nastavení (čas nebo
vzdálenost je splněna jako první.
Když je rychlost nižší než Z km/hod, Travel Recorder
zaznamená 1 bod za X sekund.
Když je rychlost vyšší než Z km/hod, Travel Recorder
zaznamená 1 bod za sekundu.
Když je rychlost nižší než Z km/hod, Travel Recorder
zaznamená 1 bod za Y metrů.
Když je rychlost vyšší než Z km/hod, Travel Recorder
zaznamená 1 bod za sekundu.
Když je rychlost nižší než Z km/hod, Travel Recorder
zaznamená 1 bod za Y metrů nebo za X sekund podle toho,
která podmínka nastavení (čas nebo vzdálenost je splněna
jako první.
Když je rychlost vyšší než Z km/hod, Travel Recorder
zaznamená 1 bod za sekundu.
Page 11
Poznámka: Povolení zápisu většího počtu dat povede ke snížení celkového počtu bodů trasy,
Typ formátu
Položka
Popis
Latitude
Severní a jižní zeměpisná šířka
Speed
Rychlost pohybu
DAGE
Čas od poslední aktualizace DGPS v
sekundách
které lze zaznamenat.
Poznámka 2: Neaktualizujte prosím almanach pomocí Bluetooth rozhraní.
Systém nejdříve zkontroluje účinný časový rozsah dat AGPS a zobrazí okno s potvrzením stažení
AGPS dat < AGPS Data download confirmation >. Klikněte na < OK >, aby se aktualizovala AGPS
data. Systém stáhne AGPS data z internetu a automaticky je aktualizuje.
Tabulka typů formátů
UTC Date/Time Koordinovaný světový čas, dříve označován jako GMT.
Režim zachycení VALID Stav GPS (nepřipojeno, SPS, DGPS)
Navigace
Diferenční data
DOP
Metoda RCR Metoda záznamu: rychlost / čas / vzdálenost / tlačítko POI
Informace o satelitu
Ostatní Distance Vzdálenost mezi dvěma body trasy
Longitude Východní a západní zeměpisná délka
Height Nadmořská výška daného bodu
Heading Směr pohybu
DSTA ID stanice DGPS
PDOP Positional Dilution of Precision - Přesnost polohy; 3D koordináty
HDOP
VDOP Vertical Dilution of Precision – vertikální přesnost; 2D koordináty
NSAT Počet satelitů (používaných, v dohledu)
SID ID satelitu
Elevation Výška satelitu
Azimuth Úhel viditelnosti satelitu
SNR Poměr signál/šum
(Horizontal Dilution of Precision – horizontální přesnost; 2D
koordináty
Aby se urychlil teplý start do 15 sekund, aktualizujte data asistované GPS pomocí asistenčního
serveru na internetu.
A-GPS je systém, který přijímači GPS pomáhá stahovat z asistenčního centra aktuální almanach
a efemeridy, tj. informace o přesné dráze družic a palubních časech a urychluje se tak fixace satelitu.
Poznámka 1: A-GPS dokáže po prvním zafixování satelitu zrychlit zachycování za teplého
startu na méně než 15 sekund. Jeho účinek však postupem času klesá. Po vypršení času bude
potřeba stáhnout almanach a efemeridy znovu, protože zrychlení fixace satelitu bude jinak
nulové.
9. <File> \ <Raw Data Manager>
Detailní zpráva obsahu logování: Rozhodněte se, která data potřebujete exportovat jako soubor csv.
Pro povolení dalších možností záznamového zařízení přejděte na Config GPS > Advanced.
10.
<Photo \ Media> \ <Add media Files>
Uživatele můžou přidávat mediální soubory z určité složky souborů nebo z vybraných mediálních
souborů.
10.1 Add media files from a folder: Zvolte si složku pro přidání mediálních souborů.
Add media files from selected files: Pomocí Ctrl + kliknutí nebo Shift + kliknutí vyberte soubory,
které chcete přidat.
10.2 Když jste fotografie přidali, zobrazí se všechny fotografie v okně <Photo View> a <Photo List>.
V okně <Photo View> si můžete kliknutím na „next photo“, resp. „prev photo“ prohlížet následující
nebo předchozí fotografii, přidávat komentář, otáčet fotografie a vymazat je. Program QTravel™
automaticky seřadí fotografie a zaznamenané body trasy podle času.
Page 12
10.4 V okně <Media List> se zobrazují informace o mediálních souborech, včetně připojeného zvuku
a videa. V případě, že jsou mediální souboru opatřeny časovým razítkem, program najde také jejich
místo na mapě podle časového rozlišení. Můžete si je pak zobrazit v okně náhledu (Preview), které
kliknutím na tlačítko Full Screen rozšíříte na celou obrazovku.
