This heater is designed to provide years of efficient, trouble free operation as a primary or supplementary heat source for comfort
heating in residential and commercial applications. CSH and DSH convector heaters must be thermostatically controlled for efficient,
safe operation. A thermostat is not provided with this heater. However, a single or double pole thermostat accessory is available
for installation into this heater at your place of purchase, or the heater may be connected to any suitable wall mounted thermostat
that will meet the electrical load requirements. Installation or use of this product in any manner not described herein will void the
warranty and could result in injury, damage to property, or permanent damage to heater.
WARNING
WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED TO REDUCE
THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, AND INJURY TO
PERSONS, INCLUDING THE FOLLOWING:
1. Read all instructions before installing or using the heater.
2. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not
use in areas where gasoline or flammable liquids are used
or stored. Do not use in corrosive environment or any area
where explosive materials are used or stored.
3. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let
bare skin touch hot surfaces. Keep combustible materials,
such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains away from heater.
RECEIVING
Material when shipped was in good order and Marley
Engineered Products holds clear bill of lading, therefore any
concealed damage must be reported at once to the carrier for
inspection and settlement.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
!
4. To prevent a possible fire, do not block air intakes or
exhaust in any manner.
5. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation
or exhaust opening as this may cause an electric shock or
fire, or damage the heater.
6. Serious injury or death could result from electric shock.
Make sure electrical power supply circuit coming to heater
is disconnected at main disconnect or service panel before
installing or servicing this heater.
This heater is not for residential or household use.
7.
Note:
It is advisable to store cartons in a central area to be
drawn upon as needed per room requirements. If called for on
order, the cartons will have been tagged with proper room
number.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE AND ELECTRIC SHOCK
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Serious injury or death could result from electric shock.
Make sure electrical power supply circuit coming to heater
is disconnected at main disconnect or service panel before
installing this heater.
2. Wiring procedures and connections must be in accordance
with the National Electrical Code (NEC) and local codes.
Refer to Wiring Diagram on heater and Figure 8 as well as
Tables B and C. Make sure all electrical connections are
tight to prevent possible overheating. Use Copper Supply
Wire Only.
3. Verify the electrical power supply voltage matches the voltage rating as printed on the heater nameplate.
CAUTION - Never connect a heater to a voltage greater than
the nameplate voltage as this will damage the heater and
could cause a fire.
4. Remove and discard foam packing material inside heater
before installing or energizing the heater.
5. Do not install the heater against combustible low-density
cellulose fiberboard surfaces, against or below vinyl wall
coverings, or below any materials that may be damaged by
heat such as vinyl or plastic blinds, curtains, etc. If heater
must be installed against vinyl surfaces or surfaces that
may be damaged by heat, Standoff Kits Cat. No. S01 or
S02 must be used. Refer to installations instructions
provided with these kits when installing.
6. Do not install heater below an electrical convenience receptacle (outlet).
CAUTION
7.
Electrical Cords (including telephone and computer cables),
Drapes, and Other Furnishings Away From Heater. For efficient and safe operation, we recommend maintaining a minimum of 6 inches (152 mm) clearance above and in front of
the heater at all times. See Clearances Chart for minimum
clearance requirements.
8. To reduce the risk of fire, do not store or use gasoline or
other flammable vapors or liquids in the vicinity of the
heater.
9. Do not install heater upside down or in any position other
than as shown in this manual.
10. Do not recess heater in wall or install heater inside any type
enclosure (unless specifically approved by the manufacturer) as this will cause heater to overheat and could create a
hazard.
11. When mounting heater, use care when drilling mounting
holes and mounting heater to building structure to avoid
damaging internal heater components. Be sure to loosen
mounting screws 1/4 to 3/4 turn to allow for expansion and
contraction.
12. Do not remove or bypass the safety limit control(s) as this
could allow heater to become a fire hazard – see heater
wiring diagram supplied with heater.
13. The factory installed wires inside wireway are used to connect the built-in controls. Limit the maximum current to no
more than 35 amps for CSH05 and DSH05 units and 45
amps for CSH07, DSH07, CSH14 and DSH14 units. Refer
to instructions and current capacity rating as provided with
the accessory.
– Heater Operates at High Temperatures. Keep
14. Heaters that are not installed end to end must have end
caps installed to cover exposed ends of heater. Heaters
joined together must have appropriate filler sections or
other approved assemblies (see Accessories Data listing
on Page 8) installed to cover exposed openings between
heaters.
15. All field wiring brought into the heater or any attached
accessories must be rated at least 75 °C.
16. Do not allow objects to be placed on top of heater as they
may be damaged or create a fire hazard.
17. Before energizing, make sure front cover is properly
installed onto the back housing along the entire length of
the heater – See Fig. 4. Do not operate heater without front
cover installed.
Rough-in Wiring
1. Run branch circuit of proper voltage and wire size to location
of left or right junction box as indicated on heater wiring diagram. Basic heaters are prewired and can be connected to
branch circuit at either end. Heaters with controls are
prewired for connection to branch circuit at one end only
(refer to heater wiring diagram), however, heater can be
wired from opposite end by running wire through heater wireway.
2. If it is necessary to run wires through the heater wireway,
use Table B to size the field installed wiring.
3. The factory installed wires in the heater wireway can be
loaded up to 35 amps in CSH05 and DSH05 units, and up to
45 amps in, CSH05, CSH14, DSH07 and DSH14 units.
Refer to Table C and D for maximum length of heater run
when the heaters are connected in parallel.
Table B. Sizing Field Installed Wiring
Copper Maximum no.
wire sizeof wires Up to 34 to 67 thru 9
75º Cin wirewayConductors Conductors Conductors
25 amps @ 120-277 VAC- see wiring diagram on heater
Disconnect switch
20 amps @ 120-277 VAC
4. Standard 75ºC wiring must be used in junction boxes, wireways, blank sections, filler sections, and corner sections.
Room Layout
Refer to heating plans for exact room arrangements of heaters
(with or without thermostat and/or relays and/or switches and
accessories.)
Check the heater section dimensions and the additional wall
length required for telescoping accessories (Figure 1) before
starting wall-to-wall type installation. Be certain all heaters and
accessories needed are at hand and are of correct finish.
10
N
7
N
3
Figure 1
Typical Installation
See page 9 for N dimensions
N
2
4
1
N
10
8
N
5
6
N
9
Figure 2
Mounting Height
At correct height, draw a pencil line on the wall, level and/or parallel with the window sill. Minimum mounting heights above the
floor shall be as follows:
Minimum Mounting Height Above Floor
Watts/Ft. Heater LengthBottom Inlet/Front Inlet
125, 188 and 250 Watts/Ft.1-3/4”0”
376, 500, 625, and 7503”0”
Watts/Ft.
Note:
Up to 3/4” thick floor covering, such as carpet, tiles,
linoleum, etc., may be installed around and under the heater
without adversely affecting the performance of the heaters.
Installation of Single Unit
Note:
For ease of installation, it is important that the sequence
of operations indicated below be followed in order.
1. Remove front cover by removing mounting screws (Figure
2).
2. Remove appropriate electrical knockout from either junction
box. See Figure 3 for location of knockouts.
3. Install end caps (must be purchased separately) on both
ends of the heater housing. Refer to Figure 4 for details of
end cap installation.
Figure 3
4
Figure 4
4. If filler section is desired to terminate the heater, install the
filler section in the end of the heater and extend to desired
length. Mark the mounting hole locations, remove the filler
section and drill the required mounting holes. Install the filler
section in the heater and the end cap on the filler section as
shown in Figure 2.
Note:
If a thermostat and/or disconnect switch are installed in
the heater left junction box, it may be necessary to cut away a
portion of the filler section to allow access to these controls
(Figure 2).
5 Position heater housing on wall to check for evenness of
wall. do not draw the heater against an uneven wall surface.
If an uneven wall is encountered, use shims to keep the
heater housing straight.
6. Run proper size branch circuit to the junction box through the
selected knockout.
7. Drill the required size mounting holes in the back of the
heater housing and install the housing on the wall using
screws, bolts or anchors (by installer) to suit the wall construction.
Note:
Predrilled 1/4” diameter mounting holes are provided in
each junction box. Additional mounting holes will have to be
drilled in the housing to support the weight of long length
heaters (6’ and longer). Do not drill any additional holes in the
junction boxes.
8.Tighten mounting screws and back off 1/4 to 3/4 turn to
allow for expansion and contraction of the heater.
9.Following the wiring diagram secured to the heater, make
electrical connections. Ground the heater using the ground
screws provided (Figure 2).
10. Replace front cover and secure with mounting screws. (See
Figure 2).
Figure 5
Installation of Multiple Wall to Wall Units
Note:
For ease of installation, it is important that the sequence
of operations indicated below be followed in order.
1. Remove all the front covers from the heaters by removing
mounting screws (Figure 2).
2. Refer to wiring diagram for power supply entry and remove
appropriate electrical knockout (Figure 3) from the heater in
which power supply connections are to be made. The power
supply may be brought in to the end of only one heater and
the remaining heaters may be connected in parallel using the
wireway. Use Table B to size the field installed wiring in the
wireway.
3. If conduit cover (must be purchased separately) is desired,
cut off the appropriate length and install to the wall.
4. If required by plan, install filler section (1, Figure 1) to either
heater (2) or (3) by means of four #6 screws supplied with
filler section. (Refer to Figure 5.) Discard filler section end
cap in this application.
Note:
Heaters may butt against each other, thus eliminating the
filler piece, if so desired.
Note:
If a heater has a disconnect switch and / or thermostat
and is to have a filler section or a corner section at the left end,
the section must be mounted to the heater since the thermostat
or disconnect switch will prevent the section from telescoping
into the heater.
5 If the wall run has inside or outside corners, install corner (4
and 5) to the heater (2 and 9) by means of four #6 screws
supplied with corner section. (Refer to Figure 5).
6. Install end caps (6) on the outer end of the last heater(7) and
(9) using four #6 screws supplied with end caps. (Refer to
Figure 4 for details of end cap installation.)
7. Drill the required size mounting holes in all the heater hous-
ings.
5
Note:
Predrilled 1/4” diameter mounting holes are provided in
each junction box. These holes may be used only when no slipin accessory is to be installed in that end of the heater ( such as
when heater(3 and 7) are butted together as shown in Figure 1).
Additional mounting holes will have to be drilled in the housing
to support the weight of long-length heaters (6’ and longer). Do
not drill any additional holes in junction boxes.
8.Check for evenness of wall. Do not draw the heaters
against an uneven wall surface. If an uneven wall is
encountered, use shims to keep the heater housing
straight.
9.Run proper size branch circuit to the junction box through
the selected knockout.
10. Mount the heater (2, Figure 1) on the wall using screws,
bolts or anchors (by installer) to suit the wall construction.
11. Telescope the heater housing (3) over the filler section (1)
by the desire amount and mount the housing to the wall.
12. Telescope the heater housing (8) over the corner section
(4) by the desired amount and mount the housing to the
wall.
13. Mount the remaining heaters as described above, making
sure that the heaters with end caps are installed at the end
of the run.
14. Blank sections, if any are installed in the same manner as
the heaters.
Note:
75ºC field wiring may be run through the blank sections,
filler sections and corner sections.
15. Control sections, if any, are installed in the same manner
as heaters. Refer to wiring diagram on control sections for
connecting the wiring to the heaters
Installation of Mullion to Mullion Units
The back of the heater housing contains no mounting holes
(other than those at the ends) and therefore is ideal for installation in front of glass curtain walls. The housing back presents
an attractive appearance when viewed from the outside through
the glass wall.
