Congratulations! Thank you for purchasing this new heater manufactured by Marley Engineered Products.
You have made a wise investment selecting the highest quality product in the heating industry.
Please carefully read the installation and maintenance instructions shown in this manual. You should enjoy
years of efficient heating comfort with this product from Marley Engineered Products... the industry’s leader in
design, manufacturing, quality and service.
... The Employees of
Marley Engineered Products
WARNING
Read Carefully
prevent difficulties that might arise during installation of heaters.
Studying the instructions first may save you considerable time
and money later. Observe the following procedures, and cut
your mounting time to a minimum.
To reduce risk of fire or electric shock:
1. To prevent electrical shock, disconnect all power coming to
heater at main service panel before wiring or servicing.
2. All wiring must be in accordance with the National and
Local Electrical Codes and the heater must be grounded as
a pre-caution against possible electric shock.
3. Verify the power supply voltage coming to heater matches
the ratings printed on the heater name plate before energizing.
4. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let
bare skin touch hot surfaces.
- These instructions are written to help you
!
5. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation
or exhaust opening as this may cause an electric shock,
fire,or damage to the heater.
6. To prevent a possible fire, do not block air intakes or
exhaust in any manner. Keep combustible materials, such
as crates, drapes, etc., away from heater. Do not install
behind door, furniture, towels, or boxes.
7. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not
use it in areas where gasoline, paint or flammable liquids
are stored.
8. Use this heater only as described in this manual. Any other
use not recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons.
9. This heater is not approved for use in corrosive atmospheres such as marine, green house or chemical storage
areas.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THE HEATER MUST BE MOUNTED AT LEAST 7' (2134MM)
A
B
C
D
ABOVE THE FLOOR TO PREVENT ACCIDENTAL CONTACT
WITH THE FAN BLADE WHICH COULD CAUSE INJURY.
THE CEILING MOUNTING STRUCTURE AND THE ANCHORING PROVISIONS MUST BE OF SUFFICIENT STRENGTH
TO SUPPORT THE COMBINED WEIGHT OF THE HEATER
AND MOUNTING BRACKET. (SEE TABLE 4).
ALL BUILT-IN THERMOSTATS: IF THE HEATER IS USED TO
PREVENT PIPING OR LIQUIDS FROM FREEZING, AND IF
THE THERMOSTAT IS SET BELOW 45° F (7°C), THE FAN
MUST RUN CONTINUOUSLY.
TO PREVENT POSSIBLE OVERHEATING OR DAMAGE DUE
TO OVERHEATING, KEEP AT LEAST 5' (1524MM) CLEARANCE IN FRONT OF HEATER. REFER TO TABLE 1 FOR
SIDE, TOP, AND BACK CLEARANCE REQUIREMENTS.
DO NOT MOUNT MERCURY TYPE THERMOSTAT DIRECTLY
ON UNIT. VIBRATION COULD CAUSE HEATER TO
MALFUNCTION.
MANUAL RESET LIMIT
(FACTORY INSTALLED OPTION
ONLY.) THE LIMIT SWITCH IS LOCATED INTERNALLY ON
THE REAR OF THE HEATER. ON THE 3KW AND 5KW
MODELS, THE ACCESS TO THE RESET BUTTON IS ON THE
RIGHT SIDE (WHEN FACING REAR OF HEATER); ON ALL
OTHER MODELS IT IS NEAR THE TOP REAR OF THE
HEATER.
THE MANUAL RESET LIMIT IS IN SERIES WITH THE AUTOMATIC RECYCLING PROTECTOR (LIMIT). THE MANUAL
RESET LIMIT WILL NOT RESET UNTIL THE HEATER HAS
COOLED AND THE BUTTON IS PUSHED IN.
HEATER LOCATION INSTRUCTIONS
Arrange units so their discharge air streams:
a.
are subjected to a minimum of interference from columns,
machinery and partitions;
b.
wipe exposed walls without blowing directly at them;
c.
are directed away from room occupants in comfort heating;
d.
are directed along the windward side when installed in a
building exposed to a prevailing wind.
Locate thermostats approximately 5' (1524mm) above the floor
on interior partition walls or post away from cold drafts, internal
heat sources and away from heater discharge air streams.
Small rooms can be heated by one unit heater.
Large rooms require multi-unit installations. Number and capaci-
ty of units will be determined by volume of building and square
feet of floor area to be heated. Arrange units to provide perimeter air circulation where each unit supports the air stream from
another.
MOUNTING THE HEATER - GENERAL
The heater may be mounted to discharge the heated air either
horizontally or vertically. When the heater is mounted for vertical
discharge, it is recommended that the heater be positioned so
that the access door will open away from the wall to provide
greater access to the wiring and control compartment. If the
heater is to be mounted with the access door facing a wall, the
heater must be mounted far enough from that wall to allow full
opening of the access door (a distance approximately equal to
the width of the heater ... check clearance before installing).
Refer to Table 1 for wall and ceiling clearances before mounting
heater.
The heater may be mounted for either vertical or horizontal discharge by the use of threaded rods. (Refer to Table 2 for threaded rod sizes required.) Observe the detailed procedures in the
following installation instructions.
The heater may also be suspended from the wall or ceiling by
means of an optional mounting bracket (type MMB or MCMB)
which permits horizontal pivoting of the heater.
After the heater is installed, the louvers may be positioned to
direct the heated air in the desired direction. When the heater is
installed for horizontal discharge, the louvers should direct the
air either straight ahead or downward. Directing the air upward
may cause the heated air to remain in the ceiling area and
waste energy.
Table 1. Wall and Ceiling Clearance, inches (mm)
UnitDischargeCeilingSide WallBack Wall
3 & 5 kW
7.5 to 10 kW
15 to 10 kW
25 to 50 kW
MOUNTING
ROD
LOCK NUT
B
A
C
K
W
A
L
L
Figure 1. Horizontal Discharge Mounting and Spacing.
Table 2. Rod Thread and Spacing Dimensions, inches (mm)
for Horizontal Discharge
UnitTypeABCD
3 - 5 kW
7.5 - 10 kW
15 - 20 kW
25 - 30 kW
40 - 50 kW
2
Horiz.2 (50.8)6 (152.4)9 (228.6)
Vert.6 (152.4)18 (457.2)18 (457.2)
Horiz.6 (152.4)6 (152.4)13 (330.2)
Vert.6 (152.4)24 (609.6)24 (609.6)
Horiz.6 (152.4)9 (228.6)12
Vert6 (152.4)24 (609.6)24 (609.6)
Horiz.16 (406.4)12 (304.8)18
Vert.12 (304.8)39 (914.4)39 (914.4)
CEILING
UNIT HEATER
THREADED
MOUNTING
OLES
H
A
BACK WALL
B
(TOP VIEW)
1
/2(317.5)
1
/2(470.0)
D
C
Rod Thread
3
3
8
5
5
5
/16- 18
3
/8- 16
51/
1
/
16
16
16
64
61/
(153.9)
11
(289.0)
10
(268.2)(368.3)(157.2)(16.0)
1515/1614 - 1263/
(404.9)(368.3)(157.2)(16.0)
(152.4)(103.1)(19.0)
16
87/
3
/
8
9
/
16
8
(225.6)(130.3)(19.0)
14 - 1263/
/
4
/
4
/
8
/
8
S
I
D
E
W
A
L
L
Horizontal Discharge (Rod-mount from Ceiling)
1. Install four threaded mounting rods in the threaded holes and
secure in place using lock nuts. (See Table 2).
2. Securely attach the four mounting rods to the ceiling. (Refer
to Table 1 for wall and ceiling clearances, and Table 2 for
mounting rod spacing).
Table 3. Rod Thread and Spacing Dimensions, inches (mm)
for Vertical Discharge
Rod Thread
UnitTypeEFGH
3 - 5 kW
7.5 - 20 kW
25 - 30 kW
ACCESS
DOOR
B
A
C
K
W
A
L
L
CLEARANCE EQUAL TO W IDTH
OF HEAT ER TO PERMIT FULL
OPENING OF THE ACCESS DOOR
CEILING
LOCK NUT
5
/16- 18
3
/8- 16
THREADED
MOUNTING
HOLES
3
/
4
145/
8
211/
4
G
(TOP VIEW)
24
25
23/
E
69
152.4)247.7)(50.8)(103.1)
(
7
8
/
8
225.6)(371.6)(50.8)(130.3)
(
1
14
/
2
368.3)(539.8)(56.0)(157.2)
(
MOUNTING
ROD (4)
16
BACK WALL
1
/
6
1
1
/
8
63/
16
S
I
D
E
W
F
A
L
L
H
Figure 2. Vertical Discharge Mounting and Rod Spacing
Vertical Discharge (Rod-Mount from Ceiling)
1. Remove bolts from the threaded holes in the back of the
heater.
