This heater is designed to provide years of efficient, trouble free operation as a primary or supplemental heat source for comfort
heating in residential (Model DBA only at 250 watts per linear foot) and commercial applications. Installation or use of this product
in any manner not described within this manual will void the warranty and could result in injury, damage to property, or permanent
damage to heater.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING
WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED TO REDUCE
THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, AND INJURY TO
PERSONS, INCLUDING THE FOLLOWING:
1. Read all instructions before installing or using the heater.
2. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not
use in areas where gasoline or flammable liquids are used
or stored.
3. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let
bare skin touch hot surfaces. Keep combustible materials,
such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains away from heater.
4. To prevent a possible fire, do not block air intakes or
exhaust in any manner.
5. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation
or exhaust opening as this may cause an electric shock or
fire, or damage the heater.
6. Serious injury or death could result from electric shock.
Make sure electrical power supply circuit coming to heater
is disconnected at main disconnect or service panel before
installing or servicing this heater.
7. DBA model with 250 watt a linear foot or less, without wire
mesh, are UL approved for residential use. Model SHA is
not for residential or household use.
Certain fabrics and vinyl materials (such
as vinyl blinds) may become damaged by the heated air from
the heater and should not be installed above the heater.
Front of Heater to Full Length Drapes in Front of Heater:
- Minimum between bottom of drapes and floor – 2-1/2 inches
(64 mm)
- Minimum between top of drapes and ceiling – 1/2 inch (13
mm)
- Minimum between front of heater and nearest fold of drape –
2 inches (51 mm)
Top of Heater to Bottom of Window Sill:
- Minimum 12 inches (305 mm)
Amperage
- 100-250 watts per foot – 1-3/4 inch (44 mm)
- 375-750 watts per foot – 3 inches (76 mm)
Top of Heater to Ceiling (all models):
- Minimum 36 inches (914 mm)
Top of Heater to Bottom of Drapes Above Heater:
- Minimum 12 inches (305 mm)
Table B. Sizing Field Installed Wiring
Copper wire
size 90º C
No. 12 AWG
No. 10 AWG
No. 8 AWG
Max. No.
wire installed
in wireway
9
8
4
Maximum Allowable Current
Up to 3
conductors
11.5 Amps
17.4 Amps
24.0 Amps
4 to 6
conductors
9.3 Amps
14.0 Amps
21.0 Amps
7 to 9
conductors
8.1 Amps
12.1 Amps
Table C. Maximum Length of Heater Run
Watts/Ft Max. allowable length of heater run in feet (meters)
of 120V208V240V277V347V600V
TO REDUCE THE RISK OF FIRE AND ELECTRIC SHOCK
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Serious injury or death could result from electric shock.
Make sure electrical power supply circuit coming to heater
are disconnected at main disconnect or service panel
before installing this heater.
2. Wiring procedures and connections must be in accordance
with the National Electrical Code (NEC) and local codes.
Refer to Wiring Diagram on heater and Figure 7. Make sure
all electrical connections are tight to prevent possible overheating. Use Copper Supply Wire Only.
3. Verify the electrical power supply voltage matches the voltage rating as printed on the heater nameplate.
CAUTION - Never connect a heater to a voltage greater than
the nameplate voltage as this will damage the heater and
could cause a fire.
4. Do not install the heater against combustible low-density
cellulose fiberboard surfaces, against or below vinyl wall
coverings, or below any materials that may be damaged by
heat such as vinyl or plastic blinds, curtains, etc.
5. Do not install heater below an electrical convenience receptacle (outlet).
CAUTION
6.
electrical cords (including telephone and computer cables),
drapes, and other furnishings away from heater. For efficient and safe operation, we recommend maintaining a minimum of 6 inches (152 mm) clearance above and in front of
the heater at all times. See Clearances Chart for minimum
clearance requirements.
7. To reduce the risk of fire, do not store or use gasoline or
other flammable vapors or liquids in the vicinity of the
heater.
8. Do not install heater upside down or in any position other
than as shown in this manual.
9. Do not recess heater in wall or install heater inside any type
enclosure as this will cause heater to overheat and could
create a hazard.
10. When mounting heater, use care when drilling mounting
holes and mounting heater to building structure to avoid
damaging internal heater components. Be sure to loosen
mounting screws ½ turn to allow for expansion and contraction.
11. Do not remove or bypass the safety limit control(s) (thermal
protector) as this could allow heater to become a fire
hazard, see heater wiring diagram supplied with heater.
12. The factory installed wires inside wireway are used to connect the built-in controls. Limit the maximum current to no
more than 45 total amp. Refer to instructions and current
capacity rating as provided with the accessory.
13. Heaters that are not installed end to end must have end
caps installed to cover exposed ends of heater.
14. When RSA Transformer Relay Accessory is used in this
heater, all wiring within compartment where this device is
installed must be rated at least 90°C.
15. Do not allow object to be placed on top of heater as they
may be damaged or create a fire hazard.
16. To avoid damaging heater, do not use a screw driver to
separate front cover from back housing. Use only a putty
knife as shown, see Fig. 1
17. Before energizing, make sure front cover is properly locked
onto the back housing along the entire length of the heater,
see Fig. 4. Do not operate heater without front cover
installed.
– Heater operates at high temperatures. Keep
Rough in Wire
1. Run branch circuit of proper voltage and wire size to location
of left or right junction box as indicated on heater wiring diagram. Basic heaters are prewired and can be connected to
branch circuit at either end. Heaters with controls are
prewired for connection to branch circuit at one end only
(refer to heater wiring diagram). However, heater can be
wired from opposite end by running wires through heater
wireway. See Fig. 2 for knockout locations.
2. If it is necessary to run wires through the heater wireway,
use Table B to size the field installed wiring.
3. The factory installed wires in the heater wireway can be
loaded up to 45 amps. Refer to Table C for maximum length
of heater run when the heaters are connected in parallel.
Disconnect Switch:
Thermostat:
Transformer Relay:
Power Relay
Pneumatic/Electric
Switch
NOTE:
exceed 45 amps.
4. Standard 90º C wiring must be used in junction boxes, wire-
ways, blank sections, filler sections and corner sections.
For mix of watt densities, calculate amp draw. Do not
Refer to heating plans for exact room arrangement of heaters
(with or without thermostats and/or relays and/or switches and
accessories).
Check the heater section dimensions and the additional wall
length required for filler sections or blank sections before starting wall-to-wall type installation. Be certain all heaters and
accessories needed are at hand and are of correct finish.
Mounting Height
NOTE:
linoleum, etc., may be installed around and under the heater
without adversely affecting the performance of the heaters.
At correct height, draw a pencil line on the wall, level and/or
parallel with the window sill. Minimum mount heights above the
floor shall be as follows.
Up to 3/4” thick floor covering, such as carpets, tiles,
Installation of Single Unit
NOTE:
of operation indicated below be followed in order. For heaters
with more than one heat deck, heat decks may be wired in parallel or each heat deck may be supplied by separate circuit. See
heater nameplate for current load for each heat deck.
1. Remove unit from carton and discard external pads and
2. Remove front cover by laying the heater on its back and
3. Remove appropriate electrical knockouts from either junction
For ease of installation, it is important that the sequence
plastic wrap.
inserting a putty knife (or other thin, wide blade tool, 1”
[25mm] wide minimum) approximately 6” (152mm) from the
end of the heater and prying up as shown in Fig.1. This will
spring the snap lock closure open. Repeat as required down
the length of the heater until the front cover completely disengages from the heater back.
box. See Fig. 2 for location of knockouts. If heater is to be
3
Wall
Junction
Box
Ground
Screw
Run ground
wire thru top
or bottom hole.
Wrap around
ground screw
and tighten
screw.
4. Drill the required size mounting holes in the heater housing
(See Fig. 1 for recommended mounting hole location.)
5. Hold heater housing against the wall to check for evenness
of wall. Do not draw heater against an uneven wall surface. If
an uneven wall is encountered, use shims to keep the heater
housing straight.
DBA SHA
2” (51)
A
2-1/4”(28)
B
7/8” (22)
C
2-1/4”(28)
D
3-3/8”(86)
E
1-11/32”(34)
H
1-7/8”(48)
W
1-3/16”(81)
X
2-9/16”(28)
Y
2-25/32” (71)
in. (mm)
2-1/4”(28)
7/8” (22)
2-1/4”(28)
3-3/8”(86)
2” (51)
2-3/8”(60)
1-3/16”(81)
2-9/16”(28)
Pedestal placement and
KOs shown are for standard
units. Custom enclosures
and/or heat decks will have
pedestal placement and
KOs in various locations.
