The term “WARNING!” indicates instructions regarding personal safety. If the instructions are not followed the result may be bodily injury or death.
The term “CAUTION!” indicates instructions regarding possible damage to physical equipment. If these instructions are not followed, it may result in
damage to the equipment that may not be covered under the warranty.
The term “IMPORTANT!” indicates instructions or information that are vital to the successful completion of the procedure.
The term "NOTE" is used to indicate additional useful information.
The intent of the lightning flash with arrowhead symbol in a triangle is to alert the user to the presence of un-insulated "dangerous"
voltage within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to humans.
The intent of the exclamation point within an equilateral triangle is to alert the user to the presence of important safety, and operating
and maintenance instructions in this manual.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!:
TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
ENEN
• Keep these instructions.
• Heed all warnings.
• Follow all instructions.
• Do not use this apparatus near water.
• Clean only with a dry cloth.
• Do not block any ventilation opening. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
• Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
• Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A
grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
• Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
• Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
• Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
• Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
• The appliance coupler, or the AC Mains plug, is the AC mains disconnect device and shall remain readily operable after installation. On units
equipped with powerCon® connectors, the AC Mains disconnect device is the AC Mains plug only; do not use the appliance coupler.
• Adhere to all applicable, local codes.
• Consult a licensed, professional engineer when any doubt or questions arise regarding a physical equipment installation.
2
RoHS Statement
The RMXa products are in compliance with European Directive 2002/95/EC – Restriction of Hazardous Substances (RoHS).
The RMXa products are in compliance with “China RoHS” directives. The following chart is provided for product use in China and its territories:
O: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement in SJ/
T11363-2006.
X: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit
requirement in SJ/T11363-2006.
铅
(Pb)
XOXOOO
XOXOOO
(Hg)
(Toxic or hazardous Substances and Elements )
汞
镉
(Cd)
六价铬
(Cr(vi))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
FCC Statement
NOTE:
FCC Rules.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
NOTE:
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
3
Warranty (USA only; other countries, see your dealer or distributor)
QSC Audio Products 3-Year Limited Warranty
QSC Audio Products, LLC (”QSC”) guarantees its products to be free from defective material and/or workmanship and will replace defective parts
and repair malfunctioning products under this warranty when the defect occurs under normal installation and use, provided the unit is returned to
our factory, one of our authorized service stations or an authorized QSC International Distributor via pre-paid transportation with a copy of proof
of purchase (i.e., sales receipt). This warranty provides that the examination of the return product must indicate, in our judgment, a manufacturing
defect. This warranty does not extend to any product which has been subjected to misuse, neglect, accident, improper installation, or where the
date code has been removed or defaced. QSC shall not be liable for incidental and/or consequential damages. This warranty gives you specific legal
rights. This limited warranty is freely transferable during the term of the warranty period. The warranty on QSC products is NOT VALID if the products
have been purchased from an unauthorized dealer/online e-tailer, or if the original factory serial number has been removed, defaced, or replaced in
any way. Damage to, or loss of any software or data residing on the product is not covered. When providing repair or replacement service, QSC will
use reasonable efforts to reinstall the product’s original software configuration and subsequent update releases, but will not provide any recovery or
transfer of software or data contained on the serviced unit not originally included in the product.
Customers may have additional rights, which vary from state to state or from country to country. In the event that a provision of this limited warranty is
void, prohibited or superseded by local laws, the remaining provisions shall remain in effect.
The QSC limited warranty is valid for a period of three (3) years from date of purchase in the United States and many (but not all)
other countries.
ENEN
For QSC warranty information in countries other than the United States, contact your authorized QSC international distributor. A list of QSC
International distributors is available at www.qsc.com.
To register your QSC product online, go to www.qsc.com and select ”Product Registration”. Other questions regarding this warranty can be answered
by calling, e-mailing or contacting your authorized QSC distributor.
Phone: 1-800-854-4079 within US and Canada, +1-714-754-6175 international, Email: warranty@qscaudio.com, Website: www.qsc.com.
4
Key Features
• 2 channels
• XLR, TRS, and barrier strip screw terminal input connectors
• NL4 and binding post output connectors
• Each channel has independent Clip Limiter and Low Frequency Filter (30 or 50 Hz)
• Stereo, Bridge Mono, and Parallel modes of operation
• QSC reliability
• Complete amplifier protection
Controls, Connectors & Features
The illustrations below are for the RMX 5050a which is similar to the RMX 4050a. The 2RU units do not have the Protect Mode indicator (#5).