2. Install four threaded mounting rods in the threaded holes and
and secure in place using lock nuts.
3. Securely attach the four mounting rods to the ceiling. (Refer
to Table 1 for wall and ceiling clearances, and Table 3 for
mounting rod spacing dimensions.)
WIRING
Branch Circuit (Power)
1. Connect heater only to the voltage, amperage and frequency
specified on the nameplate.
2. Field wiring must be properly sized to carry the amperage in
accordance with the NEC.
3. The access door is hinged. There are either one or two
screws accessible from the side that must be loosened to
gain access. These screws are the captive type; do not try
to remove them.
4. A knockout is provided in the back of the heater close to the
power terminal block and the control terminal board. The
control terminal board knockout is 1/2 inch (12.7 mm) conduit
size. The power terminal block knockout is multiple diameter. Use the diameter that fits the required conduit size.
5. A ground terminal is provided near the power terminal board.
The ground wire should be connected before other connections are made.
6. The power terminal block is equipped with box terminals sized
to accept the correct size power supply wire. Branch circuit
wire rated min 600V, 60° C is acceptable for heaters rated up
to 80 amps. For heaters rated more than 80 amps, branch
circuit wire must be rated at least 75°C. Either aluminum or
copper wire is satisfactory for connection to the heater power
terminal block box terminal. Copper wire is recommended
and must be used with built-in disconnect switch.
7. Each heater has a wiring diagram affixed to the inside of the
access door. Consult this diagram before making any field
connections.
Important Note - Installation Screw Lug Torque:
During transportation it is possible screw lug connections can
loosen. After installation, before power is turned on to the
heater, check all screw lug connections for tightness to a recommended minimum torque of 35 in-lbs. (3.9 N-m).
8. Single or three-phase power connections may be used with
heater models MUH0521, MUH0581, MUH072, MUH078,
MUH102, MUH108, and MUH158. These units are factory
wired for single-phase operation. If these heaters are for
use with three-phased power, reconnect the wires as indicated in the wiring diagram attached to the heater.
Additional information can be found by looking at the wiring
illustrations in Figures 3a and 3b and following the directions
shown below.
On models MUH0521,MUH0581, MUH072, MUH078, MUH102,
and MUH108 (Figure 3a), move only the two wires marked “A1”
and marked “B1”; do not move or change any other wiring. The
element lead wire marked “B1” which is factory connected to the
power terminal block (terminal located closest to the elements)
must be moved to terminal “B” on the three-phase terminal
block.
The relay (contactor) lead wire “A1” must be moved from the
end terminal of the power terminal block (terminal closest to the
contactor or control terminal board) to the “A” terminal of the
lower terminal block (center terminal).
Model MUH158 (Figure 3b) has two three-phase terminal blocks
located adjacent to the relays (contactors). Move only the two
wires marked “C1” and “D1” on each of these two three-phase
terminal blocks to terminal “B”. Do not move or change any
other wires.
9.Electrical Accessories, either kits or factory-installed
options, are shown connected by a dash line on the heater
wiring diagram.
208/240 VOLT HEATER:
10.
The heaters are wired for 240V
from factory. When heater is to be connected to 208V supply, the transformer leads have to be interchanged. For units
rated 30/40kW or higher, interchange ORANGE and RED
primary leads. The black colored lead is the COMMON for
the transformer (50VA) provided with the high wattage units.
For lower kW rated heaters, interchange BLACK and RED
primary leads. The WHITE colored lead is the COMMON for
the control transformer provided with these heaters. Always
refer to the wiring diagram on the cover of the heater before
making this reconnection of tranformer primary leads.
Control Wiring
LINE VOLTAGE IS PRESENT ON SOME OF THE TERMINALS ON THE CONTROL TERMINAL BOARD. ALWAYS
DISCONNECT THE POWER FROM THE HEATER BEFORE
MAKING ANY CONNECTIONS TO THE CONTROL BOARD
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK HAZARD.
1. Use min. 600 volts, NEC Class 1 insulated wire for all control
circuit wiring.
2. Use a crimp-on type fork terminal on the wire ends that attach
to the control terminal board if more than one connection is to
be made under the terminal screw.
3. On units not provided with internal contactor (3 & 5 KW), refer
to Figure 4 for wiring diagram.
Note:
Thermostat and control circuit wiring must be suitable to
handle the full load of the heater (example MUH0581 is rated 24
amps)
4. On units provided with internal contactor
higher) refer to Figure 5 for wiring diagram. Control wiring
must be rated minimum 18 AWG.
3
(units rated 7 KW and
A
B
LEAD WIRE
"B1"
ELEMENTS
CONTACTOR
(OR P2)
POWER TERMINAL BLOCK
HEATER FRONT
LEAD WIRE
"A1"
3 PHASE BLOCK
TO ELEMENTS
A
B
L
EAD WIRE
"B1"
ELEMENTS
CONTACTOR
(OR P2)
POWER TERMINAL BLOCK
HEATER FRONT
LEAD WIRE
"A1"
3 PHASE BLOCK
TO ELEMENTS
FACTORY-WIRED FOR SINGLE-PHASE POWERFIELD-WIRED FOR THREE-PHASE POWER
Figure 3a. Wiring Connections for Single-Phase and Three -Phase Power(MUH0521, MUH0581, MUH072, MUH078, MUH102 and MUH108)
B
3 PHASE BLOCK
FACTORY-WIRED FOR SINGLE-PHASE POWER
C
1
D
1
D
1
C
1
C
D
B
C
D
3 PHASE BLOCK
B
3 PHASE BLOCK
FIELD-WIRED FOR THREE-PHASE POWER
C
1
D
1
D
1
C
1
C
D
B
C
D
3 PHASE BLOCK
BLACK
RED
RED
BLACK
C
RW1
W2
F 2
F 1
G
T R
T
S
S
REMOTE SUMMER FANSWITCH (MRFS-1)
FAN RELAY(FOR MRFS-2 AMD MHRT)
SUMMERFANSWITCH
MT-1
MT-2
2-STAGE
INTERNAL
THERMOSTAT
BLACK
RED
RED
BLACK
P2
H2
F 1
F 2
S
REMOTE SUMMER
FAN SWITCH (MRFS-1)
OR SUMMER FAN
SWITCH MCFS (MANUAL)
P1
H1
T
T
MT-1
MT-2
BLACK TO W1
RED TO R
2-STAGE
INTERNAL
THERMOSTAT
MHRT HEAT RECOVERY
THERMOSTAT OR
REMOTE FAN
SWITCH (MRFS-2)
BLACK
RED
RED
BLACK
C
RW1
W2
F 2
F 1
G
T R
T
S
S
REMOTE SUMMER FAN
SWITCH (MRFS-1)
FAN RELAY
(FOR MRFS-2 AMD MHRT)
SUMMER
FAN
SWITCH
Figure 3b. Wiring Connections for Single-Phase and Three -Phase Power (MUH158)
NOTES:
1. THIS STYLE CONTROL TERMINAL BOARD USED WITH MODELS
MUH0321, MUH0371, MUH0381, MUH0521, MUH0571, AND
MUH0581.
2. WHEN UNIT IS WIRED FOR SINGLE-PHASE, JUMPER H1 TO H2.
IF SINGLE-POLE THERMOSTAT IS USED WITH SINGLE-PHASE
UNIT, CONNECT THERMOSTAT LEADS TO P1 AND H1.
3. EXTERNAL LINE VOLTAGE THERMOSTATS SHOULD BE
TREATED AS SINGLE STAGE ONLY.
Figure 4. Control Terminal Board (for Heaters Without Contactors)
Figure 5. Control Terminal Board (for Heaters With Contactors)
4
NOTES:
1. THIS STYLE CONTROL TERMINAL BOARD USED
WITH MODELS EXCEPT MUH0321, MUH0371,
MUH0381, MUH0521, MUH0571, AND MUH0581.
2. REMOVE JUMPER W1 TO W2 WHEN 2-STAGE THERMOSTAT IS USED.
WARNING:
DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING. IF EXTERNAL CONTROL IS
USED, ALSO DISCONNECT EXTERNAL POWER SUPPLY.
NE PAS RELEVER LES LAMES AU-DEL
3
3
)
L'APPAREIL. METTRE HORS TENSION AVANT DE PROCEDER A
L'ENTRETIEN. SI UNE COMMANDE EXTERNE EST UTILISEE, COUPER
AUSSE L'ALIMENTATION EXTERNE. ASSURER UN DEGAGEMENT D'AU
MOINS 6 PI ENTRE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE ET LEPLANCHER.
