This heater is designed to provide years of efficient, trouble free operation as a primary or supplemental heat source for comfort
heating in residential and commercial applications. Installation or use of this product in any manner not described within this manual
will void the warranty and could result in injury, damage to property, or permanent damage to heater.
6”2-3/4”24” to 12’
152mm70mm 610mm to 3658mm
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING
WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED TO REDUCE
THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, AND INJURY TO
PERSONS, INCLUDING THE FOLLOWING:
1. Read all instructions before installing or using the heater.
2. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not
use in areas where gasoline or flammable liquids are used
or stored.
3. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let
bare skin touch hot surfaces. Keep combustible materials,
such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains away from heater.
!
4. To prevent a possible fire, do not block air intakes or
exhaust in any manner.
5. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation
or exhaust opening as this may cause an electric shock or
fire, or damage the heater.
6. Serious injury or death could result from electric shock.
Make sure electrical power supply circuit coming to heater
is disconnected at main disconnect or service panel before
installing or servicing this heater.
7. DBSL model with 250 watts per linear foot or less, without
wire mesh, are ETL listed for residential use.
8. DBSL model at 250 watts per linear foot must be mounted
above finished floor with a clearance of 2 inches.
For safe and efficient operation, maintain at least the following
minimum clearances at all times (See Fig. 1):
Bottom of Heater to Finished Floor:
• Front Inlet Models: (max 250 watts per foot)
- May be installed on floor if under 250 watts per foot.
However, for best performance, install bottom of heater
approximately 3 inches (76 mm) off floor. For models 250
watts per foot or more, bottom of units must be mounted at
least 2” off floor.
• Bottom Inlet Models:
- 100-250 watts per foot – 2 inch (51 mm)
Top of Heater to Ceiling (all models):
- Minimum 36 inches (914 mm)
Top of Heater to Bottom of Drapes (See Example 2):
- Minimum 6 inches (152 mm)
IMPORTANT NOTE:
as vinyl blinds) may become damaged by the heated air from
the heater and should not be installed above the heater.
Front of Heater to Full Length Drapes (See Example 1):
- Minimum between bottom of drapes and floor – 2-1/2 inches
(64 mm)
- Minimum between top of drapes and ceiling – 1/2 inch (13
mm)
- Minimum between front of heater and nearest fold of drape –
2 inches (51 mm)
Top of Heater to Bottom of Window Sill:
- Minimum 12 inches (305 mm)
Certain fabrics and vinyl materials (such
Table B. Sizing Field Installed Wiring
Max. No.
wire installed
in wireway
5
4
2
Up to 2
conductors
7 Amps
9 Amps
12.0 Amps
Copper wire
size 90º C
No. 12 AWG
No. 10 AWG
No. 8 AWG
Maximum Allowable Current
3 to 4
conductors
5 Amps
7 Amps
conductors
4.5 Amps
6 Amps
10 Amps
4 to 5
-
Example 1
Fig. 1: Clearance for Drapery
2
Example 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
TO REDUCE THE RISK OF FIRE AND ELECTRIC SHOCK
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Serious injury or death could result from electric shock.
Make sure electrical power supply circuit coming to heater
are disconnected at main disconnect or service panel
before installing this heater.
2. Wiring procedures and connections must be in accordance
with the National Electrical Code (NEC) and local codes.
Refer to Wiring Diagram on heater and Figure 8. Make sure
all electrical connections are tight to prevent possible overheating. Use Copper Supply Wire Only.
3. Verify the electrical power supply voltage matches the voltage rating as printed on the heater nameplate.
CAUTION - Never connect a heater to a voltage greater than
the nameplate voltage as this will damage the heater and
could cause a fire.
4. Do not install the heater against combustible low-density
cellulose fiberboard surfaces, against or below vinyl wall
coverings, or below any materials that may be damaged by
heat such as vinyl or plastic blinds, curtains, etc.
5. Do not install heater below an electrical convenience receptacle (outlet).
CAUTION
6.
electrical cords (including telephone and computer cables),
drapes, and other furnishings away from heater. For efficient and safe operation, we recommend maintaining a minimum of 6 inches (152 mm) clearance above and in front of
the heater at all times. See Clearances Chart for minimum
clearance requirements.
7. To reduce the risk of fire, do not store or use gasoline or
other flammable vapors or liquids in the vicinity of the
heater.
8. Do not install heater upside down or in any position other
than as shown in this manual.
9. Do not recess heater in wall or install heater inside any type
enclosure as this will cause heater to overheat and could
create a hazard.
10. When mounting heater, use care when drilling mounting
holes and mounting heater to building structure to avoid
damaging internal heater components. Be sure to loosen
mounting screws ½ turn to allow for expansion and contraction.
11. Do not remove or bypass the safety limit control(s) (thermal
protectors) as this could allow heater to become a fire hazard, see heater wiring diagram supplied with heater.
12. The factory installed wires inside wireway are used to connect the built-in controls. Limit the maximum current to no
more than 45 total amp. Refer to instructions and current
capacity rating as provided with the accessory.
13. Heaters that are not installed end to end must have end
caps installed to cover exposed ends of heater.
14. When Transformer Relay Accessory is used in this heater,
all wiring within compartment where this device is installed
must be rated at least 90 °C.
15. Do not allow objects to be placed on top of heater as they
may be damaged or create a fire hazard.
16. To avoid damaging heater, do not use a screw driver to
separate front cover from back housing. Use only a putty
knife as shown, see Fig. 2
17. Before energizing, make sure front cover is properly locked
onto the back housing along the entire length of the heater,
see Fig. 5. Do not operate heater without front cover
installed.
– Heater operates at high temperatures. Keep
Rough in Wire
1. Run branch circuit of proper voltage and wire size to location
of left or right junction box as indicated on heater wiring diagram. Basic heaters are prewired and can be connected to
branch circuit at either end. Heaters with controls are
prewired for connection to branch circuit at one end only
(refer to heater wiring diagram). However, heater can be
wired from opposite end by running wires through heater
wireway. See Fig. 3 for knockout locations.
2. If it is necessary to run wires through the heater wireway,
use Table B to size the field installed wiring.
3. The factory installed wires in the heater wireway can be
loaded up to 45 amps. Refer to Table C for maximum length
of heater run when the heaters are connected in parallel.
Disconnect Switch:
Thermostat:
Transformer Relay:
Power Relay
Pneumatic/Electric
Switch
NOTE:
For mix of watt densities, calculate amp draw. Do not
exceed 45 amps.
4. Standard 90º C wiring must be used in junction boxes, wire-
ways, blank sections, filler sections and corner sections.
Refer to heating plans for exact room arrangement of heaters
(with or without thermostats and/or relays and/or switches and
accessories).
Check the heater section dimensions and the additional wall
length required for filler sections or blank sections before starting wall-to-wall type installation. Be certain all heaters and
accessories needed are at hand and are of correct finish.
Mounting Height (see Clearance Chart)
NOTE:
Up to 3/4” thick floor covering, such as carpets, tiles,
linoleum, etc., may be installed around and under the heater
without adversely affecting the performance of the heaters.
At correct height, draw a pencil line on the wall, level and/or
parallel with the window sill. Minimum mount heights above the
floor shall be as follows.
Installation of Single Unit
NOTE:
For ease of installation, it is important that the sequence
of operation indicated below be followed in order. For heaters
with more than one heat deck, heat decks may be wired in parallel or each heat deck may be supplied by separate circuit. See
heater nameplate for current load for each heat deck.
1. Remove unit from carton and discard external pads and
plastic wrap.
2. Remove front cover by laying the heater on its back and
inserting a putty knife (or other thin, wide blade tool, 1”
[25mm] wide minimum) approximately 6” (152mm) from the
end of the heater and prying up as shown in Fig. 2. This will
spring the snap lock closure open. Repeat as required down
the length of the heater until the front cover completely disengages from the heater back.
3
D
X
E
D
C
E
H
W
B
A
7/8” hole
1-3/8”
(35mm)
KO
7/8”
(22mm)
KO
7/8”
(22mm)
KO
1-3/8”
(35mm)
KO
1-23/32”
(44mm)
KO
Junction
Box
Back
Bottom
Cabinet front
cover
Putty knife or
other wide blade
tool
Recommended
mounting holes
drill area (for
wall mounting
Cabinet
back
housing
Fig. 2
NOTE:
Illustration shown only
to take off front cover.
3. Remove appropriate electrical knockouts from either junction
box. See Fig. 3 for location of knockouts. If heater is to be
pedestal mounted, consult pedestal kit installation instructions.
4. Drill the required size mounting holes in the heater housing
(See Fig. 2 for recommended mounting hole location.)
5. Hold heater housing against the wall to check for evenness
of wall. Do not draw heater against an uneven wall surface. If
an uneven wall is encountered, use shims to keep the heater
housing straight.
DBSL
1.27” (32)
A
2.00”(51)
B
1.63” (41)
C
D
E
H
W
1.00(25.4)
X
1.37”(35)
2.75”(70)
2.71”(69)
1.25”(32)
in. (mm)
Pedestal placement and
KOs shown are for standard
units. Custom enclosures
and/or heat decks will have
pedestal placement and
KOs in various locations.
Consult factory.
Fig. 3
6. Run proper size branch circuit to the junction box through the
selected knockout.
7. Mount the heater on the wall using screws, bolts or anchors
(by installer) to suit the wall construction.
8. Tighten mounting screw and back off 1/2 turn to allow for
expansion and contraction of the heater.
Junction Box
Ground Screw
Fig. 4
Fig. 5
9. Following the wiring diagram secured to the heater, make
electrical connections. Ground the heater using the ground
screw provided. See Fig. 4.