Installation procedures are similar to those for wall-to-wall installation (Step Six) except for the following differences.
1. Attach the housing to the mullion using the mounting holes
provided in the junction boxes as shown in Figure 6.
2. On horizontal mullion installation, install support brackets as
shown in Figure 7.
Figure 7
OPERATION INSTRUCTIONS
1. After heaters are completely assembled and installed, set
thermostat or operating controls for NO HEAT and energize
heater circuit (s). Verify the heaters are not producing heat.
2. Adjust thermostat or operating control to call for heat. Allow
heater(s) to operate for a few minutes and verify the heaters
are producing heat.
3. The thermostat or operating controls may be adjusted to
cycle the heater(s) on and off to maintain the desired room
temperature.
Note:
If built-in thermostat is provided, rotation in the clockwise
direction will allow heater to remain on MORE and will maintain a higher room ambient. Likewise, rotation in the counterclockwise direction will result in the heater remaining on
LESS and the room ambient will be lower. If remote thermostat or other types of controls are provided, refer to the
instructions provided with these controls for proper operation.
Figure 6
6
Figure 8 - Wiring Diagram
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
For efficient and safe operation and to extend the life of the
heaters, they should be cleaned and inspected for damage at
least annually (preferably at the beginning of the heat season)
or more often in dirty environments. Other than cleaning, your
heaters require no other preventative maintenance. The user
and / or cleaning personnel can perform routine cleaning of the
heater that may be done without disassembly of the heater.
However, any cleaning or servicing that requires disassembly of
the heater must be done by qualified service personnel.
SERIOUS INJURY OR DEATH COULD RESULT FROM
ELECTRIC SHOCK. MAKE SURE ELECTRICAL POWER
SUPPLY CIRCUIT(S) COMING TO HEATER IS/ARE DISCONNECTED AT MAIN DISCONNECT OR SERVICE PANEL
BEFORE CLEANING OR SERVICING THIS HEATER.
ALLOW HEATER TO COOL BEFORE CLEANING TO PREVENT A POSSIBLE BURN.
NOTE:
HEATER. BE SURE ALL POWER IS DISCONNECTED TO
HEATER BEFORE CLEANING OR SERVICING.
1. Heater cabinet may be cleaned using a damp cloth to
2. A vacuum cleaner and /or compressed air may be used to
FINS ARE SHARP AND MAY CAUSE CUTS SO AVOID
CONTACT.
3. After cleaning and servicing, always reassemble replacing
MORE THAN ONE POWER SOURCE MAY ENTER
remove dust that may have accumulated on surfaces. Do
not use harsh cleaners and waxes on surfaces since these
could damage the finish or discolor in use.
remove dust and lint that may have accumulated inside
heater around element fins. If heater must be disassembled
for cleaning, use care when cleaning element fins to avoiding
damaging fins.
any hardware removed and check units to make sure they
are operating properly.
789
RENEWAL PARTS IDENTIFICATION CSHCSA, DSHCSA
For part numbers, refer to the Renewal
arts Identification covering the appro-
P
priate height heater (7” or 14”), and
then select the front, back panel, or
grille listed under the 28” length.
* Add suffix “1” for bottom inlet top outlet.
Add suffix “3” for bottom inlet front outlet.
† Intended for the installation of components.
(R) Suffix on catalog number refers to accessories with 120 VAC receptacle.
* Add suffix “1” for bottom inlet, top outlet, add suffix “2” for front inlet, top outlet.
† Intended for the installation of components.
(R) Suffix on catalog number refers to accessories with 120 VAC receptacle.
All products manufactured by Marley Engineered Products are warranted against defects in workmanship and materials for one year from date of installation, except
LIMITED WARRANTY
heating elements which are warranted against defects in workmanship and materials for five years from date of installation. This warranty does not apply to damage from
accident, misuse, or alteration; nor where the connected voltage is more than 5% above the nameplate voltage; nor to equipment improperly installed or wired or
maintained in violation of the product’s installation instructions. All claims for warranty work must be accompanied by proof of the date of installation.
The customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or reinstallation of products, including labor costs, and shipping costs incurred to return products
to Marley Engineered Products Service Center. Within the limitations of this warranty, inoperative units should be returned to the nearest Marley authorized service center or the Marley Engineered Products Service Center, and we will repair or replace, at our option, at no charge to you with return freight paid by Marley. It is agreed that
such repair or replacement is the exclusive remedy available from Marley Engineered Products.
THE ABOVE WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESSED OR IMPLIED, AND ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WHICH EXCEED THE AFORESAID EXPRESSED WARRANTIES ARE HEREBY DISCLAIMED AND EXCLUDED FROM
THIS AGREEMENT. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING WITH RESPECT TO THE
PRODUCT, WHETHER BASED UPON NEGLIGENCE, TORT, STRICT LIABILITY, OR CONTRACT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
For the address of your nearest authorized service center, contact Marley Engineered Products in Bennettsville, SC, at 1-800-642-4328. Merchandise returned to the factory must be accompanied by a return authorization and service identification tag, both available from Marley Engineered Products. When requesting return authorization,
include all catalog numbers shown on the products.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND
WARRANTY PARTS PLUS GENERAL INFORMATION
1. Warranty Service or Parts
2. Purchase Replacement Parts
3. General Product Information
Note:
When obtaining service always have the following:
1. Model number of the product
2. Date of manufacture
3. Part number or description
Part No. 5200-2674-001
1-800-642-4328
1-800-654-3545
www.marleymep.com
ECR 38636
11/10
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
Calefactores de convección
CSH y DSH
Calefactores de convección comerciales a altura
de antepechos de ventanas
(Tipo CSH)
Calefactores de convección decorativos a altura
de antepechos de ventanas
(Tipo DSH)
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
GENERALIDADES
Este calefactor está diseñado para proporcionar años de funcionamiento eficiente sin problemas como fuente de calor principal o complementaria
para calefacción en aplicaciones residenciales y comerciales. Los calefactores de convección CSH y DSH deben controlarse termostáticamente
para lograr un funcionamiento eficiente y seguro. No se suministra termostato con este calefactor. Sin embargo, en su sitio de compra se pueden
conseguir termostatos de uno o dos polos para instalación en este calefactor, o el calefactor puede conectarse a cualquier termostato montado en
pared apropiado que cumpla los requisitos de carga eléctrica. La instalación o uso de este producto de una manera diferente a la descrita en este
documento anulará la garantía y podría resultar en lesiones, daño a la propiedad, o daño permanente al calefactor.
ADVERTENCIA
AL UTILIZAR APARATOS ELÉCTRICOS, SIEMPRE DEBEN
SEGUIRSE PRECAUCIONES BÁSICAS PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA Y
LESIONES A PERSONAS, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
1. Lea todas las instrucciones antes de instalar o utilizar el calefactor.
2. Un calefactor tiene en su interior piezas calientes, piezas que
forman arcos eléctricos o paiezas que producen chispa. No
utilice en áreas donde se utilice o almacene gasolina o líquidos inflamables. No utilice en ambientes corrosivos o en
áreas donde se utilicen o almacenen materiales explosivos.
3. Este calefactor está caliente cuando está en uso. Para evitar
quemaduras, no permita que la piel desnuda haga contacto
con las superficies calientes. Mantenga alejados del calefactor los materiales combustibles tales como muebles, almo-
RECEPCIÓN
En el momento de enviar el material, éste estaba en buenas condiciones; y Marley Engineered Products guarda el conocimiento de
embarque autorizado, por lo tanto, cualquier daño oculto debe reportarse inmediatamente a la empresa de transporte para inspección y resolución.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
!
hadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas.
4. Para evitar un posible incendio, no obstruya de ninguna manera las entradas o escape de aire.
5. No inserte ni permita que objetos extraños ingresen a las
aberturas de ventilación o de escape, ya que esto podría
causar una descarga eléctrica, incendio, o podría dañar el
calefactor.
6. Podrían producirse lesiones graves o la muerte por descarga
eléctrica. Antes de instalar o suministrar servicio de mantenimiento a este calefactor, verifique que el circuito de suministro de energía eléctrica que alimenta el calefactor está
desconectado en el interruptor de desconexión principal o
panel de servicio.
Este calefactor no es para uso residencial ni hogareño.
7.
Nota:
Se recomienda guardar las cajas de cartón en una área central
para ser utilizadas según se necesite, según los requisitos del salón. Si
se requiere en orden, la cajas de cartón tendrán que ser etiquetadas
con el número de salón apropiado.
ESPECIFICACIONES
Tabla A
Modelo CSH05A, DSH05A (Alt.=5 1/2”; Prof.=3”)
Número de LongitudWatts Amperaje
catálogo* “L”Watts/Pietotal120V208V240V277V
-21251252502.41.21.00.9
-218828”1883753.11.81.61.4
22502505004.22.42.11.8
-
-31251253753.11.81.61.4
-31883’1885644.72.72.42.0
32502507506.23.63.12.7
41251255004.22.42.11.8
-
-418841887506.23.63.12.7
425025010008.34.84.23.6
51251256255.23.02.62.2
-
-518851889407.84.53.93.4
-5250250125010.46.05.24.5
-61251257506.23.63.12.7
-6188618811259.45.44.74.1
-6250250150012.57.26.25.4
-81251251000-4.84.23.6
-81888’1881500-7.26.25.4
-82502502000-9.68.37.2
-101251251250-6.05.24.5
-1018810’1881875-9.07.86.7
-102502502500-12.010.49.0
* * Prefijo con: CSH05A (calefactores con altura de 5 1/2”)
SH05A (calefactores con altura de 5
D
TABLA DE ESPACIOS LIBRES
Para un funcionamiento seguro y eficiente, siempre mantenga los siguientes espacios libres mínimos:
Entre la parte inferior del calefactor y el piso con acabado:
Modelos con entrada de aire delantera:
•
- Pueden instalarse en el piso. Sin embargo, para lograr el mejor
desempeño, instale la parte inferior del calefactor a aproximadamente 3 pulgadas (76 mm) del piso.
Modelos con entrada de aire inferior (por abajo):
•
- 100-250 watts por pie – 1-3/4 pulgada (44 mm)
- 375-750 watts por pie – 3 pulgada (76 mm)
NOTA:
Puede instalarse cubierta de piso de hasta ¾” de espesor, tal
como alfombra, baldosas, linóleo, etc. alrededor y debajo del calefactor
sin afectar adversamente el desempeño de los calefactores.
Entre la parte superior del calefactor y el techo/cielo raso (todos los
modelos):
- 36 pulgadas (914 mm) mínimo
Entre la parte superior del calefactor y la parte inferior de cortinas sobre
el calefactor:
- 12 pulgadas (305 mm) mínimo
NOTA IMPORTANTE:
mezclas de vinilo) podrían dañarse por el aire caliente procedente del
calefactor y no deben instalarse encima del calefactor.
Entre la parte delantera del calefactor y cortinas de longitud completa al
frente del calefactor:
- Distancia mínima entre la parte inferior de cortinas y el piso – 21/2
pulgadas (64 mm)
- Distancia mínima entre la parte superior de cortinas y el techo/cielo
raso – 1/2 pulgada (13 mm)
- Distancia mínima entre la parte delantera del calefactor y el pliegue
más cercano de cortina – 2 pulgadas (51 mm)
Entre la parte superior del calefactor y la parte inferior del antepecho de
ventana:
** Prefijo con: CSH07A (calefactores con altura de 7”)
DSH07A (calefactores con altura de 7”)
CSH14A (calefactores con altura de 14”)
DSH14A (calefactores con altura de 14”)
Amperaje
12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓ
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA LO SIGUIENTE:
1. Podrían producirse lesiones graves o la muerte por descarga eléctrica. Antes de instalar este calefactor, verifique que el circuito de
suministro de energía eléctrica que alimenta el calefactor está
desconectado en el interruptor de desconexión principal o panel de
servicio.