All products manufactured by Marley Engineered Products are warranted against defects in workmanship and materials for one year from date of installation, except
LIMITED WARRANTY
heating elements which are warranted against defects in workmanship and materials for five years from date of installation. This warranty does not apply to damage from
accident, misuse, or alteration; nor where the connected voltage is more than 5% above the nameplate voltage; nor to equipment improperly installed or wired or
maintained in violation of the product’s installation instructions. All claims for warranty work must be accompanied by proof of the date of installation.
The customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or reinstallation of products, including labor costs, and shipping costs incurred to return products
to Marley Engineered Products Service Center. Within the limitations of this warranty, inoperative units should be returned to the nearest Marley authorized service center or the Marley Engineered Products Service Center, and we will repair or replace, at our option, at no charge to you with return freight paid by Marley. It is agreed that
such repair or replacement is the exclusive remedy available from Marley Engineered Products.
THE ABOVE WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESSED OR IMPLIED, AND ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WHICH EXCEED THE AFORESAID EXPRESSED WARRANTIES ARE HEREBY DISCLAIMED AND EXCLUDED FROM
THIS AGREEMENT. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING WITH RESPECT TO THE
PRODUCT, WHETHER BASED UPON NEGLIGENCE, TORT, STRICT LIABILITY, OR CONTRACT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
For the address of your nearest authorized service center, contact Marley Engineered Products in Bennettsville, SC, at 1-800-642-4328. Merchandise returned to the factory must be accompanied by a return authorization and service identification tag, both available from Marley Engineered Products. When requesting return authorization,
include all catalog numbers shown on the products.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND
WARRANTY PARTS PLUS GENERAL INFORMATION
1. Warranty Service or Parts
2. Purchase Replacement Parts
3. General Product Information
Note:
When obtaining service always have the following:
1. Model number of the product
2. Date of manufacture
3. Part number or description
1-800-642-4328
1-800-654-3545
www.marleymep.com
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
Part No. 5200-0722-013
ECR 38995
03/11
Serie MUH
Unidades de Calentadores
Modulares
EXPEDIENTE No. E21609
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
Estimado propietario:
¡Felicitaciones! Gracias por comprar este nuevo calefactor fabricado por Marley Engineered Products.
Al seleccionar el producto de más alta calidad de la industria de calefacción, usted ha hecho una sabia inversión. Por favor,
lea cuidadosamente las instrucciones de instalación y mantenimiento incluídas en este manual. Así podrá disfrutar de años
de calefacción confortable y eficiente con este producto de Marley Engineered Products... el líder de la industria en diseño, fabricación, calidad y servicio.
... Los empleados de
Marley Engineered Products
ADVERTENCIA
Lea cuidadosamente ayudarle a prevenir dificultades que podrían surgir durante la
instalación de los calentadores. El estudiar primero las instrucciones puede ahorrarle un tiempo considerable y dinero
después. Observe los procedimientos siguientes, y reduzca a
un mínimo su tiempo de instalación.
Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico:
1. Antes de cablear o prestar servicio y para prevenir el
choque eléctrico, desconecte la potencia entrante al calentador por el panel principal de servicio.
2. Todo el cableado debe conformar con los códigos eléctricos
nacionales y locales, y el calentador debe estar conectado
a tierra como precaución contra un choque eléctrico posible.
3. Antes de activar, verifique que el voltaje del suministro de
potencia entrante al calentador corresponda a las
clasificaciones principales impresas en la placa de nombre.
4. Este calentador está caliente durante el uso. Para evitar
quemaduras, no permita que la piel expuesta toque las
superficies calientes.
Estas instrucciones están escritas para
!
5. No inserte ni permita que objetos extraños entren a ninguna apertura de ventilación o escape ya que esto puede
causar un choque eléctrico, incendio o daños al calentador.
6. No bloquee de ninguna manera las tomas de aire o los
escapes, para prevenir un posible incendio. Mantenga los
materiales combustibles, tales como cajas de madera,
cortinas, etc. alejados del calentador. No instale detrás de
puertas, muebles, toallas, o cajas.
7. Un calentador tiene adentro piezas calientes y productoras
de arcos eléctricos o de chispas. No use en áreas donde
estén almacenados gasolina, pintura o líquidos inflamables.
8. Use este calentador solo de la manera descrita en este
manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendio, choque eléctrico, o lesiones a
las personas.
9. Este calentador no está aprobado para usar en atmósferas
corrosivas tales como de mar, invernaderos o áreas de
almacenamiento de productos químicos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
la corriente de aire de otra unidad.
A
B
C
D
EL CALENTADOR DEBE SER INSTALADO POR LO MENOS
7’(2134 MM) SOBRE EL PISO PARA PREVENIR QUE EL
CONTACTO ACCIDENTAL CON LAS HOJAS DEL ABANICO
PUEDA CAUSAR LESIONES.
LA ESTRUCTURA DE MONTAJE EN EL TECHO Y LAS PROVISIONES PARA SU ASEGURAMIENTO DEBEN SER LO
SUFICIENTEMENTE FUERTES PARA SOPORTAR EL PESO
COMBINADO DEL CALENTADOR Y DEL SOPORTE DE
MONTAJE. (VEA TABLA 4).
TODOS LOS TERMOSTATOS INCORPORADOS: SI EL
CALENTADOR ES UTILIZADO PARA PREVENIR QUE TUBERIAS O LIQUIDOS SE CONGELEN, Y SI EL
TERMOSTATO SE AJUSTA A MENOS DE 45°F (7°C), EL
ABANICO DEBE DE FUNCIONAR CONTINUAMENTE.
PARA PREVENIR POSIBLE SOBRECALENTAMIENTO O DAÑOS
POR SOBRECALENTAMIENTO, MANTENGA UN ESPACIO MINIMO DE 5’ (1524 MM) EN LA PARTE FRONTAL DEL CALENTADOR. REFIERASE A LA TABLA 1 PARA LOS REQUERIMIENTOS
DE ESPACIO A LOS LADOS, ARRIBA Y ABAJO.
NO INSTALE TERMOSTATOS DE MERCURIO DIRECTAMENTE EN
LA UNIDAD. LA VIBRACION PUEDE CAUSAR FALLAS EN EL
CALENTADOR.
LIMITE DE REPOSICIONAMIENTO MANUAL
(OPCION INSTALADA
EN LA FABRICA SOLAMENTE.) EL INTERRUPTOR DE LIMITE ESTA
COLOCADO INTERNAMENTE EN LA PARTE TRASERA DEL CALENTADOR. EN LOS MODELOS MUH03 Y MUH05, EL ACCESO AL
BOTON DE REPOSICIONAMIENTO ESTA A LA DERECHA (OBSERVANDO AL CALENTADOR DESDE ATRAS); EN TODOS LOS DEMAS
MODELOS, EL BOTON ESTA CERCA DE LA PARTE SUPERIOR
TRASERA DEL CALENTADOR.
EL LIMITE DE REPOSICIONAMIENTO MANUAL ESTA EN SERIE
CON EL PROTECTOR DE RECICLAJE AUTOMATICO (LIMITE). EL
LIMITE DE REPOSICIONAMIENTO MANUAL NO VA A REPOSICIONAR HASTA QUE EL CALENTADOR SE HAYA ENFRIADO Y EL
BOTON SEA PRESIONADO.
INSTRUCCIONES PARA UBICAR
EL CALENTADOR
Coloque las unidades de manera tal que las corrientes de aire de
descarga:
a.
sean sujetas a un mínimo de interferencia por columnas,
maquinaria y particiones;
b.
contacten las paredes expuestas sin soplar directamente a ellas;
c.
no se dirijan directamente a los ocupantes de un cuarto en calor
confortable;
d.
estén dirigidas barlovento cuando son instaladas en edificios
expuestos a vientos imperantes.
Ubique los termostatos aproximadamente a 5’ (1524 mm) sobre el
piso, en paredes de división interior o postes lejos de corrientes de
aire frías, fuentes internas de calor y lejos de corrientes de aire de
descarga de calentadores.
Cuartos pequeños pueden ser calentados por un solo calentador.
Cuartos grandes requieren de la instalación de varias unidades. El
número y la capacidad de las unidades serán determinados con base
en el volumen del edificio y la dimensión, en pies cuadrados, del área
de piso que va a ser calentada. Coloque las unidades de manera tal
que el aire circule en forma circular cuando cada unidad coopera con
COMO INSTALAR EL CALENTADOR
GENERAL
El calentador puede ser instalado para que descargue el aire
caliente vertical u horizontalmente. Cuando el calentador es instalado para que descargue verticalmente, se recomienda que el calentador sea ubicado de manera tal que la puerta de acceso abra
hacia el lado contrario de la pared, para permitir mayor acceso al
compartimiento de control y cableado. Si el calentador va a ser
instalado con la puerta de acceso mirando hacia la pared, el calentador debe ser instalado con suficiente espacio, que permita que la
puerta de acceso pueda abrirse en su totalidad (una distancia
aproximadamente igual al ancho del calentador … confirme el espacio antes de la instalación). Refiérase a la Tabla 1 para los espacios en el techo y la pared antes de instalar el calentador.