Consult factory.
Fig. 2
6. Run proper size branch circuit to the junction box through the
selected knockout.
7. Mount the heater on the wall using screws, bolts or anchors
(by installer) to suit the wall construction.
8. Tighten mounting screw and back off 1/2 turn to allow for
expansion and contraction of the heater.
9. Following the wiring diagram secured to the heater, make
electrical connections. Ground the heater using the ground
screw provided. See Fig. 3.
Fig. 3
Fig. 4
10.Replace front cover by latching the bottom front edge of the
front cover over the bottom front edge of the back and pushing the cover straight back to latch the top rear edge of the
back with the top rear edge of the front cover. See Fig. 4.
Installation of Multiple Wall to Wall Units
NOTE:
of operations indicated below be followed in order.
1. Repeat Steps 1 & 2 from Single Unit Installation.
2. Refer to wiring diagram for power supply entry and remove
3. If filler sections, inside corners, outside corners, splice kits or
NOTE:
and is to have a filler section at the left end, the filler must not
cover the access to those controls.
4. If the run of the heaters includes an inside corner or an out-
5. Drill the required size mounting holes in all the heater hous-
6. Hold heater housings against wall to check for evenness of
7. Run proper size branch circuit to the junction box through the
8. Mount the heaters on the wall using screws, bolts or anchors
9. Following the wiring diagram secured to the heater, make the
10.Replace front covers following Step 10, Single Unit
4
For ease of installation, it is important that the sequence
appropriate electrical knockout (Fig. 2) from the heater in
which power supply connections are to be made. The power
supply may be brought into the end of one heater and the
remaining heaters may be connected in parallel using the
wireway. Use Table B to size the field installed wiring in the
wireway or use Table C to determine the maximum length or
heater run possible using the factory installed wire in the
heater wireway. If units are to be pedestal mounted, consult
pedestal kit installation instructions.
end caps are to be used, consult accessory installation
instructions.
If a heater has a disconnect switch and/or thermostat
side corner, mount corner to wall (see accessory installation
instructions packed with corners), then mount heater.
ings. (See Fig. 1 for recommended mounting hole location.)
the wall. Do not draw the heaters against an uneven wall
surface. If an uneven wall is encountered, use shims to keep
the heater housing straight.
selected knockout.
(by installer) which suit the wall construction. Alignment tabs
can be inserted in adjoining back housings to assure even
alignment. See Fig. 5 for details.
electrical connections. Refer to Fig. 7 to connect the other
heaters in parallel. Grounding of the other heaters is accomplished by connecting a jumper wire (not supplied) between
the two adjacent heaters.
Installation (See Fig. 4.)
Alignment
Tab
Back
Housing
Fig. 5
Blank and Control Sections
1. Blank sections, if any, are installed in the same manners as
the heaters.
2. Control sections, if any are installed in the same manner as
the heaters. Refer to wiring diagrams on control sections for
connecting the wiring to the heaters.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. After heater(s) are completely assembled and installed, set
thermostat or operating controls for NO HEAT and energize
the heater circuit (s). Verify the heater(s) are not producing
heat.
2. Adjust thermostat or operating control to call for heat. Allow
heater(s) to operate for a few minutes and verify all heaters
are producing heat.
Note:
during initial start up, heaters may exhibit a new smell
and possibly some slight smoke from the manufacturing
residues on the heating element. Allow heaters to operate for
approximately 30 minutes to dissipate these residues.
Ventilating the area may be desired.
3. To set thermostat or operating controls to maintain desired
comfort level, allow heaters to operate until room ambient
temperature reaches the desired level. The thermostat or
operating control can then be adjusted to maintain this temperature.
Note:
when built-in thermostat and/or disconnect switch is/or
provided, access to these controls will be through grille openings
at one end of the heater. To rotate the thermostat shaft will
require a small flat blade screw driver. The disconnect switch is
a rocker switch that can be operated with the same screw driver
or tool through the openings.
4. If built-in thermostat is provided, after room reaches desired
comfort level, rotate thermostat shaft counterclockwise until
the thermostat clicks. This should allow the thermostat to
cycle the heater on and off to maintain this temperature.
Rotation in the clockwise direction will allow the heater to
remain ON MORE and will maintain a HIGHER room ambient. Likewise, rotation in the counterclockwise direction will
result in the heater remaining ON LESS and the room ambient will be LOWER. If remote thermostat or other types of
controls are provided, refer to the instructions provided with
these controls for proper operation.
IMPORTANT NOTE:
safety limit (Thermal Protector– see Fig. 7) to automatically turn
off the heater if it is blocked or otherwise overheats due to an
abnormal condition. The heaters should not be cycling off on
this safety control during normal use. If this is occurring, check
heater installation to assure it has adequate clearances and the
free airflow around heater is not restricted. If heater continues
to cycle on this safety control, discontinue using until it can be
inspected and/or repaired by a qualified electrician.
These heaters are provided with a built-in
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Your heater will give your years of service and comfort with only
minimal care. The user can perform periodic cleaning of the
exterior cabinet, but all other interior cleaning and servicing
should be done by a qualified service person.
Note:
For efficient and safe operation, airflow must not be
restricted in and around the heater. As air moves through the
heater by convection, dust and lint may accumulate in the
heater and around the heating element that needs to be cleaned
periodically. It is recommended that your heater be cleaned and
inspected for damage at least annually (or more often if
needed).
1. Serious injury or death could result from electric shock.
Make sure electrical power supply circuit(s) coming to
heater is/are disconnected at main disconnect or service
panel before servicing this heater. Allow heater to cool
before cleaning to prevent a possible burn.
Note
: More than one power source may enter heater. Be
sure all power is disconnected to heater before cleaning or
servicing.
2. Use care when cleaning element fins to avoiding damaging
fins. Note also that fins are sharp and may cause cuts so
avoid contact.
1. The exterior of the heater may be cleaned with a damp cloth.
However, do not use harsh cleaners, polishes, or waxes as
these may damage the surface or leave a residue that will
discolor.
2. To clean interior of heater will require the removal of the front
cover. To remove the front cover, disengage the top rear
snap-lock first. Use an “L” shaped tool, such as an Allen
Wrench, to lift up under the webs between the back row of
slots (See Fig. 6). Start at either end and lift up on the front
cover until the tension in the cover pulls the cabinet apart.
Continue moving along the length of the heater until the
cover comes off.
Allen Wrench or
other 90º tool
Front Cover
Fig. 6
3. With front cover removed, a vacuum cleaner or compressed
air can be used to clear dust and lint from inside heater and
around the heating element. Fins are sharp and may cause
cuts so avoid contact by hands. Use care to not damage the
aluminum fins.
4. As a matter of normal maintenance, check remainder of
heater for damage or possible maintenance issues while
cover if removed and make any repairs needed.
5. Replace front cover as shown in Fig. 4 making sure it is
locked in position along length of heater. Restore power to
heater and verify it is operating properly.
5
No. 10 Wires
Factory Wiring
Field Wiring
Element
Element
Ground Screw
Ground Screws
Thermal Protector
Thermal Protector
Power Supply to Circuit Breaker
To other
heater
To other
heater
No. 10 Wires
Typical Wiring of Multiple Heaters (without controls)
Fig. 7
All products manufactured by Marley Engineered Products are warranted against defects in workmanship and materials for one year from date of installation, except
LIMITED WARRANTY
heating elements which are warranted against defects in workmanship and materials for five years from date of installation. This warranty does not apply to damage from
accident, misuse, or alteration; nor where the connected voltage is more than 5% above the nameplate voltage; nor to equipment improperly installed or wired or
maintained in violation of the product’s installation instructions. All claims for warranty work must be accompanied by proof of the date of installation.
The customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or reinstallation of products, including labor costs, and shipping costs incurred to return products
to Marley Engineered Products Service Center. Within the limitations of this warranty, inoperative units should be returned to the nearest Marley authorized service center or the Marley Engineered Products Service Center, and we will repair or replace, at our option, at no charge to you with return freight paid by Marley. It is agreed that
such repair or replacement is the exclusive remedy available from Marley Engineered Products.