10.Replace front cover by latching the bottom front edge of the
front cover over the bottom front edge of the back and pushing the cover straight back to latch the top rear edge of the
back with the top rear edge of the front cover. See Fig. 5.
Installation of Multiple Wall to Wall Units
NOTE:
of operations indicated below be followed in order.
1. Repeat Steps 1 & 2 from Single Unit Installation.
2. Refer to wiring diagram for power supply entry and remove
3. If filler sections, inside corners, outside corners, splice kits or
NOTE:
and is to have a filler section at the either end, the filler must not
cover the access to those controls.
4. If the run of the heaters includes an inside corner or an out-
5. Drill the required size mounting holes in all the heater hous-
6. Hold heater housings against wall to check for evenness of
7. Run proper size branch circuit to the junction box through the
8. Mount the heaters on the wall using screws, bolts or anchors
9. Following the wiring diagram secured to the heater, make the
10.Replace front covers following Step 10 under
4
For ease of installation, it is important that the sequence
appropriate electrical knockout (Fig. 3) from the heater in
which power supply connections are to be made. The power
supply may be brought into the end of one heater and the
remaining heaters may be connected in parallel using the
wireway. Use Table B to size the field installed wiring in the
wireway or use Table A to determine the maximum length or
heater run possible using the factory installed wire in the
heater wireway.
end caps are to be used, consult convector accessory installation instructions. If units are to be pedestal mounted, consult the convector accessories installation instructions.
If a heater has a disconnect switch and/or thermostat
side corner, mount corner to wall (see accessory installation
instructions packed with corners), then mount heater.
ings. (See Fig. 2 for recommended mounting hole location.)
the wall. Do not draw the heaters against an uneven wall
surface. If an uneven wall is encountered, use shims to keep
the heater housing straight.
selected knockout.
(by installer) which suit the wall construction. Alignment tabs
can be inserted in adjoining back housings to assure even
alignment. See Fig. 6 for details.
electrical connections. Refer to Fig. 8 to connect the other
heaters in parallel. Grounding of the other heaters is accomplished by connecting a jumper wire (not supplied) between
the two adjacent heaters.
Single Unit
Installation
, (See Fig. 5.)
Alignment
Tab
Fig. 6
Back
Housing
Blank Sections
Blank sections, if any, are installed in the same manner as the
heaters.
OPERATION INSTRUCTIONS
1. After heater(s) are completely assembled and installed, set
thermostat or operating controls for NO HEAT and energize
the heater circuit (s). Verify the heater(s) are not producing
heat.
2. Adjust thermostat or operating control to call for heat. Allow
heater(s) to operate for a few minutes and verify all heaters
are producing heat.
Note:
During initial start up, heaters may exhibit a new smell
and possibly some slight smoke from the manufacturing
residues on the heating element. Allow heaters to operate for
approximately 30 minutes to dissipate these residues.
Ventilating the area may be desired.
3. To set thermostat or operating controls to maintain desired
comfort level, allow heaters to operate until room ambient
temperature reaches the desired level. The thermostat or
operating control can then be adjusted to maintain this temperature.
Note:
When built-in thermostat and/or disconnect switch is/or
provided, access to these controls will be through grille openings
at either end of the heater. To rotate the thermostat shaft will
require a small flat blade screw driver. The disconnect switch is
a rocker switch that can be operated with the same screw driver
or tool through the openings.
4. If built-in thermostat is provided, after room reaches desired
comfort level, rotate thermostat shaft counterclockwise until
the thermostat clicks. This should allow the thermostat to
cycle the heater on and off to maintain this temperature.
Rotation in the clockwise direction will allow the heater to
remain ON MORE and will maintain a HIGHER room ambient. Likewise, rotation in the counterclockwise direction will
result in the heater remaining ON LESS and the room ambient will be LOWER. If remote thermostat or other types of
controls are provided, refer to the instructions provided with
these controls for proper operation.
IMPORTANT NOTE:
safety limit (Thermal Protector– see Fig. 8) to automatically turn
off the heater if it is blocked or otherwise overheats due to an
abnormal condition. The heaters should not be cycling off on
this safety control during normal use. If this is occurring, check
heater installation to assure it has adequate clearances and the
free airflow around heater is not restricted. If heater continues
to cycle on this safety control, discontinue using until it can be
inspected and/or repaired by a qualified electrician.
These heaters are provided with a built-in
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Your heater will give your years of service and comfort with only
minimal care. The user can perform periodic cleaning of the
exterior cabinet, but all other interior cleaning and servicing
should be done by a qualified service person.
Note:
For efficient and safe operation, airflow must not be
restricted in and around the heater. As air moves through the
heater by convection, dust and lint may accumulate in the
heater and around the heating element that needs to be cleaned
periodically. It is recommended that your heater be cleaned and
inspected for damage at least annually (or more often if
needed).
1. Serious injury or death could result from electric shock.
Make sure electrical power supply circuit(s) coming to
heater is/are disconnected at main disconnect or service
panel before servicing this heater. Allow heater to cool
before cleaning to prevent a possible burn.
Note: More than one power source may enter heater.
Be sure all power is disconnected to heater before
cleaning or servicing.
2. Use care when cleaning element fins to avoiding damaging
fins. Note also that fins are sharp and may cause cuts so
avoid contact.
1. The exterior of the heater may be cleaned with a damp cloth.
However, do not use harsh cleaners, polishes, or waxes as
these may damage the surface or leave a residue that will
discolor.
2. To clean interior of heater will require the removal of the front
cover. To remove the front cover, disengage the top rear
snap-lock first. Use an “L” shaped tool, such as an Allen
Wrench, to lift up under the webs between the back row of
slots (See Fig. 7). Start at either end and lift up on the front
cover until the tension in the cover pulls the cabinet apart.
Continue moving along the length of the heater until the
cover comes off.
3. With front cover removed, a vacuum cleaner or compressed
air can be used to clear dust and lint from inside heater and
around the heating element. Fins are sharp and may cause
cuts so avoid contact by hands. Use care to not damage the
aluminum fins.
Allen Wrench or
other 90º tool
Front Cover
Fig. 7
4. As a matter of normal maintenance, check remainder of
heater for damage or possible maintenance issues while
cover if removed and make any repairs needed.
5. Replace front cover as shown in Fig. 5 making sure it is
locked in position along length of heater. Restore power to
heater and verify it is operating properly.
5
No. 10 Wires
Factory Wiring
Field Wiring
Element
Element
Ground Screw
Ground Screws
Thermal Protector
Thermal Protector
Power Supply to Circuit Breaker
To other
heater
To other
heater
No. 10 Wires
Typical Wiring of Multiple Heaters (without controls)
Fig. 8
All products manufactured by Marley Engineered Products are warranted against defects in workmanship and materials for one year from date of installation, except
LIMITED WARRANTY
heating elements which are warranted against defects in workmanship and materials for five years from date of installation. This warranty does not apply to damage from
accident, misuse, or alteration; nor where the connected voltage is more than 5% above the nameplate voltage; nor to equipment improperly installed or wired or
maintained in violation of the product’s installation instructions. All claims for warranty work must be accompanied by proof of the date of installation.
The customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or reinstallation of products, including labor costs, and shipping costs incurred to return products
to Marley Engineered Products Service Center. Within the limitations of this warranty, inoperative units should be returned to the nearest Marley authorized service center or the Marley Engineered Products Service Center, and we will repair or replace, at our option, at no charge to you with return freight paid by Marley. It is agreed that
such repair or replacement is the exclusive remedy available from Marley Engineered Products.
THE ABOVE WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESSED OR IMPLIED, AND ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WHICH EXCEED THE AFORESAID EXPRESSED WARRANTIES ARE HEREBY DISCLAIMED AND EXCLUDED FROM
THIS AGREEMENT. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING WITH RESPECT TO THE
PRODUCT, WHETHER BASED UPON NEGLIGENCE, TORT, STRICT LIABILITY, OR CONTRACT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
For the address of your nearest authorized service center, contact Marley Engineered Products in Bennettsville, SC, at 1-800-642-4328. Merchandise returned to the factory must be accompanied by a return authorization and service identification tag, both available from Marley Engineered Products. When requesting return authorization,
include all catalog numbers shown on the products.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND
WARRANTY PARTS PLUS GENERAL INFORMATION
1. Warranty Service or Parts
2. Purchase Replacement Parts
3. General Product Information
When obtaining service always have the following:
1. Model number of the product
2. Date of manufacture
3. Part number or description
1-800-642-4328
1-800-654-3545
www.marleymep.com
Part No. 5200-11064-000
PPD 15761
06/11
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
Calefactores de convección
arquitectónicos, línea delgada,
a altura de antepechos de ventanas,
DBSL
Dimensiones
TipoAltura AnchoLongitud
DBSL
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
GENERALIDADES
Este calefactor está diseñado para proporcionar años de funcionamiento eficiente sin problemas como fuente de calor principal o
complementaria para calefacción en aplicaciones residenciales y comerciales. La instalación o uso de este producto de una manera diferente a la descrita en este manual anulará la garantía y podría resultar en lesiones, daño a la propiedad, o daño permanente al calefactor.
6”2-3/4”24” a 12’
152 mm70 mm610 mm a 3658 mm
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA
AL UTILIZAR APARATOS ELÉCTRICOS, SIEMPRE DEBEN
SEGUIRSE PRECAUCIONES BÁSICAS PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA Y
LESIONES A PERSONAS, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
1. Lea todas las instrucciones antes de instalar o utilizar el
calefactor.
2. Un calefactor tiene en su interior piezas calientes, piezas
que forman arcos eléctricos o piezas que producen chispa.