2. Las conexiones y procedimientos de cableado deben realizarse de
acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (NEC) y los códigos
locales. Consulte el Diagrama de Cableado ubicado en el calefactor
y la Figura 8, y también las Tablas B y C. Verifique que todas las
conexiones eléctricas están apretadas para evitar posible sobrecalentamiento. Sólo utilice alambre de cobre para el alambre de suministro de energía eléctrica.
3. Verifique que el voltaje de suministro de energía eléctrica coincide
con la capacidad nominal de voltaje impresa en la placa de datos del
calefactor.
PRECAUCIÓN voltaje indicado en la placa de datos ya que esto dañará el calefactor y podría causar un incendio.
4. Antes de instalar o energizar el calefactor, remueva y deseche el
material de empaque de espuma colocado dentro del calefactor.
5. No instale el calefactor contra superficies combustibles de tabla de
fibra de celulosa de baja densidad, contra o debajo de cubiertas de
vinilo de pared, o debajo de materiales que pudieran dañarse por el
calor tales como persianas, cortinas de vinilo o plástico, etc. Si el
calefactor debe instalarse contra superficies de vinilo o superficies
que pudieran dañarse por el calor, deben utilizarse los Kits de
Separadores Cat. No. S01 ó S02. Al instalar, consulte las instrucciones de instalación suministradas con estos kits.
6. No instale el calefactor debajo de un tomacorriente eléctrico.
PRECAUCIÓN
7.
Mantenga alejados del calefactor, los cables eléctricos (incluyendo
los cables de teléfonos y computadoras), cortinas y otros muebles.
Para un funcionamiento eficiente y seguro, recomendamos mantener siempre un espacio libre mínimo de 6 pulgadas (152 mm) encima
y al frente del calefactor. Vea la Tabla de Espacios Libres para ver
los requisitos de espacio libre mínimo.
8. Para reducir el riesgo de incendio, no almacene ni utilice gasolina ni
otros vapores o líquidos inflamables cerca del calefactor.
9. No instale el calefactor de manera invertida o en cualquier posición
diferente a la mostrada en este manual.
10. No instale el calefactor de manera empotrada en la pared ni instale
el calefactor dentro de ningún tipo de encerramiento (a menos que
sea aprobado específicamente por el fabricante) ya que esto
causará que el calefactor se sobrecaliente y podría crear un peligro
de seguridad.
11. Al montar el calefactor, tenga cuidado al taladrar los orificios de
montaje y al montar el calefactor en la estructura de la edificación
para evitar dañar los componentes internos del calefactor.
Asegúrese de aflojar los tornillos de montaje 1/4 a 3/4 de vuelta para
permitir la expansión y contracción.
12. No remueva ni puentee el control de límite de seguridad ya que esto
podría permitir que el calefactor se vuelva un peligro de incendio –
vea el diagrama de cableado del calefactor suministrado con el calefactor.
13. Los alambres instalados en fábrica dentro del conducto superficial
de alambres se utilizan para conectar los controles incorporados.
Limite la corriente máxima a no más de 35 amperios para las
unidades CSH05 y DSH05, y 45 amperios para las unidades
CSH07, DSH07, CSH14 y DSH14. Consulte las instrucciones
y la capacidad nominal de corriente según se suministran con
el accesorio.
Nunca conecte el calefactor a un voltaje superior al
– El calefactor funciona a altas temperaturas.
ADVERTENCIA
14. Los calefactores que no están instalados extremo con extremo
deben tener tapas de extremo instaladas para cubrir los extremos
expuestos del calefactor. Los calefactores unidos entre sí deben
tener secciones de relleno apropiadas u otros conjuntos aprobados
(vea la lista de Datos de Accesorios en la Página 8) instalados para
cubrir las aberturas expuestas entre los calefactores.
15. Todo el cableado de campo instalado en el calefactor o cualquier
accesorio conectado debe tener una capacidad nominal mínima
para 75°C.
16. No permita que se coloquen objetos encima de calefactor ya que
éstos podrían dañarse o crear un peligro de incendio.
17. Antes de energizar, asegúrese que la cubierta delantera está instalada apropiadamente sobre la carcasa trasera a lo largo de todo el
calefactor – vea la Fig. 4. No opere el calefactor sin la cubierta
delantera instalada.
Preparación preliminar del cableado
1. Tienda un circuito de derivación de voltaje y tamaño de alambre
apropiados hasta el sitio de la caja de conexiones izquierda o
derecha según se indica en el diagrama de cableado del calefactor.
Los calefactores básicos están precableados y pueden conectarse
al circuito de derivación en cualquier extremo. Los calefactores con
controles están precableados para conexión con el circuito de
derivación en un (1) extremo únicamente (consulte el diagrama de
cableado del calefactor), sin embargo, el calefactor puede cablearse
desde el extremo opuesto tendiendo el alambre a través del conducto superficial de alambres del calefactor.
2. Si es necesario tender alambres a través del conducto superficial de
alambres del calefactor, utilice la Tabla B para dimensionar los
alambres instalables en campo.
3. Los alambres instalados en fábrica en el conducto superficial de
alambres del calefactor pueden cargarse hasta 35 amperios en las
unidades CSH05 y DSH05, y hasta 45 amperios en las unidades
CSH05, CSH14, DSH07 y DSH14. Consulte la Tabla C y D para
obtener la longitud máxima del cableado (tendido) del calefactor
cuando los calefactores se conectan en paralelo.
Tabla B. Dimensionado de los alambres de instalación en campo
Tamaño de de alambres
alambre de en el conducto Hasta 3 4 a 6 7 a 9
cobre 75º Cde alambres alambresalambresalambres
25 amps @ 120-277 VAC - vea el diagrama
de cableado en el calefactor
Interruptor de desconexión
20 amps @ 120-277 VAC
4. Deben utilizarse alambres estándar para 75ºC en las cajas de
conexiones, los conductos superficiales de alambres, las secciones de
espacios libres, las secciones de relleno, las secciones de esquina.
Disposición en salón
Disposición en salón
Consulte los planos de calefacción para obtener la disposición exacta en
salón de los calefactores (con o sin termostato y/o relés y/o interruptores y
accesorios).
Antes de iniciar la instalación del tipo pared a pared, estudie las dimensiones de las secciones de calefactor y la longitud de pared adicional
requerida para los accesorios telescópicos (de extensión) (Figura 1).
Verifique que todos los calefactores y accesorios necesarios están
disponibles y tienen el acabado correcto.
10
KIT DE PLACAS DE
EMPALME
N
N
N
N
SECCIÓN DE
RELLENO
CORTE ESTA
PORCIÓN, SI SE
REQUIERE
SECCIÓN DE
RELLENO
TAPA DE
EXTREMO
TALADRE ORIFICIOS (PARA MONTAJE
DEL CALEFACTOR Y PARA SUJECIÓN
DE SECCIÓN DE RELLENO) SEGÚN S E
REQUIERA
ENTRADA INFERIOR
(POR ABAJO)
CARCASA
TORNILLOS DE
MONTAJE DE
ACCESORIOS
ORIFICIOS PARA
MONTAJE DEL
CALEFACTOR
ORIFICIOS DE
MONTAJE DE
ORIFICIOS
CARCASA
CARCASA
TORNILLOS
DE MONTAJE
DE CUBIERTA
TORNILLOS
DE CONEXIÓN
A TIERRA
10
KIT DE PLACAS
CALEFACTOR
7
UNIDOS EXTREMO
CALEFACTOR
CALEFACTORES
CON EXTREMO
Figura 1
Instalación típica
Vea la página 9 para las
dimensiones N
SECCIÓN DE
RELLENO
1
2
ESQUINA
INTERIOR
4
CALEFACTOR
8
ESQUINA
EXTERIOR
5
N
3
CALEFACTOR
DE EMPALME
N
CALEFACTOR
9
Altura de Montaje
En la altura correcta, dibuje una línea con lápiz en la pared, a nivel y/o en
paralelo con el antepecho de ventana. Las alturas de montaje mínimas
sobre el piso deberán ser las siguientes:
Altura de montaje mínima sobre el piso
Watts/Pie de longitud de calefactorEntrada inferior/Entrada delantera
125, 188 y 250 Watts/Pie1-3/4”0”
376, 500, 625, y 750 Watts/Pie3”0”
Nota:
Puede instalarse cubierta de piso de hasta ¾” de espesor, tal como
alfombra, baldosas, linóleo, etc. alrededor y debajo del calefactor sin
afectar adversamente el desempeño de los calefactores.
Instalación de unidad sola
Nota:
Para facilidad de instalación, es importante seguir en orden la
secuencia de operaciones indicada abajo.
1. Remueva la cubierta delantera removiendo los tornillos de montaje
(Figura 2).
2. Remueva la tapa precortada removible apropiada de cualquier caja de
conexiones. Vea la Figura 3 para ver la ubicación de las tapas precortadas removibles.
3. Instale las tapas de extremo (deben comprarse por separado) en
ambos extremos de la carcasa/alojamiento/caja del calefactor. Consulte
la Figura 4 para obtener detalles de la instalación de las tapas de
extremo.
TAPA DE
EXTREMO
CUBIERTA (ENTRADA DELANTERA)
ENTRADA
DELANTERA
TORNILLOS DE
MONTAJE DE
CUBIERTA
Figura 2
6
Unidades 05A
(TÍPICO, AMBOS EXTREMOS)
PANEL TRASERO
TAPAS PRECORTADAS
CONCÉNTRICAS DE 1-1/8” Y
7/8” DE DIÁM.
TAPAS PRECORTADAS
CONCÉNTRICAS DE 1-3/8” Y
1-1/8” DE DIÁM.
VISTA INFERIOR
Unidades 07A y 14A
(TÍPICO, AMBOS EXTREMOS)
TAPAS PRECORTADAS
CONCÉNTRICAS DE 1-1/8” Y
7/8” DE DIÁM.
PANEL TRASERO
TAPAS PRECORTADAS
CONCÉNTRICAS DE 1-1/8” Y
7/8” DE DIÁM.
TAPAS PRECORTADAS
CONCÉNTRICAS DE 1-3/8” Y
1-1/8” DE DIÁM.
VISTA INFERIOR
Figura 3
14
TORNILLOS DE
MONTAJE
TAPA DE
EXTREMO
TAPA DE
EXTREMO
Figura 4
CARCASA
ORIFICIOS DE
MONTAJE DE
ACCESORIOS
4. Si se desea que una sección de relleno termine el calefactor, instale
la sección de relleno en el extremo del calefactor y extienda hasta la
longitud deseada. Marque las ubicaciones de los orificios de montaje, remueva la sección de relleno y taladre los orificios de montaje
requeridos. Instale la sección de relleno en el calefactor y la tapa de
extremo en la sección de relleno según se muestra en la Figura 2.
Nota:
Si un termostato y/o interruptor de desconexión están instalados
en la caja de conexiones izquierda del calefactor, podría ser necesario
cortar una porción de la sección de relleno para permitir acceso a estos
controles (Figura 2).