THE ABOVE WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESSED OR IMPLIED, AND ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WHICH EXCEED THE AFORESAID EXPRESSED WARRANTIES ARE HEREBY DISCLAIMED AND EXCLUDED FROM
THIS AGREEMENT. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING WITH RESPECT TO THE
PRODUCT, WHETHER BASED UPON NEGLIGENCE, TORT, STRICT LIABILITY, OR CONTRACT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
For the address of your nearest authorized service center, contact Marley Engineered Products in Bennettsville, SC, at 1-800-642-4328. Merchandise returned to the factory must be accompanied by a return authorization and service identification tag, both available from Marley Engineered Products. When requesting return authorization,
include all catalog numbers shown on the products.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND
WARRANTY PARTS PLUS GENERAL INFORMATION
1. Warranty Service or Parts
2. Purchase Replacement Parts
3. General Product Information
Note:
When obtaining service always have the following:
1. Model number of the product
2. Date of manufacture
3. Part number or description
1-800-642-4328
1-800-654-3545
www.marleymep.com
Part No. 5200-2052-005
ECR 38668
12/10
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
DBA y SHA
W
H
L
Calefactores de convec-
ción arquitectónicos a
nivel de zócalo
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
GENERALIDADES
Este calefactor está diseñado para proporcionar muchos años de funcionamiento eficiente y sin problemas como fuente de calor
principal o complementaria para calefacción ambiental, en aplicaciones residenciales (modelo DBA únicamente a 820 watts por
metro lineal / 250 watts por pie lineal) y comerciales. La instalación o uso de este producto de cualquier manera no descrita en
este manual anulará la garantía, y podría provocar lesiones, daños materiales o daño permanente al calefactor.
Dimensiones
Typo Altura AnchoLongitud
6”3-5/8”28” a 15’
DBA
152 mm 92 mm 711 mm a 4572 mm
7”5-3/8”28” a 12’
SHA
78 mm 136 mm 711 mm a 3658 mm
1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA
AL UTILIZAR ARTEFACTOS ELÉCTRICOS, PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO Y LESIONES PERSONALES DEBEN OBSERVARSE SIEMPRE ALGUNAS PRECAUCIONES BÁSICAS, COMO LAS SIGUIENTES:
1. Lea todas las instrucciones antes de instalar o utilizar el calefactor.
2. Un calefactor tiene en su interior piezas calientes, y piezas en
donde se producen arcos o chispas. No lo utilice en áreas en las
que se utilice o almacene gasolina o líquidos inflamables.
3. Cuando está en funcionamiento, el calefactor está muy caliente.
Para evitar quemaduras, no deje que su piel haga contacto directo
con las superficies calientes. Mantenga lejos del calefactor los
materiales combustibles como muebles, almohadas, ropas de
cama, papeles, ropas y cortinas.
4. Para evitar un posible incendio, no bloquee de ningún modo las
entradas o la descarga de aire.
5. No inserte ni permita que entren objetos extraños en ninguna abertura de ventilación o de descarga, porque esto puede ser causa de
choque eléctrico o incendio, o de daños al calefactor.
6. Un choque eléctrico podría producir lesiones graves o la
muerte.Asegúrese de que el circuito de alimentación eléctrica del
calefactor esté desconectado en el tablero de servicio o desconectador principal, antes de instalar este calefactor.
7. El modelo DBA, con 820 watts por metro lineal (250 watts por pie
lineal) o menos, sin malla de alambre, está aprobado por UL para
uso residencial. El modelo SHA no es para uso residencial o
doméstico.
!
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Tabla A: DBA y SHA ( un elemento)
orriente, A
úmero Longitud WattsWatts
N
de catálogo ‘L’ por pie. totales120 V 208 V240 V 277 V347 V 600 V
Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente mantenga como
mínimo, en todo momento, los espacios libres que se indican a
continuación:
Del fondo del calefactor al piso terminado:
• Modelos con entrada en el frente (máx. 1970 watts por metro /
600 watts por pie)
- Pueden instalarse sobre el piso. Sin embargo, para obtener el mejor
desempeño, instale el fondo del calefactor a unos 76 mm (3 pulgadas)
encima del piso.
C
SHA (dos y tres elementos)
NúmeroLongitudWatts Watts208 V240 V277 V 347 V600 V
algunas telas y materiales vinílicos (como las
persianas vinílicas) pueden sufrir daños por el aire caliente proveniente
del calefactor, y no deben instalarse sobre el mismo.
Del frente del calefactor a cortinados largos situados frente a él:
- Mínimo entre el borde inferior de los cortinados y el piso:
64 mm (2-1/2 pulgadas)
- Mïnimo entre el borde superior de los cortinados y el cielorraso:
13 mm (1/2 pulgada)
- Mïnimo entre el frente del calefactor y el pliegue más cercano del
cortinado: 51 mm (2 pulgadas)
Del extremo superior del calefactor al extremo inferior del alféizar de
una ventana:
- Mínimo: 305 mm (12 pulgadas)
Corriente, A
• Modelos con entrada en la parte inferior:
- 330-820 watts por metro (100-250 watts por pie):
44 mm (1-3/4 pulgada)
- 1230-2460 watts por metro (375-750 watts por pie):
76 mm (3 pulgadas)
Del extremo superior del calefactor al cielorraso
(todos los modelos):
- Mínimo: 914 mm (36 pulgadas)
Del extremo superior del calefactor al extremo inferior de los cortinados
situados arriba del calefactor:
Tabla B. Dimensionamiento del conexionado
instalado en el sitio
Calibre de
cable de
cobre, 90 ºC
No. 12 AWG
No. 10 AWG
No. 8 AWG
Cant. máx. de
cables instala-
dos en el canal
de cables
9
8
4
Corriente máxima admisible
Hasta 3
conductores
11.5 Amps
17.4 amperes
24.0 amperes
4 a 6
conductores
9.3 amperes
14.0 amperes
21.0 amperes
7 a 9
conductores
8.1 amperes
12.1 amperes
Tabla C. Longitud máxima del tramo de calefactores
Watts/pie Longitud máxima admisible del tramo de calefactores en pies (metros)
de los 120 V208 V240 V277 V347 V600 V
PARA REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O DAÑO A LAS PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Un choque eléctrico podría producir lesiones graves o la muerte.
Asegúrese de que el circuito de alimentación eléctrica del calefactor esté desconectado en el tablero de servicio o desconectador
principal, antes de instalar este calefactor.
2. Los procedimientos de cableado y las conexiones deben estar de
acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (NEC) de los EE. UU. y
los códigos locales. Consulte el Diagrama de conexionado que
está en el calefactor y en la Figura 7. Asegúrese de que todas las
conexiones eléctricas estén firmes, para evitar posibles sobrecalentamientos. Utilice cables de alimentación de cobre únicamente.
3. Verifique que la tensión de alimentación eléctrica coincida con la
tensión nominal que está impresa en la placa de características del
calefactor.
PRECAUCIÓN: no conecte nunca un calefactor a una tensión mayor
que la nominal que se indica en la placa de
características, ya que esto dañará el calefactor y podría
originar un incendio.
4. No instale el calefactor contra superficies de tableros de fibra de
celulosa de baja densidad, contra o debajo de revestimientos de
pared vinílicos, ni debajo de ningún material que pueda dañarse
por el calor, como cortinas o persianas vinílicas o plásticas, etc.
5. No instale el calefactor debajo de un tomacorriente eléctrico.
PRECAUCIÓN:
6.
Mantenga los cordones eléctricos (incluidos los cables de teléfono
y de computadora), cortinados y otros elementos del mobiliario,
alejados del calefactor. Para garantizar un funcionamiento eficiente y seguro, recomendamos mantener en todo momento un
espacio libre de 152 mm (6 pulgadas) como mínimo por encima y
frente al calefactor. Vea los requisitos de espacios libres mínimos
en el Cuadro de espacios libres.
7. Para reducir el riesgo de incendio, no almacene ni use gasolina
u otros vapores y líquidos inflamables en las cercanías del
calefactor.
8. No instale el calefactor en posición invertida ni en cualquier
otra posición diferente de la que se muestra en esta hoja de
instrucciones.
9. No instale el calefactor embutido en la pared ni dentro de gabinetes de ningún tipo, ya que esto hará que se sobrecaliente, lo que
podría crear un riesgo.
10. Durante la instalación tenga cuidado cuando perfore los agujeros
de montaje y monte el calefactor en la estructura del edificio, para
evitar dañar componentes internos del calefactor. No olvide aflojar
los tornillos de montaje ½ vuelta, a fin de permitir la expansión y la
contracción.
11. No retire ni puentee el (los) control(es) de límite de seguridad
(protectores térmicos), ya que esto podría crear en el calefactor un
riesgo de incendio; vea el diagrama de conexionado del calefactor,
que se suministra con él.
12. Los cables instalados en fábrica dentro del canal de cables se
utilizan para conectar los controles incorporados. Limite la
corriente máxima a no más de 45 amperes en total. Consulte las
instrucciones y la especificación de capacidad de corriente
provistas con el accesorio.
