The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to humans.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the users to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the product.
Le symbole éclair avec point de flèche à l’intrérieur d’un
triangle équilatéral est utilisé pour alerter l’utilisateur
de la presence à l’intérieur du coffret de “voltage
dangereux” non isolé d’ampleur suffisante pour
constituer un risque d’elétrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangleéquilatéral est employé pour alerter les utilisateurs de
la présence d’instructions importantes pour le
fonctionnement et l’entretien (service) dans le livret
d’instruction accompagnant l’appareil.
ERKLÄRUNG DER GRAPHISCHEN
SYMBOLE
Der Blitz nach unten zeigendem Pfeil in einem
gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf das
Vorhandensein einer unisolierten, ”gefährlichen
Spannung“ im Gehäuse hin, die stark sein kann, einer
Person einen elektrischen Schlag zu versetzen.
Das Ausrufzeichen in einem gleichseitigen Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Betriebs- und Wartungsvorschriften in den beiliegenden Unterlagen des Gerätes
hin.
CAUTION: To reduce the rish of electric shock, do not remove
the cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified service personnel.
WARNING: To prevent fire or electric shock, do not expose this
equipment to rain or moisture.
AVIS
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: Pour eviter les risques de choc électrique, ne pas
enlever le courvercle. Aucun entretien de pièces intérieures
par l’usager. Confier l’entretien au personnel qualifié.
AVIS: Pour eviter les risques d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas cet article à la pluie ou a l’humidité.
VORSICHT
GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES.
NICHT ÖFFNEN!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu
vermindern, Abdeckung nicht entfernen! Keine Benutzer
Wartungsteile im Innern. Wartung nur durch qualifiertes
Wartungspersonal.
WARNUNG: Zur vermeidung von Feuer oder elektrischen
Schlägen, das Gerät nicht mit Regen oder Feuchtigkeit in
Berührung bringen!
The MXa Series amplifiers are among the most powerful
professional amplifiers available and is capable of producing much more power than many loudspeakers can
handle. It is the user’s responsibility to use suitable
speakers with the amplifier and to use them in a sensible
way that will not cause damage.
QSC will not be responsible for blown speakers. Consult
the speaker manufacturer for power-handling recommendations.
Either channel of the MX 3000a amplifier has special cliplimiting protection circuitry that reduces the signal level at
the onset of heavy clipping. This not only allows the
amplifier to operate at a high average power level without
audible distortion occurring, but it also prevents the
speakers’ being destroyed by excessive clipping. However, if the amplifier is operating normally and your
speakers fail anyway, it is virtually certain that they could
not handle the high power, despite the lack of clipping.
Even if you reduce the gain using the amplifier’s front
panel attenuator controls, it is still possible to reach full
output power if the input signal level is high enough.
A single high-power crescendo can blow high-frequency
drivers almost instantaneously, while low-frequency drivers can usually withstand very high, continuous power
levels for a few seconds before they fail. Reduce power
immediately if you hear any speaker “bottoming out”—
harsh pops or cracking distortion that indicate that the
speaker voice coil or diaphragm is striking the magnet
assembly.
QSC recommends that you use amplifiers of this power
range for more headroom (cleaner sound) rather than for
increased volume.
SAFEGUARDS
Electrical energy can perform many useful functions. This unit has
been engineered and manufactured to assure your personal safety.
Improper use can result in potential electrical shock or fire hazards.
In order not to defeat the safeguards, observe the following instructions for its installation, use and servicing.
PRECAUTIONS
L’énergie électrique peut remplir de nombreuses fonctions utiles.
Cet appariel a été conçu et réalisé pour assurer une sécurité
personnelle entiére. Une utilisation impropre peut entraîner des
risques d’électrocution ou d’incendie. Dans le but de ne pas rendre
inutiles les mesures de sécurité, bien observer les instructions
suivantes pour l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
SPEAKER OUTPUT SHOCK HAZARD
An MXa amplifier is capable of producing hazardous
output voltages. To avoid electrical shock, do not touch
any exposed speaker wiring while the amplifier is operating.
