Qstarz Q1021201 Users Manual

TR
Sorumluluk istisnası
Jöllenbeck GmbH, ürünün dikkatsiz, uygunsuz,
hatalı ya da üretici tarafından belirtilen amaca uygun olmayan şekilde kullanılması sonucu üründe oluşan hasarlar veya kişisel yaralanma-
lara yönelik olarak hiçbir sorumluluk üstlenmez.
Uygunluk
İş bu belge ile Jöllenbeck GmbH firması bu ürünün AB yönetmeliği 1999/5/EC‘nin önemli emniyet yönergelerine uygun olduğunu beyan etmektedir. Komple uygunluk beyanatını http://www.speedlink.com web sayfamızdan
talep edebilirsiniz.
Güçlü statik, elektrik veya yüksek frekanslı alanlarının etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, cep telefonları, mikrodalga boşalımları) cihazın (cihazların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda, bozan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın.
Destek
Cihazın kurulumu veya bağlantısı sırasında herhangi bir sorunla karşılaşmanız durumunda lütfen teknik destek ekibimize başvurunuz.
http://www.speedlink.com adresindeki internet
sitemizde sizin için bir destek formu hazırladık. Alternatif olarak destek ekibimize doğrudan e-posta göndererek de ulaşabilirsiniz:
support@speedlink.com
PL
Wyłączenie z odpowiedzialności
Jöllenbeck GmbH nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub obrażenia osób powstałe wskutek nieuważnego, niewłaściwego, nieprawidłowego lub niezgodnego z przeznaczeniem użycia.
Zgodność
Jöllenbeck GmbH oświadcza niniejszym, że ten produkt jest zgodny z właściwymi przepisa­mi bezpieczeństwa dyrektywy WE 1999/5/EC. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny
na naszej stronie internetowej http://www.speedlink.com.
Pod wpływem działania silnych pól statycz­nych, elektrycznych lub wysokoczęstotliwościo wych (urządzenia radiowe, radiostacje, telefony komórkowe, kuchenki mikrofalowe i inne wyładowania) może dojść zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W takiej sytuacji należy spróbować zwiększyć odległość od urządzeń, które powodują zakłócenia.
Dział techniczny
W przypadku trudności z instalacją lub podczas podłączania urządzenia, należy zwrócić się o pomoc do naszego działu technicznego. Na
naszej stronie internetowej
http://www.speedlink.com przygotowaliśmy formularz pomocy technicznej. Z działem technicznym można skontaktować się również bezpośrednio wysyłając wiadomość e-mail:
support@speedlink.com
Исключение ответственности
Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за повреждения изделия или травмы людей вследствие неосторожной, ненадлежащей, неправильной или непредусмотренной производителем эксплуатации устройства.
Соответствие
Сим Jöllenbeck GmbH заявляет, что этот продукт соответствует предписаниям по безопасности Директивы ЕС 1999/5/EC. Полное заявление о соответствии можно затребовать на нашем сайте
http://www.speedlink.com.
Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей (излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех.
Поддержка
В случае трудностей с установкой или подключением устройства следует обратиться в службу технической поддержки. На нашем сайте http://www.speedlink.com имеется формуляр для поддержки. В качестве альтернативы за поддержкой можно обратиться по адресу электронной почты:
support@speedlink.com
HU
Felelősség kizárása
A termék elővigyázatlan kezelésből, szakszerűtlen, hibás vagy nem rendeltetésszerű használatból eredő károsodásáért vagy az ilyen okokból bekövetkező személyi sérülésekért a Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget.
Megfelelés
A Jöllenbeck GmbH kijelenti, hogy a termék
megfelel az 1999/5/EG irányvonal vonatkozó biztonsági előírásainak. A teljes megfelelőségi
nyilatkozatot http://www.speedlink.com
honlapunkon tekintheti meg. Erős statikai, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők hatására (rádiós berendezések, vezeték nélküli telefonok, mobiltelefonok, mikrohullámú sütők) előfordulhat, hogy a készülék(ek) működésében hiba keletkezik. Ebben az esetben próbálja meg növelni a zavaró készü­lékekhez való távolságot.