10.3 V okně <Photo List> se ukazují informace k fotografiím, které zahrnují název souboru
(„file name“), datum („date“), místní značku (place mark“), zeměpisnou šířku („Latitude“), zeměpisnou
délku („Longitude“) a vlaječku označující přidání geografických metadat („Geotagged flag“).
Klikněte pravým tlačítkem myši na sloupec a můžete si zvolit typ sloupce, jeho velikost a třídění dat.
11.
<Photo> \ <Shift Photo Time>
Pod touto položkou se otevře okno s nastavením časového posunu. Ke všem fotografiím se přidá
(nebo ubere) určitý čas. Data se ukládají v Exif části souborů JPEG nebo TIFF. Po provedení změny
času program QTravel™ znovu automaticky přiřadí fotografie k bodům trasy. Při změně můžete použít
časový posun až o 365 dní.
12. <Photos> \ <Write GPS Info into Photos>
Zde můžete do fotografie uložit informace o nadmořské šířce, délce a výšce.
Průběh zapisování se zobrazuje v okně s grafickým znázorněním procesu.
Page 13
13. <Photo> \ <Upload Photos to Flickr>
Pod touto položkou se otevře průvodce uploadem. Můžete zde nastavit název („Title“), „Tag“,
zda má být fotografie veřejná nebo soukromá („Public or Private“) a její velikost („Upload photo size“).
Když chcete fotografie doplněné o geografická metadata nahrát přímo na webovou stránku Flickr
musíte aktivovat následující možnost. „Your Account“ > „Privacy & Permissions“ > Import EFIX
location data: YES“.
Po aktivaci této možnosti se odeslaná fotografie zobrazí na mapě.
Přejděte na Flickr > „Vy“ >*Vaše mapa“ a můžete si prohlížet fotografie na mapě.
14.
<Photo> \ <Upload Photos to locr>
Zadejte prosím své uživatelské jméno a heslo.
Vyberte fotografie, které chcete odeslat na locr a vyplňte jejich podrobný popis.
Upravte si podle potřeby účet, nastavte soukromí a velikost fotografií a poté zahajte upload kliknutím
na <Finish>.
15. <Display> Time Zone> <Photo Time Zone> <Daylight Saving Time>
V programu QTravel™ existují dva způsoby nastavení časového pásma. Jedním je časové pásmo
fotografie „Photo time zone“ a druhým „Display time zone“.
„Photo time zone“ se nastavuje na stejné časové pásmo, jako je pásmo digitálního fotoaparátu.
„Display time zone“ se nastavuje za účelem zobrazení.
Když například žijete v Anglii a cestujete do USA, měli byste „Photo time zone“ nastavit na časové
pásmo Anglie, protože stejné časové pásmo máte nastaveno i na svém digitálním fotoaparátu.
„Display time zone“, tj. časové pásmo, které se zobrazuje, se nastaví na „United States“.
<Tools> \ <Options> otevře dialogové okno, ve kterém můžete nastavit <Photo Time Zone>.
<Display time zone> se zobrazuje v stavovém okně.
<Daylight Saving Time> Tuto možnost vyberte, pokud se v místě pobytu používá letní čas.
Page 14
16. <Google Map>
Google Map je volně dostupná mapová služba, kterou vidíte v programu QTravel™. Mapy můžete
kliknutím a přidržením posouvat, abyste si zobrazili jejich vedlejší části. Můžete si zvolit satelitní
zobrazení s, nebo bez popisků požadované oblasti, kterou si můžete přibližovat a oddalovat.
16.1
Ovládání navigace
Šipky: klikněte na šipku, která ukazuje příslušným směrem, abyste se
posunuli v mapě na sever, jih, východ nebo západ.
Zoom: Kliknutím na znaménko + si přiblížíte střed sledované oblasti
na mapě. Zvětšovat a zmenšovat obraz můžete i tažením posuvníku
nahoru nebo dolů.
16.2Informační okno
Informační okno se ukáže, když klikněte na nějakou značku a zobrazí
se v něm informace o daném místě, jako např. fotografie.
Show location: Zobrazí zvětšený obraz místa daného bodu trasy.
Edit: Umožňuje Vám editovat informace bodu trasy. Můžete zde také
přidávat nebo vymazat fotografie příslušného bodu trasy.
16.3 Track
Zobrazuje trasy zaznamenané pomocí Travel Recorder. Můžete přejít kurzorem na trasu a chvíli ho
tam přidržet, aby se zobrazila informace k danému bodu trasy.