5 Coloque la carcasa del calefactor en la pared para verificar la uni-
formidad de la pared. No instale el calefactor contra una superficie
de pared irregular. Si se encuentra una pared irregular, utilice cuñas
para mantener recta la carcasa del calefactor.
6. Tienda el circuito de derivación de tamaño apropiado hasta la caja
de conexiones a través de la tapa precortada removible seleccionada.
7. Taladre los orificios de montaje de tamaño requerido en la parte
trasera de la carcasa del calefactor e instale la carcasa en la pared
utilizando tornillos, pernos o anclajes (suministrados por el instalador) según la construcción de la pared.
Nota:
Se suministran orificios de montaje pretaladrados de 1/4” de
diámetro en cada caja de conexiones. Deberán taladrarse orificios de
montaje adicionales en la carcasa para soportar el peso de calefactores
largos (6’ y longitudes superiores). No taladre orificios adicionales en las
cajas de conexiones.
8.8. Apriete los tornillos de montaje y retroceda 1/4 a 3/4 de vuelta
para permitir la expansión y contracción del calefactor.
9. Siguiendo el diagrama de cableado fijado al calefactor, realice las
conexiones eléctricas. Conecte a tierra el calefactor utilizando los
tornillos de conexión a tierra suministrados (Figura 2).
10. Coloque nuevamente la tapa delantera y asegure con los tornillos
de montaje. (Vea la Figura 2).
LA SECCIÓN DE RELLENO
SE DESLIZARÁ DENTRO
DEL CALEFACTOR
CALEFACTOR
TORNILLOS DE MONTAJE
DE ACCESORIOS
CALEFACTOR
TORNILLOS DE
MONTAJE DE
ACCESORIOS
SECCIÓN DE
ESQUINA
CALEFACTOR
SECCIÓN DE
RELLENO
Figura 5
Instalación de unidades múltiples de pared a pared
Nota:
Para facilidad de instalación, es importante seguir en orden la
secuencia de operaciones indicada abajo.
1. 1. Remueva todas las cubiertas delanteras de los calefactores
removiendo los tornillos de montaje (Figura 2).
2. Consulte el diagrama de cableado para la entrada del alambre(s) de
alimentación de energía y remueva la tapa precortada removible
apropiada (Figura 3) del calefactor en que deben realizarse las
conexiones de alimentación de energía. El alambre(s) de alimentación de energía puede introducirse hasta el extremo de sólo
un (1) calefactor y los calefactores restantes pueden conectarse en
paralelo utilizando el conducto superficial de alambres. Utilice la
Tabla B para dimensionar los alambres instalables en campo en el
conducto superficial de alambres.
3. Si se desea tapa del conducto (debe comprarse por separado),
corte la longitud apropiada e instale hasta la pared.
4. Si se requiere por plan, instale la sección de relleno (1, Figura 1) a
cualquier calefactor (2) ó (3) mediante cuatro tornillos #6 suministrados con la sección de relleno. (Consulte la Figura 5). Deseche la
tapa de extremo de la sección de relleno, en esta aplicación.
Nota:
Los calefactores pueden unirse extremo con extremo, eliminando
por lo tanto la pieza de relleno, si así se desea.
Nota:
Si el calefactor tiene un interruptor de desconexión y/o termostato
y debe tener una sección de relleno o una sección de esquina en el
extremo izquierdo, la sección debe montarse en el calefactor ya que el
termostato o el interruptor de desconexión evitarán que la sección se
introduzca telescópicamente dentro del calefactor.
5 Si el tramo de pared tiene esquinas interiores o exteriores, instale la
esquina (4 y 5) en el calefactor (2 y 9) mediante cuatro tornillos #6
suministrados con la sección de esquina. (Consulte la Figura 5).
6. Instale las tapas de extremo (6) en el extremo exterior del último
calefactor (7) y (9) utilizando cuatro tornillos #6 suministrados con
las tapas de extremo. (Consulte la Figura 4 para ver detalles de la
instalación de las tapas de extremo).
7. Taladre orificios de montaje de tamaño requerido en todas las car-
casas de calefactor.
15
Nota:
Se suministran orificios de montaje pretaladrados de 1/4” de
diámetro en cada caja de conexiones. Estos orificios pueden utilizarse
únicamente cuando no debe instalarse accesorio de inserción por
deslizamiento en ese extremo al calefactor (tal como cuando los calefactores (3 y 7) se unen extremo con extremo según se muestra en la
Figura 1). Deberán taladrarse orificios de montaje adicionales en la carcasa para soportar el peso de calefactores largos (6’ y longitudes superiores). No taladre orificios adicionales en las cajas de conexiones.
8.8. Revise la pared en cuanto a uniformidad. No instale los calefac-
tores contra una superficie de pared irregular. Si se encuentra una
pared irregular, utilice cuñas para mantener recta la carcasa del
calefactor.
9. Tienda un circuito de derivación de tamaño apropiado hasta la caja
de conexiones a través de la tapa precortada removible seleccionada.
10. Monte el calefactor (2, Figura 1) en la pared utilizando tornillos,
pernos o anclajes (suministrados por el instalador) según la
construcción de la pared.
11. Deslice telescópicamente la carcasa (3) del calefactor sobre la
sección de relleno (1) en la cantidad deseada y monte la carcasa
en la pared.
12. Deslice telescópicamente la carcasa (8) del calefactor sobre la
sección de esquina (4) en la cantidad deseada y monte la carcasa
en la pared.
13. Monte los calefactores restantes según se describió anteriormente,
asegurándose que los calefactores con tapas de extremo se instalen en el extremo del tramo.
14. Las secciones de espacios libres, si hay alguna, se instalan de la
misma manera como se instalan los calefactores.
Nota:
Los alambres de instalación en campo para 75ºC pueden tenderse a través de las secciones de espacios libres, las secciones de relleno
y las secciones de esquina.
15. Las secciones de control, si hay alguna, se instalan de la misma
manera como se instalan los calefactores. Consulte el diagrama de
cableado en las secciones de control para conectar los alambres a
los calefactores.
Instalación de unidades de entreventana a entreventana
(miembro vertical intermedio en el marco de una ventana)
La parte trasera de la carcasa del calefactor no contiene orificios de
montaje (diferentes a aquellos en los extremos) y por lo tanto es ideal
para instalación en frente de paredes de vidrio. La parte trasera de la
carcasa presenta una apariencia atractiva cuando se mira desde el lado
exterior a través de la pared de vidrio.
Los procedimientos de instalación son similares a aquellos de la instalación pared a pared (paso 6) excepto por las siguientes diferencias.
1. Sujete la carcasa a la entreventana/parteluz utilizando los orificios
de montaje suministrados en las cajas de conexiones según se
muestra en la Figura 6.
ENTREVENTANA
ORIZONTAL
H
TORNILLOS
SUMINISTRA-
(
OS POR
D
TROS)
O
SOPORTE (SUMINISTRADO
POR OTROS)
VISTA LATERAL
Figura 7
2. En la instalación en entreventana horizontal, instale los soportes
según se muestra en la Figura 7.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Después que los calefactores están ensamblados e instalados completamente, ajuste el termostato o los controles de operación en NO
HEAT (NO CALOR) y energice el circuito(s) del calefactor. Verifique
que los calefactores no están produciendo calor.
2. Ajuste el termostato o el control de operación para pedir calor.
Permita que el calefactor(es) funcione durante unos pocos minutos y
verifique que los calefactores están produciendo calor.
3. El termostato o los controles de operación pueden ajustarse para
encender y apagar el calefactor(es) para mantener la temperatura
deseada en el salón.
Nota:
Si se suministra termostato incorporado, la rotación en sentido
horario permitirá que el calefactor permanezca en MORE (MÁS) y mantendrá una mayor temperatura del salón. Igualmente, la rotación en sentido antihorario hará que el calefactor permanezca en LESS (MENOS) y
la temperatura en el salón será inferior. Si se suministran termostato
remoto u otros tipos de controles, consulte las instrucciones suministradas con esos controles para un funcionamiento apropiado.
Figura 6
VISTA DELANTERA
VISTA SUPERIOR
TORNILLO
(SUMINISTRADOS POR
OTROS)
LÍNEA DE PISO
ENTREVENTANA
VERTICAL
16
Figura 8 - Diagrama de cableado
CABLEADO TÍPICO DE MÚLTIPLES CALEFACTORES (SIN CONTROLES)
PROTECTOR
TÉRMICO
ECCIÓN DE
S
ELLENO
R
ROTECTOR
P
ÉRMICO
T
ACIA OTRO
H
CALEFACTOR
ELEMENTOS CALEFACTORES
TORNILLO
E TIERRA
D
ALAMBRE #10
TORNILLO
DE TIERRA
NOTA: Para el cableado interno e individual del cale-
SUMINISTRO DE ENERGÍA
HACIA INTERRUPTOR DE
DESCONEXIÓN
factor, consulte la etiqueta de diagrama de cableado
en la unidad.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Para un funcionamiento eficiente y seguro, y para extender la vida de
los calefactores, éstos deben limpiarse e inspeccionarse en busca de
daño, una vez al año como mínimo (preferiblemente al comienzo de la
temporada de calor) o más frecuentemente en ambientes sucios.
Excepto la limpieza, sus calefactores no requieren otro mantenimiento
preventivo. El usuario y/o el personal de limpieza pueden realizar la
limpieza habitual del calefactor que puede realizarse sin desensamblaje
del calefactor. Sin embargo, cualquier limpieza o servicio de mantenimiento que requiera el desensamblaje del calefactor debe ser realizado
por personal de servicio calificado.
ADVERTENCIA
PODRÍAN PRODUCIRSE LESIONES GRAVES O LA MUERTE POR
DESCARGA ELÉCTRICA. ANTES DE LIMPIAR O SUMINISTRAR
SERVICIO DE MANTENIMIENTO A ESTE CALEFACTOR, VERIFIQUE QUE EL CIRCUITO(S) DE SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA QUE ALIMENTA EL CALEFACTOR ESTÁ/ESTÁN
DESCONECTADO(S) EN EL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN
PRINCIPAL O EL PANEL DE SERVICIO. ANTES DE LIMPIAR, PERMITA QUE EL CALEFACTOR SE ENFRÍE PARA EVITAR UNA POSIBLE QUEMADURA.
LEMENTOS CALEFACTORES
E
ORNILLO
T
DE TIERRA
LAMBRE #10
A
HACIA OTRO
CALEFACTOR
ABLEADO DE FÁBRICA
C
CABLEADO EN CAMPO
NOTA:
MÁS DE UNA (1) FUENTE DE ENERGÍA PODRÍA INGRESAR
AL CALEFACTOR. ANTES DE LIMPIAR O SUMINISTRAR SERVICIO
DE MANTENIMIENTO, ASEGÚRESE QUE TODA ENERGÍA QUE
ALIMENTA EL CALEFACTOR ESTÁ DESCONECTADA.
1. El armario/caja/carcasa del calefactor puede limpiarse utilizando un
trapo húmedo para remover el polvo que pudiera haberse acumulado sobre las superficies. No utilice limpiadores fuertes ni ceras sobre
las superficies ya que éstos podrían dañar el acabado o producir
decoloración.
2. Puede utilizarse una aspiradora y/o aire comprimido para remover el
polvo e hilachas que pudieran haberse acumulado dentro del calefactor alrededor de las aletas del elemento calefactor. Si el calefactor debe desensamblarse para limpieza, tenga cuidado al limpiar las
aletas del elemento calefactor para evitar dañar las aletas.