El calentador puede ser instalado para descarga vertical u horizontal
mediante el uso de varillas con rosca. (Refiérase a la Tabla 2 para los
tamaños de varilla con rosca requeridos). Observe los procedimientos
en forma detallada en las siguientes instrucciones para la instalación.
El calentador también puede ser suspendido desde la pared o techo
con la ayuda de un soporte de montaje opcional (tipo MMB o
MCMB), el cual permite que el calentador gire horizontalmente.
Luego de que el calentador ha sido instalado, las persianas pueden
ser colocadas para dirigir el aire caliente en la dirección deseada.
Cuando el calentador ha sido instalado para descarga horizontal,
las persianas deben dirigir el aire ya sea hacia el frente o hacia
abajo. Dirigir el aire hacia arriba puede causar que el aire caliente
se quede en el área del techo, lo que es un desperdicio de energía.
Descarga Horizontal
Tabla 1. Espacios de pared y techo, en pulgadas (mm)
UnidadDescargaTechoPared LateralPared Trasera
3 & 5 kW
7.5 to 10 kW
15 to 10 kW
25 to 50 kW
VARILLA
DE
MONTAJE
P
TUERCA
A
DE
R
SEGURIDAD
E
D
T
R
A
S
E
R
A
Figura 1. Instalación y espaciamiento para descarga horizontal
(Instalado con varillas desde el techo)
1. Instale cuatro varillas de montaje con rosca en los huecos con
rosca y asegure utilizando tuercas de seguridad. (Vea Tabla 2).
2. Pegue firmemente las cuatro varillas de montaje al techo.
(Refiérase a la Tabla 1 para los espacios de las paredes y el
techo y a la Tabla 2 para la separación entre varillas de montaje).
Descarga Vertical
(Instalado con varilla desde el techo)
1. Remueva los tornillos de los huecos con rosca en la parte
trasera del calentador.
Español 2
Horiz.2 (50.8)6 (152.4)9 (228.6)
Vert.6 (152.4)18 (457.2)18 (457.2)
Horiz.6 (152.4)6 (152.4)13 (330.2)
Vert.6 (152.4)24 (609.6)24 (609.6)
Horiz.6 (152.4)9 (228.6)12
Vert6 (152.4)24 (609.6)24 (609.6)
Horiz.16 (406.4)12 (304.8)18
Vert.12 (304.8)39 (914.4)39 (914.4)
TECHOPARED TRASERA
UECOS
H
UNIDAD
CALENTADOR
CON ROSCA
PARA
ONTAJE
M
A
DE
(VISTA SUPERIOR)
B
1
/2(317.5)
1
/2(470.0)
D
C
P
A
R
E
D
L
A
T
E
R
A
L
Tabla 2. Rosca de varilla y dimensiones de espaciamiento,
en pulgadas (mm), para descarga horizontal
Tipo de rosca
Unidadde varillaABCD
8
6
ARED TRASERA
P
3
/
4
3
/
4
5
/
8
5
/
8
P
A
R
E
D
L
A
F
T
E
R
A
L
H
3 - 5 kW
7.5 - 10 kW
15 - 20 kW
25 - 30 kW
40 - 50 kW
ECHO
T
PUERTA DE
ACCESO
P
A
R
E
D
T
R
A
S
E
R
DISTANCIA IGUAL AL ANCHO DEL
A
CALENTADOR PARA PERMITIR APERTURA TOTAL DE LA PUERTA DE ACCESO
5
/16- 18
3
/8- 16
TUERCA DE
SEGURIDAD
51/
1
/
16
3
/
16
1
E
64
152.4)(103.1)(19.0)
(
16
61/
(153.9)
87/
3
1
/
1
8
(289.0)
9
0
1
/
16
(268.2)(368.3)(157.2)(16.0)
1515/
6
1
404.9)(368.3)(157.2)(16.0)
(
VARILLA DE
MONTAJE (4)
8
225.6)(130.3)(19.0)
(
4 - 126
1
14 - 1263/
G
HUECOS
CON
ROSCA
PARA
MONTAJE
(VISTA SUPERIOR)
Figura 2. Vertical Discharge Mounting and Rod Spacing
Tabla 3. Tipos de rosca de varilla y dimensiones de
espaciamiento, en pulgadas (mm), para descarga vertical
Tipo de rosca
Unidadde varillaEFGH
3 - 5 kW
7.5 - 20 kW
25 - 30 kW
5
/16- 18
3
/8- 16
145/
211/
3
/
4
8
4
24
25
23/
69
(152.4)247.7)(50.8)(103.1)
7
8
/
8
(225.6)(371.6)(50.8)(130.3)
1
14
/
2
(368.3)(539.8)(56.0)(157.2)
1
/
16
1
/
8
63/
16
16
2. Instale cuatro varillas de montaje con rosca en los huecos con
rosca y asegure utilizando tuercas de seguridad.
3. Pegue firmemente las cuatro varillas de montaje al techo.
(Refiérase a la Tabla 1 para los espacios de las paredes y el
techo y a la Tabla 3 para la separación entre varillas de montaje).
CABLEADO
Circuito Derivado (Alimentacion)
1. Conecte el calentador solo al voltaje, amperaje y frecuencia
especificadas en la placa del fabricante.
2. El tamaño del cableado de campo debe ser el apropiado para el
amperaje que se va a movilizar, de acuerdo al NEC.
3. La puerta de acceso tiene bisagras. Existen uno o dos tornillos,
accesibles desde el lado, que deben de ser aflojados para accesar. Estos tornillos son cautivos, no trate de sacarlos totalmente.
4. Se provee un agujero en la parte de atrás del calentador, cerca del
bloque de terminales de alimentación y de la tarjeta de terminales de
control. El agujero de la tarjeta de terminales de control es del tamaño
de una tubería eléctrica de 1/2 pulgada (12.7 mm). El agujero del
bloque de terminales de alimentación sirve para varios diámetros.
Utilice el diámetro que calza con el tamaño de la tubería eléctrica.
5. Se provee de una terminal tierra cerca de la tarjeta de terminales de alimentación. El cable tierra debe ser conectado antes
de que cualquier otra conexión se lleve a cabo.
6. El bloque de terminales de la energía se equipa de los terminales de la caja clasificados para aceptar el alambre correcto de
la fuente de alimentación del tamaño. El circuito minuto clasificado alambre 600V, 60° C del rama es aceptable para los calentadores clasificados hasta 80 amperios. Para los calentadores
clasificados más de 80 amperios, ramifica el alambre del circuito
debe ser por lo menos 75°C clasificado. El aluminio o el alambre
del cobre es satisfactorio para la conexión al terminal de la caja
del bloque de terminales de la energía del calentador. El alambre de cobre se recomienda y se debe utilizar con el interruptor
incorporado de la desconexión.
Español 3
7. Cada calentador tiene un diagrama de cableado pegado en la
parte interior de la puerta de acceso. Consulte este diagrama
antes de hacer cualquier conexión de campo.
Nota importante - Par de instalación de los terminales a tornillo:
durante el transporte es posible que las conexiones de los terminales a tornillo se aflojen. Después de la instalación, antes de
aplicar la alimentación eléctrica al calefactor, verifique que todas las
conexiones de terminales a tornillo estén apretadas con un par de
3.9 N·m (35 lb·pulg.) como mínimo recomendado.
8. Para los calentadores modelo MUH0521, MUH0581, MUH072,
MUH078, MUH102, MUH108 y MUH158 se pueden utilizar
conexiones de alimentación tri-fásicas o mono-fásicas. Estas
unidades son cableadas de fabrica para operación mono-fásica.
Si los calentadores se van a utilizar con alimentación tri-fásica,
reconecte los cables tal y como es indicado en el diagrama de
cableado pegado al calentador. Información adicional puede ser
encontrada en las ilustraciones de cableado en las Figuras 3a y
3b y siguiendo las indicaciones presentadas a continuación.
En los modelos MUH0521, MUH0581, MUH072, MUH078, MUH102
y MUH108 (Figura 3a) mueva solamente los dos cables marcados
con “A1” y “B1”, no mueva o cambie ningún otro cable. El cable del
elemento marcado “B1”, el cual es el cable conectado de fabrica, al
bloque de terminales de alimentación (terminal localizada más cerca
de los elementos) debe ser movido a la terminal “B” en el bloque de
terminales tri-fásico.
El cable relé (contactor) “A1” debe ser movido de la terminal final del
bloque de terminales de alimentación (terminal más cercana al contactor o tarjeta de terminales de control) a la terminal “A” del bloque
de terminales inferior (terminal central).