16.4 Views
Klikněte na tuto možnost, pro zobrazení různých náhledů včetně prostorových obrazů, z náhledu ulic
a terénu.
<Earth> Vám umožňuje zobrazení 3D Google Earth v Google Map. Před prvním použitím klikněte
na tlačítko „Obtain Google Earth plugin“ a stáhněte si plugin Google Earth. Nebo přejděte přímo
na stránku pluginu http://code.google.com/apis/earth.
Page 15
16.5 Zvláštní funkce
Slide Show:
Klikněte na a aktivuje se prezentace obrázků.
Když si plugin stáhnete, otevřete znovu program, aby se plugin nainstaloval.
Place mark: Kliknutím na ikonu přidáte místní značku a otevře se dialogové okno „Place Mark
property“ pro editaci.
16.6 Lišta vyhledávání – Umožňuje vyhledání libovolného místa na mapě.
16.7 Startovací bod Označení počátečního bodu trasy malou vlaječkou.
16.8 Fotoaparát Pro zvýraznění míst pořízení fotografií.
16.9 Bod zájmu (klikněte pro záznam) – Zvýraznění místa po jeho přidání k zajímavým místům.
16.10 Místní značka - Zvýraznění místa, když je manuálně opatříte značkou.
Page 16
16.11 Náhled mapy
V tomto náhledu se zobrazuje pohled na aktuální místo na mapě. Náhled se objeví v pravém spodním
rohu mapy. Pomáhá Vám zorientovat se pomocí pohledu na aktuální místo v kontextu větší
geografické plochy. Oblast, která se právě zobrazuje na mapě, je v náhledu zobrazena azurovou
barvou. Kdykoli můžete kliknut na , aby se náhled schoval, nebo klikněte na symbol , aby se
znovu zobrazil.
Jak se v mapě pohybujete a přibližujete, resp. ji oddalujte, tak se mění i aktuální náhled. Náhled
v mapě můžete měnit následujícím způsobem:
•
Uchopte a přesuňte azurový čtvereček v náhledu mapy.
•
Uchopte a přesuňte oblast, která je mimo azurový čtvereček pro panoramatický snímek mapy.
17. <Map Editor>
Kliknutím na tlačítko „Edit“ se otevře okno mapového editoru. Posuňte kurzor na trasu a ukáže se
přednastavený časový bod. Kliknutím na trasu se vybere celá trasa.
Zpět – vrátí poslední provedenou změnu a obnoví předchozí stav.
Opakovat – zruší předchozí pokyn k vrácení poslední provedené změny.
Výběr oblasti – dovoluje vybrat kliknutím a přidržením levého tlačítka
myši několik bodů trasy najednou, až se vybere celá oblast.
Poté můžete použít příkazy:
Delete – vymaže bod trasy nebo celou trasu.
Property – ukazuje dialogové okno s informacemi k místní značce, kde
můžete informace editovat.
Drag – když je bod trasy odkloněn od správné polohy, potáhněte jej na
správné místo.
Kliknutí pravým tlačítkem myši na:
Split track – rozdělí trasu na dvěčásti.
Delete this point – vymaže zvolený bod trasy.
Delete selected Object – vymaže zvolenou trasu.
Použitím klávesy Shift, resp. Ctrl a kliknutím můžete vybrat i několik bodů najednou.
18. <Track> \ <Merge Tracks>
Dovoluje spojit dvě trasy do jedné trasy.
Page 17
19. <Track List>
Přepnutím do okna <Track List> se zobrazí všechny trasy a jejich vlastnosti, které se načetly
z programu Travel Recorder. Vyberte si některou z tras a střed mapy se přesune na počáteční bod
zvolené trasy. Můžete zde změnit název trasy, vymazat trasu, změnit barvu a šířku označení trasy.
Změny se okamžitě projeví i na mapě.
20. <Altitude Graph> \ <Speed Graph>
Přepnutím do okna <Speed/Altitude View> se ukáže graf rychlosti a nadmořské výšky. Body trasy,
které obsahují fotografie, jsou označeny čtverečkem. Fotografie se zobrazí, když na čtvereček
najedete kurzorem. V grafu rychlosti a nadmořské výšky si můžete údaje přibližovat a oddalovat
a posouvat se doleva a doprava.
Odchylku GPS může opravit Drift Filter zejména v případě, když GPS funguje při pomalé rychlosti.
Předtím Potom
Play – Ukazuje animovaný záznam trasy. Můžete nastavit rychlost animace a kolečkem myši ovládat
pohyb dopředu a dozadu.