PRECAUCIÓN
LAS ALETAS SON FILOSAS Y PODRÍAN CAUSAR CORTADURAS,
DE MODO QUE EVITE HACER CONTACTO CON ÉSTAS.
3. Después de limpiar y suministrar servicio de mantenimiento, siempre
reensamble colocando nuevamente cualquier herraje removido y
revise las unidades para verificar que están funcionando apropiadamente.
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS DE RENOVACIÓN CSDCSA, DSHCSA
REJILLA
TERMOSTATO SCR
(OPCIONAL
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS DE RENOVACIÓN CSHCRA, DSHCRA
Controles opcionales
Descripción
Relé de mercurio, 1 polo,
30 amperios, bobina de 24 voltios
Relé de mercurio, 1 polo,
0 amperios, bobina de 24 voltios
6
Relé de mercurio, 1 polo,
0 amperios, bobina de 120 voltios
3
Relé de mercurio, 1 polo,
60 amperios, bobina de 120 voltios
elé de mercurio, 1 polo,
R
30 amperios, bobina de 208 voltios
Relé de mercurio, 1 polo,
60 amperios, bobina de 208 voltios
Relé de mercurio, 1 polo,
30 amperios, bobina de 240 voltios
Relé de mercurio, 1 polo,
60 amperios, bobina de 240 voltios
Relé de mercurio, 1 polo,
30 amperios, bobina de 227 voltios
Relé de mercurio, 1 polo,
60 amperios, bobina de 227 voltios
PANEL TRASERO
CONTROL
PRINCIPAL
(OPCIONAL)
Número de pieza
PANEL
DELANTERO
ESCLAVO
(OPCIONAL)
DescripciónNúmero de pieza
Interruptor automático de circuito, 2 polos, 30 amps
Interruptor automático de circuito, 2 polos, 60 amps
Interruptor automático de circuito, 3 polos, 30 amps
Interruptor automático de circuito, 3 polos, 60 amps
Transformador de 24V, primario de 120 voltios
Transformador de 24V, primario de 208 voltios
Transformador de 24V, primario de 240 voltios
Transformador de 24V, primario de 227 voltios
Interruptor de desconexión
Termostato, 1 polo
Termostato, 2 etapas
Control neumático
PANEL
TRASERO
INTERRUPTOR
DE DESCONEXIÓN (OPCIONAL)
TERMOSTATO
(OPCIONAL)
Controles opcionales
DescripciónNúmero de pieza
Control principal
08/240 Voltios
2
Control principal
277 Voltios
Esclavo
08/240 Voltios
2
Esclavo
277 Voltios
Termostato SCR
PANEL
DELANTERO
PANEL
TRASERO
REJILLA
REJILLA
Forpartnumbers,refertotheRenewal
Para números de piezas, consulte la
dentificación de Piezas de Renovación que
I
artsIdentificationcoveringtheappro-
P
ubre el calefactor de altura apropiada
c
priateheightheater(7”or14”),and
(7” ó 14”), y luego seleccione el panel
thenselectthefront,backpanel,or
elantero, trasero, o la rejilla enumerada bajo
d
grillelistedunderthe28”length.
a longitud de 28”.
l
PANEL
DELANTERO
PANEL
TRASERO
REJILLA
RELÉ DE
MERCURIO
(OPCIONAL)
ara números de piezas, consulte la
P
Identificación de Piezas de Renovación
que cubre el calefactor de altura apropiada
(7” ó 14”), y luego seleccione el panel
delantero, trasero, o la rejilla enumerada
ajo la longitud de 28”.
b
TRANSFORMADOR DE
24V (OPCIONAL)
INTERRUPTOR
AUTOMÁTICO
DE CIRCUITO
(OPCIONAL)
CONTROL NEUMÁTICO (OPCIONAL)
CUBIERTA
DELANTERA
DATOS DE ACCESORIOS
CSH05A, CSH07A y CSH14A
Descripción
Tapa de
extremo-Izquierda
Tapa de
extremo-Derecha
Sección
de relleno
Esquina interior
Esquina exterior
Sección para
espacios libres
Sección de
control, para
espacios libres
Cubierta de
conducto
* Agregue el sufijo “1” para entrada inferior (por abajo), salida superior (por arriba).
Agregue el sufijo “3” para entrada inferior (por abajo), salida delantera (por delante).
† Diseñado para la instalación de componentes.
(R) Sufijo en número de catálogo se refiere a accesorios con tomacorriente de 120 VAC.
* Agregue el sufijo “1” para entrada inferior (por abajo), salida superior (por arriba).
Agregue el sufijo “3” para entrada inferior (por abajo), salida delantera (por delante).
† Diseñado para la instalación de componentes.
(R) Sufijo en número de catálogo se refiere a accesorios con tomacorriente de 120 VAC.
Todos los productos fabricados por Marley Engineered Products están garantizados contra defectos en manufactura y materiales durante un (1) año a partir de la fecha
GARANTÍA LIMITADA
instalación, excepto los elementos calefactores los cuales están garantizados contra defectos en manufactura y materiales durante cinco años a partir de la fecha de
instalación. Esta garantía no aplica a daño por accidente, uso incorrecto, o alteración; ni donde el voltaje conectado sea superior en 5% al voltaje indicado en la placa
de datos; ni se aplica a equipo instalado o cableado o mantenido de manera inapropiada en violación de las instrucciones de instalación del producto. Todas las reclamaciones de trabajo de garantía deben incluir un documento que compruebe la fecha de instalación.
El cliente será responsable de todos los costos incurridos en la remoción o reinstalación de productos, incluyendo los costos de mano de obra, y los costos de envío
incurridos para devolver los productos al Centro de Servicio de Marley Engineered Products. Dentro de las limitantes de esta garantía, las unidades inoperantes deben
devolverse al centro de servicio autorizado Marley más cercano o al Centro de Servicio de Marley Engineered Products, y nosotros repararemos o reemplazaremos,
según nuestra elección, sin costo para usted, con el costo de envío de regreso pagado por Marley. Se acuerda que dicha reparación o reemplazo es el remedio exclusivo disponible de parte de Marley Engineered Products.
LAS ANTERIORES GARANTÍAS REEMPLAZAN CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, Y TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADEABILIDAD Y ADECUADIBILIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR QUE EXCEDEN LAS GARANTÍAS EXPRESAS MENCIONADAS SON DENEGADAS MEDIANTE ESTE DOCUMENTO Y EXCLUIDAS DE ESTE ACUERDO. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENCIALES QUE SURJAN CON RESPECTO AL PRODUCTO, ESTÉN O NO BASADOS EN NEGLIGENCIA, INFRACCIÓN, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O CONTRATO.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños resultantes o adicionales, de modo que la anterior exclusión o limitación podría no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además, usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Para obtener la dirección de su centro de servicio autorizado más cercano, comuníquese con Marley Engineered Products en Bennettsville, SC, en el teléfono:
1-800-642-4328. La mercancía devuelta a la fábrica debe incluir una autorización de devolución y la etiqueta de identificación de servicio, las cuales pueden conseguirse
en Marley Engineered Products. Al solicitar la autorización de devolución, incluya todos los números de catálogo mostrados en los productos.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA Y LAS PIEZAS
DE GARANTÍA, Y ADEMÁS, INFORMACIÓN GENERAL
1. Servicio o Piezas de Garantía
2. Compra de Piezas de Repuesto
3. Información General de Productos
Nota:
Al solicitar servicio, siempre tenga a mano lo siguiente:
1. Número de modelo del producto
2. Fecha de fabricación
3. Número o descripción de la pieza
1-800-642-4328
1-800-654-3545
www.marleymep.com
Pieza No. 5200-2674-001
ECR 38636
11/10
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
Convecteurs
CSH et DSH
Radiateurs commerciaux à convection à
hauteur d’appui de fenêtre
(Type CSH)
Radiateurs décoratifs à convection à hauteur d’appui de fenêtre
(Type DSH)
Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
GÉNÉRALITÉS
Ce radiateur est conçu pour fournir des années de fonctionnement sans souci comme source de chaleur principale ou auxiliaire,
pour du chauffage de confort dans des applications résidentielles et commerciales. Les radiateurs à convection CSH et DSH
doivent être contrôlés par thermostat pour un fonctionnement efficace et sûr. Il n’est pas fourni de thermostat avec ce radiateur.
Cependant, un thermostat accessoire unipolaire ou bipolaire est disponible pour être installé dans ce radiateur sur votre lieu
d’achat, ou bien le radiateur peut être raccordé sur n’importe quel thermostat à montage mural convenable qui répondra aux exigences au point de vue charge électrique. L’installation ou l’utilisation de ce produit d’une quelconque manière non décrite ici
annulera la garantie et pourrait entraîner des blessures, des dégâts matériels ou des dommages permanents sur le radiateur.
AVERTISSEMENT
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, DES
PRÉCAUTIONS DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉPART
D'INCENDIE, DE COMMOTION ÉLECTRIQUE ET DE
BLESSURES AUX PERSONNES, INCLUANT CELLES
QUI SUIVENT :
1. Lisez toutes les instructions avant d’installer ou d’utiliser le
radiateur.
2. Un radiateur comporte à l’intérieur des parties chaudes, et
pouvant produire un arc ou des étincelles électrique. Ne
l’utilisez pas dans des zones où de l’essence ou des liquides
inflammables sont utilisés. Ne l’utilisez pas non plus en environnement corrosif, ou dans toute zone où des matières
explosives sont utilisées ou entreposées.
3. Ce radiateur est chaud quand il est en fonctionnement. Pour
éviter des brûlures, ne laissez pas de peau nue toucher ses
surfaces chaudes. Maintenez les matières combustibles,
RÉCEPTION
Le matériel au moment où il a été expédié était en bon état et
Marley Engineered Products garde un reçu pour embarquement
en bon état, de ce fait tout dommage caché doit être signalé
immédiatement au transporteur pour inspection et traitement.
!
comme les meubles, les oreillers et la literie, les papiers, les
habits et les rideaux, à distance du radiateur.
4. Pour éviter un possible départ d’incendie, n'obstruez en
aucune façon les admissions et les échappements d’air.
5. N’insérez pas d’objets étrangers, et ne permettez pas qu’il en
entre par toute ouverture d’admission ou d’évacuation, car
cela peut causer une commotion électrique ou un départ d’in
cendie, ou endommager le radiateur.
6. Des atteintes corporelles graves ou mortelles peuvent résulter d’une commotion électrique. Assurez-vous que le circuit
du secteur d’alimentation électrique arrivant au radiateur est
bien débranché en amont à l’interrupteur général ou au panneau de service avant d’intervenir pour installer ou dépanner
ce radiateur.
Ce radiateur n’est pas pour une utilisation résidentielle ou
7.
domestique.
Remarque :
endroit central pour être utilisés selon les besoins. S’ils sont
demandés en séquence, les cartons devront être étiquetés avec
le numéro de pièce adéquat.