No utilice en áreas donde se utilice o almacene gasolina o
líquidos inflamables.
3. Este calefactor estará caliente mientras está en uso. Para
evitar quemaduras, no permita que la piel desnuda haga
contacto con las superficies calientes. Mantenga alejados
del calefactor los materiales combustibles tales como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas.
!
4. Para evitar un posible incendio, no obstruya de ninguna
manera las entradas o salida del aire.
5. No inserte ni permita que objetos extraños ingresen a las
aberturas de ventilación o de salida, ya que esto podría
causar una descarga eléctrica, incendio, o podría dañar el
calefactor.
6. Podrían producirse lesiones graves o la muerte por descarga eléctrica. Antes de instalar o suministrar servicio de
mantenimiento a este calefactor, verifique que el circuito de
suministro de energía eléctrica que llega al calefactor está
desconectado en el interruptor de desconexión principal o
panel de servicio.
7. El modelo DBSL con 250 watts por pie lineal o menos, sin
malla de alambre, tiene la certificación ETL para uso residencial.
8. El modelo DBSL con 250 watts por pie lineal debe montarse
sobre piso acabado con un espacio libre de 2 pulgadas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Tabla A - DBSL (Datos técnicos)
CEILING
FLOORFLOOR
DRAPES
HEATER
WALL
WALL
CEILING
MIN.1/2”
(13 mm)
MIN.2”
(51 mm)
MIN.2-1/2”
(64 mm)
MIN.1/2”
(13 mm)
MIN.6”
(152 mm)
HEATER
DRAPES
Número de
Longitud Watts Watts Amperaje
catálogo"L"por pietotal120 V 208 V 240 V 277 V 347 V 600 V
Para un funcionamiento seguro y eficiente, siempre mantenga los siguientes espacios libres mínimos (vea Fig. 1):
Entre la parte inferior del calefactor y el piso con acabado:
• Modelos con entrada de aire delantera: (máx. 250 watts por pie)
- Puede instalarse en el piso si tiene menos de 250 watts por pie.
Sin embargo, para lograr el mejor desempeño, instale la parte inferior
del calefactor a aproximadamente 3 pulgadas (76 mm) del piso. Para
los modelos de 250 watts por pie o más, la parte inferior de las
unidades debe montarse a al menos 2” de distancia del piso.
• Modelos con entrada de aire inferior (por abajo):
- 100 a 250 watts por pie – 2 pulgadas (51 mm)
Entre la parte superior del calefactor y el techo/cielo raso (todos los
modelos):
- 36 pulgadas (914 mm) mínimo
Entre la parte superior del calefactor y la parte inferior de cortinas (Vea
el ejemplo 2):
- 6 pulgadas (152 mm) mínimo
NOTA IMPORTANTE:
persianas de vinilo) podrían dañarse por el aire caliente procedente del
calefactor y no deben instalarse encima del calefactor.
Entre la parte delantera del calefactor y cortinas de longitud completa
(Vea el ejemplo 1):
- Distancia mínima entre la parte inferior de cortinas y el piso – 2-1/2
pulgadas (64 mm)
- Distancia mínima entre la parte superior de cortinas y el techo/cielo
raso – 1/2 pulgada (13 mm)
- Distancia mínima entre la parte delantera del calefactor y el pliegue
más cercano de la cortina – 2 pulgadas (51 mm)
Entre la parte superior del calefactor y la parte inferior del antepecho de
ventana (base de la ventana):
- 12 pulgadas (305 mm) mínimo
Ciertas telas y materiales de vinilo (tales como
Tabla B. Dimensiones de los alambres de instalación en campo
Tamaño de
alambre de
cobre para
90°C
No. 12 AWG
No. 10 AWG
No. 8 AWG
Número Máx.
de alambres
instalados en
conducto
interno
5
4
2
Corriente máxima permisible
Hasta 2
alambres
7 ampères
9 ampères
12.0 ampères
alambres
5 ampères
7 ampères
10 Amps
3 a 4
4 a 5
alambres
4.5 ampères
6 ampères
-
CIELO RASOCIELO RASO
1-1/2” min.
(13 mm)
Ejemplo 1
PARED
PISOPISO
2” min.
(51 mm)
CALEFACTOR
2-1/2” min.
(64 mm)
PARED
Fig. 1: Espacio libre para cortinas
8
1-1/2” min.
(13 mm)
Ejemplo 2
CORTINASCORTINAS
6” min.
(152 mm)
CALEFACTOR
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA LO SIGUIENTE:
1. Podrían producirse lesiones graves o la muerte por descarga eléctrica. Antes de instalar este calefactor, verifique que el circuito de
suministro de energía eléctrica que llega al calefactor está
desconectado en el interruptor de desconexión principal o el panel
de servicio.
2. Las conexiones y procedimientos de cableado deben realizarse de
acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (NEC) y los códigos
locales. Consulte el Diagrama de cableado del calefactor y la
Figura 8. Verifique que todas las conexiones eléctricas están apretadas para evitar posible sobrecalentamiento. Sólo utilice alambre
de cobre para el alambre de suministro de energía eléctrica.
3. Verifique que el voltaje de suministro de energía eléctrica coincide
con la capacidad nominal de voltaje impresa en la placa de datos
del calefactor.
PRECAUCIÓN
4. No instale el calefactor contra superficies combustibles de tabla de
fibra de celulosa de baja densidad, contra o debajo de cubiertas de
vinilo de pared, o debajo de materiales que pudieran dañarse por
el calor tales como persianas, cortinas de vinilo o plástico, etc.
5. No instale el calefactor debajo de un tomacorriente eléctrico.
PRECAUCIÓN
6.
Mantenga alejados del calefactor, los cables eléctricos (incluyendo
los cables de teléfonos y computadoras), las cortinas y otros muebles. Para un funcionamiento eficiente y seguro, recomendamos
mantener siempre un espacio libre mínimo de 6 pulgadas (152
mm) encima y al frente del calefactor. Vea el Diagrama de
Espacios Libres para ver los requisitos de espacio libre mínimo.
7. Para reducir el riesgo de incendio, no almacene ni utilice gasolina
ni otros vapores o líquidos inflamables cerca del calefactor.
8. No instale el calefactor de manera invertida o en cualquier posición
diferente a la mostrada en este manual.
9. No instale el calefactor de manera empotrada en la pared ni instale
el calefactor dentro de ningún tipo de encerramiento ya que esto
causará que el calefactor se sobrecaliente y podría crear un peligro de seguridad.
10. Al montar el calefactor, tenga cuidado al taladrar los orificios de
montaje y al montar el calefactor en la estructura de la edificación
para evitar dañar los componentes internos del calefactor.
Asegúrese de aflojar _ vuelta los tornillos de montaje para permitir
la expansión y contracción.
11. No remueva ni puentee el(los) control(es) de límite de seguridad
(protectores térmicos) ya que esto podría permitir que el calefactor
se vuelva un peligro de incendio – vea el diagrama de cableado del
calefactor suministrado con el calefactor.
12. Los alambres instalados en fábrica dentro del conducto superficial
interno se utilizan para conectar los controles incorporados. Limite
la corriente máxima a no más de 45 amperios en total. Consulte las
instrucciones y la capacidad nominal de corriente según se suministran con el accesorio.
13. Los calefactores que no están instalados extremo con extremo
deben tener tapas de extremo instaladas para cubrir los extremos
expuestos del calefactor.
14. Cuando se utilice el Accesorio de Relé del Transformador en este
calefactor, todo el cableado dentro del compartimiento donde se
instale este dispositivo debe tener una capacidad nominal para
90°C como mínimo.
15. No permita que se coloquen objetos encima de calefactor ya que
éstos podrían dañarse o crear un peligro de incendio.
16. Para evitar dañar el calefactor, no utilice un destornillador para
separar la cubierta delantera de la carcasa trasera. Sólo utilice una
espátula según se muestra, vea la Fig. 2
17. Antes de energizar, verifique que la cubierta delantera está asegurada apropiadamente sobre la carcasa trasera a lo largo de todo el
calefactor, vea la Fig. 5. No ponga en funcionamiento el calefactor sin la cubierta delantera instalada.
– El calefactor funciona a altas temperaturas.
Preparación preliminar del cableado
1. Tienda un circuito de derivación de voltaje y tamaño de alambre
apropiados hasta el sitio de la caja de conexiones izquierda o
derecha según se indica en el diagrama de cableado del calefactor.
Los calefactores básicos están precableados y pueden conectarse
al circuito de derivación en cualquier extremo. Los calefactores con
controles están precableados para conexión con el circuito de
derivación en un (1) extremo únicamente (consulte el diagrama de
cableado del calefactor). Sin embargo, el calefactor puede cablearse
desde el extremo opuesto tendiendo los alambres a través del conducto superficial interno del calefactor. Vea la Fig. 3 para conocer
las ubicaciones de las tapas precortadas removibles.
2. Si es necesario tender alambres a través del conducto superficial
interno del calefactor, utilice la Tabla B para dimensionar los alambres instalables en campo.
3. Los alambres instalados en fábrica en el conducto superficial interno
del calefactor pueden cargarse hasta 45 amperios. Consulte la
Tabla C para obtener la longitud máxima del cableado (tendido) del
calefactor cuando los calefactores se conectan en paralelo.
Interruptor de desconexión:
Termostato:
Relé del transformador:
Relé de potencia
Interruptor eléctrico/neumático
NOTA:
Para la mezcla de densidades de potencia (watts), calcule el
consumo de amperios. No exceda de 45 amperios.
4. Deben utilizarse alambres estándar para 90°C en las cajas de
conexiones, los conductos superficiales internos, las secciones de
espacios libres, las secciones de relleno, las secciones de esquina.