12344365
ENEN
1. Power On indicator
2. Power switch
1
— Figure 1 —
3. Clip and Signal indicators
4. Gain controls
2
3
4
5
5. Protect mode indicator
6. Cooling air exhaust vents indicator
7
6
8
9 10
— Figure 2 —
1. Barrier strip input connectors
2. XLR input connectors
3. TRS (1/4”) input connectors
4. Mode switches and settings
5. Cooling fan
6. NL4 output connectors
7. Binding post output connectors
8. Serial number label
5
9. AC circuit breakers
10. IEC power inlet (power cord connector)
Unpacking
1. RMX amplifier
2. Quick Start Guide
3. Adhesive rubber feet (for non-rack mount applications)
4. Rear rack ear mounting kit
5. IEC-type detachable power cord
Rack Mounting
Use four screws and washers to mount the amplifier to the equipment rack rails. To use the amplifier outside a rack, attach the self-adhesive rubber
feet to the bottom. Use the rear rack ear support kit to support the rear of the amplifier for portable use.
When installing equipment into a rack, distribute the units evenly. Otherwise, hazardous conditions may be created by an uneven weight distribution.
Cooling
Air flows from the rack, into the back of the amplifier, and out the front. This keeps the rack cool. The fan automatically runs faster when the amp is
working hard.
ENEN
Air flow in QSC amplifiers: Cool air is drawn into the rear of the amplifier by the cooling fan. Warm air exits the front of the amplifier.
CAUTION!:
Do not block the front or rear air vents!
— Figure 3 —
AC Mains
Connect AC power to the IEC socket on the back of the amplifier. NOTE: Turn off the AC power switch before connecting AC power.
WARNING!:
voltage may damage the amplifier or increase the risk of electric shock.
The correct AC line voltage is shown on the serial number label, on the rear panel. Connecting to the wrong line
Setting The Mode Switches
The RMX 4050a and RMX5050a have Mode switches for Stereo, Parallel, or Bridge Mode. Additionally, each channel has independent Clip Limiting
and Low Frequency (LF) Filtering.
Setting Clip Limiters
Each channel has a Clip Limiter with its own on-off switch. The limiter only responds to actual clipping, and automatically
compensates for load and voltage variations. Clip limiting is generally recommended, especially to protect high
frequency drivers.
• Set switch to the right to use Clip Limiting.
• Switch 1 controls Channel 1.
• Switch 10 controls Channel 2.
— Figure 4 —
6
Selecting Stereo, Parallel, Or Bridge Mode
TERS. USE CH1 GAIN CONTROL
The amplifier can be set for normal Stereo operation, Parallel input Mode, or Bridge Mono Mode.
Stereo Mode- Each channel remains independent. The amplifier may be used for two different signals.
Stereo Mode - Switches 4, 5, 6 and 7 are all set to the LEFT position.
Parallel Mode - This setting connects both inputs together. One signal feeds both channels. Each
channel's Gain control and loudspeaker connection remain independent.
Parallel Mode - Switches 4, and 5, are set to the RIGHT position. Switch 6 and 7 are set to the LEFT
position
Bridge Mode- This setting combines both channels into a single channel with twice the output power. Use
only the first channel's input and Gain control. Set the second channel's Gain control at minimum. The load
must be rated for the higher output power, and is connected as shown in the Outputs section.
Bridge Mode- Switches 4, 5, 6,7 and 8 are all set to the RIGHT position and Switch 10 is set to the LEFT
position.
— Figure 5 — — Figure 6 —
CAUTION!:
ENEN
when operating in Parallel or Bridge Mode.
Do not connect different inputs to each side of a channel pair
USE CH1 INPUT, CLIP LIM, AND
Setting Low Frequency Filters
Each channel has a 12dB per octave Low Frequency Filter to prevent cone overexcursion,
making more power available for the loudspeaker’s rated frequency range. This reduces
distortion and prevents amplifier overload.
FIL
TO ADJUST LEVEL. SWITCH OFF
THE CH2 CLIP LIMAND FILTER.