El modelo MUH158 (Figura 3b) tiene dos bloques de terminales tri-fásicos colocados a la par de los relés (contactores). Mueva solamente los
dos cables marcados “C1” y “D1” en cada uno de esos bloques de terminales tri-fásicos a la terminal “B”. No mueva o cambie ningún otro cable.
9.Accesorios eléctricos, ya sea juegos u opciones instaladas de
fábrica, se presentan conectados por una línea de rayas en el
diagrama de cableado del calentador.
CALENTADOR DE 208/240 VOLTIOS
10.
. los calentadores están
cableados de fábrica para 240 V. Cuando conecte el calentador a una fuente de alimentación de 208 V debe intercambiar
los cables de conexión del transformador. Para unidades con
una especificación de 30/40 kW o mayor, intercambie los
cables de conexión NARANJA y ROJO del primario. El cable
de conexión de color NEGRO es el COMÚN (retorno) del
transformador (50 VA) suministrado con las unidades de alta
potencia (watts). Para calentadores con una especificación
más baja de potencia (kW), intercambie los cables de conexión
NEGRO y ROJO del primario. El cable de conexión de color
BLANCO es el COMÚN (retorno) del transformador de control
suministrado con estos calentadores. Antes de realizar esta
reconexión de los cables de conexión del primario del transformador, consulte siempre el diagrama de conexionado en la
cubierta del calentador.
Cableado de Control
ALGUNAS DE LAS TERMINALES EN LA TARJETA DE TERMINALES DE CONTROL PUEDEN PRESENTAR VOLTAJE
DE LINEA. SIEMPRE DESCONECTE LA ALIMENTACION
DEL CALENTADOR ANTES DE HACER CUALQUIER
CONEXION A LA TARJETA DE CONTROL PARA PREVENIR
EL PELIGRO DE CHOQUES ELECTRICOS.
1. Utilize alambre insulado de 600 voltios minimo, Clase 1 NEC
para todos los ciruitos de control.
2. Use una terminal de horquilla en el extremo del cable que se
pega a la tarjeta de terminales de control MUH si se debe hacer
más de una conexión en el tornillo de la terminal.
3. las unidades que no incluyen contactor interno (3 & 5 kW),
refiere a la figura 4 para el diagrama electrico.
Nota:
los alambres del termostato y el circuito de control deben ser
capaz demantener la corriente del calentador (Ejemplo MUH0581
24 amperos)
4. En las unidades que si incluyen contactor interno (7 kW y mas)
refiere a la figura 5 para el diagrama electrico. El alambre del
circuito de control deber ser minimo 18 AWG.
A
B
LEAD WIRE
"B1"
ELEMENTS
CONTACTOR
(OR P2)
POWER TERMINAL BLOCK
HEATER FRONT
LEAD WIRE
"A1"
3 PHASE BLOCK
TOELEMENTS
A
B
LEAD WIRE
"B1"
ELEMENTS
CONTACTOR
(OR P2)
POWER TERMINAL BLOCK
HEATER FRONT
LEAD WIRE
"A1"
3 PHASE BLOCK
TOELEMENTS
FACTORY-WIRED FOR SINGLE-PHASE POWERFIELD-WIRED FOR THREE-PHASE POWER
¡ADVERTENCIA!
UNIDAD. DESCONECTE ANTES DE REPARAR. SI SE UTILIZA CONTROL EXTERNO,
TAMBIEN SE DEBE DESCONECTAR LA FUENTE DE ALIMENTACION EXTERNA.
NE PAS RELEVER LES LAMES AU-DEL`A DU NIVEAU PREVU DE
L'APPAREIL. METTRE HORS TENSION AVANT DE PROCEDER A
L'ENTRETIEN. SI UNE COMMANDE EXTERNE EST UTILISEE, COUPER AUSSE
L'ALIMENTATION EXTERNE. ASSURER UN DEGAGEMENT D'AU MOINS 6 PI
ENTRE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE ET LEPLANCHER.
NO VOLTEE LAS PERSIANAS POR ENCIMA DEL NIVEL DE LA
ODIGO DE FECHA
C
CALENTADOR DE
AIRE LISTADO 774G
0395
Español #Español 5
Todos los productos fabricados por Marley Engineered Products están garantizados contra defectos de fabricación y de materiales por 1 año desde la fecha de
GARANTÍA LIMITADA
instalación. Esta garantía no se aplica a daños debidos a accidente, mal uso o alteración, ni a los casos en que la tensión eléctrica conectada supere a la tensión nominal -indicada en la placa de características- en más de 5 %, ni a equipos que hayan sido instalados o cableados incorrectamente, o mantenidos en
forma que no cumpla lo indicado en las instrucciones de instalación del producto. Todo reclamo por trabajos en garantía debe acompañarse con una prueba de
la fecha de instalación.
El cliente será responsable de todos los costos incurridos en el retiro o reinstalación de productos, incluyendo los costos de mano de obra y los costos de envío
incurridos para regresar productos a un Centro de Servicio de Marley Engineered Products. Dentro de las limitaciones de esta garantía, las unidades que no
funcionan deben regresarse al centro de servicio autorizado Marley más cercano, o al Centro de Servicio de Marley Engineered Products, y nosotros lo
repararemos o reemplazaremos, a nuestra opción, sin cargo para usted, con el flete de retorno pagado por Marley. Se acuerda que tal reparación o reemplazo
es el único recurso que Marley Engineered Products pone a su disposición.
LAS GARANTÍAS EXPUESTAS MÁS ARRIBA TOMAN EL LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, Y POR LA PRESENTE SE
DECLINA Y EXCLUYE DE ESTE ACUERDO TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR QUE
EXCEDA LAS GARANTÍAS EXPRESAS ANTEDICHAS. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSIGUIENTES
QUE SE PRODUZCAN CON RESPECTO AL PRODUCTO, EN BASE YA SEA A NEGLIGENCIA, AGRAVIO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O CONTRATO.
Algunos estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, de modo que la exclusión o limitación expresada
más arriba puede no aplicarse a su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener también otros derechos, que varían de un estado o jurisdicción a otro.
Para obtener la dirección de su centro de servicio autorizado más cercano comuníquese con Marley Engineered Products en Bennettsville, SC, Estados Unidos,
llamando al 1-800-642-4328. Toda mercadería regresada a la fábrica debe ser acompañada por una autorización de retorno y una etiqueta de identificación de
servicio, disponibles ambas en Marley Engineered Products. Cuando solicite la autorización de retorno, incluya todos los números de catálogo mostrados en los
productos.
CÓMO OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA, PIEZAS DE
REPUESTO E INFORMACIÓN GENERAL
1. Servicio o repuestos en garantía
2. Compra de repuestos
3. Información general sobre productos
Nota:
cuando solicite servicio, siempre dé la información que sigue:
1. Número de modelo del producto
2. Fecha de fabricación
3. Número de parte o descripción
1-800-642-4328
1-800-654-3545
www.marleymep.com
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
Número de parte 5200-0722-013
ECR 38995
03/11
Série MUH
Radiateurs modulaires
Homologués U.L.
Instructions d'installation, d’utilisation et d'entretien
Cher propriétaire,
Félicitations! Merci pour l’achat de cet appareil de chauffage fabriqué par Marley Engineered Products. Vous avez fait un
investissement judicieux en choisissant un produit de la meilleure qualité qui soit. Veuillez lire attentivement les instructions d’installation et d’entretien figurant dans ce manuel. Vous allez désormais profiter d'une chaleur confortable pendant
plusieurs années, grâce à ce produit fabriqué par Marley Engineered Products... une entreprise jouissant d'une excellente
réputation au niveau de la conception technique, de la fabrication, de la qualité et du service.
... Les employés de
Marley Engineered Products
AVERTISSEMENT
À lire attentivement : Cette notice a pour objet de vous aider à
éviter les difficultés qui pourraient surgir lors de l'installation
des radiateurs. Vous économisez beaucoup de temps, et
réaliserez des économies plus tard en prenant connaissance
de cette notice. Procédez de la façon indiquée ci- dessous et
abrégez le temps nécessaire à l'installation.
Pour Réduire les risques d’incendie ou d’électrocution
1. Pour empêcher tout risque possible d'électrocution, couper
le courant arrivant au radiateur au niveau du tableau de distribution principal avant d'entreprendre un câblage ou une
réparation.
2. Tout câblage doit être conforme aux codes électriques
national et local en vigueur et le radiateur doit être raccordé
à la terre, mesures préventives contre les risques d'électrocution.
3. Vérifier que la tension d'alimentation vers l'appareil et la tension du circuit de commande arrivant au radiateur et aux
accessoires correspondent aux valeurs nominales
indiquées sur la plaque signalétique du radiateur et des
accessoires avant de les mettre sous tension.