Il est conseillé de garder les cartons dans un
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
SPÉCIFICATIONS
Tableau A
Modèles CSH05A, DSH05A (H=5-1/2” ; P=3”)
N° au LongueurWatts/Total en Ampérage
catalogue* “L”piedwatts120 V 208 V240 V 277 V
-21251252502,41,21,00,9
-218828”1883753,11,81,61,4
22502505004,22,42,11,8
-
-31251253753,11,81,61,4
-31883’1885644,72,72,42,0
32502507506,23,63,12,7
41251255004,22,42,11,8
-
-418841887506,23,63,12,7
425025010008,34,84,23,6
51251256255,23,02,62,2
-
-518851889407,84,53,93,4
-5250250125010,46,05,24,5
-61251257506,23,63,12,7
-6188618811259,45,44,74,1
-6250250150012,57,26,25,4
-81251251000-4,84,23,6
-81888’1881500-7,26,25,4
-82502502000-9,68,37,2
-101251251250-6,05,24,5
-1018810’1881875-9,07,86,7
-102502502500-12,010,49,0
*Préfixe avec : CSH05A (radiateurs de 5-1/2” de haut)
SH05A (radiateurs de 5-
C
TABLEAU D’ÉCARTEMENTS
Pour un fonctionnement sûr et efficace, maintenez au moins les
écartements suivants en permanence :
Bas du radiateur jusqu’à la finition de sol :
Modèles à admission frontale :
•
- Installation sur le sol possible. Cependant pour la meilleure
performance, installez plutôt le radiateur à environ 3 pouces
(7,7 cm) au-dessus du sol.
Modèles à admission par le fond :
•
- 100-250 watts par pied – 1-
- 375-750 watts par pied – 3 pouces (76 mm)
REMARQUE :
une moquette, des carreaux, du linoléum, etc. peut s’installer autour
et en-dessous du radiateur sans effet néfaste sur sa performance.
Dessus du radiateur au plafond (tous les modèles) :
- Au minimum 36 pouces (914 mm)
Dessus du radiateur au bas des rideaux surmontant le
radiateur :
- Au minimum 12 pouces (305 mm)
REMARQUE IMPORTANTE :
(comme des stores en vinyle) peuvent être endommagés par l’air
réchauffé venant du radiateur, et ne doivent être installés au-dessus
de lui.
De l’avant du radiateur aux rideaux sur toute la longueur
devant lui :
- Distance minimale entre le bas des rideaux et le sol –
2-1/2 pouces (64 mm)
- Distance minimale entre le haut des rideaux et le plafond –
1/2 pouce (13 mm)
- Distance minimale entre l’avant du radiateur et le pli le plus
proche des rideaux – 2 pouces (51 mm)
Dessus du radiateur au bas de l’appui de fenêtre :
- Distance minimale de 12 pouces (305 mm)
1
de haut)
/2”
3
/
pouce (44 mm)
4
Un revêtement de sol d’épaisseur jusqu’à ¾”, comme
** Préfixe avec : CSH07A (radiateurs de 7” de haut)
DSH07A (radiateurs de 7” de haut)
CSH14A (radiateurs de 14” de haut)
DSH14A (radiateurs de 14” de haut)
Ampérage
22
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉPART D’INCENDIE, DE
COMMOTION ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES AUX
PERSONNES, OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
1. Une blessure sérieuse voire mortelle peut résulter d’une commotion électrique. Assurez-vous que le circuit du secteur d’alimentation électrique arrivant au radiateur est bien débranché en
amont à l’interrupteur général ou au panneau de service avant
d’installer ce radiateur.
2. Les procédures de câblage et les connexions doivent être en
conformité avec la norme électrique américaine (NEC) et les
normes locales. Référez-vous au Schéma de câblage et à la
Figure 8, ainsi qu’aux Tableaux B et C. Assurez-vous que toutes
les connexions électriques sont bien serrées pour éviter une possible surchauffe. N’utilisez que des fils d’alimentation en cuivre.
3. Vérifiez que la tension du secteur correspond à la tension nominale telle qu’imprimée sur la plaque signalétique du radiateur.
ATTENTION
tension supérieure à celle de sa plaque signalétique, car cela
l'endommagerait et pourrait causer un départ d'incendie.
4. Enlevez de l’intérieur du radiateur et mettez au rebut les
matériaux d’emballage en mousse avant d’installer le radiateur et
de le mettre sous tension.
5. N’installez pas le radiateur contre des surfaces combustibles en
fibre de cellulose à basse densité, contre des revêtements
muraux en vinyle, ou des matériaux qui peuvent être endommagés par la chaleur, comme des stores en plastique ou en
vinyle, des rideaux, etc. Si le radiateur doit être installé contre des
surfaces en vinyle, ou des surfaces pouvant être endommagées
par le feu, il faut utiliser des kits d’espacement de catégorie de
référence S01 ou S02. Référez-vous aux instructions d’installation fournies avec ces kits pour leur mise en place.
6. N’utilisez pas le radiateur sous une prise d’alimentation secteur.
ATTENTION
7.
élevées. Maintenez les cordons électriques (dont les câbles du
téléphone et de l’ordinateur), les tentures et autres parties de
l’ameublement à distance du radiateur. Pour un fonctionnement
sûr et efficace, nous recommandons de garder 6 pouces (152
mm) d’écartement au-dessus et devant le radiateur en permanence. Consultez le tableau d’écartements pour les exigences en
distance minimale.
8. Pour réduire le risque de départ d’incendie, n’entreposez pas et
n’utilisez pas d’essence ou d’autres produits aux vapeurs inflammables à proximité du radiateur.
9. N’installez pas le radiateur renversé ou dans toute autre position
autre que celle montrée dans ce manuel.
10. N’encastrez pas le radiateur dans un mur, ou ne l’installez pas
dans un quelconque type d’enceinte (sauf si c’est spécifiquement
approuvé par le constructeur), car cela provoquerait sa surchauffe et pourrait créer un danger.
11. Au montage du radiateur, faites attention pour percer les trous de
montage et en fixant le radiateur sur la structure du bâtiment,
pour éviter d’endommager des composants internes. Assurezvous de desserrer les vis de montage de un à trois quarts de tour
pour permettre l’expansion et la contraction.
12. N’enlevez pas et ne contournez pas le(s) contrôle(s) de limite de
sécurité car cela pourrait faire du radiateur un risque de départ
d’incendie – consultez le schéma de câblage du radiateur fourni
avec lui.
13. Les fils installés en usine dans le chemin de câbles sont utilisés
pour connecter les contrôles intégrés. Limitez le courant maximal
pour qu’il ne dépasse pas 35 ampères pour les unités CSH05 et
DSH05, et 45 ampères pour les unités CSH07, DSH07, CSH14
et DSH14. Référez-vous aux instructions et à la capacité en
courant nominale données avec l’appareil.
– Ne branchez jamais un radiateur sur une source de
– Le radiateur fonctionne à des températures
AVERTISSEMENT
14. Les radiateurs ne sont pas prévus pour être installés bout-à-bout,
des capuchons d’extrémité sont à placer pour couvrir les
extrémités exposées des radiateurs. Les radiateurs reliés ensemble doivent comporter des sections de remplissage appropriées
et d’autres ensembles approuvés (voyez la liste des Données
d’accessoires en page 8), avec un montage permettant de couvrir les ouvertures exposées entre des radiateurs adjacents.
15. Tout le câblage sur site amené au radiateur, ou tous les
accessoires fixés, doivent supporter au moins 75 °C.
16. Ne laissez pas placer d'objets sur le dessus du radiateur, ils pourraient être endommagés et créer un risque de départ d'incendie.
17. Avant la mise sous tension, assurez-vous que le couvercle frontal
est bien installé sur le carter arrière, sur toute la longueur du
radiateur – Voyez le Figure 4. Ne faites pas fonctionner un radiateur sans que son couvercle frontal soit en place.
Câblage de préparation
1. Tirez une branche de circuit secteur, avec la bonne tension et
un calibre de fils correcte, jusqu’à l’emplacement du boîtier de
raccordement de gauche ou de droite, comme indiqué sur le
schéma de câblage du radiateur. Les radiateurs de base sont
précâblés et peuvent se connecter au secteur d’un côté ou de
l’autre. Les radiateurs avec contrôles sont précâblés pour un
raccordement au secteur d’un côté seulement (référez-vous au
schéma de câblage du radiateur), cependant le radiateur peut
être alimenté par l’autre extrémité en traversant le radiateur avec
le câble secteur dans le chemin de câbles.
2. S’il est nécessaire de faire traverser des fils dans le radiateur,
utilisez le Tableau B pour déterminer le calibre du câblage
installé sur site.
3. Les fils installés en usine dans le chemin de câbles du radiateur
peuvent supporter jusqu’à 35 ampères pour les unités CSH05 et
DSH05, et 45 ampères pour les unités CSH07, DSH07, CSH14
et DSH14. Référez-vous aux Tableaux C et D pour la longueur
maximale du tronçon dans les radiateurs quand des radiateurs
sont branchés en parallèle.
Tableau B. Calibre du câblage installé sur site
Calibre de de fils dans
fil de cuivre le chemin Jusqu’à 3 4 à 6 7 à 7
75 °Cde câblesconducteursconducteursconducteurs
Tableau B. Longueur maximale de tronçon dans le radiateur
(CSH05-1Ø ; DSH05-1Ø)
Watts/pied Longueur maximale de tronçon (pieds)
des
radiateurs120 V208 V240 V277 V
12533586777
18822384451
25016293338
Remarque :
ampères consommés. Ne dépassez pas les valeurs indiquées à
l’étape 3 précédente.
Nombre max. Courant maximal admis
En ces de mélange des puissances, calculez les
23
Thermostat 24 ampères sous 120-240 V CA
HEATER
HEATERS
BUTTED
TOGETHER
HEATER
FILLER
SECTION
HEATER
INSIDE
CORNER
HEATER
OUTSIDECORNER
HEATER
ENDCAP
TYPICAL INSTALLATION
SPLICE PLATE
KIT
SPLICE PLATE
KIT
22 ampères sous 277 V CA
Fonctionnement asservi – 125 V CA
(toutes tensions)
Relai de transformateur
Unités 05A : 22 ampères sous 120-240 V CA
19 ampères sous 277 V CA
Unités 07A-14A : 25 ampères sous 120-240 V CA
22 ampères sous 277 V CA
Relai d’alimentation 25 ampères sous 120-277 V CA – voir le
schéma de câblage sur le radiateur
Interrupteur de coupure 20 ampères sous 120-240 V CA
4. Du câblage standard pour 75 °C doit être utilisé dans les boîtiers de
raccordement, les chemins de câble, les sections vides, les sections de remplissage et les sections d’angle.
Disposition de la pièce
Référez-vous aux plans de chauffage pour l’arrangement exact des
radiateurs dans la pièce (avec ou sans thermostat et/ou relais et/ou
interrupteurs et accessoires.
Vérifiez les dimensions de section des radiateurs et la longueur de mur
additionnelle nécessaire pour les accessoires télescopiques (Figure 1)
avant de commencer une installation de type mur-à-mur. Assurez-vous
que tous les radiateurs et accessoires nécessaires sont à portée de
main et que leur finition est correcte.
10
KIT DE PLAQUES DE
JONCTION
N
N
N
N
CARTER
VIS DE FIXATION
D’ACCESSOIRES
TROUS DE MONTAGE DE RADIATEUR
SECTION DE
REMPLISSAGE
DÉCOUPEZ
CETTE PORTION,
SI NÉCESSAIRE.