SET CH2 GAIN OFF (-∞ ).
The Filter should only be turned off for driving subwoofers with special low frequency
capability. Otherwise, unless you have filtering in the signal path preceding the amplifier,
use the Low Frequency Filter. The loudspeaker’s documentation will specify the low
frequency limit.
Each channel has its own switches for LF Filter on/off and frequency selection.
• Channel 1 uses switches 2,3.
• Channel 2 uses switches 8,9.
• Switches 3 and 8 turn the LF Filter ON.
• Switches 2 and 9 select 30Hz or 50 Hz.
USE THE BRIDGE MONO SPEAKER
CONNECTION.
— Figure 7 —
— Figure 8 —
7
Barrier Strip Inputs
NCED
Each channel has a balanced 3-terminal input. Wiring is connected with simple hand tools, and inputs can be changed quickly.
The input impedance is 20k ohm balanced or 10k ohm unbalanced.
Balanced connections are recommended to reduce AC hum and interference, especially with long cable runs. Unbalanced connections may be
suitable for short cables. The signal's source impedance should be less than 600 ohms.
Balanced inputs: Strip the wires ¼ inch (6 mm) and connect to the terminals as shown. Be sure to tighten the screws firmly. (See Figure 9)
If unbalanced connections are required, connect a jumper wire between the minus (-) terminal and the ground terminal. Then connect the input
signal to the positive (+) terminal and the shield to the minus or ground terminal.
Unbalanced inputs: Strip the wire ¼ inch and connect a jumper wire between the minus (-) terminal and the ground terminal. Then connect the input
signal to the positive (+) terminal and the shield to the minus or ground terminal, as shown. Be sure to tighten the screws firmly. (See Figure 10)
ENEN
— Figure 9 —
— Figure 10 —
XLR and TRS (1/4”) Inputs
Each channel has a balanced 3-terminal XLR and TRS input. Inputs are connected with standard
cables and can be changed quickly. Pinouts are marked on the rear panel and shown in
the illustration.
The input impedance is 20k ohm balanced or 10k ohm unbalanced.
Balanced connections are recommended to reduce AC hum and interference, especially with long
cable runs. Unbalanced connections may be suitable for short cables. The signal's source impedance
should be less than 600 ohms.
Unbalanced TRS connectors (2-terminal) automatically connect the minus (-) terminal to ground
when inserted.
INPUT IMPEDANCE:
20K BALANCED
10K UNBALA
— Figure 11 —
8
Outputs
• Wiring connections are shown on the back of the chassis.
• Binding Post Outputs
• Stereo and Parallel Mode: Wire as shown by loudspeaker symbols 1 and 2.
• Bridge Mode: Wire as shown by Bridge Mono loudspeaker symbol.
NL4 Outputs
Each channel accepts a normal 2-wire cable. In addition, Channel 1 accepts 4-wire cables for single
cable stereo or bi-amp connection.
WARNING!:
terminals while amplifier power is on. Make all connections with amplifier
turned off. Risk of hazardous energy!
WARNING!:
ENEN
Bridge Mode- Bridge Mode configures the channel pair to drive a single audio circuit. The Mode configuration switches must be set for
Bridge Mode.
Connect the load as shown on the right side of the binding posts or to the left on Channel 1’s NL4. 4 ohms is the minimum impedance for Bridge
Mode use.
left side of the chassis label. The Mode configuration switches must be set for Stereo or Parallel Mode.
CAUTION!:
CAUTION!:
BE USED.
OUTPUT TERMINAL SAFETY WARNING! Do not touch output
— Figure 12 —
Stereo and Parallel Mode- Connect each loudspeaker to its own channel of the amplifier, as shown on the
Do not use less than 4 ohm load in Bridge Mode! Note polarity of connection for Bridge Mode.
OUTPUT WIRING WARNING: CLASS 2 WIRING SHALL BE USED. FOR BRIDGED MONO MODE, CLASS 3 WIRING SHALL
LED Indicators
The LED indicators can be used to monitor system operation and identify common problems.
POWER: A single blue indicator, on left side of AC power switch.
Normal indication: AC switch ON: indicator
will illuminate.
If no indication: Check AC power cord and AC
outlet. Check rear panel circuit breakers.