Támogatás
Amennyiben nehézségekbe ütközik a termék
üzembe helyezése vagy csatlakoztatása során, kérjen tőlünk műszaki támogatást.
Honlapunkon a http://www.speedlink.com
címen rendelkezésre áll egy támogatást kérő űrlap. Vagy közvetlenül e-mailben is fordulhat hozzánk támogatási igényével:
support@speedlink.com
SERU
Friskrivningsklausul
Jöllenbeck GmbH har inte någon ansvarsskyldighet för skador på produkt eller person som orsakats av oaktsam, felaktig eller ej därtill avsedd användning av produkten.
Försäkran om överensstämmelse
Jöllenbeck GmbH försäkrar att den här produkten uppfyller kraven för de relevanta säkerhetsbestämmelserna i EU-direktiv 1999/5/EC. En fullständig försäkran om överensstämmelse kan beställas på vår webbsida på adressen http://www.speedlink.com. Inverkan av starka statiska, elektriska eller högfrekventa fält (radioanläggningar, mobil-
telefoner, mikrovågsugnar, urladdningar) kan
leda till funktionsstörningar i apparaten/appa­raterna. Försök i så fall att öka avståndet till de apparater som stör.
Support
Vänd dig till vår tekniska support om du har problem vid installation eller anslutning av apparaten. På vår hemsida http://www.speedlink.com finns det ett supportformulär. Alternativt kan du skicka ett e-postmeddelande direkt till supporten: support@speedlink.com
cZ
Omezení odpovědnosti
Společnost Jöllenbeck GmbH neručí za škody na výrobku ani úrazy osob způsobené nepozorným, neodborným nebo nesprávným používáním výrobku nebo jeho používáním neodpovídajícím účelu stanovenému výrobcem.
Konformita - shoda
Tímto prohlašuje firma Jöllenbeck GmbH, že tento výrobek splňuje příslušné bezpečnostní předpisy EU-směrnice 1999/5/EC. Kompletní prohlášení o shodě naleznete na našich weových stránkách pod adresou
http://www.speedlink.com.
Pod vlivem silně statických, elektrických, nebo vysoce-frekvenčních polí (rádiové zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje (přistrojů). Pokuste se v tomto případě, zvětšit vzdálenost k rušivým přístrojům.
Podpora
V případě potíží při instalaci nebo připojování zařízení se obraťte na naše oddělení technické
podpory. Na našem webu http://www.speedlink.com je k dispozici
formulář pro využití podpory. Můžete také napsat e-mail přímo do oddělení podpory:
support@speedlink.com
Dk
Fritagelse for ansvar
Jöllenbeck GmbH overtager intet ansvar for materialeskader eller personskader, som opstår på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig, ukorrekt brug eller hvis produktet bruges til andre formål end dem som angives af producenten.
Overensstemmelse
Hermed erklærer Jöllenbeck GmbH, at produk­tet stemmer overens med alle relevante sikker­hedsbestemmelser af EU-direktivet 1999/5/EC. Den fuldstændige overensstemmelseserklæ­ring kan forespørges på vores hjemmeside under http://www.speedlink.com. Stærke statiske, elektriske felter eller felter med en høj frekvens (radioanlæg, mobiltele-
foner, udladning af mikrobølger) kan påvirke enhedens (enhedernes) funktion. Forsøg
i dette tilfælde at forstørre afstanden til de forstyrrende enheder.
Support
Hvis du har problemer med installeringen eller tilslutningen af enheden, kontakt venligst vores tekniske support. På vores websted http://www. speedlink.com finder du en supportblanket. Alternativ dertil, kan du direkte sende en e-mail til vores support: support@speedlink.com
GR
Αποποίηση ευθύνης
Η Jöllenbeck GmbH δεν ευθύνεται σε καμία περίπτωση για ενδεχόμενες ζημιές στο προϊόν ή προσωπικούς τραυματισμούς λόγω απροσεξίας, μη ενδεδειγμένης χρήσης ή χρήση του προϊόντος πέραν αυτής για την οποία προορίζεται.