CAPUCHON
D’EXTRÉMITÉ DE
SECTION DE
REMPLISSAGE
PERCEZ DES TROUS POUR LE M ONTAGE DES RADIATEURS PUIS POUR
FIXER LA SECTION DE REMPLISSAGE
SI NÉCESSAIRE
ADMISSION PAR LE FOND
CARTER
TROUS DE MONTAGE D’ACCESSOIRES
COUVERCLE
VIS DE FIXATION DE COUVERCLE
VIS DE MISE À
LA TERRE
10
KIT DE PLAQUES
RADIATEUR
7
RADIATEURS MIS
RADIATEUR
BOUT À BOUT
Figure 1
Installation type
Voir en page 9 pour les
dimensions N
3
SECTION DE
REMPLISSAGE
1
RADIATEUR
2
4
RADIATEUR
8
ANGLE
SORTANT
ANGLE
ENTRANT
5
N
DE JONCTION
N
RADIATEUR
CAPUCHON
D’EXTRÉMITÉ
9
Hauteur de montage
À la bonne hauteur, tracez une ligne au crayon sur le mur, horizontale
et/ou parallèle avec l’appui de fenêtre. Les hauteurs minimales de
montage au-dessus du sol doivent être celles-ci :
Hauteur minimale de montage au-dessus du sol
Longueur du radiateur Admission par le fond
frontale
pour watts/pied
125, 188 et 250 Watts/pied 1-3/4”0”
376, 500, 625 et 750 Watts/pied3”0”
Remarque :
Un revêtement de sol d’épaisseur jusqu’à 3/4”, comme
une moquette, des carreaux, du linoléum, etc. peut s’installer autour et
en-dessous du radiateur sans effet néfaste sur sa performance.
Installation d’une unité unique
Remarque :
des opérations indiquées ci-après soit suivie dans l’ordre.
1. Enlevez le couvercle frontal en ôtant ses vis de fixation (Figure 2)
2. Ouvrez l'ouverture à enfoncer pour électricité appropriée de l'un
des boîtiers de raccordement. Voir la Figure 3 pour l’emplacement
de ces ouvertures à enfoncer.
3. Installez des capuchons d’extrémité (ils peuvent s’acheter séparé-
ment) aux deux bouts du carter de radiateur. Référez-vous à la
Figure 4 pour les détails d’installation de ces capuchons.
Pour faciliter l’installation, il est important que la séquence
COUVERCLE (ADMISSION FRONTALE)
ADMISSION
FRONTALE
VIS DE FIXATION
DE COUVERCLE
Figure 2
6
Unités 05A
(TYPIQUE AUX DEUX
EXTRÉMITÉS)
PANNEAU ARRIÈRE
OUVERTURES À ENFONCER CONCENTRIQUES
Ø 7/8 et 1-1/8"
OUVERTURES À ENFONCER
CONCENTRIQUES Ø 1-3/8 et 1-3/4"
VUE DE DESSOUS
Unités 07A et 14A
(TYPIQUE AUX DEUX
EXTRÉMITÉS)
PASTILLES À ENFONCER
CONCENTRIQUES
Ø 7/8 et 1-1/8"
PANNEAU ARRIÈRE
PASTILLES À ENFONCER
CONCENTRIQUES
Ø 1-3/8 et 1-3/4"
PASTILLES À ENFONCER
CONCENTRIQUES Ø 1-3/8 et 1-3/4"
VUE DE DESSOUS
Figure 3
24
CAPUCHON
D’EXTRÉMITÉ
Figure 4
CARTER
TROUS DE MONTAGE
D’ACCESSOIRES
VIS DE FIXATION
CAPUCHON
D’EXTRÉMITÉ
4. Si une section de remplissage est désirée pour finir le radiateur,
installez-la à son extrémité et déployez-la à la longueur voulue.
Marquez les emplacements des trous de montage, enlevez la
section de remplissage et percez les trous de montage
nécessaire. Installez la section de remplissage et le capuchon
d’extrémité dessus, comme montré en Figure 2.
Remarque :
Si un thermostat et/ou un interrupteur de coupure est
installé dans le boîtier de raccordement de gauche du radiateur, il
peut être nécessaire de couper et ôter portion de la section de remplissage pour permettre l'accès à ces contrôles (Figure 2).
5 Positionnez le carter du radiateur sur le mur pour vérifier la
planéitude du mur. Ne forcez pas le radiateur contre une surface
murale inégale. Si le mur est irrégulier, utilisez des cales pour
garder le carter de radiateur droit.
6. Amenez une branche de circuit d’alimentation secteur au boîtier
de raccordement au travers du trou enfoncé choisi.
7. Percez des trous de montage de taille appropriée dans le dos du
carter de radiateur et installez le carter sur le mur en utilisant
des vis, des boulons ou des ancrages (fournis par l’installateur)
en fonction du type de structure murale.
Remarque :
Des avant-trous de 1/4” pour le montage sont fournis
dans chaque boîtier de raccordement. Des trous de montage additionnels seront à percer dans le carter pour supporter le poids des
radiateurs de grande longueur (6’ et plus). Ne percez aucun trou de
montage additionnel dans les boîtiers de raccordement.
8.Serrez bien les vis de fixation, puis dévissez-les d’un à trois
quarts de tour pour permettre au radiateur de se dilater et de
se rétracter.
9. Réalisez les raccordements électriques en suivant le schéma
de câblage fixé au radiateur. Reliez le radiateur à la terre en
utilisant les vis de terre fournies (Figure 2).
10. Remettez en place le couvercle frontal et maintenez-le avec
ses vis de fixation (Voir la Figure 2).
LA SECTION DE REMPLISSAGE GLISSERA DANS LE
RADIATEUR
RADIATEUR
VIS DE MONTAGE
D’ACCESSOIRES
RADIATEUR
VIS DE MONTAGE
D’ACCESSOIRES
SECTION
D’ANGLE
RADIATEUR
SECTION DE
REMPLISSAGE
Figure 5
Installations de plusieurs unités de mur-à-mur
Remarque :
séquence des opérations indiquées ci-après soit suivie dans l’ordre.
1. Enlevez tous les couvercles frontaux des radiateurs en ôtant
leurs vis de fixation (Figure 2).
2. Référez-vous au schéma de câblage pour l’entrée de l’alimentation électrique et ouvrez l’ouverture à défoncer appropriée
(Figure 3) sur le radiateur sur lequel les raccordements électriques d’arrivée seront effectués. L’alimentation secteur ne peut
être amenée qu’à l’extrémité d’un seul radiateur, les autres peuvent être connectés en parallèle en utilisant le chemin de câbles.
Utilisez le Tableau B pour choisir le calibre du câblage sur site à
placer dans le chemin de câbles.
3. Si un cache de conduite (qui doit être acheté séparément) est
désiré, coupez-en la longueur appropriée et installez-le sur le
mur.
4. Si c’est nécessité par le site, installez une section de remplissage (1, Figure 1) sur le radiateur (2) ou bien (3) au moyen de
quatre vis #6 fournies avec cette section de remplissage
(Référez-vous à la Figure 5). Mettez au rebut le capuchon d’extrémité de section de remplissage dans cette application.
Remarque :
nant ainsi la pièce de remplissage, si vous le désirez.
Remarque :
et/ou un thermostat, et doit avoir une section de remplissage ou une
section d’angle sur le côté gauche, cette section doit être montée
sur le radiateur car le thermostat et/ou l’interrupteur de coupure
empêchera la section de se déployer dans le radiateur.
5. Si le tronçon mural comporte des angles rentrants ou sortants,
installez un angle (4 et 5) sur le radiateur (2 et 9) au moyen de
quatre vis #6 fournies avec cette section d’angle (Référez-vous
à la Figure 5).
6. Installez des capuchons d’extrémité (6) sur le bout extérieur du
dernier radiateur (7) et (9) au moyen de quatre vis #6 fournies
avec ces capuchons d’extrémité (Référez-vous à la Figure 4
pour les détails d’installation de ces capuchons).
Pour faciliter l’installation, il est important que la
Les radiateurs peuvent être placés bout-à-bout, élimi-
Si le radiateur comporte un interrupteur de coupure
25
7. Percez les trous de montage de la dimension requise dans tous
les carters de radiateurs.
Remarque :
Des avant-trous de 1/4” pour le montage sont fournis
dans chaque boîtier de raccordement. Ces trous ne peuvent être
utilisés que quand il n’y a pas d’installation d’accessoires à glisser à
l’intérieur à cette extrémité du radiateur (comme quand les radiateurs (3 et 7) sont mis bout-à-bout comme montré en Figure 1).
Des trous de montage additionnels seront à percer dans le carter
pour supporter le poids des radiateurs de grande longueur (6’ et
plus). Ne percez aucun trou de montage additionnel dans les
boîtiers de raccordement.
8.Vérifiez la planéitude du mur. Ne forcez pas le radiateur contre
une surface murale inégale. Si le mur est irrégulier, utilisez des
cales pour garder le carter de radiateur droit.
9. Amenez une branche de circuit d’alimentation secteur au
boîtier de raccordement au travers du trou enfoncé choisi.
10. Montez le radiateur (2, Figure 2) sur le mur en utilisant des vis,
des boulons ou des ancrages (fournis par l’installateur) en
fonction du type de structure murale.
11. Étendez le carter de radiateur (3) par-dessus la section de
remplissage (1) de la longueur désirée et montez le carter sur
le mur.
12. Étendez le carter de radiateur (8) par-dessus la section d’angle
(4) de la longueur désirée et montez le carter sur le mur.
13. Montez les radiateurs qui restent comme décrit précédemment,
en vous assurant que les radiateurs avec radiateurs à
capuchon d’extrémité sont bien montés en bout du tronçon.
14. S’il y a des sections vides, installez de la même manière que
les radiateurs.
Remarque :
Le câblage sur site résistant à 75 °C doit être tiré au
travers des sections vides, des sections de remplissage et des
sections d’angle.
15. S’il y a des sections vides, installez de la même manière que
les radiateurs. Référez-vous au schéma de câblage sur les
sections de contrôle pour brancher les fils aux radiateurs.
Installation d’unité de meneau à meneau
Le dos du carter de radiateur ne comporte pas de trous de montage
(autres que ceux disposés aux extrémités) et de ce fait c’est idéal
pour une installation devant des murs en verre. Le dos du carter
présente un aspect attractif quand il est vu de l’extérieur au travers
du verre.
Les procédures d’installation sont similaires à celles pour l’installation de mur-à-mur (étape 6), sauf pour ces différences :
1. Fixez le carter au meneau en utilisant les trous de montage
dans les boîtiers de raccordement, comme montré en Figure 6.
MENEAU
ORIZONTAL
H
VIS (FOURNITURE
OCALE)
L
ÉQUERRE DE SUPPORT
(FOURNITURE LOCALE)
VUE DE CÔTÉ
Figure 7
2. Pour une installation sur meneau horizontal, placez des équerres de support comme montré en Figure 7.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Une fois que les radiateurs sont complètements assemblés et
installés, réglez le thermostat et les contrôles pour une absence
de chauffe (NO HEAT) et mettez sous tension le(s) circuit(s) de
radiateurs. Vérifiez que les radiateurs ne génèrent pas de
chaleur.
2. Réglez le thermostat ou les contrôles de fonctionnement pour
causer une demande de chauffe. Laissez le(s) radiateur(s) fonctionner quelques minutes et vérifiez qu’ils génèrent bien de la
chaleur.
3. Le thermostat ou les contrôles de fonctionnement peuvent être
réglés pour des cycles d’activation/désactivation du/des radiateur(s) pour maintenir la température de consigne de la pièce.
Remarque :
horaire va permettre au radiateur de rester sur une demande de
plus de chauffe (MORE) et cela maintiendra une température
ambiante plus élevée. Et bien sûr une rotation en sens inverse va
permettre au radiateur de rester sur une demande de moins de
chauffe (LESS) et cela maintiendra une température ambiante
moins élevée. Si un thermostat ou d’autres types de contrôle sont
fournis à distance, référez-vous aux instructions fournies avec ces
contrôles pour un fonctionnement correct.