CLIP: red
Normal indication: Illuminates whenever the
amplifier is driven beyond full power. The LED’s
brightness indicates the amount of distortion.
Distortion that causes only brief flashing may
not be audible. During muting, the indicator
fully illuminates. This occurs during normal
“On-Off” muting.
— Figure 13 —
9
Abnormal indication:
• Bright red illumination while the amp is being used indicates either thermal muting or a shorted output.
• If the amplifier overheats, the fan will run at full speed, and operation should resume within one minute. Allow the fan to run, and make sure the
amplifier ventilation is adequate.
• A shorted or overloaded output circuit will cause excessive Clip flashing and possible overheating.
• If distortion is audible without a Clip indication, the problem is either before or after the amplifier. Check for damaged speakers or overloaded
signal source. The amplifier Gain control should be in the upper half of its range to prevent input overload.
SIGNAL: green, to the left of each Gain control.
Normal indication: illuminates when the input signal exceeds -35 dB. As signal approaches full power, the indicator will illuminate continuously.
If no indication: check Gain settings and increase Gain if necessary. Check input connections and audio source for signal. If the Clip indicator
illuminates with little or no Signal indication, check the output wiring for shorts.
Abnormal indication: If the Signal indicator illuminates with no signal input, there may be system oscillations or some other malfunction. Disconnect
the load and fully reduce the Gain. If the signal indicator remains on, the amp may need servicing.
PROTECT: red, on the right side of Gain control group. (Not available on the 2RU Units)
Normal indication: illuminates when the amplifier goes into protective muting. Under normal operation, this indicator will not be illuminated.
ENEN
Abnormal indication: If the Protect indicator illuminates, the amplifier is in protective muting. Leave the Power On to allow the fan to cool the
amplifier. Check the rear panel circuit breakers; if either is tripped, reset it by pushing on the center of the control. When the amplifier has cooled
sufficiently, the Protect indicator will extinguish and normal operation will resume.
NOTE:
If both rear panel circuit breakers are tripped, the Protect indicator will not be illuminated.
Gain Controls
Turn the Gain controls clockwise to increase Gain and counterclockwise to decrease Gain. At the maximum setting, the voltage Gain of the amplifier is
+36 dB. The RMX 4050a will produce 800 watts into 8 ohms when driven with a 1.26V input signal. The RMX 5050a produce 1050 watts into 8 ohms
when driven with a 1.42V input signal.
The Gain controls are marked in dB of gain.
Settings should normally be made within the
upper half of the adjustment range. The range
below 22 dB should not be used for normal
program levels, as the input headroom could be
exceeded, but can be used for testing at reduced
levels. At the minimum setting, the signal is
completely cut off.
CAUTION!:
operation at high power may
trigger the thermal protection circuitry, shutting down the amplifier and fully illuminating the Protect indicator. Operation will resume
after the amplifier has cooled down sufficiently.
Continuous
— Figure 14 —
NOTE:
If both rear panel circuit breakers are tripped, the Protect indicator will not be illuminated.
NOISE (unweighted)100 dB below rated output from 20 Hz to 20 kHz
VOLTAGE GAIN31.6x (30 dB)40x (32 dB)50x (34 dB)
INPUT SENSITIVITY, V RMS
full rated power @ 8 ohms
INPUT IMPEDANCE (all models)20 kΩ balanced / 10 kΩ unbalanced
CONTROLS (all models)Front: AC switch, Ch. 1 and Ch. 2 gain / Rear: 10-position DIP switch
INDICATORS (all models)POWER: Blue LED / CLIP: Red LED, 1 per channel / SIGNAL: Green LED, 1 per channel