Συμμόρφωση
Δια της παρούσης η Jöllenbeck GmbH, δηλώνει ότι αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τους σχετικούς κανονισμούς ασφαλείας της Οδηγίας της Ε.Ε. 1999/5/ΕΟΚ. Μπορείτε να αναζητήσετε την πλήρη δήλωση συμμόρφωσης στην ιστοσελίδα μας http://www.speedlink. com .Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως συμβούν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
Υποστήριξη
Σε περίπτωση που αντιμετωπίζετε δυσκολίες κατά τη σύνδεση ή εγκατάσταση της συσκευής, μπορείτε να απευθυνθείτε στο τμήμα τεχνικής εξυπηρέτησης. Συμπληρώσετε το σχετικό έντυπο τεχνικής υποστήριξης που διατίθεται στην ιστοσελίδα μας http://www.speedlink.com. Διαφορετικά, μπορείτε να αποστείλετε μήνυμα μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου απευθείας στο τμήμα τεχνικής υποστήριξης:
support@speedlink.com
SE
1. Sätt din Bluetooth® Nano-Adapter i en ledig USB-port
på datorn. Operativsystemet upptäcker adaptern och instal­lerar drivrutinerna automatiskt.
2. Lägg medföljande CD i CD-enheten. Installationsmenyn öppnas. Klicka på Driver för att hämta programmets installationshjälp. Följ sedan bara anvisningarna på bildskärmen.
3. En detaljerad beskrivning av programvaran hittar du i Toshibas manual.
Utförlig information finns i dokumentationen på medföljande CD.
HU
1. Dugja a Bluetooth® Nano adaptert számítógépe szabad
USB interfészébe. Az operációs rendszer felismeri az adaptert és automatikusan telepíti a meghajtót.
2. Helyezze be a CD-Rom meghajtóba a mellékelt CD-t. A telepítési menü nyílik meg. Kattintson a „Driver“-re, ha le szeretné hívni a szoftver telepítési
asszisztensét. A telepítéshez egyszerűen kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
3. A szoftver részletes magyarázatát a Toshiba kézikönyvében találhatja meg.
A mellékelt CD-n található dokumentációban találhat részletes tájékoztatást.
2
DK
1. Sæt Bluetooth® nano adapteren i et ledigt USB-interface
på din computer. Operativsystemet genkender automatisk adapteren og installerer driverne automatisk.
2. Læg den vedlagte driver-CD ind i dit cd-rom-drev. Installeringsmenuen åbnes. Klik på „Driver“ for at hente soft­warens installeringsguide. Følg anvisningerne på skærmen.
3. Til en detaljeret forklaring af softwaren, læs venligst Toshiba manualen.
Detaljerede informationer finder du i dokumentationen på den vedlagte CD.
CZ
1. Zapojte Bluetooth® Nano adaptér do volného USB rozhraní
Vašeho počítače. Váš operační systém hned adaptér identifi­kuje a automaticky instaluje řídicí programy.
2. Vložte přiložené CD do Vašeho CD-Rom-pohonu. Otevře se instalační menu. Klikněte na „Driver“ k vyvolání asistenta
instalace softwaru. Postupujte k instalaci jednoduše podle
pokynů, uvedených na monitoru.
3. Pro podrobné vysvětlení software, nahlédněte laskavě do manuálu Toshiba.
Podrobné informace naleznete v dokumentaci na přiloženém CD.
PL
1. Włóż adapter Bluetooth® Nano USB do wolnego złącza USB w
komputerze. System operacyjny rozpozna adapter i zainstalu­je automatycznie sterowniki.
2. Włóż załączoną płytę CD do napędu CD-ROM. Otworzy się menu instalacyjne. Kliknij opcję „Driver“, aby otworzyć kreatora instalacji. Aby dokonać instalacji, postępuj zgodnie z
instrukcjami na ekranie.
3. Dokładny opis oprogramowania znajduje się w podręczniku użytkownika aplikacji Toshiba.
Szczegółowe informacje zawarte są w dokumentacji znajdującej się na załączonej płycie CD.