Photo Slide Show – Když se během přehrávání trasy narazí na připojené fotografie, můžete si je
tímto příkazem zobrazit spolu s trasou v prezentaci.
Klikněte pravým tlačítkem myši na sloupec. Můžete zvolit typ sloupce, velikost sloupce a třídit data.
21. <File> \ <Open Project>
Příkazem „Otevřít projekt“ můžete importovat projekt uložený v programu Travel Recorder do
databáze QTravel™. Po otevření projektu se objeví i fotografie a připojené informace.
22. <Tools> \ <Options>
Page 18
<Unit and Coordination>
Otázka / Problém
Odpověď / Řešení
Chybo
vá zpráva
Možná příčina
Řešení
Distance unit (délkové jednotky):
Metrické jednotky: Kilometr / meter
Imperiální jednotky: Miles / feet
Lat/ Long /zeměpisná šířka a délka):
Stupně, minuty, sekundy: Zeměpisná šířka a délka se zobrazí ve tvaru 23º12´20“.
Stupně: Zeměpisná šířka a délka se zobrazí ve tvaru 23.22152 º.
<Photo>
Photo Time Zone – (Časové pásmo fotografie): Viz výše.
Max photo/track diff time:
Toto nastavení se používá k sjednocení času bodu trasy a fotografie. Při lokalizaci fotografie najde
QTravel™ nejbližší časový bod trasy a fotografii k němu připojí. Pokud je čas nejbližšího bodu trasy
vyšší než čas maximální časový rozdíl „Max photo/track diff time“, fotografie se k bodu nepřipojí.
Group photos when distance is less than (seskupit fotografie, pokud je vzdálenost menší než):
V tomto nastavení se přiřadí skupina fotografií jen k jednomu bodu trasy. Vyhnete se tak tomu,
aby se na mapě vytvořilo mnoho značek, pokud jste v určité lokaci pořídili příliš mnoho fotografií.
<Display Language>
Preferred Language:
Nastavte jazyk menu, popisu tlačítek a zpráv na obrazovce.
Řešení problémů
Může software zapisovat GPS
informace do formátu RAW?
Zadal jsem heslo, ale software
ho nepřijme.
Ztratil jsem licenční číslo
programu. Jak získám nové?
Mé trasy se ukazují na místech,
kde jsem nikdy nebyl. A přes
mapu se zobrazují divné čáry.
Proč?
Můj datalogger neprovádí
záznam, i když je v režimu
záznamu pod otevřenou
oblohou. Po načtení záznamu
z přístroje se načtou jen body
zájmu (POI) a žádné trasy.
V současné době ještě náš program nepodporuje zapisování
do formátu RAW. V příští verzi programu to však bude možné.
http://code.google.com/p/gpicsync/
Zkontrolujte si opakovaně správnost zadané kombinace,
nebo otevřete ve Windows program „Regedit.exe“ a najdete
“HKEY_CURRENT_USER\Software\Qstarz
Applications\TravelRecorder\OptionsSetting\
RegProdKey_QStarz”, odkud si heslo můžete zkopírovat.
Je to jednoduché. Pošlete nám emailem sériové číslo výrobku
(pod EAN kódem na zadní straně výrobku, pod schránkou
baterií, nebo na krabici) a licenční číslo dostanete obratem.
Tento postup lze provést jen jednou, proto si licenci uschovejte
na bezpečném místě.
Určitá odchylka GPS je přípustná a normální, protože když se
signál satelitu dostane na zem, je velmi slabý. Při zahájení
procesu fixace satelitu tak GPS může mít příliš slabý signál pro
získání přesné polohy a následkem toho se objeví odchylka.
Pokud se GPS používá při pomalé rychlosti nebo bez pohybu,
dochází k odchylce polohy včetně rychlosti a nadmořské výšky.
Stává se to u všech čipových sad, které jsou dnes na trhu. Ke
snížení odchylka se proto používá „Auto Filter“.
Asi jste nastavili nesprávně logování. V programu QTravel™
pod položkou „Config Log“ jste nevybrali žádné kritérium a klikli
jste na „Apply“. Datalogger tak nemůže zaznamenat trasu,
protože nemá kritéria, podle nichž se má řídit. Nastavte znovu
GPS a vyberte buďčas, vzdálenost nebo rychlost. Nebo v okně
konfigurace klikněte na „RESET“ a nastavení resetujte.
Chybové zprávy programu QTravel™
No Data in Device Chyba logovací
Failed to read data
from GPS module!
Switch is not turned
on or incompatible
GPS device!