CONNECTORS (all models)Input: Active balanced; XLR and ¼" (6.3 mm) TRS and barrier strip
COOLING (all models)Continuously variable speed fan, back-to-front air flow
AMPLIFIER PROTECTION (all models)Full short circuit, open circuit, thermal, ultrasonic, and RF protection
LOAD PROTECTIONTurn-on/turn-off muting / AC CouplingTurn-on/turn-off muting / DC Fault
OUTPUT CIRCUIT TYPE
AB: Class AB complementary linear output
H: Class AB complementary linear output with Class
H 2-step high efficiency circuit
DIMENSIONS (all models) (H x W x D)3.5" x 19.0" x 15.9" (89 mm x 483 mm x 404 mm)
WEIGHT Shipping: 41 lb. (18.6 kg)
CURRENT CONSUMPTION @ 120 VAC
(both channels driven)
Multiply currents by 0.5 for 230V units
185 W
200 W
280 W
300 W
430 W
530 W
600 W
830 W
<0.01%<0.02%
20 Hz to 20 kHz, 8 ohms, LF Filter bypassed: +0, -1 dB
5 Hz to 50 kHz, 8 ohms, LF Filter bypassed: +0, -3 dB
SMPTE-IM
FREQUENCY RESPONSE @1 Watt20 Hz to 20 kHz, 8 ohms, LF Filter bypassed: +0, -1 dB
DAMPING FACTOR>250, 8 ohm load
NOISE (unweighted)100 dB below rated output from 20 Hz to 20 kHz, 8 ohm load
VOLTAGE GAIN64x (36 dB) for 8 ohm load
ENEN
INPUT SENSITIVITY, V RMS
full rated power @ 8 ohms
INPUT IMPEDANCE20 kΩ balanced / 10 kΩ unbalanced
CONTROLSFront: AC switch, Ch. 1 and Ch. 2 gain / Rear: 10-position DIP switch
INDICATORSPOWER: Blue LED / CLIP: Red LED, 1 per channel / SIGNAL: Green LED, 1 per channel
CONNECTORSInput: Active balanced; XLR and ¼" (6.3 mm) TRS and barrier strip
COOLINGContinuously variable speed fan, back-to-front air flow
AMPLIFIER PROTECTIONFull short circuit, open circuit, thermal, ultrasonic, and RF protection
LOAD PROTECTIONTurn-on and turn-off muting / DC fault
OUTPUT CIRCUIT TYPEClass H
DIMENSIONS (H x W x D)5.2" x 19.0" x 15.9" (132 mm x 483 mm x 404 mm)
WEIGHTShipping: 77 lb. (34.9 kg)
CURRENT CONSUMPTION @ 120V
800 W
850 W
1300 W
1400 W
1600 W
2600 W
2800 W
4000 W
<0.02%
5 Hz to 50 kHz, 8 ohms, LF Filter bypassed: +0, -3 dB
1.25 Vrms (+4.2 dBu)1.42 Vrms (+5.3 dBu)
Output: “Touch-Proof” binding posts and NL4
Stable into reactive or mismatched loads
Net: 68 lb. (30.8 kg)
TypicalFullMax
8Ω6.4 A12.5 A25.5 A
4Ω10 A20.1 A42.2 A
2Ω14.5 A30.6 A65.7 A
1050 W
1100 W
1600 W
2000 W
2500 W
3200 W
3600 W
5000 W
Shipping: 87 lb. (37.2 kg)
Net: 75 lb. (33.1 kg)
TypicalFullMax
8Ω8.7 A17 A34.4 A
4Ω13.9 A26.9 A56.4 A
2Ω18.9 A 38 A84.7 A
POWER CONSUMPTION NOTES
POWER REQUIREMENTSUniversal Power Supply 100 - 240 VAC, 50 - 60 Hz
Typical:
1/8 power with pink noise represents typical program with occasional clipping.
Full:
1/3 power with pink noise represents severe program with heavy clipping.
All other trademarks are the property of their respective owners. Patents pending.
RMXa
Manual del usuario
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
El término “¡ADVERTENCIA!” indica instrucciones con respecto a la seguridad personal. Si no se siguen dichas instrucciones, se pueden ocasionar
lesiones corporales o la muerte.
El término “¡PRECAUCIÓN!” indica instrucciones con respecto a posibles daños al equipo físico. Si no se siguen dichas instrucciones, se pueden
ocasionar daños al equipo que pueden no estar cubiertos bajo la garantía.
El término “¡IMPORTANTE!” indica instrucciones o información que son vitales para completar satisfactoriamente el procedimiento.
El término “NOTA” se utiliza para indicar información adicional de utilidad.
La intención del símbolo de un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero es alertar al usuario de la presencia de
voltaje “peligroso” no aislado dentro de la caja del producto, que puede ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga
eléctrica a los seres humanos.
La intención del signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero es alertar al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento en este manual.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
WARNING!:
ES ES
• Conserve estas instrucciones.