GR
1. Εισάγετε τον προσαρμογέα Bluetooth® Nano σε μία ελεύθερη
θέση διασύνδεσης USB του υπολογιστή σας. Το λειτουργικό σας σύστημα αναγνωρίζει τον προσαρμογέα και εγκαθιστά αυτόματα τον οδηγό.
2. Τοποθετήστε το παραδιδόμενο CD στον οδηγό CD-Rom. Ανοίγει το μενού εγκατάστασης. Κάντε κλικ στο „Driver“ (Οδηγός Windows) για να καλέσετε τη βοήθεια εγκατάστασης του λογισμικού. Απλά ακολουθήστε για την εγκατάσταση τις οδηγίες στην οθόνη.
3. Για μία λεπτομερή επεξήγηση του λογισμικού, παρακαλούμε συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο Toshiba.
Θα βρείτε λεπτομερείς πληροφορίες στην τεκμηρίωση στο εσώκλειστο CD.
VIAS
NANO BLUETOOTH® USB ADAPTER
QUIck INSTALL GUIDE
©2010 Jö llenbeck Gm bH. All righ ts reserve d. SPEEDLINK®, the SPE EDLINK wo rd mark and the S PEEDLI NK swoos h are registe red tradem arks of Jölle nbeck GmbH . Bluetooth is a regi stered tra demark of Blu etooth SIG In c. All other t rademarks a re the prope rty of their r espectiv e owners. Jöl lenbeck Gmb H shall not be m ade liable fo r any errors t hat may app ear in this ma nual. Infor mation cont ained here in is subjec t to change wit hout prior n otice.
JÖLLENBECK GmbH, Kr euzberg 2 , 27404 Wee rtzen, GER MANY
VERS. 1.1
SL-7410
2
EN
Disclaimer of liability
Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for any product deficiencies or injuries that occur to people due to careless, improper or incorrect use of the product or use of the product for purposes not recommended by the manufacturer.
Declaration of Conformity
Jöllenbeck GmbH hereby declares that this product conforms to the relevant safety regulations of EU Di­rective 1999/5/EC. The full Declaration of Conformity can be requested via our website at http://www.speedlink.com.
Operation of the device (the devices) may be affected
by strong static, electrical or high-frequency fields (radio installations, mobile telephones, microwaves,
electrostatic discharges). If this occurs, try increasing
the distance between the devices that are causing interference.
Support
If you experience difficulties when installing or
connecting the product, please get in touch with our technical support team. A support form is available on our website: http://www.speedlink.com. Alternatively you can e-mail our technical support team directly: support@speedlink.com
DE
Haftungsausschluss
Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
Konformität
Hiermit erklärt die Jöllenbeck GmbH, dass dieses Produkt konform mit den relevanten Sicherheitsbe­stimmungen der EU-Richtlinie 1999/5/EC ist. Die kom­plette Konformitätserklärung können Sie auf unserer
Webseite unter http://www.speedlink.com anfordern.
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen
oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobil­telefonen, Handys, Mikrowellen Entladungen) kann
es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der
Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die
Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Support
Wenn Sie Schwierigkeiten bei der Installation oder
beim Anschluss des Geräts haben sollten, wenden Sie sich bitte an unseren technischen Support. Auf
unserer Webseite http://www.speedlink.com haben wir
ein Supportformular bereit gestellt. Alternativ können
Sie dem Support direkt eine E-Mail schreiben:
support@speedlink.com
FR
Clause d’exclusion de responsabilité
La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de dégradations du produit ou
de blessures corporelles dues à une utilisation du
produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire
aux instructions données par le fabricant.
Conformité
La société Jöllenbeck GmbH déclare que ce produit
est conforme aux directives de sécurité afférentes de la directive de l’Union européenne 1999/5/CE. Vous pouvez demander à recevoir la déclaration de confor­mité complète en allant sur notre site Web à l’adresse
http://www.speedlink.com. La présence de champs statiques, électriques ou
à haute fréquence intenses (installations radio,
téléphones sans fil, téléphones mobiles, décharges
de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des perturbations.