13. Los calefactores que no están instalados extremo a extremo deben
tener tapas extremas instaladas, para cubrir los extremos
expuestos de cada calefactor.
14. Cuando se utiliza el Accesorio de Relé con Transformador RSA en
este calefactor, todo el conexionado que está dentro del compartimiento en el que se instala este dispositivo debe estar especificado para 90 ºC como mínimo.
15. No permita la colocación de objetos sobre el calefactor, ya que
pueden dañarse o crear un riesgo de incendio.
16. Para evitar dañar el calefactor, no utilice un destornillador para
separar la cubierta frontal de la caja trasera. Utilice sólo una
espátula, como se muestra en la Fig. 1.
17. Antes de energizar el calefactor asegúrese de que la cubierta
frontal esté bien trabada sobre la caja trasera a todo lo largo del
calefactor (vea la Fig. 4). No haga funcionar el calefactor si la
cubierta frontal no está instalada.
el calefactor funciona a altas temperaturas.
Cables de instalación
1. Realice el tendido de un circuito de derivación, de la tensión y calibre de cables adecuado, hasta la ubicación de la caja de conexiones izquierda o derecha, como se indica en el diagrama de conexionado del calefactor. Los calefactores básicos están precableados y
pueden conectarse al circuito de derivación por cualquiera de sus
extremos. Los calefactores con controles están precableados para
su conexión al circuito de derivación por uno solo de sus extremos
(consulte el diagrama de conexionado del calefactor). Sin embargo,
el calefactor puede cablearse a partir del extremo opuesto si se tienden los cables a través del canal de cables del calefactor. Vea las
ubicaciones de los prepunzonados en la Fig. 2.
2. Si fuera necesario tender cables por el canal de cables del calefactor, utilice la Tabla B para dimensionar el conexionado instalado en
el sitio.
3. Los cables instalados en fábrica en el canal de cables del calefactor
pueden cargarse hasta 45 A. Para conocer la longitud máxima del
tramo de calefactores cuando se los conecta en paralelo, consulte la
Tabla C.
Interruptor de desconexión:
Termostato:
Relé con transformador:
Relé de potencia
Interruptor neumático/
eléctrico
NOTA:
para casos de mezcla de densidades de potencia, calcule el
consumo de corriente. No se debe superar los 45 A.
4. Deben utilizarse cables estándar de 90 ºC en cajas de conexiones,
canales de cables, secciones vacías, secciones de relleno y secciones
de esquina.
Disposición en la habitación
Para ver el arreglo exacto de los calefactores en la habitación, vea los
planos de calefacción (con o sin termostatos y/o relés y/o interruptores y
accesorios).
Antes de comenzar una instalación del tipo de pared a pared identifique
las dimensiones de la sección del calefactor y la longitud de pared adicional requeridas para las secciones de relleno o las secciones vacías.
Asegúrese de que todos los calefactores y accesorios necesarios estén
a mano y tengan el acabado correcto.
Altura de montaje
NOTA:
puede instalarse una cobertura del piso como alfombras, baldosas, linóleo, etc. de hasta 19 mm (3/4”) de espesor alrededor y debajo del calefactor, sin afectar desfavorablemente su desempeño.
Trace una línea de lápiz en la pared a la altura correcta, nivelada y/o
paralela al alféizar de la ventana. Las alturas de montaje mínimas
respecto al piso serán como sigue.
Instalación de una sola unidad
NOTA: para facilitar la instalación es importante seguir en orden la
secuencia de operación que se indica a continuación. En calefactores
con más de una sección calorífica, las secciones se pueden cablear en
paralelo o cada una puede alimentarse desde un circuito separado. Vea
en la placa de características del calefactor la carga de corriente de
cada sección.
1. Retire la unidad de la caja y deseche las almohadillas externas y la
envoltura plástica.
2. Retire la cubierta frontal apoyando el calefactor sobre su parte
trasera e insertando una espátula (u otra herramienta de hoja ancha
y delgada, de 25 mm [1”] de ancho como mínimo) aproximadamente
152 mm (6”) desde el extremo del calefactor y haciendo palanca
hacia arriba como se muestra en la figura 1. Esto hará que se abra
la cerradura de resorte. Repita la operación según sea necesario a
lo largo del calefactor, hasta que la cubierta frontal se desprenda
completamente de la parte trasera del calefactor.
20 A @ 120-277 V CA
25 A @ 120-240 V CA
22 A @ 277 V CA
25 A @ 120-240 V CA
22 A @ 277 V CA
17 A @ 347 V CA
12 A @ 600 V CA
25 A @ 120-277 V CA
25 A @ 120-277 V CA
9
Wall
JunctionBox
GroundScrew
Run groundwire thru topor bottom hole.Wrap aroundground screwand tightenscrew.
Wall
Floor
Cabinet frontcover
Putty knife orother wide blade
tool
}
CabinetBackHousing
Recommended
mounting holes
drill area
Cubierta frontal
Y
X
E
D
C
E
H
W
B
A
7/8” (22mm) and1-1/8” (29mm)concentric KO’s
1-3/8”(35mm)KO
7/8”(22mm)KO
7/8”(22mm)KO
1-3/8”(35mm)KO
1-23/32”(44mm)KO
del gabinete
Espátula u otra
herramienta de hoja
ancha
Área recomendada
para la perforacion
de los agujeros de
Caja trasera
del gabinete
montaje
Fig. 1
3. Extraiga los prepunzonados eléctricos apropiados de una de las
cajas de conexiones. Vea las ubicaciones de los prepunzonados en
la Fig. 2. Si el calefactor se va a montar en un pedestal, consulte las
instrucciones de instalación del juego de pedestal.
4. Perfore los agujeros de montaje del tamaño necesario en el gabinete del calefactor (vea la ubicación recomendada de los agujeros
de montaje en la Fig. 1).
5. Sostenga el gabinete del calefactor contra la pared para verificar la
uniformidad de la misma. No lleve el calefactor contra una superficie
de pared que sea irregular. Si se encuentra una pared irregular, utilice suplementos para mantener recto el gabinete del calefactor.
6. Realice el tendido de un circuito de derivación del calibre adecuado
hasta la caja de conexiones, a través del prepunzonado seleccionado.
Prepunzonados concéntricos de 22 mm (7/8”) y
29 mm (1-1/8”)
DBA SHA
2” (51)
A
2-1/4”(28)
B
7/8” (22)
C
2-1/4”(28)
D
3-3/8”(86)
E
1-11/32”(34)
H
1-7/8”(48)
W
1-3/16”(81)
X
2-9/16”(28)
Y
Prep. 35 mm
(1-3/8”)
2-25/32” (71)
2-1/4”(28)
7/8” (22)
2-1/4”(28)
3-3/8”(86)
2” (51)
2-3/8”(60)
1-3/16”(81)
2-9/16”(28)
Prep. 22 mm
(7/8”)
Prep. 44 mm
(1-23/32”)
Prep. 35 mm
(1-3/8”)
La colocación en pedestal y los
prepunzonados que se muestran son para las unidades
estándar. Los gabinetes y/o secciones caloríficas personalizadas tienen colocado el
pedestal y los prepunzonados
en ubicaciones diversas.
Consulte con la fábrica.
pulg. (mm)
Fig. 2
7. Monte el calefactor contra la pared mediante tornillos, pernos o
anclajes (a suministrar por el instalador) que sean adecuados para
la construcción de la pared.
8. Apriete los tornillos de montaje y luego retroceda ½ vuelta para permitir la expansión y contracción del calefactor.
9. Haga las conexiones eléctricas de acuerdo con el diagrama de
conexionado que está sujeto al calefactor. Conecte el calefactor a
tierra mediante el tornillo de puesta a tierra provisto. Vea la Figura 3.
Fig. 3
Caja de
conexiones
Tornillo de
puesta a
tierra
Pase el cable de tierra
a través del agujero
superior o el inferior.
Enróllelo alrededor del
tornillo de puesta a
tierra y apriete el
tornillo.
Prep. 22 mm
(7/8”)
Piso
Fig. 4
Pared
10. Vuelva a colocar la cubierta frontal trabando su borde frontal inferior
sobre el borde frontal inferior de la caja trasera, y empujando la
cubierta en línea recta hacia atrás para trabar el borde trasero superior de la caja trasera con el borde trasero superior de la cubierta
frontal. Vea la Figura 4
Instalación de unidades múltiples de pared a pared
NOTA:
para facilitar la instalación es importante seguir en orden la
secuencia de operaciones que se indica a continuación.