RACK MOUNTING PRECAUTIONS
In portable racks, to avoid damage to either the amplifier
mounting ears or the mounting rails, support the amplifier
at all four corners. Contact the QSC Customer Service
Department to order rear support brackets.
3
II. OVERALL DESCRIPTION
The MXa Series from QSC comprises four high-efficiency professional power amplifier models, each with
two independent channels. The MX 1000a, MX 1500a,
and MX 2000a, can deliver, respectively, 275, 400, and
475 watts into 8-ohm loads, and 400, 600, and 725 watts
into 4-ohm loads
Either channel of the MX 3000a is capable of delivering
850 watts into 8-ohm loads, 1300 watts into 4-ohm loads,
or more than 1600 watts into 2 ohms.
Each channel has its own transformer secondary (MX
1000a and MX 1500a) or power transformer (MX 2000a
and MX 3000a) and bipolar multi-rail power supply. The
power transformers are mounted in the front of the
amplifier chassis, as close to the front mounting rails as
possible; this keeps the unit’s center of gravity forward to
minimize the twisting force on the front mounting ears.
Still, the amplifier should be supported at all four corners,
especially if it is in a portable rack such as in touring or
mobile applications.
The MX 1000a and MX 1500a are both two rack spaces
high and weigh 19 kg (42 lb). The MX 2000a and MX
3000a occupy three rack spaces. The MX 2000a weighs
24.5 kg (54 lb), and the MX 3000a weighs 31 kg (69 lb).
The amplifiers require a rack depth of 18 inches (45.7 cm)
to clear the rear support ears. Allow some additional
clearance for input and output connectors at the rear
panel, which is 16.9 inches (42.9 cm) behind the plane of
the front mounting rails. The built-in cooling fan draws air
in at the rear of the chassis and exhausts it through vents
in the front panel. The flow-through cooling scheme
allows you to rack-mount the amplifiers one atop the
other, with no clearance necessary in between. This
mounting technique also helps support the weight of the
upper amplifiers.
The MXa Series derives much of its design from our highend EX Series amplifiers. They are engineered for stability and exceptional reliability, with protection for open or
short circuits and mismatched loads. To protect your
loudspeakers, the outputs mute during turn-on and turnoff, and also in the event of a DC fault. All protection
circuitry automatically resets to normal when conditions
assure safe operation.
The amplifiers feature thermal protection. The MX 3000a
features a variable-speed fan, which responds continuously to the cooling needs to minimize noise and dust
build-up, and a thermal limiter that reduces gain up to 15
dB if the amplifier overheats above 80˚ C. The other
models have a two-speed fan. If an MXa amplifier overheats to 85˚ C or higher, a protection circuit mutes the
output.
MX 1500a
Professional Stereo Amplifier
ON
OFF
CLIPPROT
Figure 1: QSC MX 1500a Front Panel (identical to the MX 1000a)
GAIN 1
12108
PWRSIG
6
14
4
18
2
24
0
- dB
MX 2000a
Dual Monaural Amplifier
ON
OFF
CLIPPROT
Figure 2: QSC MX 2000a Front Panel (identical to the MX 3000a)
14
18
24
CLIP PROT
GAIN 2
12108
- dB
PWR
6
4
2
0
CLIP PROT
SIG
GAIN 1
12108
PWRSIG
GAIN 2
12108
14
18
24
- dB
6
14
4
18
2
24
0
- dB
PWR
SIG
6
4
2
0
4
III. INPUTS
An MXa amplifier features balanced inputs, connected
via barrier strip terminals or 1/4” (6.3 mm) tip/ring/sleeve
phone jacks. The tip of the input jack is wired for “nega-
tive’ or inverted polarity, while the ring is the non-inverting
input. Thus, if the voltage at the tip is positive with respect
to that at the ring, the amplifier channel will produce a
negative voltage at its output.