Si un thermostat intégré est fourni, une rotation en sens
Figure 6
VUE DE FACE
VUE DU DESSUS
Ligne de
plancher
MENEAU
VERTICAL
VIS
(FOURNITURE
LOCALE)
26
Figure 8 – Schéma de câblage
CÂBLAGE TYPE POUR PLUSIEURS RADIATEURS (SANS CONTRÔLES)
PROTECTION
THERMIQUE
ECTION DE
S
EMPLISSAGE
R
ROTECTION
P
HERMIQUE
T
ERRE
ÉLÉMENTS
FIL #10
VIS DE
TERRE
ERS UN
V
AUTRE
RADIATEUR
VIS DE
T
REMARQUE : Pour le câblage interne individuel du
ALIMENTATION VERS
INTERRUPTEUR DE
COUPURE
radiateur, référez-vous à l’étiquette avec schéma de
câblage dans l’unité.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Pour un fonctionnement efficace et sûr et pour prolonger la durée
de service des radiateurs, il faut les nettoyer et les inspecter pour
des dommages éventuels au moins une fois par an (de préférence
au début de la saison de chauffage), ou plus souvent dans des
environnements sales. En dehors de ce nettoyage, vos radiateurs
ne demandent pas d’autre entretien préventif.
L’utilisateur et/ou le personnel de nettoyage peut effectuer un nettoyage de routine du radiateur sans avoir à le démonter. Mais toute
intervention de nettoyage ou de service qui demanderait le démontage du radiateur doit être exécutée par du personnel de service
qualifié.
AVERTISSEMENT
UNE BLESSURE SÉRIEUSE VOIRE MORTELLE PEUT RÉSULTER D’UNE COMMOTION ÉLECTRIQUE. ASSUREZ-VOUS QUE
LE(S) CIRCUIT(S) D’ALIMENTATION SECTEUR ARRIVANT AU
RADIATEUR EST/SONT DÉBRANCHÉ(S) EN AMONT À L’INTERRUPTEUR GÉNÉRAL OU AU PANNEAU DE SERVICE
AVANT D’INTERVENIR POUR DU NETTOYAGE OU DU SERVICE SUR CE RADIATEUR. LAISSER LE RADIATEUR
REFROIDIR AVANT DE LE NETTOYER POUR ÉVITER DE POSSIBLES BRÛLURES.
REMARQUE :
MENTATION ÉLECTRIQUE DANS LE RADIATEUR. ASSUREZVOUS QUE TOUTE L’ALIMENTATION SECTEUR DU RADIATEUR EST COUPÉE AVANT UNE INTERVENTION DE NETTOYAGE OU DE SERVICE.
IL PEUT ENTRER PLUS D’UNE SOURCE D’ALI-
IS DE
V
TERRE
LÉMENTS
É
IL #10
F
IS DE
V
ERRE
T
ÂBLAGE D’USINE
C
CÂBLAGE SUR SITE
VERS UN
AUTRE
1. Le carter de radiateur peut être nettoyé en utilisant un chiffon
humide pour enlever la poussière qui peut s’être accumulée sur
les surfaces. N’utilisez pas de nettoyants forts ni de cires sur les
surfaces car cela pourrait endommager leur finition ou la
décolorer à l’usage.
2. Un aspirateur et/ou de l’air comprimé peuvent être utilisés pour
enlever la poussière et la peluche qui peuvent s’être accumulées
dans le radiateur autour des ailettes d’élément. Si le radiateur a
besoin d’être démonté pour son nettoyage, faites attention en
nettoyant les ailettes d’élément pour ne pas les abimer.
PRECAUCIÓN
LES AILETTES SONT TRANCHANTES ET PEUVENT CAUSER
DES COUPURES, ÉVITEZ DONC DE LES TOUCHER
DIRECTEMENT
3. Après l’intervention de nettoyage ou de service, remettez bien
en place au remontage toute la visserie enlevée, et vérifiez le
bon fonctionnement des unités.
IDENTIFICATION DES PIÈCES DE RECHANGE POUR CSHCSA, DSHCSA
GRILLE
THERMOSTAT SCR
(OPTIONNEL)
IDENTIFICATION DES PIÈCES DE RECHANGE POUR CSHCRA, DSHCRA
Contrôles optionnels
Description
Relai au mercure, 1 pole,
30 A, bobinage 24 V
Relai au mercure, 1 pole,
0 A, bobinage 24 V
6
Relai au mercure, 1 pole,
0 A, bobinage 120 V
3
Relai au mercure, 1 pole,
60 A, bobinage 120 V
elai au mercure, 1 pole,
R
30 A, bobinage 208 V
Relai au mercure, 1 pole,
60 A, bobinage 208 V
Relai au mercure, 1 pole,
30 A, bobinage 240 V
Relai au mercure, 1 pole,
60 A, bobinage 240 V
Relai au mercure, 1 pole,
30 A, bobinage 227 V
Relai au mercure, 1 pole,
60 A, bobinage 227 V
PANNEAU ARRIÈRE
CONTRÔLE
MAÎTRE
(OPTIONNEL)
Numéro de pièce
PANNEAU
FRONTAL
ESCLAVE
(OPTIONNEL)
DescriptionNuméro de pièce
Coupe-circuit, 2 pôles, 30 A
Coupe-circuit, 2 pôles, 60 A
Coupe-circuit, 3 pôles, 30 A
Coupe-circuit, 3 pôles, 60 A
Transformateur primaire 120 V/secondaire 24 V
Transformateur primaire 208 V/secondaire 24 V
T
ransformateur primaire 240 V/secondaire 24 V
T
ransformateur primaire 227 V/secondaire 24 V
Interrupteur de coupure
Thermostat, 1 pôle
Thermostat, 2 étages
Contrôle pneumatique
PANNEAU
ARRIÈRE
INTERRUPTEUR
DE COUPURE
(OPTIONNEL)
THERMOSTAT
(OPTIONNEL)
Contrôles optionnels
DescriptionNuméro de pièce
Maître contrôle
08/240 volts
2
Maître contrôle
277 volts
Esclave
08/240 volts
2
Esclave
277 volts
Thermostat SCR
PANNEAU
FRONTAL
PANNEAU
ARRIÈRE
GRILLE
GRILLE
Forpartnumbers,refertotheRenewal
Pour les N° de pièces, référez-vous à l’identi-
artsIdentificationcoveringtheappro-
P
ication des pièces de rechange couvrant le
f
priateheightheater(7”or14”),and
radiateur de hauteur appropriée (7 ou 14"),
thenselectthefront,backpanel,or
uis choisissez le panneau frontal ou arrière,
p
u la grille, listés pour la longueur 28".
o
grillelistedunderthe28”length,
PANNEAU
FRONTAL
PANNEAU
ARRIÈRE
GRILLE
RELAI AU
MERCURE
(OPTIONNEL)
our les N° de pièces, référez-vous à l’i-
P
dentification des pièces de rechange couvrant le radiateur de hauteur appropriée (7
ou 14"), puis choisissez le panneau frontal
ou arrière, ou la grille, listés pour la
ongueur 28".
l
THERMOSTAT SCR
(OPTIONNEL)
COUPE-CIRCUIT (OPTIONNEL)
CONTRÔLE PNEUMATIQUE
(OPTIONNEL)
PANNEAU
FRONTAL
DONNÉES SUR LES ACCESSOIRES
CSH05A, CSH07A et CSH14A
Description
Capuchon d’ex-
trémité - Gauche
Capuchon d’ex-
trémité - Droit
Section de
remplissage
Angle rentrant
Angle sortant
Section vide
Section de con-
trôle vide
Cache de
conduite
* Ajoutez le suffixe “1” pour admission par le fond et échappement par le haut.
* Ajoutez le suffixe “3” pour admission par le fond et échappement frontal.
† Prévu pour l’installation de composants.
Le suffixe (R) au numéro de catalogue se réfère à des accessoires avec prise en 120 V CA.
Ajoutez le suffixe “1” pour admission par le fond et échappement par le haut ; ajoutez le suffixe “2”
pour admission frontale et échappement par le haut.
† Prévu pour l’installation de composants.
Le suffixe (R) au numéro de catalogue se réfère à des accessoires avec prise en 120 V CA.
Tous les produits fabriqués par Marley Engineered Products sont garantis contre des défauts dus à la main d’œuvre et aux matériaux pendant un
an à partir de la date d’installation, saufs les éléments de chauffe qui sont garantis de la même façon pendant cinq ans. Cette garantie ne s’applique
pas pour des dommages résultant d’accident, de mésusage ou d’altération ; ni si la tension secteur envoyée fait 5 % ou plus au-dessus de la tension nominale de la plaque signalétique ; ni sur l’équipement est incorrectement installé ou câble, en violation avec les instructions d’installation.
Toutes les demandes d’exercice de la garantie devront être accompagnées de la preuve de date d’installation.
Le client doit être responsable de tous les coûts occasionnés pour le démontage ou la réinstallation des produits, incluant les coûts de main-d’œuvre, et les coûts d’expédition pour renvoyer les produits au centre de service de Marley Engineered Products. Dans le cadre des limitations de cette
garantie, les unités ne fonctionnant pas doivent être renvoyées au centre de service agréé Marley le plus proche, ou directe au centre de service de
Marley Engineered Products, où ils seront réparés ou remplacés, à notre choix, sans frais pour vous avec le port de retour payé par Marley. Il est
convenu que cette réparation ou ce remplacement sera le seul remède à attendre de Marley Engineered Products.
LES GARANTIES QUI PRÉCÈDENT TIENNENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, ET TOUTES LES
GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION POUR UNE FINALITÉ SPÉCIFIQUE QUI EXCÉDERAIENT LES
DISPOSITIONS DE GARANTIE PRÉCÉDEMMENT ÉNONCÉES SONT ICI REJETÉES ET EXCLUES DE CET ACCORD. MARLEY ENGINEERED
PRODUCTS NE SERA PAS TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS SURVENANT EN RELATION AVEC LE PRODUIT,
QU’ILS SOIENT À BASE DE NÉGLIGENCE, TORT, RESPONSABILITÉ PURE OU CONTRACTUELLE.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou annexes, de ce fait l’exclusion ou la limitation qui précède
peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, qui varient d’un État à un autre.
Pour obtenir l’adresse de votre centre de service agréé le plus proche, contactez Marley Engineered Products à Bennettsville, SC, USA, au
1-800-642-4328. Toute marchandise retournée à l’usine doit être accompagnée d’une autorisation de renvoi et d’une étiquette d’identification pour
le service, ces deux documents étant disponibles auprès de Marley Engineered Products. En demandant une autorisation de retour, fournissez tous
les numéros de catalogue indiqués sur les produits.
COMMENT OBTENIR DU SERVICE ET DES PIÈCES DANS LE
CADRE DE LA GARANTIE ET DES INFORMATIONS GÉNÉRALES
1, Service ou pièces sous garantie 1-800-642-4328
2. Achat de pièces de remplacement 1-800-654-3545
3. Informations générales sur les produits www.marleymep.com
Remarque :
Pour obtenir le service sous garantie vous devez toujours avoir préparé :
1. Référence de modèle du produit
2. Date de fabrication
3. Numéro ou description de pièce
N° de document 5200-2674-001
ECR 38636
11/10
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.