• Ponga atención a todas las advertencias.
• Siga todas las instrucciones
• No use este aparato cerca del agua.
• Límpielo sólo con un paño seco.
• No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros térmicos, estufas ni otros aparatos (inclusive amplificadores) que produzcan calor.
• No anule la característica de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos hojas, una más ancha
que la otra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos hojas y un tercer terminal de conexión a tierra. La hoja ancha o el tercer terminal se
proporcionan para su seguridad. Si el enchufe que se le proporciona no cabe en su tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar
el tomacorriente obsoleto.
• Proteja el cable de alimentación para que no lo pisen ni se le comprima, particularmente en los enchufes, los receptáculos y el punto en donde
éstos salen del aparato.
• Use sólo piezas/accesorios especificados por el fabricante.
• Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante periodos prolongados.
• Refiera todo el servicio a personal calificado. Es necesario dar servicio al aparato cuando sufra algún daño, como cuando se daña el cable de
alimentación eléctrica o el enchufe, cuando se derraman líquidos o caen objetos sobre el aparato, cuando éste haya estado expuesto a la lluvia
o humedad, cuando no opere normalmente o cuando se haya caído.
• El acoplador del equipo, o el enchufe de la red principal de CA, es el dispositivo de desconexión de la línea principal de CA y debe permanecer
fácilmente operable después de la instalación. En unidades equipadas con conectores powerCon®, el dispositivo de desconexión de la red
principal de CA es únicamente el enchufe de la red principal de CA; no utilice el acoplador del equipo.
• Cumpla con todos los códigos locales aplicables.
• Consulte a un ingeniero profesional con la debida licencia cuando surjan dudas o preguntas referentes a la instalación física del equipo.
HUMEDAD.
PARA PREVENIR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA
2
RoHS Statement
Los amplificadores RMX 850a, RMX 1450a, RMX 2450a, RMX 4050a y RMX 5050a cumplen con la Directiva Europea 2002/95/EC: Restricción de
Sustancias Peligrosas (RoHS).
Los amplificadores RMX 850a, RMX 1450a, RMX 2450a, RMX 4050a y RMX 5050a cumplen con las directivas “China RoHS”. Se proporciona el cuadro
siguiente para la utilización del producto en China y sus territorios:
O: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement in SJ/
T11363-2006.
X: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit
requirement in SJ/T11363-2006.
铅
(Pb)
XOXOOO
XOXOOO
(Hg)
(Toxic or hazardous Substances and Elements )
汞
镉
(Cd)
六价铬
(Cr(vi))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
Declaración de la FCC
NOTE:
parte 15 de las reglas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y por lo tanto, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, podría causar interferencia
dañina para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo
interfiere con la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que trate de
corregir la interferencia con uno de los siguientes métodos:
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, en virtud de la
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente al cual está conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio o TV para solicitar ayuda.
3
Garantía (solo para EE.UU.; para otros países, consulte con su vendedor o distribuidor)
Garantía limitada de 3 años de QSC Audio Products
QSC Audio Products, LLC (“QSC”) garantiza que sus productos estarán libres de materiales y/o mano de obra defectuosos y reemplazará las piezas
defectuosas y reparará los productos que funcionen mal bajo esta garantía cuando el defecto ocurra bajo condiciones normales de instalación y uso,
siempre y cuando la unidad se devuelva a nuestra fábrica, a una de nuestras estaciones autorizadas de servicio o a un distribuidor autorizado de QSC
International mediante transportación prepagada con una copia del comprobante de compra (por ejemplo, el recibo de la compra). Esta garantía requiere
que la inspección del producto devuelto indique, en nuestra opinión, un defecto de fabricación. Esta garantía no se extiende a ningún producto que
haya estado sometido a uso indebido, negligencia, accidente, instalación incorrecta, o al que se haya quitado o modificado el código de la fecha.
QSC tampoco será responsable por daños incidentales y/o emergentes. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Esta garantía limitada es
transferible durante el período de la misma. La garantía de los productos QSC NO ES VÁLIDA si los productos se compraron de un distribuidor no
autorizado o de un comerciante en línea, o si el número de serie original de fábrica se quita, altera o reemplaza de alguna manera. El daño o pérdida
de cualquier software o datos que residan en el producto no está cubierto por la garantía. Al proporcionar servicio de reparación o reemplazo, QSC hará
todos los esfuerzos razonables para reinstalar la configuración original del software del producto y las versiones de actualización subsiguientes, pero
no ofrece la recuperación ni la transferencia del software o de los datos contenidos en la unidad a la que se dio servicio que no estaban incluidos
originalmente en el producto.