1. Repita los Pasos 1 y 2 de la instalación de una sola unidad.
2. Consulte el diagrama de conexionado para ver cómo es la entrada
de la alimentación eléctrica, y extraiga el prepunzonado eléctrico
apropiado (Fig. 2) del calefactor en el que va a hacer las conexiones
de alimentación eléctrica. La conexión de alimentación eléctrica
puede llevarse hasta el extremo de un calefactor, y los calefactores
restantes pueden conectarse en paralelo mediante el canal de
cables. Para dimensionar el conexionado instalado en el sitio en el
canal de cables utilice la Tabla B, o utilice la Tabla C para determinar la máxima longitud o tramo de calefactores posible mediante el
uso de los cables instalados en fábrica en el canal de cables del
calefactor. Si las unidades se van a montar en un pedestal, consulte
las instrucciones de instalación del juego de pedestal.
3. Si se van a usar secciones de relleno, esquinas interiores, esquinas
exteriores, juegos de empalme o tapas extremas, consulte las
instrucciones de instalación de los accesorios.
NOTA:
si un calefactor tiene un interruptor de desconexión y/o termostato y va a tener una sección de relleno en el extremo izquierdo, ésta no
debe cubrir el acceso a esos controles.
4. Si el tramo de los calefactores incluye una esquina interior o una
esquina exterior, monte la esquina contra la pared (vea las instrucciones de instalación de accesorios empaquetadas con las
esquinas), y luego monte el calefactor.
5. Perfore los agujeros de montaje del tamaño necesario en todos los
gabinetes de los calefactores (vea la ubicación recomendada de los
agujeros de montaje en la Fig. 1).
6. Sostenga los gabinetes de los calefactores contra la pared para veri-
ficar la uniformidad de la misma No lleve los calefactores contra una
superficie de pared que sea irregular. Si se encuentra una pared
irregular, utilice suplementos para mantener recto el gabinete del
calefactor.
7. Realice el tendido de un circuito de derivación del calibre adecuado
hasta la caja de conexiones, a través del prepunzonado seleccionado.
8. Monte los calefactores contra la pared mediante tornillos, pernos o
anclajes (a suministrar por el instalador) que sean adecuados para
la construcción de la pared. Pueden insertarse aletas de alineación
en gabinetes traseros adyacentes, para asegurar una alineación uniforme. Vea los detalles en la Fig. 5.
9. Haga las conexiones eléctricas de acuerdo con el diagrama de
conexionado que está sujeto al calefactor. Para conectar los otros
calefactores en paralelo, consulte la Fig. 7. La puesta a tierra de los
otros calefactores se logra conectando un puente de conexión (no
suministrado) entre los dos calefactores adyacentes.
10. Vuelva a colocar las cubiertas frontales según el Paso 10 de la
Instalación de una sola unidad (vea la Fig. 4).
10
Aleta de
alineación
Caja
trasera
Fig. 5
Secciones vacías y de control
1. Las secciones vacías, si las hay, están instaladas del mismo modo
que los calefactores.
2. Las secciones de control, si las hay, están instaladas del mismo
modo que los calefactores. Para la conexión del cableado que va a
los calefactores, consulte los diagramas de conexionado de las secciones de control.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Después de que el (los) calefactor(es) esté(n) completamente montado(s) e instalado(s), ajuste el termostato o los controles de
operación para NO CALOR y energice el (los) circuito(s) de calefactor. Verifique que el (los) calefactor(es) no esté(n) produciendo
calor.
2. Ajuste el termostato o el control de operación para demandar calor.
Deje funcionar el (los) calefactor(es) durante unos minutos y verifique que todos estén produciendo calor.
Nota:
durante la puesta en marcha inicial los calefactores pueden
exhibir un nuevo aroma y posiblemente algo de humo, que proviene de
los residuos de fabricación depositados sobre el elemento calefactor.
Deje que los calefactores funcionen durante unos 30 minutos, para disipar estos residuos.
Puede ser deseable ventilar el área.
3. Para ajustar el termostato o los controles de operación de modo que
mantengan el nivel de confort deseado, deje que los calefactores
funcionen hasta que la temperatura ambiente de la habitación
alcance el nivel deseado. El termostato o control de operación
puede entonces ajustarse para mantener esta temperatura.
Nota:
cuando se provee un termostato y/o un interruptor de desconexión
incorporados, el acceso a estos controles será a través de aberturas de
la rejilla que están en un extremo del calefactor. Para hacer girar el eje
del termostato se necesitará un destornillador plano pequeño. El interruptor de desconexión es un interruptor basculante que puede manejarse con el mismo destornillador o herramienta a través de las aberturas.
4. Si se proporciona un termostato incorporado, después de que la
habitación alcance el nivel de confort deseado, haga girar el eje del
termostato en sentido antihorario hasta que el termostato haga un
‘clic’. Esto debe permitir que el termostato haga describir al calefactor ciclos de encendido y apagado para mantener esta temperatura.
La rotación en sentido horario hará que el calefactor esté encendido
MÁS tiempo, y mantendrá una temperatura ambiente de la
habitación MÁS ALTA. Análogamente, la rotación en sentido antihorario dará como resultado que el calefactor permanezca encendido
MENOS tiempo y que la temperatura de la habitación sea MENOR.
Si se provee un termostato u otros tipos de controles que sean
remotos, consulte las instrucciones provistas con estos controles
para que la operación sea segura.
NOTA IMPORTANTE:
seguridad incorporado (protector térmico, vea la Fig. 7) para apagar
automáticamente el calefactor si se lo bloquea o si se sobrecalienta de
cualquier modo debido a una condición anormal. Los calefactores no
deben hacer ciclos de apagado con este control de seguridad dentro del
uso normal. Si esto ocurre, verifique la instalación del calefactor para
asegurarse de que tenga los espacios libres adecuados y de que la circulación de aire alrededor del calefactor no se encuentre restringida. Si
el calefactor continúa haciendo ciclos con este control de seguridad,
interrumpa su uso hasta que lo pueda inspeccionar y/o reparar un electricista calificado.
estos calefactores se proveen con un límite de
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Su calefactor le brindará muchos años de servicio y confort con sólo un
mínimo de cuidado. El usuario puede realizar una limpieza periódica del
gabinete exterior, pero todo el resto de la limpieza interior y servicio
debe estar a cargo de personal de servicio calificado.
Nota:
para garantizar una operación eficiente y segura, la circulación de
aire no debe estar restringida en el calefactor ni alrededor de él. A medida que el aire se mueve a través del calefactor por convección, puede
acumularse el polvo y la pelusa en el mismo y alrededor del elemento
calefactor, el que debe limpiarse periódicamente. Se recomienda que
limpie e inspeccione su calefactor para verificar si presenta daños, una
vez por año como mínimo (o con mayor frecuencia si fuera necesario).
1. Un choque eléctrico podría producir lesiones graves o la
muerte. Asegúrese de que el (los) circuito(s) de alimentación eléctrica del calefactor esté(n) desconectado(s)
en el tablero de servicio o desconectador principal, antes
de prestar servicio a este calefactor. Deje enfriar el calefactor antes de limpiarlo, para prevenir una posible quemadura.
Nota:
puede ingresar al calefactor más de una fuente de alimentación. Asegúrese de que toda la alimentación eléctrica esté desconectada antes de la limpieza o el servicio.
2. Tenga cuidado al limpiar las aletas de los elementos calefactores, para evitar dañarlas. Note también que las aletas
son aguzadas y pueden causar cortes; por eso, evite el
contacto.
1. El exterior del calefactor puede limpiarse con un paño húmedo. Sin
embargo, no use abrillantadores, ceras o limpiadores agresivos, ya
que pueden dañar la superficie o dejar un residuo que alterará el
color.
2. Para limpiar el interior del calefactor se necesita quitar la cubierta
frontal. Para quitar la cubierta frontal, desenganche primero la cerradura de resorte superior trasera. Utilice una herramienta en forma
de ‘L’, como una llave Allen, para levantar desde debajo de las nervaduras que están entre las hileras traseras de ranuras (vea la Fig.
6). Comience por uno de los extremos y levante la cubierta frontal
hasta que la tensión de la misma separe el gabinete. Continúe
moviéndose a lo largo del calefactor hasta que la cubierta salga
totalmente.
Llave Allen u
otra herramienta
de 90º
Cubierta frontal
Fig. 6
3. Con la cubierta frontal extraída, puede utilizarse una aspiradora o
aire comprimido para eliminar el polvo y la pelusa del interior del
calefactor y de las cercanías del elemento calefactor. Las aletas son
aguzadas, y pueden causar cortes; por eso, evite el contacto con
sus manos. Tenga cuidado para no dañar las aletas de aluminio.