Consulte los planos de calefacción para obtener la disposición exacta
en salón de los calefactores (con o sin termostatos y/o relés y/o interruptores y accesorios).
Antes de iniciar la instalación del tipo pared a pared, estudie las dimensiones de las secciones de calefactor y la longitud de pared adicional
requerida para las secciones de relleno o las secciones de espacios
libres. Verifique que todos los calefactores y accesorios necesarios
están disponibles y tienen el acabado correcto.
Altura de montaje (vea la tabla de espacios libres)
NOTA:
Puede instalarse cubierta de piso de hasta _” de espesor, tal
como alfombras, baldosas, linóleo, etc. alrededor y debajo del calefactor
sin afectar adversamente el desempeño de los calefactores.
En la altura correcta, dibuje una línea con lápiz en la pared, a nivel y/o
en paralelo con el antepecho de ventana (base de la ventana). Las
alturas de montaje mínimas sobre el piso deberán ser las siguientes.
Instalación de unidad sola
NOTA:
Para facilidad de instalación, es importante seguir en orden la
secuencia de operación indicada abajo. Para los calefactores con más
de una plataforma de calor, las plataformas de calor pueden cablearse
en paralelo o cada plataforma de calor puede alimentarse mediante un
circuito separado. Vea la placa de datos del calefactor para conocer la
carga de corriente para cada plataforma de calor.
1. Saque la unidad de la caja de cartón y deseche las almohadillas
externas y la envoltura plástica.
2. Saque la cubierta delantera colocando el calefactor sobre su parte
trasera e insertando una espátula (u otra herramienta de pala ancha
delgada, 1” [25mm] de ancho como mínimo) aproximadamente 6”
(152mm) a partir del extremo del calefactor y haciendo palanca
hacia arriba según se muestra en la Fig.2. Esto abrirá el cierre de
sujeción a presión. Repita según se requiera a todo lo largo del
calefactor hasta que la cubierta delantera se desenganche completamente de la parte trasera del calefactor.
9
D
X
E
D
C
E
H
W
B
A
7/8”hole
1-3/8”(35mm)KO
7/8”(22mm)KO
7/8”(22mm)KO
1-3/8”(35mm)KO
1-23/32”(44mm)KO
JunctionBox
Back
Bottom
Cubierta delantera
del gabinete
Espátula u otra
herramienta de
pala ancha
Área recomendada para taladrado
de los orificios de
montaje (para
montaje en pared
Carcasa
trasera del
gabinete
Fig. 2
NOTA:
La ilustración se muestra únicamente
para el desmonte de la cubierta delantera
3. Remueva las tapas precortadas removibles apropiadas de cualquier
caja de conexiones. Vea la Fig. 3 para conocer la ubicación de las
tapas precortadas removibles. Si el calefactor se montará en
pedestal, consulte las instrucciones de instalación del pedestal.
4. Taladre los orificios de montaje de tamaño requerido en la carcasa
del calefactor (vea la Fig. 2 para conocer la ubicación recomendada
de los orificios de montaje).
5. Sostenga la carcasa del calefactor contra la pared para verificar la
uniformidad de la pared. No instale el calefactor contra una superficie de pared irregular. Si se encuentra una pared irregular, utilice
cuñas para mantener recta la carcasa del calefactor.
Orificio de 7/8”
aja de
C
conexiones
DBSL
1.27” (32)
A
2.00”(51)
B
1.63” (41)
C
1.37” (35)
D
2.75” (70)
E
2.71” (69)
H
1.25” (32)
W
1.00 (25.4)
X
pouces (mm)
apa
T
precortada
1-3/8” (35 mm)
Parte trasera
apa
T
precortada
7/8” (22 mm)
Tapa precortada
1-23/32”
(44 mm)
Parte
inferior
apa
T
precortada
1-3/8” (35 mm)
La ubicación del pedestal y las
tapas precortadas mostradas
son para las unidades estándares. Los gabinetes hechos a la
medida y/o las plataformas de
calor tendrán la ubicación del
pedestal y las tapas precortadas
en diferentes ubicaciones.
Consulte a la fábrica.
T
precortada
7/8” (22 mm)
Fig. 3
6. Tienda un circuito de derivación de tamaño apropiado hasta la caja
de conexiones a través de la tapa precortada removible seleccionada.
7. Monte el calefactor en la pared utilizando tornillos, pernos o anclajes
(suministrados por el instalador) según la construcción de la pared.
Caja de
conexiones
Tornillo de
Fig. 4
conexión a tierra
apa
Fig. 5
8. Apriete el tornillo de montaje y retrocédalo 1/2 vuelta para permitir la
expansión y contracción del calefactor.
9. Siguiendo el diagrama de cableado fijado al calefactor, realice las
conexiones eléctricas. Conecte a tierra el calefactor utilizando el
tornillo de conexión a tierra suministrado. Vea la Fig. 4.
10. Coloque nuevamente la cubierta delantera enganchando el borde
delantero inferior de la cubierta delantera sobre el borde delantero
inferior de la carcasa y empujando la cubierta hacia atrás en línea
recta para enganchar el borde trasero superior de la carcasa con el
borde trasero superior de la cubierta delantera. Vea la Fig. 5.
Instalación de unidades múltiples de pared a pared
NOTA:
Para facilidad de instalación, es importante seguir en orden la
secuencia de operaciones indicada abajo.
1. Repita los pasos 1 y 2 de la Instalación de unidad sola.
2. Consulte el diagrama de cableado para ver la entrada del alambre(s)
de alimentación de energía y remueva la tapa precortada removible
apropiada (Fig. 3) del calefactor en que deben realizarse las conexiones de alimentación de energía. El alambre(s) de alimentación de
energía puede introducirse en el extremo de un (1) calefactor y los
calefactores restantes pueden conectarse en paralelo utilizando el
conducto superficial interno de alambres. Utilice la Tabla B para
dimensionar los alambres instalables en campo en el conducto superficial interno o utilice la Tabla A para determinar la longitud máxima o
el tramo de calefactor accesible utilizando el alambre instalado en
fábrica en el conducto superficial interno del calefactor.
3. Si deben utilizarse secciones de relleno, esquinas interiores, esquinas
exteriores, kits de empalmes o tapas de extremo, consulte las instrucciones de instalación de los accesorios del calefactor de convección.
Si las unidades deben montarse en pedestal, consulte las instrucciones de instalación de los accesorios del calefactor de convección.
NOTA:
Si un calefactor tiene un interruptor de desconexión y/o termostato, y debe tener una sección de relleno en cualquier extremo, la sección
de relleno no debe cubrir el acceso a estos controles.
4. Si el tramo de calefactores incluye una esquina interior o una esquina
exterior, monte la esquina a la pared (vea las instrucciones de instalación de accesorios incluidas con las esquinas), luego monte el calefactor.
5. Taladre orificios de montaje de tamaño requerido en todas las car-
casas de los calefactores. (Vea la Fig. 2 para conocer la ubicación
recomendada de los orificios de montaje).
6. Sostenga las carcasas de los calefactores contra la pared para veri-
ficar la uniformidad de la pared. No instale los calefactores contra una
superficie de pared irregular. Si se encuentra una pared irregular, utilice cuñas para mantener recta la carcasa del calefactor.
7. Tienda un circuito de derivación de tamaño apropiado hasta la caja
de conexiones a través de la tapa precortada removible seleccionada.
8. Monte los calefactores en la pared utilizando tornillos, pernos o ancla-
jes (suministrados por el instalador) que correspondan con el tipo de
construcción de la pared. Las lengüetas de alineación pueden insertarse en las carcasas traseras adyacentes para garantizar una alineación uniforme. Vea la Fig. 6 para obtener detalles.
9. Siguiendo el diagrama de cableado fijado al calefactor, realice las
conexiones eléctricas. Consulte la Fig. 8 para conectar los otros calefactores en paralelo. La conexión a tierra de los otros calefactores se
logra conectando un alambre de puente (no suministrado) entre dos
calefactores adyacentes.
10
Lengüeta de
alineación
Fig. 6
10. Coloque nuevamente las cubiertas delanteras siguiendo el Paso 10
Instalación de unidad sola
de la
Carcasa
trasera
, (vea la Fig. 5.)
Secciones de espacios libres
Las secciones de espacios libres, si hay alguna, se instalan de la misma
manera como se instalan los calefactores.
INSTRUCCIONES DE MANEJO
1. Después que el(los) calefactor(es) estén completamente ensambla-
dos e instalados, coloque el termostato o los controles de funcionamiento en NO HEAT (NO CALOR) y energice el(los) circuito(s).
Verifique que el(los) calefactor(es) no están produciendo calor.
2. Ajuste el termostato o el control de operación para pedir calor.
Permita que el calefactor(es) funcione durante unos pocos minutos y
verifique que todos los calefactores están produciendo calor.
Nota:
Durante la puesta en funcionamiento inicial, los calefactores
podrían presentar un olor a nuevo y posiblemente algo de humo leve
por los residuos de fabricación en el elemento calefactor. Permita que
los calefactores funcionen durante aproximadamente 30 minutos para
disipar estos residuos. Podría ser deseable ventilar el área.
3. Para ajustar el termostato o los controles de operación para que
mantengan el nivel de comodidad deseado, permita que los calefactores funcionen hasta que la temperatura ambiente alcance el nivel
deseado. En este momento, el termostato o el control de operación
puede ajustarse para mantener esta temperatura.
Nota:
Cuando se suministra un interruptor de desconexión y/o un termostato incorporado, el acceso a estos controles será a través de las
aberturas de rejilla en cualquier extremo del calefactor. Para girar el eje
del termostato se requerirá un destornillador de cabeza plana pequeño.