Los clientes podrían tener derechos adicionales, que varían de un estado a otro o de un país a otro. En el caso de que las leyes locales anulen,
prohíban o suspendan una disposición de esta garantía limitada, las disposiciones remanentes permanecerán en vigencia.
La garantía limitada de QSC es válida por un periodo de tres (3) años a partir de la fecha de compra en Estados Unidos y en muchos otros
países (pero no en todos).
ES ES
Si desea información sobre la garantía de QSC en países que no sean Estados Unidos, comuníquese con su distribuidor internacional de QSC autorizado.
Puede encontrar una lista de los distribuidores internacionales de QSC en www.qsc.com.
Para registrar su producto QSC en línea, visite www.qsc.com y seleccione ”Product Registration” (Registro del producto). Puede recibir respuesta a
otras preguntas referentes a esta garantía llamando, enviando un mensaje electrónico o comunicándose con su distribuidor QSC autorizado.
Teléfono: 1-800-854-4079 en EE.UU. y Canadá, +1-714-754-6175 internacional. Correo electrónico: warranty@qscaudio.com. Sitio web:www.qsc.com.
4
Características clave
• 2 canales
• Conectadores de entrada XLR, TRS, Barrier Strip (Tira de barrera) con terminales tipo tornillo
• Conectadores de salida de tornillo y NL4
• Cada canal tiene un limitador de recorte y un filtro de baja frecuencia (30 ó 50 Hz) independientes
• Modos de operación estéreo, mono puenteado y paralelo
• La fiabilidad de los productos de QSC
• Completa protección del amplificador
Controles, Conectores Y Características
(Se muestra el modelo RMX 4050a, similar al modelo RMX 5050a)
12344365
ES ES
1. Indicador de encendido
2. Conmutador de alimentación
2
1
3
4
1. Conectadores de entrada Barrier strip (Tira
de barrera)
2. Conectadores de entrada XLR
3. Conectadores de entrada TRS (1/4”)
4. Conmutadores y ajustes de modo
— Figure 1 —
3. Indicadores de recorte y de señal
4. Controles de ganancia
5
6
— Figure 2 —
5. Aberturas de entrada del aire de
enfriamiento
6. Conectores de salida NL4
7. Conectores de salida del borne de conexión
8. Etiqueta con el número de serie
5. Indicador del modo de protección
6. Aberturas de descarga del aire de
enfriamiento
7
8
9 10
9. Disyuntores de CA
10. Entrada de potencia IEC (conectador del
cable de alimentación)
5
Desembalaje
1. Amplificador RMX
2. Guía de inicio rápido
3. Patas adhesivas de caucho (para aplicaciones de montaje que no
sean en bastidor)
4. Juego de montaje de bastidor posterior
5. Cable de alimentación desprendible tipo IEC
Montaje En Bastidor
Use cuatro tornillos y arandelas para montar el amplificador en los rieles del bastidor del equipo. Para usar el amplificador sin bastidor, instale las
patas de caucho autoadhesivas en la parte inferior. Use el juego de soporte del bastidor posterior para apoyar la parte posterior del amplificador
cuando se use en su versión portátil.
Cuando instale el equipo en un bastidor, distribuya uniformemente las unidades. De otra manera, la distribución irregular del peso podría crear
condiciones peligrosas.
Enfriamiento
El aire fluye desde el bastidor hacia el interior por la parte posterior
del amplificador y hasta afuera por la parte frontal. Esto mantiene
el bastidor frío. El ventilador automáticamente funciona más
ES ES
rápido cuando el amplificador está trabajando mucho.
Flujo de aire en los amplificador QSC: El aire frío es arrastrado
hacia el interior a través de la parte posterior del amplificador
por el ventilador de enfriamiento. El aire caliente sale por el
frente del amplificador.
— Figure 3 —
CAUTION!:
¡No obstruya las aberturas de ventilación frontales o posteriores!