4. Como un asunto de mantenimiento normal, mientras esté quitada la
cubierta revise el resto del calefactor para ver si presenta daños o
posibles temas de mantenimiento, y haga las reparaciones que sean
necesarias.
5. Vuelva a colocar la cubierta frontal como se muestra en la Fig. 4, y
asegúrese de que esté trabada en su posición a todo lo largo del
calefactor. Restablezca la alimentación eléctrica para el calefactor y
verifique que esté funcionando correctamente.
11
No. 10 Wires
Factory Wiring
Field Wiring
Element
E
lement
Ground Screw
Ground Screws
Thermal Protector
Thermal Protector
Power Supply to Circuit Breaker
To otherheater
T
o other
heater
No. 10 Wires
Conexionado típico de calefactores múltiples (sin controles)
rotector térmico
P
Protector térmico
l otro
A
calefactor
Fig. 7
Elemento calefactor
ornillo de pues-
T
a a tierra
t
ables Nº 10
C
Alimentación eléctrica para el interruptor automático
Elemento calefactor
Tornillo de
uesta a tierra
p
ables Nº 10
C
l otro
A
alefactor
c
Conexionado de fábrica
Conexionado en el sitio
Todos los productos fabricados por Marley Engineered Products están garantizados contra defectos de fabricación y de materiales por 1 año desde la fecha de
instalación,
instalación.
nominal -indicada en la placa de características- en más de 5 %, ni a equipos que hayan sido instalados o cableados incorrectamente, o mantenidos en forma
que no cumpla lo indicado en las instrucciones de instalación del producto. Todo reclamo por trabajos en garantía debe acompañarse con una prueba de la fecha
de instalación.
El cliente será responsable de todos los costos incurridos en el retiro o reinstalación de productos, incluyendo los costos de mano de obra y los costos de envío
incurridos para regresar productos a un Centro de Servicio de Marley Engineered Products. Dentro de las limitaciones de esta garantía, las unidades que no
funcionan deben regresarse al centro de servicio autorizado Marley más cercano, o al Centro de Servicio de Marley Engineered Products, y nosotros lo
repararemos o reemplazaremos, a nuestra opción, sin cargo para usted, con el flete de retorno pagado por Marley. Se acuerda que tal reparación o reemplazo
es el único recurso que Marley Engineered Products pone a su disposición.
LAS GARANTÍAS EXPUESTAS MÁS ARRIBA TOMAN EL LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, Y POR LA PRESENTE SE
DECLINA Y EXCLUYE DE ESTE ACUERDO TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR QUE
EXCEDA LAS GARANTÍAS EXPRESAS ANTEDICHAS. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSIGUIENTES
QUE SE PRODUZCAN CON RESPECTO AL PRODUCTO, EN BASE YA SEA A NEGLIGENCIA, AGRAVIO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O CONTRATO.
Algunos estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, de modo que la exclusión o limitación expresada
más arriba puede no aplicarse a su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener también otros derechos, que varían de un estado o jurisdicción a otro.
Para obtener la dirección de su centro de servicio autorizado más cercano comuníquese con Marley Engineered Products en Bennettsville, SC, Estados Unidos,
llamando al 1-800-642-4328. Toda mercadería regresada a la fábrica debe ser acompañada por una autorización de retorno y una etiqueta de identificación de
servicio, disponibles ambas en Marley Engineered Products. Cuando solicite la autorización de retorno, incluya todos los números de catálogo mostrados en los
productos.
CÓMO OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA, PIEZAS DE
REPUESTO E INFORMACIÓN GENERAL
1. Servicio o repuestos en garantía
2. Compra de repuestos
3. Información general sobre productos
Nota:
1. Número de modelo del producto
2. Fecha de fabricación
3. Número de parte o descripción
Número de parte 5200-2052-005
excepto los elementos calefactores los cuales están garantizados contra defectos en manufactura y materiales durante cinco años a partir de la fecha de
Esta garantía no se aplica a daños debidos a accidente, mal uso o alteración, ni a los casos en que la tensión eléctrica conectada supere a la tensión
cuando solicite servicio, siempre dé la información que sigue:
1-800-642-4328
1-800-654-3545
www.marleymep.com
ECR 38668
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
12/10
GARANTÍA LIMITADA
W
H
L
DBA et SHA
Radiateurs de
bâtiments à
convection à hauteur
Dimensions
TypeHauteur LargeurLongueur
DBA
SHA
6”3-5/8”28” à 15’
152 mm 92 mm 711 mm à 4572 mm
7”5-3/8”28” à 12’
78 mm 136 mm 711 mm à 3658
1
d’appui de fenêtre
Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien
GÉNÉRALITÉS
Ce radiateur est conçu pour fournir des années de fonctionnement sans soucis comme source de chaleur principale ou auxiliaire,
pour du chauffage de confort dans des applications résidentielles (Modèle DBA à 250 W par pied de longueur) et commerciales.
L’installation ou l’utilisation de ce produit d’une quelconque manière non décrite ici annulera la garantie et pourrait entraîner des
blessures, des dégâts matériels ou des dommages permanents sur le radiateur.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES,
DES PRÉCAUTIONS DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE
SUIVIES AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉPART
D'INCENDIE, DE COMMOTION ÉLECTRIQUE ET DE
BLESSURES AUX PERSONNES, INCLUANT CELLES QUI
SUIVENT :
1. Lisez toutes les instructions avant d’installer ou d’utiliser le
radiateur.
2. Un radiateur comporte à l’intérieur des parties chaudes, et
pouvant produire un arc ou des étincelles électriques. Ne
l’utilisez pas dans des zones où de l’essence ou des liquides inflammables sont utilisés.
3. Ce radiateur est chaud quand il est en fonctionnement. Pour
éviter des brûlures, ne laissez pas de peau nue toucher ses
surfaces chaudes. Maintenez les matières combustibles,
comme les meubles, les oreillers et la literie, les papiers, les
habits et les rideaux, à distance du radiateur.
4. Pour éviter un possible départ d’incendie, n'obstruez en
aucune façon les admissions et les échappements d’air.
5. N’insérez pas d’objets étrangers, et ne permettez pas qu’il
en entre, dans toute ouverture d’admission ou d’évacuation,
car cela peut causer une commotion électrique ou un départ
d’incendie, ou endommager le radiateur.
6. Une blessure sérieuse voire mortelle peut résulter d’une
commotion électrique. Assurez-vous que le circuit du
secteur d’alimentation électrique arrivant au radiateur est
bien débranché en amont à l’interrupteur général ou au panneau de service avant d’intervenir pour installer ou dépanner ce radiateur.
7. Les modèles DBA de 250 watts ou moins par pied de
longueur, sans grillage métallique, sont approuvés UL pour
une utilisation résidentielle. Les modèles SHA ne sont pas
pour une utilisation résidentielle ou domestique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Tableau A - DBA et SHA (un élément)
mpérage
° au longueur Watts Total en
N
catalogue"L"par pied watts120 V 208 V 240 V 277 V 347 V 600 V
Certains tissus et matériaux en vinyle (comme des
stores en vinyle) peuvent être endommagés par l’air réchauffé venant du radiateur,
et ne doivent être installés au-dessus de lui.
Ampérage
De l’avant du radiateur aux rideaux sur toute la longueur devant lui:
Tableau d’écartements :
Pour un fonctionnement sûr et efficace, maintenez au moins les écartements
suivants en permanence :
Bas du radiateur jusqu’à la finition de sol :
• Modèles à admission frontale : (maximum de 600 watts par pied)
- Installation sur le sol possible. Cependant pour la meilleure performance,
installez plutôt le radiateur à environ 3 pouces (76 mm) au-dessus du sol.