4. La surface de ce radiateur est chaude pendant son utilisation. Pour éviter de se brûler, ne pas laisser la peau nue
entrer en contact avec la surface chaude.
!
5. Ne pas introduire ou ne pas laisser pénétrer de corps
étrangers dans les ouvertures de ventilation ou d'échappement, cela pouvant provoquer électrocution, incendie ou
dommages au radiateur.
6. Pour empêcher tout risque d'incendie, ne pas obstruer les
prises d'air ni les orifices d'échappement de quelque façon
que ce soit. Éloigner les matériaux combustibles tels que
caisses, tentures, etc. du radiateur. Ne pas installer cet
appareil de chauffage derrière une porte, un meuble, un
porte-serviettes ou des cartons.
7. Un radiateur comporte des pièces internes chaudes dans
lesquelles se produisent des arcs ou des étincelles. Ne pas
s'en servir dans des lieux dans lesquels on utilise ou entrepose de l'essence, de la peinture ou des liquides inflammables.
8. N'utiliser ce radiateur que de la façon décrite dans cet
ouvrage. Toute autre utilisation non conseillée par le manufacturier risque de provoquer incendie, électrocution ou
blessures.
9. Ce radiateur n'est pas agréé pour une utilisation dans une
atmosphère corrosive telle que celle d'un bateau, d'une
serre ou d'un entrepôt de produits chimiques.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
d'air d'un autre appareil.
A
B
C
D
MONTER LE RADIATEUR À 213.4CM (7 PIEDS) MINIMUM
AU-DESSUS DU SOL AFIN D'EMPÊCHER TOUT CONTACT
ACCIDENTEL AVEC LES PALES DU VENTILATEUR, CE QUI
POURRAIT PROVOQUER DES BLESSURES.
L FAUT QUE LA STRUCTURE DE MONTAGE AU PLAFOND
ET QUE LES DISPOSITIFS D'ANCRAGE SOIENT SUFFISAMMENT RÉSISTANTS POUR POUVOIR SUPPORTER LE
POIDS DU RADIATEUR ET DU SUPPORT DE MONTAGE.
(VOIR LE TABLEAU 4).
POUR TOUS LES APPAREILS À THERMOSTATS INTÉGRÉS
: SI LE RADIATEUR SERT À EMPÊCHER DES TUYAUX OU
DES LIQUIDES DE GELER, ET SI LE THERMOSTAT EST
RÉGLÉ À MOINS DE 7˚C (45˚F), IL FAUT QUE LE VENTILATEUR TOURNE EN PERMANENCE.
POUR EMPÊCHER TOUT RISQUE POSSIBLE DE SURCHAUFFE OU DE DOMMAGES PROVOQUÉS PAR UNE
SURCHAUFFE, LAISSER UNE DISTANCE DE 152.4CM (5
PIEDS) MINIMUM À L'AVANT ET CONSULTER LE TABLEAU
1 POUR CONNAÎTRE LES DISTANCES MINIMALES SUR
LES CÔTÉS ET À L'ARRIÈRE.
NE JAMAIS MONTER DE THERMOSTAT À MERCURE DIRECTEMENT SUR L'APPAREIL. LES VIBRATIONS POURRAIENT PROVOQUER UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU RADIATEUR.
INTERRUPTEUR MANUEL DE REMISE EN MARCHE
INSTALLÉE EN USINE UNIQUEMENT). L'INTERRUPTEUR MANUEL
DE REMISE EN MARCHE EST SITUÉ À L'INTÉRIEUR DU RADIATEUR, À LA PARTIE ARRIÈRE. SUR LES MODÈLES MUH03 ET
MUH05, L'ACCÈS AU BOUTON MANUEL DE REMISE EN MARCHE
EST SITUÉ SUR LE CÔTÉ DROIT (LORSQU'ON SE PLACE À L'ARRIÈRE DE L'APPAREIL); SUR TOUS LES AUTRES MODÈLES IL EST
SITUÉ PRÈSDE LA PARTIE SUPÉRIEURE ARRIÈRE DU RADIATEUR.
L'INTERRUPTEUR MANUEL DE REMISE EN MARCHE EST MONTÉ
EN SÉRIE AVEC LE PROTECTEUR DE RECYCLAGE AUTOMATIQUE (LIMITE). L'APPAREIL NE REFONCTIONNERA PAS TANT
QUE L'ON N'AURA PAS APPUYÉ SUR CE BOUTON.
CONSEILS POUR L'EMPLACEMENT DU
RADIATEUR
Disposer les radiateurs pour que le flux d'air chaud :
a.
rencontre un minimum d'obstacles tels que colonnes, machines
ou cloisons;
b.
balaie les murs exposés sans souffler directement sur eux;
c.
soit dirigé à l'opposé des occupants de la pièce dans le cas d'un
chauffage de confort;
d.
soit dirigé du côté venté lorsque les radiateurs sont installés
dans un bâtiment exposé à un vent prédominant.
Placer les thermostats à 1524 mm (5 pieds) du sol sur des cloisons
intérieures, ou sur des colonnes à l'abri de courants d'air froid, de sources
de chaleur internes et de flux d'air chaud provenant de radiateurs.
Les petites pièces peuvent être chauffées par un seul appareil de
chauffage.
Les plus grandes pièces nécessitent plusieurs appareils. Le nombre
et la puissance des appareils dépendra du volume des locaux et de
la superficie à chauffer. Disposer les appareils pour fournir un
périmètre de circulation d'air où chaque appareil favorise le courant
(OPTION
Français 2
MONTAGE DU RADIATEUR - GÉNÉRALITÉS
Le radiateur peut être monté de façon à décharger l'air chaud soit horizontalement, soit verticalement. Lorsque le radiateur est monté pour
une décharge verticale, il est conseillé de le disposer de façon à ce
que la porte d'accès se trouve ailleurs que face à un mur afin de
faciliter l'accès au compartiment de câblage et de commande. Si le
radiateur est monté de façon à ce que la porte d'accès se trouve face
au mur, laisser une distance au mur suffisante pour permettre la pleine
ouverture de la porte d'accès (la distance doit être environ égale à la
largeur du radiateur... vérifier qu'il existe un espace suffisant avant l'installation). Avant de monter le radiateur, se reporter au tableau 1 qui
indique les distances à respecter par rapport au mur et au plafond.
Le radiateur peut se monter pour une décharge verticale ou horizontale
à l'aide de tiges filetées. (Se reporter au tableau 2 pour connaître les
dimensions des tiges filetées requises). Suivre les méthodes détaillées
dans les instructions d'installation suivantes.
Le radiateur peut aussi se suspendre au mur ou au plafond à l'aide
d'un support en option (de type MMB ou MCMB) qui permet le pivotement horizontal du radiateur.
Une fois le radiateur installé, on peut orienter les persiennes de
manière à diriger le flux d'air chaud de la façon souhaitée.
Lorsque le radiateur est installé pour une décharge horizontale, les
persiennes doivent diriger l'air tout droit ou vers le bas. L'air dirigé vers
le haut peut rester dans la zone du plafond, ce qui gaspille de l'énergie.
Décharge horizontale
(Montage sur tige au plafond)
1. Monter quatre tiges filetées de fixation dans les trous filetés et les bloquer en place à l'aide de contre-écrous (Voir tableau 2).
2. Fixer fermement les quatre tiges filetées au plafond. (Se reporter au
tableau 1 indiquant les distances à respecter par rapport aux murs et au
plafond et au tableau 2 qui indique l'espacement des tiges de fixation).
Décharge verticale (Tige montée au plafond)
1. Enlever les boulons des tiges filetées à l'arrière du radiateur.
2. Monter quatre tiges de fixation filetées dans les trous filetés et
fixer en place à l'aide de contre-écrous.
3. Fixer solidement les quatre tiges filetées au plafond. (Se reporter
au tableau 1 où figurent les distances à respecter par rapport au
mur et au plafond et au tableau 3 indiquant les dimensions pour
l'espacement des tiges de fixation).
Tableau 1. Distances par rapport aux murs et au plafond en mm (pouces )
AppareilDégagementPlafondMur LatéralMur Arrière
3 & 5 kW
7.5 to 10 kW
15 to 10 kW
25 to 50 kW
TIGE DE
FIXATION
M
CONTRE-
U
ÉCROU
R
A
R
R
I
È
R
E
Figure 1. Décharge horizontale, montage et espacements.