Assistance technique
Si vous rencontrez des difficultés en installant ou en
branchant l‘appareil, veuillez vous adresser à notre service d‘assistance technique. Vous trouverez un formulaire d‘assistance sur notre site Web
http://www.speedlink.com. Vous pouvez aussi
contacter directement le service d‘assistance
technique par e-mail : support@speedlink.com
EN
1. Plug the Bluetooth® nano adapter into any free USB port on your computer.
Your operating system will automatically detect the adapter and install the driver.
2. Insert the accompanying CD into your CD-ROM drive. The installation menu will open. Click on ‘Driver’ to call up the software’s installation wizard. Simply
follow the on-screen instructions to install the software.
3. Please refer to the Toshiba manual for a more detailed description of the software.
Further information can be found in the documentation on the accompanying CD.
ES
1. Enchufa el adaptador Bluetooth® Nano a un puerto libre USB de tu ordenador.
El sistema operativo instalado detecta el adaptador e instala automáticamente
los controladores.
2. Inserta el CD adjunto en la unidad de CDs del ordenador. Se abre el menú de instalación. Haz clic en “Driver” (controladores) para entrar en el asistente de software. Sigue las instrucciones que aparecen en pantalla para la instalación
del controlador.
3. Para una explicación especificada del software, consulta el manual de
Toshiba.
Información más detallada la encontrarás en la documentación del CD adjunto.
DE
1. Stecken Sie den Bluetooth® Nano Adapter an eine freie USB-Schnittstelle
Ihres Rechners. Ihr Betriebssystem erkennt den Adapter und installiert automatisch einen Standardtreiber.
2. Legen Sie die beigefügte CD in Ihr CD-Rom-Laufwerk. Es öffnet sich das
Installationsmenü. Klicken Sie auf „Driver“, um den Installations-assistent der Software aufzurufen. Folgen Sie für die Installation einfach den Anweisungen auf dem Bildschirm.
3. Für eine detaillierte Erklärung der Software, ziehen Sie bitte das Toshiba
Manual zu Rate.
Ausführliche Informationen finden Sie in der Dokumentation auf der beiliegenden CD.
IT
1. Inserire l‘adattatore Bluetooth® Nano in una porta USB libera del computer. Il
sistema operativo riconosce l‘adattatore ed installa automaticamente i driver.
2. Inserire nell‘unità CD-ROM il CD fornito in dotazione. Appare il menu di installazione. Fare clic su „Driver“ per aprire l‘installazione guidata del soft-
ware. Seguire le istruzioni sullo schermo per installare il software.
3. Per ulteriori dettagli sul software consultare il manuale Toshiba.
Per informazioni dettagliate fare riferimento alla documentazione sul CD in dotazione.
FR
1. Insérez l’adaptateur nano Bluetooth® dans une interface USB libre de votre
ordinateur. Votre système d’exploitation détecte l’adaptateur et installe les
pilotes automatiquement.
2. Insérez le CD fourni dans le lecteur de CD-ROM. Le menu d’installation s’ouvre automatiquement. Cliquez sur « Driver » pour lancer l’assistant d’installation du logiciel. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour l’installation.
3. Pour des explications détaillées du logiciel, veuillez vous reporter au manuel
Toshiba.
Vous trouverez des informations détaillées dans la documentation qui figure sur le CD ci-joint.
TR
1. Bluetooth® Nano adaptörünü bilgisayarınızın boş bir USB bağlantı yerine takın.
İşletim sisteminiz adaptörü tanır ve sürücüleri otomatik olarak yükler.
2. Beraberinde verilen CD‘yi CD rom sürücünüze yerleştirin. Kurulum menüsü açılır. Yazılımın kurulum asistanını başlatmak için “Driver” e tıklayın. Kurulum
için ekrandaki yönergeleri izleyin.
3. Yazılımın ayrıntılı açıklaması için Toshiba kullanım talimatına bakabilirsiniz.
Ayrıntılı bilgileri birlikte verilen CD’deki dokümantasyondan edinebilirsiniz.