• Modèles à admission par le fond :
- Distance minimale entre le bas des rideaux et le sol –
2-½ pouces (64 mm)
- Distance minimale entre le haut des rideaux et le plafond –
1/2 pouce (13 mm)
- Distance minimale entre l’avant du radiateur et le pli le plus proche
des rideaux – 2 pouces (51 mm)
Dessus du radiateur au bas de l’appui de fenêtre :
- Distance minimale de 12 pouces (305 mm)
- 100-250 watts par pied – 1-3/4 pouce (44 mm)
- 375-750 watts par pied – 3 pouces (76 mm)
Dessus du radiateur au plafond (tous les modèles) :
- Au minimum 36 pouces (914 mm)
Dessus du radiateur au bas des rideaux surmontant le radiateur :
- Distance minimale de 12 pouces (305 mm)
Tableau B. Calibre du câblage installé sur site
Calibre de fil
cuivre résistant à 90 °C
No. 12 AWG
No. 10 AWG
No. 8 AWG
Nombre max.
de fils installés
dans le chemin
de câble
9
8
4
Courant maximal admis
Jusqu’à 3
conducteurs
11.5 ampères
17.4 ampères
24.0 ampères
4 à 6
conducteurs
9.3 ampères
14.0 ampères
21.0 ampères
7 à 9
conducteurs
8.1 ampères
12.1 ampères
Tableau C. Longueur maximale de tronçon dans le radiateur
Watts/ Longueur max. permise de radiateur en pieds (mètres)
pied de 120 V208 V240 V277 V347 V600 V
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉPART D’INCENDIE, DE COMMOTION ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES AUX PERSONNES,
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
1. Une blessure sérieuse voire mortelle peut résulter d’une commotion électrique. Assurez-vous que le circuit du secteur d’alimentation électrique arrivant au radiateur est bien débranché en amont à
l’interrupteur général ou au panneau de service avant d’installer ce
radiateur.
2. Les procédures de câblage et les connexions doivent être en conformité avec la norme électrique américaine (NEC) et les normes
locales. Référez-vous au schéma de câblage du radiateur en
Figure 7. Assurez-vous que toutes les connexions électriques sont
bien serrées pour éviter une possible surchauffe. N’utilisez que des
fils d’alimentation en cuivre.
3. Vérifiez que la tension du secteur correspond à la tension nominale
telle qu’imprimée sur la plaque signalétique du radiateur.
ATTENTION – Ne branchez jamais un radiateur sur une source de
tension supérieure à celle de sa plaque signalétique, car cela l'endommagerait et pourrait causer un départ d'incendie.
4. N’installez pas le radiateur contre des surfaces inflammables de
panneaux de fibre en cellulose de faible densité, contre ou sous
des revêtements muraux en vinyle, ou sous tous les matériaux
pouvant être endommagés par la chaleur, comme des stores en
vinyle ou en plastique, des rideaux, etc.
5. N’utilisez pas le radiateur sous une prise d’alimentation secteur.
6. ATTENTION – Le radiateur fonctionne à des températures
élevées. Maintenez les cordons électriques (dont les câbles du
téléphone et de l’ordinateur), les tentures et autres parties de
l’ameublement à distance du radiateur. Pour un fonctionnement sûr
et efficace, nous recommandons de garder 6 pouces (152 mm) d’écartement au-dessus et devant le radiateur en permanence.
Consultez le tableau d’écartements pour les exigences en distance
minimale.
7. Pour réduire le risque de départ d’incendie, n’entreposez pas et
n’utilisez pas d’essence ou d’autres produits inflammables sous
forme de liquide ou de vapeurs à proximité du radiateur.
8. N’installez pas le radiateur renversé ou dans toute autre position
autre que celle montrée dans ce manuel.
9. N’encastrez pas le radiateur dans un mur, ou ne l’installez pas
dans un quelconque type d’enceinte, car cela provoquerait sa surchauffe et pourrait créer un danger.
10. Au montage du radiateur, faites attention pour percer les trous de
montage et en fixant le radiateur sur la structure du bâtiment, pour
éviter d’endommager des composants internes. Assurez-vous de
desserrer les vis de fixation d’un demi tour pour permettre l’expansion et la contraction.
11. N’enlevez pas et ne contournez pas le(s) contrôle(s) de limite de
sécurité (–protections thermiques) car cela pourrait faire du radiateur un risque de départ d’incendie – consultez le schéma de
câblage du radiateur fourni avec lui.
12. Les fils installés en usine dans le chemin de câbles sont utilisés
pour connecter les contrôles intégrés. Limitez le courant maximal à
45 ampères. Reportez-vous aux instructions et à la spécification de
courant fournies avec l’appareil.
13. Les radiateurs qui ne sont pas installés bout-à-bout doivent avoir
des capuchons d’extrémité placés pour couvrir leurs extrémités
exposées.
14. Quand un relais de transformateur RSA est utilisé avec ce radiateur, tout le câblage dans le compartiment ou l’accessoire est
installé doit pouvoir supporter au moins 90 °C.
15. Ne laissez pas placer d'objets sur le dessus du radiateur, ils pourraient être endommagés et créer un risque de départ d'incendie.
16. Pour éviter d’endommager le radiateur, n’utilisez pas de tournevis
pour séparer le couvercle avant du carter arrière. N’utilisez qu’un
couteau à mastiquer comme montré sur la Figure 1.
17. Avant la mise sous tension, assurez-vous que le couvercle frontal
est bien installé sur le carter arrière, sur toute la longueur du radiateur – Voyez la Figure 4. Ne faites pas fonctionner un radiateur
sans que son couvercle frontal soit en place.
Câblage de préparation
1. Tirez une branche de circuit secteur, avec la bonne tension et une
taille de fils correcte, jusqu’à l’emplacement du boîtier de raccordement de gauche ou de droite, comme indiqué sur le schéma de
câblage du radiateur. Les radiateurs de base sont précâblés et peuvent se connecter au secteur d’un côté ou de l’autre. Les radiateurs
avec commandes sont câblés à l’avance pour un raccordement au
circuit d’alimentation d’un seul côté (reportez-vous au schéma de
câblage du radiateur). Cependant un radiateur peut être câble
depuis l’extrémité opposée en tirant des fils au travers sans son
chemin de câble. Voyez la Figure 2 pour l’emplacement des pastilles
à enfoncer.
2. S’il est nécessaire de faire traverser des fils dans le radiateur,
utilisez le Tableau B pour déterminer le calibre du câblage installé
sur site.
3. Les fils installés en usine dans le chemin de câble du radiateur peut
supporter jusqu’à 45 ampères. Référez-vous au Tableau C pour la
longueur maximale du tronçon dans les radiateurs quand des radiateurs sont branchés en parallèle.
Interrupteur de coupure :
Thermostat:
Relai de transformateur :
Relai d’alimentation :
Commutateur
pneumatique/électrique
REMARQUE:
consommés. Ne dépassez pas 45 ampères.
4. Du câblage standard pour 90 °C doit être utilisé dans les boîtiers de
raccordement, les chemins de câble, les sections vides, les sections de
remplissage et les sections d’angle.
En cas de mélange des puissances, calculez les ampères
20 ampères sous 120-277 V CA
25 ampères sous 120-240 V CA
22 ampères sous 277 V CA
25 ampères sous 120-240 V CA
22 ampères sous 277 V CA
17 ampères sous 347 V CA
12 ampères sous 600 V CA
25 ampères sous 120-277 V CA
25 ampères sous 120-277 V CA
Disposition de la pièce
Référez-vous aux plans de chauffage pour l’arrangement exact des radiateurs dans la pièce (avec ou sans thermostat et/ou relais et/ou interrupteurs et accessoires.
Vérifiez les dimensions de section des radiateurs et la longueur de mur
additionnelle nécessaire pour les sections vides ou de remplissage
avant de commencer une installation de type mur-à-mur. Assurez-vous
que tous les radiateurs et accessoires nécessaires sont à porté de main
et que leur finition est correcte.
Hauteur de montage
REMARQUE:
une moquette, des carreaux, du linoléum, etc. peut s’installer autour et
en-dessous du radiateur sans effet néfaste sur sa performance.
À la bonne hauteur, tracez une ligne au crayon sur le mur, horizontale
et/ou parallèle avec l’appui de fenêtre. Les hauteurs minimales de montage au-dessus du sol doivent être celles-ci :
Un revêtement de sol d’épaisseur jusqu’à 3/4”, comme
Installation d’une unité unique
REMARQUE:
des opérations indiquées ci-après soit suivie dans l’ordre. Pour les radiateurs avec plus d’un module de chauffe, ces modules peuvent être
câblés en parallèle, ou chacun peut recevoir son alimentation d’un circuit séparé. Consultez la plaque signalétique du radiateur pour la charge
de courant de chaque module de chauffe.
1. Sortez l’unité de son carton et jetez les cales extérieures et l’entourage en plastique.
2. Enlevez le couvercle frontal en couchant le radiateur sur le dos et en
insérant un couteau à mastiquer (ou un autre outil à lame large, d’au
moins 1”ou 25 mm, à environ 6” ou 152 mm de l’extrémité du radiateur, et en écartant vers le haut comme montré en Figure 1. Cela va
déclencher l’ouverture du verrouillage. Recommencez si nécessaire
en vous déplaçant le long du radiateur, jusqu’au désengagement
complet du couvercle hors du carter arrière du radiateur.