El interruptor de desconexión es un interruptor tipo balancín que puede
manejarse con el mismo destornillador o una herramienta a través de
las aberturas.
4. Si el calefactor está equipado con un termostato incorporado,
después que el salón alcance el nivel de comodidad deseado, gire
en sentido antihorario el eje del termostato hasta que el termostato
haga clic. Esto debe permitir que el termostato encienda y apague el
calefactor para mantener esta temperatura. La rotación en sentido
horario permitirá que el calefactor permanezca ENCENDIDO
DURANTE MÁS TIEMPO y mantendrá una MAYOR temperatura
ambiente. Igualmente, la rotación en sentido antihorario hará que el
calefactor permanezca ENCENDIDO DURANTE MENOS TIEMPO y
la temperatura ambiente será INFERIOR. Si se suministran termostato remoto u otros tipos de controles, consulte las instrucciones
suministradas con esos controles para un funcionamiento apropiado.
NOTA IMPORTANTE:
de seguridad incorporado (Protector térmico – vea la Fig. 8) para apagar
automáticamente el calefactor si éste se obstruye o se sobrecalienta de
otro modo debido a una condición anormal. Los calefactores no deben
ciclar (apagarse y encenderse) por este control de seguridad durante el
uso normal. Si esto está ocurriendo, revise la instalación del calefactor
para garantizar que éste tiene los espacios libres adecuados y que el
flujo de aire libre alrededor del calefactor no está restringido. Si el calefactor continúa ciclando (apagándose y encendiéndose) por este control
de seguridad, interrumpa su uso hasta que pueda ser inspeccionado y/o
reparado por un electricista capacitado.
Estos calefactores se suministran con un límite
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Su calefactor le proporcionará años de servicio y comodidad con sólo
un mínimo de cuidado. El usuario puede realizar la limpieza periódica
del gabinete exterior, pero toda la demás limpieza interior y el servicio
de mantenimiento deben ser realizados por una persona de servicio
capacitada.
Nota:
Para un funcionamiento eficiente y seguro, el flujo de aire no debe
estar restringido hacia adentro y alrededor del calefactor. A medida que
el aire se mueve por convección a través del calefactor, el polvo y
pelusas podrían acumularse dentro del calefactor y alrededor del elemento calefactor que debe limpiarse periódicamente. Se recomienda
limpiar e inspeccionar su calefactor en busca de daños, de manera
anual como mínimo (o más frecuentemente en caso de necesitarse).
1. Podrían producirse lesiones graves o la muerte por descarga eléctrica. Antes de suministrar servicio de mantenimiento a este calefactor, verifique que el(los) circuito(s) de suministro de energía
eléctrica que llega(n) al calefactor está(n) desconectado(s) en el
interruptor de desconexión principal o el panel de servicio. Antes
de limpiar, permita que el calefactor se enfríe para evitar una posible quemadura.
Nota: Más de una (1) fuente de energía podría ingresar al calefactor.
Antes de limpiar o suministrar servicio de mantenimiento, verifique
que toda energía que alimenta el calefactor está desconectada.
2. Tenga precaución al limpiar las aletas del elemento calefactor para
evitar dañar las aletas. Además observe que las aletas son filosas
y podrían causar cortaduras, de modo que evite hacer contacto
con éstas.
1. El exterior del calefactor puede limpiarse con un trapo húmedo. Sin
embargo, no utilice limpiadores fuertes, limpiametales o ceras, ya que
éstos podrían dañar la superficie o dejar un residuo que producirá
decoloramiento.
2. Para limpiar el interior del calefactor se requerirá el desmontaje de la
cubierta delantera. Para desmontar la cubierta delantera, primero
desenganche el seguro de cierre a presión trasero superior. Utilice
una herramienta en forma de “L”, tal como una llave Allen, para levantar debajo de la rejilla entre la hilera trasera de ranuras (vea la Fig. 7).
Comience en cualquier extremo y levante la cubierta delantera hasta
que la tensión en la cubierta desprenda el gabinete. Continúe moviéndose a todo lo largo del calefactor hasta que la cubierta se suelte.
3. Con la cubierta delantera desmontada, puede utilizarse una aspiradora o aire comprimido para remover el polvo y las pelusas del interior
del calefactor y alrededor del elemento calefactor. Las aletas son
filosas y podrían causar cortaduras, de modo que evite el contacto
con las manos. Tenga cuidado para no dañar las aletas de aluminio.
Llave Allen u
otra herramienta
de 90°.
Cubierta delantera
Fig. 7
4. Como asunto de mantenimiento normal, revise el resto del calefactor
en busca de daño o posibles problemas de mantenimiento mientras la
cubierta está desmontada, y realice cualquier reparación necesaria.
5. Coloque nuevamente la cubierta delantera según se muestra en la
Fig. 5 verificando que quede asegurada en posición a todo lo largo
del calefactor. Restaure la energía hacia el calefactor y verifique que
está funcionando apropiadamente.
11
No. 10 Wires
Factory Wiring
Field Wiring
Element
Element
Ground Screw
Ground Screws
Thermal Protector
Thermal Protector
Power Supply to Circuit Breaker
To otherheater
To otherheater
No. 10 Wires
Cableado típico de múltiples calefactores (sin controles)
Protector térmico
rotector térmico
P
Elemento calefactor
ornillo de
T
Hacia otro
calefactor
Suministro de energía hacia interruptor automático (Breaker)
conexión a tierra
lambres No. 10
A
Fig. 8
Elemento calefactor
Tornillo de
conexión a tierra
Alambres No. 10
Cableado de fábrica
Cableado en campo
Hacia otro
alefactor
c
Todos los productos fabricados por Marley Engineered Products están garantizados contra defectos en manufactura y materiales durante un (1) año a partir de la fecha
GARANTÍA LIMITADA
instalación, excepto los elementos calefactores los cuales están garantizados contra defectos en manufactura y materiales durante cinco años a partir de la fecha de instalación. Esta garantía no aplica a daño por accidente, uso incorrecto, o alteración; ni donde el voltaje conectado sea superior en 5% al voltaje indicado en la placa de datos;
ni se aplica a equipo instalado o cableado o mantenido de manera inapropiada en violación de las instrucciones de instalación del producto. Todas las reclamaciones de
trabajo de garantía deben incluir un documento que compruebe la fecha de instalación.
El cliente será responsable de todos los costos incurridos en la remoción o reinstalación de productos, incluyendo los costos de mano de obra, y los costos de envío incurridos para devolver los productos al Centro de Servicio de Marley Engineered Products. Dentro de las limitantes de esta garantía, las unidades inoperantes deben devolverse al centro de servicio autorizado Marley más cercano o al Centro de Servicio de Marley Engineered Products, y nosotros repararemos o reemplazaremos, según nuestra elección, sin costo para usted, con el costo de envío de regreso pagado por Marley. Se acuerda que dicha reparación o reemplazo es el remedio exclusivo disponible
de parte de Marley Engineered Products.
LAS ANTERIORES GARANTÍAS REEMPLAZAN CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, Y TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADEABILIDAD Y ADECUADIBILIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR QUE EXCEDEN LAS GARANTÍAS EXPRESAS MENCIONADAS SON DENEGADAS MEDIANTE ESTE DOCUMENTO Y EXCLUIDAS DE ESTE ACUERDO. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENCIALES
QUE SURJAN CON RESPECTO AL PRODUCTO, ESTÉN O NO BASADOS EN NEGLIGENCIA, INFRACCIÓN, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O CONTRATO.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños resultantes o adicionales, de modo que la anterior exclusión o limitación podría no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además, usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Para obtener la dirección de su centro de servicio autorizado más cercano, comuníquese con Marley Engineered Products en Bennettsville, SC, en el teléfono: 1-800-642-
4328. La mercancía devuelta a la fábrica debe incluir una autorización de devolución y la etiqueta de identificación de servicio, las cuales pueden conseguirse en Marley
Engineered Products. Al solicitar la autorización de devolución, incluya todos los números de catálogo mostrados en los productos.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA Y LAS PIEZAS
DE GARANTÍA, Y ADEMÁS, INFORMACIÓN GENERAL
1. Servicio o Piezas de Garantía
2. Compra de Piezas de Repuesto
3. Información General de Productos
Nota:
Al solicitar servicio, siempre tenga a mano lo siguiente:
1. Número de modelo del producto
2. Fecha de fabricación
3. Número o descripción de la pieza
1-800-642-4328
1-800-654-3545
www.marleymep.com
Pieza No. 5200-11064-000
PPD 15761
06/11
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
DBSL
Radiateurs à convection
architecturaux minces
à hauteur d’appui de fenêtre
Dimensions
Type Hauteur LargeurLongueur
DBSL
Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien
GÉNERALITÉS
Ce radiateur est conçu pour fournir des années de fonctionnement efficace et sans soucis comme source de chaleur principale ou
auxiliaire, pour du chauffage de confort dans des applications résidentielles et commerciales. L’installation ou l’utilisation de ce produit d’une manière non décrite ici annulera la garantie et pourrait entraîner des blessures, des dégâts matériels ou des dommages
permanents sur le radiateur.
6”2-3/4”24” à 12’
152 mm70 mm610 mm à 3658 mm
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES,
DES PRÉCAUTIONS DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE
SUIVIES AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉPART D'INCENDIE, DE COMMOTION ÉLECTRIQUE ET DE
BLESSURES AUX PERSONNES, INCLUANT CELLES QUI
SUIVENT :
1. Lisez toutes les instructions avant d’installer ou d’utiliser le
radiateur.