NL
1. Steek de Bluetooth® Nano Adapter in een vrije USB-poort van de pc.
Het besturingssysteem herkent de adapter en installeert automatisch de
stuurprogramma‘s.
2. Plaats de meegeleverde cd in het cd-romstation. Het venster met het installatiemenu wordt geopend. Klik op „Driver“ om de installatiewizard voor de software te starten. Volg de aanwijzingen op het scherm voor het installeren van de software.
3. Raadpleeg de Toshiba Manual voor gedetailleerde uitleg bij de software.
Uitgebreide informatie treft u aan in de documentatie op de meegeleverde cd.
RU
1. Вставьте переходник Bluetooth® Nano в свободный USB-порт компьютера.
Операционная система распознает переходник и автоматически произведет инсталляцию драйверов.
2. Вставьте компакт-диск из комплекта поставки в дисковод компьютера. Откроется меню инсталляции. Кликните по „Driver“, чтобы вызвать программу-помощника для инсталляции ПО. Для инсталляции просто следуйте указаниям на мониторе.
3. Для получения детальной информации о программе обратитесь к руководству по Toshiba.
Более подробная информация находится в документации на прилагаемом CD.
NL
Vrijwaring van aansprakelijkheid
Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan het product of verwonding van personen ten gevolge van onoplettend, ondeskundig of verkeerd gebruik van het product of gebruik dat niet overeenkomt met de door de producent voorgeschreven doeleinden .
Conformiteit
Hierbij verklaart Jöllenbeck GmbH dat dit product voldoet aan de relevante veiligheidsbepalingen van de EU-richtlijn 1999/5/EC. De volledige conformiteitsver­klaring kunt u opvragen op onze website http://www.speedlink.com. Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze tele-
foons, GSM-telefoons, ontladingen van microgolven)
kunnen van invloed zijn op de werking van het appa-
raat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand
tot de storende apparaten te vergroten.
Support
Neem contact op met onze technische dienst wanneer u problemen ondervindt bij de installatie of de aansluiting van het toestel. Op onze website http://www.speedlink.com bieden wij u een supportformulier. Als alternatief kunt u ons ook rechtstreeks een e-mail sturen: support@speedlink.com
ES
Restricciones a la garantía
Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por daños causados al producto o lesiones de personas debidas
a una utilización inadecuada o impropia, diferente de la especificada en el manual, ni por manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a la
puntualizada por el fabricante del mismo.
Declaración de conformidad
Por la presente Jöllenbeck GmbH declara que este producto ha sido fabricado de conformidad con las disposiciones de seguridad de la directiva de la UE
1999/5/EC. La declaración completa de conformidad puede bajarse de nuestra página web
http://www.speedlink.com. Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos,
estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas)
pueden aparecer señales parasitarias que perturben
el buen funcionamiento del aparato (los aparatos).
En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible.
Soporte
Si tienes alguna dificultad en la instalación o en la conexión del aparato, ponte en contacto con nuestros servicios de asistencia técnica. En nuestra página web www.speedlink.com encontrarás un formulario
para soporte técnico. Opcionalmente puedes acceder al soporte técnico mandando un e-mail: support@speedlink.com
IT
Esclusione di responsabilità
La Jöllenbeck GmbH non risponde per danni sul prodotto o per lesioni di persone causate da un utilizzo del prodotto sbadato, inappropriato, errato o non indicato dal produttore.
Conformità
Con la presente, la Jöllenbeck GmbH dichiara che il prodotto è conforme alle disposizioni in materia di sicurezza della Direttiva Europea 1999/5/EC. La dichi-
arazione di conformità completa è reperibile sul nostro sito web all‘indirizzo http://www.speedlink.com. L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagne-
tici ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche
di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di
aumentare la distanza dalle fonti di interferenza.
Supporto
In caso di difficoltà nell‘installazione o durante il
collegamento del dispositivo, rivolgersi al nostro supporto tecnico. Sul nostro sito web www.speedlink.com abbiamo messo a disposizione un modulo di supporto. In alternativa potete scrivere
un‘e-mail direttamente al servizio di supporto:
support@speedlink.com
Loading...
+ 1 hidden pages