Horiz.2 (50.8)6 (152.4)9 (228.6)
Vert.6 (152.4)18 (457.2)18 (457.2)
Horiz.6 (152.4)6 (152.4)13 (330.2)
Vert.6 (152.4)24 (609.6)24 (609.6)
Horiz.6 (152.4)9 (228.6)12
Vert6 (152.4)24 (609.6)24 (609.6)
Horiz.16 (406.4)12 (304.8)18
Vert.12 (304.8)39 (914.4)39 (914.4)
PLAFOND
RADIATEUR
TROUS DE
MONTAGE
FILETÉS
A
(VUE DE DESSUS)
MUR ARRIÈRE
B
1
/2(317.5)
1
/2(470.0)
D
C
M
U
R
L
A
T
É
R
A
L
Tableau 2. Filetage de la tige et dimensions de l’espacement en mm
(po) pur décharge horizontale
Appareilde la tige
3 - 5 kW
7.5 - 10 kW
15 - 20 kW
25 - 30 kW
40 - 50 kW
PORT
D’ACCÈS
M
U
R
A
R
R
I
È
R
E
Type de filetage
5
/16- 18
3
/8- 16
PLAFOND
CONTREÉCROU
DISTANCE AU MUR ÉGALE À LA
LARGEUR DU RADIATEUR POUR
PERMETTRE L’OUVERTURE DE
LA PORTE D’ACCÈS
ABCD
64
152.4)(103.1)(19.0)
6
1
3
1
/
8
9
0
/
16
6
1
(
87/
8
225.6)(130.3)(19.0)
(
4 - 126
1
14 - 1263/
G
TROUS DE
MONTAGE
FILETÉS
(VUE DE DESSUS)
61/
(153.9)
1
(289.0)
1
(268.2)(368.3)(157.2)(16.0)
1515/
404.9)(368.3)(157.2)(16.0)
(
TIGE DE
MONTAGE (4)
1
51/
3
E
/
16
8
/
16
6
1
MUR ARRIÈRE
H
3
/
4
3
/
4
5
/
8
5
/
8
M
U
R
L
A
T
F
É
R
A
L
Figure 2. Montage pour déchargement vertical et espacement des tiges
Tableau 3. Type de tiges filetées et dimensions de l’espacement des
tiges en mm (po) pour une décharge verticale
Appareilde la tige
Type de filetage
3 - 5 kW
5
/16- 18
7.5 - 20 kW
25 - 30 kW
3
/8- 16
EFGH
145/
211/
3
/
4
8
4
24
25
23/
69
(152.4)247.7)(50.8)(103.1)
7
8
/
8
(225.6)(371.6)(50.8)(130.3)
1
14
/
2
(368.3)(539.8)(56.0)(157.2)
1
/
16
1
/
8
63/
6
1
1
6
CÂBLAGE
Circuit d’alimentation (puissance)
1. Brancher le radiateur uniquement à la tension, au courant et à la
fréquence spécifiés sur la plaque de firme.
2. La taille des fils de câblage sur site doit être convenablement
choisie pour transporter l'ampérage en conformité avec le NEC.
3. La porte d'accès est munie de charnières. Il faut desserrer une
ou deux vis accessibles par les côtés pour y accéder. Il s'agit de
vis prisonnières : ne pas essayer de les retirer.
4. Une pastille défonçable est fournie à l'arrière du radiateur près
du bornier secteur et de la plaque à bornes de commande. La
partie défonçable du bornier de commande est pour un conduit
de 12,7 mm (1/2 po). La pastille défonçable pour bornier de
puissance est de diamètre multiple. Utiliser le diamètre correspondant à la taille requise du conduit.
5. Une borne de masse est fournie près de la plaque à bornes de
puissance. Le fil de masse doit être branché avant d'effectuer
tout autre raccordement.
6. Le TB de puissance est équipé des bornes de boîte classées
pour accepter le fil correct d'alimentation d'énergie de taille. Le
circuit la minute évaluée par fil 600V, 60° C de branche est
acceptable pour des réchauffeurs évalués jusqu'à 80 ampères.
Pour des réchauffeurs évalués plus de 80 ampères,
s'embranchent le fil de circuit doit être au moins 75°C évalué.
L'aluminium ou le fil de en cuivre est satisfaisant pour le
raccordement à la borne de boîte de TB de puissance de
réchauffeur. Le fil de cuivre est recommandé et doit être
employé avec le commutateur intégré de débranchement.
7. Un schéma de câblage est collé sur la face interne de la porte
d'accès. Se reporter au schéma avant d'effectuer un quelconque
raccordement sur le site.
Français 3
Note importante – Couple des bornes à vis à l’installation :
Durant le
transport il est possible que des connexions par bornes à vis se
soient desserrées. Après l’installation, avant de mettre sous tension
l’appareil de chauffage, vérifiez toutes les connexions par borne à
vis, leur serrage doit être à un couple d’au moins 35 in-lbs. (3,9 Nm).
8. Un raccordement sur secteur monophasé ou triphasé peut être
utilisé sur les radiateurs modèles MUH0521, MUH0581,
MUH072, MUH078, MUH102, MUH108, et MUH158. Ces unités
sont câblées en usine pour un fonctionnement en monophasé.
Si ces radiateurs doivent être utilisés sur une alimentation en
triphasé, rebrancher les fils comme l'indique le schéma de
câblage livré avec le radiateur. Les figures 3a et 3b illustrant le
câblage ainsi que les consignes ci-dessous apportent des renseignements supplémentaires.
Sur les modèles MUH0521, MUH0581, MUH072, MUH078,
MUH102, et MUH108 (figure 3a), déplacer uniquement les deux fils
marqués "A1" et "B1"; ne déplacer et ne changer aucun autre fil. Le
fil principal de l'élément marqué "B1" qui est branché en usine sur le
bornier de puissance (le bornier le plus proche des éléments) doit
être déplacé sur la borne marquée "B" du bornier triphasé.
Le fil du relais (contacteur) "A1" doit être déplacé de la borne d'extrémité du bornier de puissance (borne la plus proche du contacteur
ou de la plaque à bornes de commande) vers la borne "A" du
bornier inférieur (borne centrale).
Le modèle MUH158 (figure 3b) est doté de deux blocs de borniers
de triphasé situés tout près des relais (contacteurs). Déplacer
uniquement les deux fils marqués "C1" et "D1" de chacun de ces
blocs de borniers de triphasé vers le bornier "B". Ne déplacer et ne
changer aucun autre fil.
9.Les accessoires électriques, kits ou options installés en usine,
sont indiqués par un trait en pointillé sur le schéma de câblage
du radiateur.
RADIATEUR DE 208/240 V
10.
. Les appareils de chauffage sont
câblés en usine pour du secteur 240 volts. Quand l'appareil
est branché sur 208 volts, ses fils de transformateur ont à être
déplacés. Pour les unités de puissance nominale 30/40 kW ou
plus, intervertissez les fils de primaire ORANGE et ROUGE. Le
fil de couleur noire est le COMMUN pour le transformateur (50
VA) fourni avec les unités à forte puissance. Pour les appareils
de chauffage à puissance nominale en kW plus faible, intervertissez les fils de primaire NOIR et ROUGE. Le fil de couleur
BLANCHE est le COMMUN pour le transformateur de commande fourni avec ces appareils de chauffage. Référez-vous
toujours au schéma de câblage sur le couvercle de l'appareil
avant d'effectuer ce branchement différent des fils du primaire
de transformateur.
Câblage de commande
LA TENSION SECTEUR EST PRÉSENTE SUR CERTAINES DES
BORNES DE LA PLAQUE À BORNES DE COMMANDE. TOUJOURS
DÉBRANCHER L'ALIMENTATION DU RADIATEUR AVANT DE
PROCÉDER À UN RACCORDEMENT SUR LA PLAQUE DE COMMANDE AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION.
1. Utilisez les fils Class 1 de NEC isole pour 600V minimum pour le
tout le câblage de circuit de commande.
2. Utiliser une cosse à sertir en forme de fourche sur les extrémités
des fils qui se fixent sur la plaque à bornes de commande du
MUH si plus d'un raccordement doit être effectué sous la borne
à vis.
3. Pour l’ unités non-equipées de contacteur intégrale (3 et 5 kW),
referez vous au Schema 4 pour le diagramme de filage.
Note:
Le thermostat et les conducteurs de circuit de commande
doivent supporter le courant de plein charge du radiateur (example:
MUH0581 l est evalues à 24 amperes).