2. Un radiateur comporte à l’intérieur des parties chaudes, et
pouvant produire un arc ou des étincelles électriques. Ne
l’utilisez pas dans des zones où de l’essence ou des
liquides inflammables sont utilisés.
3. Ce radiateur est chaud quand il est en fonctionnement. Pour
éviter des brûlures, ne laissez pas de peau nue toucher ses
surfaces chaudes. Maintenez les matières combustibles,
comme les meubles, les oreillers et la literie, les papiers, les
habits et les rideaux, à distance du radiateur.
4. Pour éviter un possible départ d’incendie, n'obstruez en
!
aucune façon les admissions et les échappements d’air.
5. N’insérez pas d’objets étrangers, et ne permettez pas qu’il
en entre, dans toute ouverture d’admission ou d’évacuation,
car cela peut causer une commotion électrique ou un départ
d’incendie, ou endommager le radiateur.
6. Une blessure sérieuse voire mortelle peut résulter d’une
commotion électrique. Assurez-vous que le circuit du
secteur d’alimentation électrique arrivant au radiateur est
bien débranché en amont à l’interrupteur général ou au panneau de service avant d’intervenir pour installer ou dépanner ce radiateur.
7. Les modèle DBSL de 250 watts ou moins par pied de
longueur, sans grillage métallique, sont listés ETL pour une
utilisation résidentielle.
8. Le modèle DBSL de 250 watts par pied de longueur doit
être monté au-dessus d’un sol avec finition avec un écartement d’au moins 2 pouces (5 cm).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Tableau A - DBSL (Données techniques)
CEILING
FLOORFLOOR
DRAPES
HEATER
WALL
WALL
CEILING
MIN.1/2”
(13 mm)
MIN.2”
(51 mm)
MIN.2-1/2”
(64 mm)
MIN.1/2”
(13 mm)
MIN.6”
(152 mm)
HEATER
DRAPES
N° au Longueur Watts Total en
catalogue"L"par pied Watts 120 V 208 V 240 V 277 V 347 V 600 V
Pour un fonctionnement sûr et efficace, maintenez au moins les écartements suivants en permanence (Voir la Fig. 1) :
Bas du radiateur jusqu’à la finition de sol :
• Modèles à admission frontale : (maximum de 250 watts par pied)
- Le radiateur peut s’installer au sol s’il fait moins de 250 watts par pied.
Cependant pour la meilleure performance, installez plutôt le radiateur à
environ 3 pouces (76 mm) au-dessus du sol. Pour des modèles de 250
watts par pied ou plus, le bas des appareils doit être surélevé d’au
moins 2 pouces (51 mm) par rapport au sol.
• Modèles à admission par le fond :
- 100-250 watts par pied – 2 pouces (51 mm)
Dessus du radiateur au plafond (tous les modèles) :
- Au minimum 36 pouces (914 mm)
Dessus du radiateur au bas des rideaux surmontant le radiateur (Voir
l’exemple 2) :
- Distance minimale de 6 pouces (152 mm)
REMARQUE IMPORTANTE :
(comme des stores en vinyle) peuvent être endommagés par l’air
réchauffé venant du radiateur, et ne doivent être installés au-dessus
de lui.
Devant du radiateur par rapport à des rideaux de hauteur complète (Voir
l’exemple 1) :
- Distance minimale entre le bas des rideaux et le sol – 2-1/2 pouces
(64 mm)
- Distance minimale entre le haut des rideaux et le plafond – 1/2 pouce
(13 mm)
- Distance minimale entre l’avant du radiateur et le pli le plus proche
des rideaux – 2 pouces (51 mm)
Dessus du radiateur au bas de l’appui de fenêtre :
- Distance minimale de 12 pouces (305 mm)
Certains tissus et matériaux en vinyle
Tableau B. Calibre du câblage installé sur site
Calibre de fil
en cuivre
pour 90 °C
Nombre
max. de fils
dans le
chemin de
Jusqu’à 2
conducteurs
câble
No. 12 AWG
No. 10 AWG
No. 8 AWG
5
4
2
7 ampères
9 ampères
12.0 ampères
Courant maximal admis
3 à 4
conducteurs
5 ampères
7 ampères
conducteurs
4.5 ampères
6 ampères
10 Amps
4 à 5
-
PLAFONDPLAFOND
1-1/2” min.
(13 mm)
Example 1
MUR
SOLSOL
2” min.
(51 mm)
RADIATEUR
2-1/2” min.
(64 mm)
Fig. 1 : Écartement pour les draperies
14
1-1/2” min.
(13 mm)
Example 2
RIDEAUXRIDEAUX
MUR
6” min.
(152 mm)
RADIATEUR
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉPART D’INCENDIE, DE COMMOTION ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES AUX PERSONNES,
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
. Une blessure sérieuse voire mortelle peut résulter d’une commotion
1
lectrique. Assurez-vous que le circuit du secteur d’alimentation élec-
é
rique arrivant au radiateur est bien débranché en amont à l’interrupteur
t
énéral ou au panneau de service avant d’installer ce radiateur.
g
. Les procédures de câblage et les connexions doivent être en confor-
2
ité avec la norme électrique américaine (NEC) et les normes locales.
m
éférez-vous au schéma de câblage du radiateur en Figure 8. Assurez-
R
vous que toutes les connexions électriques sont bien serrées pour
éviter une possible surchauffe. N’utilisez que des fils d’alimentation en
cuivre.
3. Vérifiez que la tension du secteur correspond à la tension nominale
telle qu’imprimée sur la plaque signalétique du radiateur.
ATTENTION – Ne branchez jamais un radiateur sur une source de tension
supérieure à celle de sa plaque signalétique, car cela l'endommagerait et
pourrait causer un départ d'incendie.
4. N’installez pas le radiateur contre des surfaces inflammables de panneaux de fibre en cellulose de faible densité, contre ou sous des revêtements muraux en vinyle, ou sous tous les matériaux pouvant être
endommagés par la chaleur, comme des stores en vinyle ou en plas-
ique, des rideaux, etc.
t
5. N’utilisez pas le radiateur sous une prise d’alimentation secteur.
ATTENTION
6.
Maintenez les cordons électriques (dont les câbles du téléphone et de
l’ordinateur), les tentures et autres parties de l’ameublement à distance
du radiateur. Pour un fonctionnement sûr et efficace, nous recommandons de garder 6 pouces (152 mm) d’écartement au-dessus et devant
le radiateur en permanence. Consultez le tableau d’écartements pour
les exigences en distance minimale.
7. Pour réduire le risque de départ d’incendie, n’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres produits inflammables sous forme de
liquide ou de vapeurs à proximité du radiateur.
8. N’installez pas le radiateur à l’envers ou dans toute position qui ne
serait pas montrée dans ce manuel.
9. N’encastrez pas le radiateur dans un mur, ou ne l’installez pas dans un
quelconque type d’enceinte, car cela provoquerait sa surchauffe et
pourrait créer un danger.
10. Au montage du radiateur, faites attention pour percer les trous de montage et en fixant le radiateur sur la structure du bâtiment, pour éviter
d’endommager des composants internes. Assurez-vous de desserrer
les vis de fixation d’un demi tour pour permettre l’expansion et la contraction.
11. N’enlevez pas et ne contournez pas le(s) contrôle(s) de limite de sécurité (protections thermiques) car cela pourrait faire du radiateur un
risque de départ d’incendie, consultez le schéma de câblage du radiateur fourni avec lui.
12. Les fils installés en usine dans le chemin de câbles sont utilisés pour
connecter les commandes intégrées. Limitez le courant maximal à 45
ampères. Reportez-vous aux instructions et à la spécification de
courant fournies avec l’appareil.
13. Les radiateurs qui ne sont pas installés bout-à-bout doivent avoir des
capuchons d’extrémité placés pour couvrir leurs extrémités exposées.
14. Quand un relais de transformateur accessoire est utilisé avec ce radiateur, tout le câblage dans le compartiment ou l’accessoire est installé
doit pouvoir supporter au moins 90 °C.
15. Ne laissez pas placer d'objets sur le dessus du radiateur, ils pourraient
être endommagés et créer un risque de départ d'incendie.
16. Pour éviter d’endommager le radiateur, n’utilisez pas de tournevis pour
séparer le couvercle avant du coffret arrière. N’utilisez qu’un couteau à
mastiquer comme montré sur la Figure 2.
17. Avant la mise sous tension, assurez-vous que le couvercle avant est
bien installé sur le carter arrière, sur toute la longueur du radiateur,
voyez le Figure 5. Ne faites pas fonctionner un radiateur sans que son
couvercle avant soit en place.
– Le radiateur fonctionne à des températures élevées.
Câblage de préparation
1. Tirez une branche de circuit secteur, avec la bonne tension et une
taille de fils correcte, jusqu’à l’emplacement du boîtier de raccordement de gauche ou de droite, comme indiqué sur le schéma de
câblage du radiateur. Les radiateurs de base sont précâblés et peuvent se connecter au secteur d’un côté ou de l’autre. Les radiateurs
avec commandes sont câblés à l’avance pour un raccordement au
circuit d’alimentation d’un seul côté (reportez-vous au schéma de
câblage du radiateur). Cependant un radiateur peut être câble
depuis l’extrémité opposée en tirant des fils au travers sans son
chemin de câble. Voyez la Figure 3 pour l’emplacement des trous à
enfoncer.
2. S’il est nécessaire de faire traverser des fils dans le radiateur, utilisez
le Tableau B pour déterminer le calibre du câblage installé sur site.
3. Les fils installés en usine dans le chemin de câble du radiateur
peuvent supporter jusqu’à 45 ampères. Référez-vous au Tableau C
pour la longueur maximale du tronçon dans les radiateurs quand des
radiateurs sont branchés en parallèle.