MX 1500a INPUTS
The amplifier’s input sensitivity is 1.07 volt rms; at this
signal level and any attenuators set for full gain, the
amplifier will produce full rated power—350 watts, 20Hz20kHz, 0.1% THD—into an 8-ohm load. The input impedance is 20 kilohm balanced and 10 kilohm unbalanced,
typical of QSC amplifiers.
For use with unbalanced signals, connect the unused
terminal to ground to avoid a reduction in gain caused by
a floating input; use a two-conductor (tip/sleeve) plug, or
connect a jumper between the inverting input terminals
on the barrier strip and their adjacent ground terminal.
MX 1000a INPUTS
The amplifier’s input sensitivity is 1.1 volt rms; at this
signal level and input attenuators set for full gain, the
amplifier will produce full rated power—250 watts, 20Hz20kHz, 0.1% THD—into an 8-ohm load. The input impedance is 20 kilohm balanced and 10 kilohm unbalanced,
typical of QSC amplifiers.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
EQUIPMENT TO RAIN OR MOSTURE.
TIP NEG RING POS
SLEEVE GND
CH 2
CH 2
GND
–
++
TIP NEG RING POS
SLEEVE GND
CH 1INPUT
–
CH 1
STEREO
PARALLEL BRIDGE
MX 2000a INPUTS
The amplifier’s input sensitivity is 1.05 volt rms; at this
signal level and any attenuators set for full gain, the
amplifier will produce full rated power—450 watts, 20Hz20kHz, 0.1% THD—into an 8-ohm load. The input impedance is 20 kilohm balanced and 10 kilohm unbalanced,
typical of QSC amplifiers.
MX 3000a INPUTS
The amplifier’s input sensitivity is 1 volt rms; at this signal
level and any attenuators set for full gain, the amplifier will
produce full rated power—800 watts, 20Hz-20kHz, 0.1%
THD—into an 8-ohm load. The input impedance is 20
kilohm balanced and 10 kilohm unbalanced, typical of
QSC amplifiers.
An MXa Series amplifier features a Level I Open Input
Architecture slot. See Section 2 for more information
about Open Input Architecture.
––
BRIDGED MONO
+
CHANNEL 2
–
STEREO 4 OHM MIN/CH.
BRIDGED MONO 8 OHM MIN.
BRIDGED MONO OPERATION: PLACE BRIDGING SWITCH ON INPUT PANEL
TO BRIDGED POSITION. CONNECT INPUT SIGNAL TO CH 1 ONLY.
CONNECT SPKR (+) TO CH 1 (+) OUTPUT. CONNECT SPEAKER (–) TO
CH 2 (+) OUTPUT. SET CH 2 GAIN FULLY CLOCKWISE AND REGULATE
LEVEL WITH CH 1 GAIN CONTROL.
CLASS 2 WIRING
+
CHANNEL 1
–
CLASS 1 WIRING MUST BE USED
AUDIO
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Figure 3: QSC MX 1500a Back Panel (identical to the MX 1000a)
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
EQUIPMENT TO RAIN OR MOSTURE.
TIP NEG RING POS
SLEEVE GND
CH 2
AUDIO
CH 2
GND
–
++
TIP NEG RING POS
SLEEVE GND
CH 1INPUT
–
CH 1
STEREO
PARALLEL BRIDGE
Figure 4: QSC MX 2000a Back Panel (identical to the MX 3000a)
––
BRIDGED MONO
+
CHANNEL 2
–
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CLASS 2 WIRING
STEREO 4 OHM MIN/CH.
BRIDGED MONO 8 OHM MIN.
BRIDGED MONO OPERATION: PLACE BRIDGING SWITCH ON INPUT PANEL
TO BRIDGED POSITION. CONNECT INPUT SIGNAL TO CH 1 ONLY.
CONNECT SPKR (+) TO CH 1 (+) OUTPUT. CONNECT SPEAKER (–) TO
CH 2 (+) OUTPUT. SET CH 2 GAIN FULLY CLOCKWISE AND REGULATE
LEVEL WITH CH 1 GAIN CONTROL.
+
CHANNEL 1
–
CLASS 1 WIRING MUST BE USED
5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.