4. Pour l’ unités equipées de contacteur intégrale (7kW et plus),
referez vous au Schema 5 pour le diagramme de filage. Le
grosseur minimum pour le câblage de circuit de commande est
18AWG
A
B
LEAD WIRE
"B1"
ELEMENTS
CONTACTOR
(OR P2)
POWER TERMINAL BLOCK
HEATER FRONT
LEAD WIRE
"A1"
3 PHASE BLOCK
TOELEMENTS
A
B
LEAD WIRE
"B1"
ELEMENTS
CONTACTOR
(OR P2)
POWER TERMINAL BLOCK
HEATER FRONT
LEAD WIRE
"A1"
3 PHASE BLOCK
TOELEMENTS
FACTORY-WIRED FOR SINGLE-PHASE POWERFIELD-WIRED FOR THREE-PHASE POWER
MHRT HEAT RECOVERY
THERMOSTAT OR
REMOTE FANSWITCH (MRFS-2)
BLACK
RED
RED
BLACK
C
RW1
W2
F 2
F 1
G
T R
T
S
S
REMOTE SUMMER FANSWITCH (MRFS-1)
FAN RELAY(FOR MRFS-2 AMD MHRT)
SUMMERFANSWITCH
F
CALENTADOR
CABLE
“A1”
BLOQUE TRI-FASICO
RENTE DEL
F
CALENTADOR
CABLE
“A1”
LOQUE TRI-FASICO
B
CABLE
“B1”
LEMENTOS
CABLE
B1”
“
E
A LOS ELEMENTOS
ABLE
ONTACTOR
C
(O P2)
BLOQUE DE TERMINALES
E ALIMENTACION
D
C
“B1”
CABLEADO DE CAMPO PARA ALIMENTACION TRI-FASICA
A LOS ELEMENTOS
ONTACTOR
C
(O P2)
BLOQUE DE TERMINALES
DE ALIMENTACION
CABLEADO DE FABRICA PARA ALIMENTACION MONO-FASICA
Figura 3a. Conexión de cables para alimentación mono-fásica y tri-fásica (MUH0521, MUH0581, MUH072, MUH078, MUH102 y MUH108)
LOQUE TRI-FASICO
B
BLOQUE TRI-FASICO
BLOQUE TRI-FASICO
BLOQUE TRI-FASICO
ELEMENTOS
CABLEADO DE FABRICA PARA ALIMENTACION MONO-FASICA
Figura 3b. Conexiones de cableado para alimentaciones mono-fásicas y tri-fásicas
TERMOSTATO
INTERNO DE
DOS FASES
NEGRO
ROJO
NEGRO
ROJO
INTERRUPTOR DE ABANICO DE
VERANO REMOTO (MRFS-1) O
INTERRUPTOR DE ABANICO DE
VERANO (MANUAL)
NOTAS:
1. ESTE ESTILO DE TARJETA DE TERMINALES DE
CONTROL ES UTILIZA DO CON LOS MODELO S
MUH0321, MUH0371, MUH0381, MUH0521, MUH0571
Y MUH0581.
2. CU ANDO LA UNIDAD ESTA CABLEADA
MONO-FASICA, EMPALME H1 CON H2. SI UN TERMOSTATO DE UN BORNE ES UTILIZADO CON UNA
UNIDAD MONO-FASICA, CONECTE LOS CABLES
DEL TERMOSTATO A P1 Y H1.
3. TERMOSTATOS DE LINEAS DE VOLTAJE EXTERNAS DEBEN SER TRATADOS SOLAMENTE COMO
DE UNA SOLA FASE.
CABLEADO DE CAMPO PARA ALIMENTACION TRI-FASICA
Figura 4. Tarjeta de Terminales de Control (para Calentadores sin Interruptor)
INTERRUPTOR DE ABANICO DE
VERANO REMOTO (MRF8-1)
INTERRUPTOR
PARA ABANICO
DE VERANO
RELE DEL ABANICO
(PARA MRFS-2 Y MHRT)
Français 4
ROJO
NEGRO
DE VUELTA
ROJO A R
TERMOSTATO PARA LA
RECUPERACION DE
CALOR MHRT O INTERRUPTOR
REMOTO DEL ABANICO (MRFS-2)
Figura 5. Tarjeta de Terminales de Control (para Calentadores con Contactor).
A W1
TERMOSTATO
INTERNO DE
DOS FASES
NOTAS:
1. ESTE ESTILO DE TARJETA DE TERMINALES DE CONTROL
NO ES UTILIZADO CON LOS MODELOS MUH0321, MUH0371,
MUH0381, MUH0521, MUH0571 Y MUH0581.
2. REMUEVA EL EMPALME DE W1 A W2 CUANDO SE UTILICE UN
TERMOSTATO DE DOS FASES.
3. *SOLAMENTE UNO DE ESTOS ACCESORIOS PUEDE SER
CONECTADO A UN CALENTADOR INDIVIDUAL.
4. TERMOSTATOS DE LINEAS DE VOLTAJE EXTERNAS DEBEN
SER TRATADOS SOLAMENTE COMO DE UNA SOLA FASE.
¡ADVERTENCIA!
UNIDAD. DESCONECTE ANTES DE REPARAR. SI SE UTILIZA CONTROL EXTERNO,
TAMBIEN SE DEBE DESCONECTAR LA FUENTE DE ALIMENTACION EXTERNA.
NE PAS RELEVER LES LAMES AU-DEL`A DU NIVEAU PREVU DE
L'APPAREIL. METTRE HORS TENSION AVANT DE PROCEDER A
3
3
)
3
3
)
L'ENTRETIEN. SI UNE COMMANDE EXTERNE EST UTILISEE, COUPER AUSSE
L'ALIMENTATION EXTERNE. ASSURER UN DEGAGEMENT D'AU MOINS 6 PI
ENTRE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE ET LEPLANCHER.
NO VOLTEE LAS PERSIANAS POR ENCIMA DEL NIVEL DE LA
ODIGO DE FECHA
C
CALENTADOR DE
AIRE LISTADO 774G
0395
Français 5
Tous les produits fabriqués par Marley Engineered Products sont garantis contre les défauts de fabrication et de matériau pendant une année à compter de leur date
GARANTIE LIMITÉE
d’installation, sauf les éléments chauffants, lesquels sont garantis contre les défauts de fabrication et de matériau pendant dix ans à compter de la date d’installation.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation ou une altération et ne s’applique pas si la tension d’alimentation dépasse
de 5% ou plus celle de la plaque signalétique, si l’équipement est mal installé, mal câblé ou mal entretenu, contrairement aux instructions d’installation et d’utilisation du
produit. Toutes les réclamations sous garantie doivent être accompagnées d’une preuve de date d’installation.
Le client sera responsable de tous les coûts encourus pour enlever et réinstaller le produit, ce qui inclut les frais de main d’œuvre et les frais de port encourus pour
retourner le produit au centre de réparation de la société Marley Engineered Products. Sous réserve des restrictions figurant dans cette garantie, tout appareil
défectueux doit être retourné au centre de réparation agréé par Marley le plus près ou au centre de réparation de la société Marley Engineered Products. Il sera ensuite
gratuitement réparé ou remplacé, à notre discrétion, et les frais de port de retour seront pris en charge par Marley. Il est entendu que cette réparation ou ce remplacement constitue le seul et unique recours disponible auprès de la société Marley Engineered Products.
LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE ET PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU DE CONVENANCE À UN USAGE QUELCONQUE ALLANT AU-DELÀ DE LA GARANTIE EXPRESSE CI-DESSUS EST PAR LES PRÉSENTES
RÉFUTÉE ET EXCLUE DE CETTE ENTENTE. LA SOCIÉTÉ MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NE PEUT SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE ÊTRE RESPONSIBLE DE QUELQUE DOIMMAGE ACCESSOIRE ASSOCIÉ À CE PRODUIT, SANS QU’IL SOIT POSSIBLE D’INVOQUER UNE NÉGLIGENCE, UN DÉLIT CIVIL, UNE
RESPONSABILITÉ STRICTE OU UNE OBLIGATION CONTRACTUELLE.
Puisque certaines juridictions interdisent d’exclure ou de limiter les dommages indirects et accessoires, il est possible que les exclusions et restrictions ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, mais il est possible que vous ayez également d’autres droits selon votre lieu de résidence.
Pour connaître l’adresse du centre de réparation agréé le plus près, contactez la société Marley Engineered Products à Bennettsville (Caroline du Sud) au 1-800-642-
4328. Les produits retournés à l’usine doivent être accompagnées d’un numéro d’autorisation de retour et d’une étiquette d’identification de service, tous deux
disponibles auprès de la société Marley Engineered Products. Lorsque vous demandez une autorisation de retour, indiquez tous les numéros de catalogue indiqués sur
les produits.
POUR OBTENIR UNE RÉPARATION OU DES
PIÈCES SOUS GARANTIE, DE MÊME QUE DES
INFORMATIONS GÉNÉRALES
1. Réparations et pièces sous garantie
2. Achat de pièces de rechange
3. Informations générales sur les produits
Remarque :
en main les informations suivantes :
1. Numéro de modèle du produit
2. Date de fabrication
3. Numéro de pièce ou description
Lorsque vous demandez une intervention, ayez toujours
Numéro de pièce 5200-0722-013
1-800-642-4328
1-800-654-3545
www.marleymep.com
ECR 38995
03/11
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
NOTES / NOTAS / NOTES:
NOTES / NOTAS / NOTES:
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.