Interrupteur de coupure :
Thermostat :
20 ampères sous 120-277 V CA
25 ampères sous 120-240 V CA
22 ampères sous 277 V CA
Relais de transformateur :
25 ampères sous 120-240 V CA
22 ampères sous 277 V CA
17 ampères sous 347 V CA
12 ampères sous 600 V CA
Relais d’alimentation :
25 ampères sous 120-277 V CA
Commutateur pneumatique/
électrique :
Pneumatic/Electric
REMARQUE :
En cas de mélange des puissances, calculez les
25 ampères sous 120-277 V CA
25 amps @ 120-277 VAC
ampères consommés. Ne dépassez pas 45 ampères.
4. Du câblage standard pour 90 °C doit être utilisé dans les boîtiers de
raccordement, les chemins de câble, les sections vides, les sections
de remplissage et les sections d’angle.
Disposition de la pièce
Référez-vous aux plans de chauffage pour l’arrangement exact des radiateurs dans la pièce (avec ou sans thermostat et/ou relais et/ou interrupteurs et accessoires.
Vérifiez les dimensions de section des radiateurs et la longueur de mur
additionnelle nécessaire pour les sections vides ou de remplissage
avant de commencer une installation de type mur-à-mur. Assurez-vous
que tous les radiateurs et accessoires nécessaires sont à portée de
main et que leur finition est correcte.
Hauteur de montage (consultez le Tableau d’écartements)
REMARQUE
une moquette, des carreaux, du linoléum, etc. peut s’installer autour et
en-dessous du radiateur sans effet néfaste sur sa performance. À la
bonne hauteur, tracez une ligne au crayon sur le mur, horizontale et/ou
parallèle avec l’appui de fenêtre. Les hauteurs minimales de montage
au-dessus du sol doivent être celles-ci :
: Un revêtement de sol d’épaisseur jusqu’à 3/4”, comme
Installation d’un seul readiateur
REMARQUE :
séquence des opérations indiquées ci-après soit suivie dans l’ordre.
Pour les radiateurs avec plus d’un module de chauffe, ces modules peuvent être câblés en parallèle, ou chacun peut recevoir son alimentation
d’un circuit séparé. Consultez la plaque signalétique du radiateur pour la
charge de courant de chaque module de chauffe.
1. Sortez l’appareil de son carton et jetez les cales extérieures et l’entourage en plastique.
2. Enlevez le couvercle avant en couchant le radiateur sur le dos et en
insérant un couteau à mastiquer (ou un autre outil à lame fine et
large d’au moins 1” [25 mm]) à environ 6” (152 mm) de l’extrémité
du radiateur, et en le dissociant comme montré en Fig.2. Cela va
déclencher l’ouverture du verrouillage. Recommencez si nécessaire
en vous déplaçant le long du radiateur, jusqu’au désengagement
complet du couvercle hors du carter arrière du radiateur.
15
Pour faciliter l’installation, il est important que la
D
X
E
D
C
E
H
W
B
A
7/8”hole
1-3/8”(35mm)KO
7/8”(22mm)KO
7/8”(22mm)KO
1-3/8”(35mm)KO
1-23/32”(44mm)KO
JunctionBox
Back
Bottom
Couvercle avant
du coffret
Couteau à
mastiquer ou
autre outil à
lame large
Zone de recommandée pour le
perçage des trous
de montage (pour
montage mural)
Carter
arrière du
coffret
Fig. 2
REMARQUE :
Illustration montrée uniquement
pour le désengagement du couvercle avant.
3. Ouvrez les ouvertures à enfoncer pour électricité appropriées de l'un
des boîtiers de raccordement. Voyez la Figure 3 pour l’emplacement
de ces ouvertures à enfoncer. Si le radiateur est monté sur socle,
consultez les instructions d’installation du kit de socle.
4. Percez les trous de montage de la taille voulue dans le carter du
radiateur (Voyez la Figure 2 pour l’emplacement recommandé des
trous de montage).
5. Positionnez le carter du radiateur contre la cloison pour vérifier sa
planéité. Ne forcez pas le radiateur contre une surface murale inégale. Si la cloison est irrégulière, utilisez des cales pour garder le
carter de radiateur droit.
Trou de 7/8"
oîtier de
B
raccordement
1.27” (32)
A
2.00”(51)
B
1.63” (41)
C
1.37” (35)
D
2.75” (70)
E
2.71” (69)
H
1.25” (32)
W
1.00 (25.4)
X
pouces (mm)
rou à enfon-
T
cer de 1-3/8”
(35 mm)
Dos
rou à enfon-
T
cer de 7/8”
(22 mm)
Trou à enfoncer
de 1-23/32”
(44 mm)
Fond
rou à enfon-
T
cer de 1-3/8”
(35 mm)
L’emplacement de socle et de
trous à enfoncer montré concerne des unités standard. Les
coffrets et/ou les modules de
chauffe sur mesures auront leur
emplacement de socle et de
trous à différents endroits.
Consultez l’usine.
T
enfoncer de
7/8” (22 mm)
Fig. 3
6. Amenez une branche de circuit d’alimentation secteur au boîtier de
raccordement au travers du trou enfoncé choisi.
7. Montez le radiateur sur la cloison en utilisant des vis, des boulons
ou des ancrages (fournis par l’installateur) en fonction du type de
structure murale.
Boîtier de
raccordement
Vis de terre
Fig. 4
rou à
Fig. 5
8. Serrez bien les vis de fixation, puis dévissez-les d’un demi-tour pour
permettre au radiateur de se dilater et de se rétracter.
9. Réalisez les raccordements électriques en suivant le schéma de
câblage fixé au radiateur. Reliez le radiateur à la terre en utilisant la
vis de terre fournie. Voir la Figure 4.
10. Remettez en place le couvercle avant en mettant le bord avant
inférieur du couvercle sur le bord avant inférieur du carter arrière, et
en poussant le couvercle tout droit en arrière pour verrouiller le tout.
Voir la Figure 5.
Installations de plusieurs unités de mur-à-mur
REMARQUE :
des opérations indiquées ci-après soit suivie dans l’ordre.
1. Répétez les étapes 1 et 2 de l’installation d’une unité unique.
2. Référez-vous au schéma de câblage pour l’entrée de l’alimentation
électrique et ouvrez l’ouverture à défoncer appropriée (Figure 3) sur le
radiateur sur lequel les raccordements électriques d’arrivée seront
effectués. L’alimentation secteur ne peut être amenée qu’à l’extrémité
d’un seul radiateur, les autres peuvent être connectés en parallèle en
utilisant le chemin de câbles. Utilisez le Tableau B pour dimensionner
le câblage installé sur le site dans le chemin de câble, ou utilisez le
Tableau A pour déterminer la longueur maximale ou l’ensemble de
radiateurs possible en utilisant le câblage installé en usine dans le
chemin de câble de radiateur.
3. Si des sections de remplissage, des angles rentrants ou saillants, des
kits de jonction ou des capuchons d’extrémité doivent être utilisés,
consultez les instructions d’installation de ces accessoires. Si le radiateur est monté sur socle, consultez les instructions d’installation d’accessoires du convecteur.
REMARQUE :
un thermostat, et doit recevoir une section de remplissage à une extrémité
ou l’autre, cette section ne doit pas couvrir l’accès à ces commandes.
4. Si l’ensemble des radiateurs comprend un angle rentrant ou saillant,
montez d’abord cet angle sur la cloison (voyez les instructions d’installation dans l’emballage de cet angle) et montez les radiateurs ensuite.
5. Percez les trous de montage de la dimension requise dans tous les
carters de radiateurs (Voyez la Figure 2 pour l’emplacement recommandé des trous de montage).
6. Positionnez le carter du radiateur contre la cloison pour vérifier sa
planéité. Ne forcez pas le radiateur contre une surface murale inégale. Si la cloison est irrégulière, utilisez des cales pour garder le
carter de radiateur droit.
7. Amenez une branche de circuit d’alimentation secteur au boîtier de
raccordement au travers du trou enfoncé choisi.
8. Montez le radiateur sur la cloison en utilisant des vis, des boulons ou
des ancrages (fournis par l’installateur) en fonction du type de structure murale. Des taquets d’alignement peuvent être insérés dans les
carters arrière jointifs pour assurer leur alignement régulier. Voyez la
Figure 6 pour les détails.
9. En suivant le schéma de câblage fixé sur le radiateur, effectuez les
raccordements électriques. Référez-vous à la Figure 8 pour le
branchement en parallèle avec d’autres radiateurs. La mise à la
terre des autres radiateurs se fait en branchant un cavalier (non
fourni) entre les deux radiateurs adjacents.
16
Pour faciliter l’installation, il est important que la séquence
Si un radiateur comporte un interrupteur de coupure et/ou
Taquet
d’alignement
Fig. 6
10. Remettez en place les couvercles frontaux en suivant l’étape 10 de
l’installation d'unité unique
Carter
arrière
(Voir la Figure 5).
Sections vides
S’il y a des sections vides, installez-les de la même manière que les
radiateurs.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Une fois que les radiateurs sont complètements assemblés et installés, réglez le thermostat et les commandes de fonctionnement pour
une absence de chauffe (NO HEAT) et mettez sous tension le(s) circuit(s) de radiateurs. Vérifiez que les radiateurs ne génèrent pas de
chaleur.
2. Réglez le thermostat ou les commandes de fonctionnement pour
causer une demande de chauffe. Laissez le(s) radiateur(s) fonctionner quelques minutes et vérifiez qu’ils génèrent bien de la chaleur.