Línea Eléctrica De Ca
Conecte la CA en el receptáculo IEC que se encuentra en la parte posterior del amplificador. NOTA: Apague el interruptor de CA antes de conectar la
alimentación de CA.
WARNING!:
posterior. Si se conecta un voltaje de línea incorrecto se puede dañar el amplificador o aumentar el riesgo de una descarga eléctrica.
El voltaje correcto de la línea de CA se muestra en la etiqueta del número de serie que se encuentra en el panel
Ajuste De Los Conmutadores De Modo
Los modelos RMX 4050a y RMX5050a tienen conmutadores de modo para los modos estéreo, paralelo o puenteado. Además, cada canal tiene limitación
de recortes y filtración de baja frecuencia (LF) independientes..
Ajuste De Los Limitadores De Recorte
Cada canal tiene un limitador de recorte con su propio conmutador de encendido y apagado. El limitador sólo responde al
recorte real, y compensa automáticamente las variaciones de carga y de voltaje. Generalmente se recomienda la limitación de
recorte, especialmente para proteger excitadores de alta frecuencia.
• Ajuste el conmutador hacia la derecha para usar la limitación de recortes.
• El conmutador 1 controla el canal 1.
• El conmutador 10 controla el canal 2.
— Figure 4 —
6
Selección Del Modo Estéreo, Paralelo O Puenteado
TERS. USE CH1 GAIN CONTROL
El amplificador se puede ajustar para su operación estereofónica normal, modo de entradas paralelas o modo
mono puenteado.
Modo estéreo: cada canal permanece independiente. El amplificador se puede usar para dos señales
diferentes.
Modo estéreo: los conmutadores 4, 5, 6 y 7 se ajustan a la posición IZQUIERDA.
Modo paralelo: este ajuste conecta entre sí ambas entradas. Una señal alimenta ambos canales.
El control de ganancia y la conexión del altavoz de cada canal permanecen independientes.
Modo paralelo: los conmutadores 4 y 5 se ajustan a la posición DERECHA. Los conmutadores 6 y 7 se
ajustan a la posición IZQUIERDA.
Modo puenteado: este ajuste combina ambos canales en un solo canal con el doble de la potencia de
salida. Use sólo la entrada y el control de ganancia del primer canal. Ajuste el control de
ganancia del segundo canal al mínimo. La carga debe estar clasificada para la potencia de
salida más alta, y se conecta como se muestra en la sección Salidas.
Modo puenteado: los conmutadores 4, 5, 6, 7 y 8 se ajustan a la posición DERECHA y
el conmutador 10 se ajusta a la posición IZQUIERDA.
— Figure 5 — — Figure 6 —
USE CH1 INPUT, CLIP LIM, AND
FIL
ES ES
CAUTION!:
canales cuando el amplificador esté funcionando en modo paralelo o en
modo puenteado.
No conecte diferentes entradas a cada lado de un par de
TO ADJUST LEVEL. SWITCH OFF
THE CH2 CLIP LIMAND FILTER.
SET CH2 GAIN OFF (-∞ ).
USE THE BRIDGE MONO SPEAKER
Ajuste De Los Filtros De Baja Frecuencia
Cada canal tiene un filtro de baja frecuencia de 12dB por octava para evitar una excursión
excesiva del cono, dejando más potencia disponible para el intervalo de frecuencia
nominal del altavoz. Esto reduce la deformación y evita la sobrecarga del amplificador.
El filtro sólo se debe apagar para excitar altavoces de subgraves (subwoofers) con una capacidad especial
de baja frecuencia. De otra manera, a menos que tenga filtración en la trayectoria de la señal antes del
amplificador, use el filtro de baja frecuencia. La literatura que acompaña al altavoz especificará el límite
de frecuencia baja.
Cada canal tiene sus propios conmutadores para encender y apagar el filtro de baja frecuencia y seleccionar
la frecuencia.
CONNECTION.
— Figure 7 —
• El canal 1 utiliza los conmutadores 2,3.
• El canal 2 utiliza los conmutadores 8,9.
• Los conmutadores 3 y 8 ENCIENDEN el filtro de baja frecuencia.
• Los conmutadores 2 y 9 seleccionan 30 Hz ó 50 Hz.
— Figure 8 —
7
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.