Failed to connect
GPS module!
paměti
Nezapsaly se platná
data fixace GPS
Neplatná operace 1. Odpojte a znovu zapojte USB kabel.
Chyba při detekci
com portu
Není správně
nainstalován ovladač
Přístroj není zapnutý 1. Zapněte přístroj.
Nekompatibilní GPS
zařízení
GPS není správně
připojeno
Chyba při detekci
com portu
Není správně
nainstalován ovladač
Je vadný čip
připojení GPS USB
Proveďte resetování v QTravel™ > Config GPS.
Program QTravel™ vyloučí nezafixovaná data,
a proto dávejte pozor, aby se zapsala platná GPS
fixace pod otevřenou oblohou.
2. Vypněte a znovu zapněte přístroj.
1. Při konfiguraci GPS vyberte manuálně připojovací
com port a zkontrolujte jej pod Windows > Správce
zařízení > Com & LPT > GPS USB… nebo
CP210X…
2. Použijte k připojení jiný USB port.
Nainstalujte znova ovladač.
Pro modely Q1000P, Q1200, Q1200Ultra, Q2000:
Odstraňte USB ovladač v ovládacích panelech >
Odstranit program >Silicon Laboratories CP210x
USB to UART Bridge a znova jej nainstalujte.
Pro modely Q1000X, Q1300, Q1300S:
Odstraňte USB ovladač, zatímco je přístroj připojen
k PC - v Správci zařízení najdete „GPS USB
Interface Driver“. Klikněte na něj pravým tlačítkem
myši a zvolte „Odinstalovat“. Poté se objeví okno
potvrzení akce, v němž vyberte „Vymazat i software
ovladače zařízení“ a ovladač pak znovu nainstalujte.
2. Odpojte a znovu zapojte USB kabel.
Zkontrolujte kompatibilitu svého modulu Qstarz GPS
QTravel™ je kompatibilní s následujícími Qstarz
GPS: Q1000P, Q1000X, Q1200, Q1200Ultra, Q1300,
Q1300S, Q2000
Připojte GPS podle pokynů v návodu k obsluze.
1. Při konfiguraci GPS vyberte manuálně připojovací
com port a zkontrolujte jej pod Windows > Správce
zařízení > Com & LPT > GPS USB… nebo
CP210X…
2. Použijte k připojení jiný USB port.
Nainstalujte znova ovladač.
Pro modely Q1000P, Q1200, Q1200Ultra, Q2000:
Odstraňte USB ovladač v ovládacích panelech >
Odstranit program >Silicon Laboratories CP210x
USB to UART Bridge a znova jej nainstalujte.
Pro modely Q1000X, Q1300, Q1300S:
Odstraňte USB ovladač, zatímco je přístroj připojen
k PC - v Správci zařízení najdete „GPS USB
Interface Driver“. Klikněte na něj pravým tlačítkem
myši a zvolte „Odinstalovat“. Poté se objeví okno
potvrzení akce, v němž vyberte „Vymazat i software
ovladače zařízení“ a ovladač pak znovu nainstalujte.
1. Když se přístroj připojí k PC, v Správci zařízení >
Com & LPT se nezobrazuje „CP210x…“ nebo
„GPS USB…“.
2. Reklamujte přístroj v obchodě, kde jste ho koupili.
Page 19
Chybová zpráva
Možná příčina
Řešení
Failed to write data
into GPS module!
Neplatná operace 1. Odpojte a znovu zapojte USB kabel.
2. Vypněte a znovu zapněte přístroj.
3. Zkuste znovu načíst záznam a během operace
neodpojujte USB kabel.
Poznámky:
Vždy když máte pocit, že se přístroj nechová normálně, proveďte resetování hardwaru i softwaru,
aby se vše vrátilo do výchozího nastavení a k normálnímu stavu.
Pokud se Vám pomocí výše uvedených metod nepovede chybu odstranit, může být závada
na přístroji. Reklamujte přístroj v obchodě, kde jste ho zakoupili.
Záruka
Na GPS datalogger Qstarz BT/TR-Q1000XT Sports Recorder poskytujeme záruku 24 měsíců.
Záruka se nevztahuje na škody, které vyplývají z neodborného zacházení, nehody, opotřebení,
nedodržení návodu k obsluze nebo změn na výrobku, provedených třetí osobou.
Překlad tohoto návodu zajistila společnost Conrad Electronic Česká republika, s. r. o.
Všechna práva vyhrazena. Jakékoliv druhy kopií tohoto návodu, jako např. fotokopie, jsou předmětem souhlasu společnosti
Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. Návod k použití odpovídá technickému stavu při tisku! Změny vyhrazeny!