Remarque :
odeur inhabituelle et éventuellement un peu de fumée venant de résidus
à la production sur l’élément de chauffe. Laissez fonctionner les radiateurs environ 30 minutes pour dissiper tous ces résidus. La ventilation
de la zone peut être souhaitable.
3. Pour régler le thermostat ou les commandes de fonctionnement afin
de maintenir le niveau de confort voulu, laissez les radiateurs fonctionner jusqu’à ce que la température ambiante de la pièce atteigne
le niveau visé. Le thermostat ou la commande de fonctionnement
peuvent alors être ajustés de manière à maintenir cette température.
Remarque :
coupure sont fournis, l’accès à ces commandes se fera par les ouvertures dans la grille à une extrémité du radiateur. Pour tourner l’axe du
thermostat il faudra un petit tournevis à lame plate. L’interrupteur de
coupure est de type à bascule qui peut être actionné avec le même
tournevis ou un autre outil au travers de l’ouverture.
4. Si un thermostat intégré est fourni, une fois que la pièce a atteint le
niveau de température de confort voulu, tournez l’axe du thermostat
en sens antihoraire jusqu’à l’émission d’un déclic. Cela devrait permettre au thermostat d’activer/désactiver le radiateur afin de maintenir cette température. Une rotation en sens horaire permettra au
radiateur d’être activé PLUS LONGTEMPS et de maintenir une température ambiante dans la pièce PLUS ÉLEVÉE. Et bien sûr une
rotation en sens inverse va permettre au radiateur de rester sur une
demande de MOINS de chauffe et cela maintiendra une température
ambiante PLUS BASSE. Si un thermostat ou d’autres types de commande sont fournis à distance, référez-vous aux instructions fournies
avec ces commandes pour un fonctionnement correct.
REMARQUE IMPORTANTE :
teur de sécurité intégré (protecteur thermique – voyez la Figure 8) pour
couper automatiquement le radiateur s’il est obstrué ou entre en surchauffe suite à une condition anormale. En fonctionnement normal, les
radiateurs ne doivent pas subir de coupure par ce dispositif de sécurité.
Si cela se produisait, vérifiez l’installation du radiateur pour vous assurer
que des écartements adéquats sont respectés et que la libre circulation
de l'air autour du radiateur n’est pas entravée. Si le radiateur continue
d’avoir des coupures par le dispositif de sécurité, cessez de l’utiliser
avant qu’il ait été inspecté et/ou réparé par un électricien qualifié.
Au démarrage initial, les radiateurs peuvent dégager une
Quand un thermostat intégré et/ou un interrupteur de
Ces radiateurs sont fournis avec un limi-
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Votre radiateur vous fournira des années de bon service et de confort
avec juste un minimum de soins. L’utilisateur peut effectuer lui-même un
nettoyage périodique de l’extérieur du coffret, mais toutes les autres
interventions de nettoyage de l’intérieur et de service doivent être faites
par une personne de service qualifiée.
Remarque :
pas être obstrué dans le radiateur et aux alentours. Comme l’air se
déplace au travers du radiateur par convection, de la poussière et de la
peluche peuvent s’accumuler dans le radiateur et autour de l’élément de
chauffe qui a besoin d’être nettoyé périodiquement. Il est recommandé
que votre radiateur soit nettoyé et inspecté pour des dommages
éventuels au moins une fois par an (ou plus souvent selon le besoin).
1. Une blessure sérieuse voire mortelle peut résulter d’une commo-
Remarque : Il peut entrer plus d’une source d’alimentation
électrique dans le radiateur. Assurez-vous que toute
l’alimentation secteur du radiateur est coupée avant une intervention
de nettoyage ou de service.
2. Faites attention en nettoyant les ailettes de l’élément de chauffe
1. L’extérieur du radiateur peut être nettoyé avec un chiffon humide.
Mais n’utilisez pas de nettoyants puissants, d’agents de polissage
ou de cirage, car ils pourraient endommager la surface ou laisser un
résidu qui la décolorerait.
2. Le nettoyage de l’intérieur du radiateur nécessite d’enlever son couvercle avant. Pour enlever le couvercle avant, désengagez d’abord
le verrouillage par emboîtement du haut de l’arrière. Utilisez un outil
de forme en L, comme une clé Allen, pour soulever sous les lames
entre la rangée arrière de fentes (Voyez la Figure 7). Commencez à
n’importe quelle extrémité et levez le couvercle avant jusqu’à ce que
la tension dessus le sépare du coffret. Continuez de vous déplacer
sur la longueur du radiateur jusqu’à ce que le couvercle soit retiré.
3. Une fois le couvercle avant enlevé, un aspirateur ou de l’air comprimé peuvent être utilisés pour éliminer la poussière et la peluche
de l’intérieur du radiateur, et autour de l’élément de chauffe. Les
ailettes sont tranchantes et peuvent causer des coupures, évitez
donc le contact avec les mains. Faites attention de ne pas abîmer
les ailettes en aluminium.
Fig. 7
4. Dans le cadre d’un entretien normal, contrôlez le reste du radiateur
pour de possibles dommages ou problèmes d’entretien, en profitant
du fait que le couvercle est ôté, et effectuez les réparations nécessaires.
5. Remettez en place le couvercle avant comme montré en figure 5, en
vous assurant qu’il est bien verrouillé en place sur toute la longueur
du radiateur. Rétablissez l’alimentation du radiateur et vérifiez son
bon
17
Pour un fonctionnement efficace et sûr, le flux d’air ne doit
tion électrique. Assurez-vous que le(s) circuit(s) du secteur d’alimentation électrique arrivant au radiateur est/sont bien
débranché(s) en amont à l’interrupteur général ou au panneau de
service avant d’intervenir sur ce radiateur. Laissez le radiateur
refroidir avant de le nettoyer pour éviter de possibles brûlures.
pour éviter de les endommager. Retenez aussi que les ailettes sont
tranchantes et peuvent vous couper, évitez donc tout contact.
Clé Allen ou
autre outil à 90°.
Couvercle avant
No. 10 Wires
Factory Wiring
Field Wiring
Element
Element
Ground Screw
Ground Screws
Thermal Protector
Thermal Protector
Power Supply to Circuit Breaker
To otherheater
To otherheater
No. 10 Wires
Câblage type pour plusieurs radiateurs (sans commandes)
Protecteur thermique
rotecteur thermique
P
Vers un autre
radiateur
Fig. 8
Élément
Vis de terre
ils N° 10
F
Alimentation vers le coupe-circuit
Élément
Vis de terre
Fils N° 10
âblage d’usine
C
Câblage sur site
Vers un autre
adiateur
r
Tous les produits fabriqués par Marley Engineered Products sont garantis contre des défauts dus à la main d’œuvre et aux matériaux pendant un an à partir de la date
GARANTIE LIMITÉE
d’installation, saufs les éléments de chauffe qui sont garantis de la même façon pendant cinq ans. Cette garantie ne s’applique pas pour des dommages résultant d’accident, de mésusage ou d’altération ; ni si la tension secteur envoyée fait 5 % ou plus au-dessus de la tension nominale de la plaque signalétique ; ni sur l’équipement
est incorrectement installé ou câble, en violation avec les instructions d’installation. Toutes les demandes d’exercice de la garantie devront être accompagnées de la
preuve de date d’installation.
Le client doit être responsable de tous les coûts occasionnés pour le démontage ou la réinstallation des produits, incluant les coûts de main-d’œuvre, et les coûts d’expédition pour renvoyer les produits au centre de service de Marley Engineered Products. Dans le cadre des limitations de cette garantie, les unités ne fonctionnant pas
doivent être renvoyées au centre de service agréé Marley le plus proche, ou directe au centre de service de Marley Engineered Products, où ils seront réparés ou remplacés, à notre choix, sans frais pour vous avec le port de retour payé par Marley. Il est convenu que cette réparation ou ce remplacement sera le seul remède à attendre de Marley Engineered Products.
LES GARANTIES QUI PRÉCÈDENT TIENNENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, ET TOUTES LES GARANTIES
IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION POUR UNE FINALITÉ SPÉCIFIQUE QUI EXCÉDERAIENT LES DISPOSITIONS DE GARANTIE
PRÉCÉDEMMENT ÉNONCÉES SONT ICI REJETÉES ET EXCLUES DE CET ACCORD. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NE SERA PAS TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS SURVENANT EN RELATION AVEC LE PRODUIT, QU’ILS SOIENT À BASE DE NÉGLIGENCE, TORT, RESPONSABILITÉ
PURE OU CONTRACTUELLE.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou annexes, de ce fait l’exclusion ou la limitation qui précède peut ne pas
s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, qui varient d’une province à l’autre.
Pour obtenir l’adresse de votre centre de service agréé le plus proche, contactez Marley Engineered Products à Bennettsville, SC, USA, au 1-800-642-4328. Toute
marchandise retournée à l’usine doit être accompagnée d’une autorisation de renvoi et d’une étiquette d’identification pour le service, ces deux documents étant
disponibles auprès de Marley Engineered Products. En demandant une autorisation de retour, fournissez tous les numéros de catalogue indiqués sur les produits.
COMMENT OBTENIR DU SERVICE ET DES PIÈCES DANS LE
CADRE DE LA GARANTIE ET DES INFORMATIONS GÉNÉRALES
1. Service et pièces sous garantie
2. Pièces détachées à acheter
3. Informations générales sur les produits
Remarque :
avoir préparé :
1. Référence de modèle du produit
2. Date de fabrication
3. Numéro ou description de pièce
1-800-642-4328
Pour obtenir le service sous garantie vous devez toujours
1-800-654-3545
www.marleymep.com
N° de document 5200-11064-000
PPD 15761
06/11
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.