Pour faciliter l’installation, il est important que la séquence
15
Y
X
E
D
C
E
H
W
B
A
7/8” (22mm) and1-1/8” (29mm)concentric KO’s
1-3/8”(35mm)KO
7/8”(22mm)KO
7/8”(22mm)KO
1-3/8”(35mm)KO
1-23/32”(44mm)KO
Wall
Floor
Cabinet frontcover
Putty knife orother wide bladetool
}
CabinetBackHousing
Recommendedmounting holesdrill area
Couvercle avant
Wall
JunctionBox
GroundScrew
Run groundwire thru topor bottom hole.Wrap aroundground screwand tightenscrew.
du coffret
Couteau à mastiquer
ou autre outil à lame
large
Zone de perçage
recommandée
pour les trous de
Carter arrière
du coffret
montage
Fig. 1
3. Ouvrez les ouvertures à enfoncer pour électricité appropriées de l'un
des boîtiers de raccordement. Voyez la Figure 2 pour l’emplacement
de ces ouvertures à enfoncer. Si le radiateur est monté sur socle,
consultez les instructions d’installation du kit de socle.
4. Percez les trous de montage de la taille voulue dans le carter du
radiateur (Voyez la Figure 1 pour l’emplacement recommandé des
trous de montage).
5. Positionnez le carter du radiateur contre la cloison pour vérifier sa
planéitude. Ne forcez pas le radiateur contre une surface murale inégale. Si la cloison est irrégulière, utilisez des cales pour garder le
carter de radiateur droit.
Pastilles à enfoncer
concentriques de 7/8 et
1-1/8” (22 et 29 mm)
DBA SHA
2” (51)
A
2-1/4”(28)
B
7/8” (22)
C
2-1/4”(28)
D
3-3/8”(86)
E
1-11/32”(34)
H
1-7/8”(48)
W
1-3/16”(81)
X
2-9/16”(28)
Y
Pastilles à
nfoncer de
e
1-3/8” (35 mm)
2-25/32” (71)
2-1/4”(28)
7/8” (22)
2-1/4”(28)
3-3/8”(86)
2” (51)
2-3/8”(60)
1-3/16”(81)
2-9/16”(28)
astilles à
P
enfoncer de
7/8” (22 mm)
Pastilles à enfoncer
e 1-23/32” (44 mm)
d
L’emplacement de socle et de
trous à enfoncer montré concerne des unités standard. Les
coffrets et/ou les modules de
chauffe sur mesures auront leur
emplacement de socle et de
trous à différents endroits.
Consultez l’usine.
Pastilles à
enfoncer de
1-3/8” (35 mm)
in. (mm)
Fig. 2
6. Amenez une branche de circuit d’alimentation secteur au boîtier de
raccordement au travers du trou enfoncé choisi.
7. Montez le radiateur sur la cloison en utilisant des vis, des boulons
ou des ancrages (fournis par l’installateur) en fonction du type de
structure murale.
8. Serrez bien les vis de fixation, puis dévissez-les d’un demi-tour pour
permettre au radiateur de se dilater et de se rétracter.
Fig. 3
Boîtier de
raccordement
Vis de terre
Passez le fil de
terre par le trou du
haut ou du bas.
Enroulez-le autour
de la vis de terre et
serrez cette vis.
Pastilles à
enfoncer de
3/8” (22 mm)
Fig. 4
9. Réalisez les raccordements électriques en suivant le schéma de
câblage fixé au radiateur. Reliez le radiateur à la terre en utilisant la
vis de terre fournie. Voyez la Figure 3.
10. Remettez en place le couvercle frontal en mettant le bord avant
inférieur du couvercle frontal sur le bord frontal inférieur du carter
arrière et en poussant le couvercle tout droit en arrière pour verrouiller le tout. Voir la Figure 4.
Installations de plusieurs unités de mur-à-mur
REMARQUE:
des opérations indiquées ci-après soit suivie dans l’ordre.
1. Répétez les étapes 1 et 2 de l’installation d’une unité unique.
2. Référez-vous au schéma de câblage pour l’entrée de l’alimentation
électrique et ouvrez l’ouverture à défoncer appropriée (Figure 2) sur
le radiateur sur lequel les raccordements électriques d’arrivée seront
effectués. L’alimentation secteur ne peut être amenée qu’à l’extrémité
d’un seul radiateur, les autres peuvent être connectés en parallèle en
utilisant le chemin de câbles. Utilisez le Tableau B pour dimensionner
le câblage installé sur le site dans le chemin de câble, ou utilisez le
Tableau C pour déterminer la longueur maximale ou l’ensemble de
radiateurs possible en utilisant le câblage installé en usine dans le
chemin de câble de radiateur. Si le radiateur est monté sur socle,
consultez les instructions d’installation du kit de socle.
3. Si des sections de remplissage, des angles rentrants ou saillants,
des kits de jonction ou des capuchons d’extrémité doivent être utilisés, consultez les instructions d’installation de ces accessoires.
REMARQUE:
un thermostat, et doit recevoir une section de remplissage à son
extrémité de gauche, cette section ne doit pas couvrir l’accès à ces
commandes.
4. Si l’ensemble des radiateurs comprend un angle rentrant ou saillant,
montez d’abord cet angle sur la cloison (voyez les instructions d’installation dans l’emballage de cet angle) et montez les radiateurs
ensuite.
5. Percez les trous de montage de la dimension requise dans tous les
carters de radiateurs (Voyez la Figure 1 pour l’emplacement recommandé des trous de montage).
6. Positionnez le carter du radiateur contre la cloison pour vérifier sa
planéitude. Ne forcez pas le radiateur contre une surface murale inégale. Si la cloison est irrégulière, utilisez des cales pour garder le
carter de radiateur droit.
7. Amenez une branche de circuit d’alimentation secteur au boîtier de
raccordement au travers du trou enfoncé choisi.
8. Montez le radiateur sur la cloison en utilisant des vis, des boulons
ou des ancrages (fournis par l’installateur) en fonction du type de
structure murale. Des taquets d’alignement peuvent être insérés
dans les carters arrière jointifs pour assurer leur alignement régulier.
Voyez la Figure 5 pour les détails.
9. En suivant le schéma de câblage fixé sur le radiateur, effectuez les
raccordements électriques. Référez-vous à la Figure 7 pour le
branchement en parallèle avec d’autres radiateurs. La mise à la
terre des autres radiateurs se fait en branchant un cavalier (non
fourni) entre les deux radiateurs adjacents.
10. Remettez en place les couvercles frontaux en suivant l’étape 10 de
l’installation d'unité unique (Voir la Figure 4).
Pour faciliter l’installation, il est important que la séquence
Si un radiateur comporte un interrupteur de coupure et/ou
16
Taquet
d’alignement
Carter
arrière
Fig. 5
Sections vides et de contrôle
1. S’il y a des sections vides, installez de la même manière que les
radiateurs.
2. S’il y a des sections de contrôle, installez de la même manière que
les radiateurs. Référez-vous au schéma de câblage sur les sections
de contrôle pour brancher les fils aux radiateurs.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Une fois que les radiateurs sont complètements assemblés et installés, réglez le thermostat et les contrôles de fonctionnement pour une
absence de chauffe (NO HEAT) et mettez sous tension le(s)
circuit(s) de radiateurs. Vérifiez que les radiateurs ne génèrent pas
de chaleur.
2. Réglez le thermostat ou les contrôles de fonctionnement pour
causer une demande de chauffe. Laissez le(s) radiateur(s) fonctionner quelques minutes et vérifiez qu’ils génèrent bien de la chaleur.
Remarque:
odeur inhabituelle et éventuellement un peu de fumée venant de résidus
à la production sur l’élément de chauffe. Laissez fonctionner les radiateurs environ 30 minutes pour dissiper tous ces résidus.
La ventilation de la zone peut être souhaitable.
3. Pour régler le thermostat ou les contrôles de fonctionnement afin de
maintenir le niveau de confort voulu, laissez les radiateurs fonctionner jusqu’à ce que la température ambiante de la pièce atteigne le
niveau visé. Le thermostat ou le contrôle de fonctionnement peuvent
alors être ajustés de manière à maintenir cette température.
Remarque:
coupure sont fournis, l’accès à ces contrôles se fera par les ouvertures
dans la grille à une extrémité du radiateur. Pour tourner l’axe du thermostat il faudra un petit tournevis à lame plate. L’interrupteur de coupure
est de type à bascule qui peut être actionné avec le même tournevis ou
un autre outil au travers de l’ouverture.
4. Si un thermostat intégré est fourni, une fois que la pièce a atteint le
niveau de température de confort voulu, tournez l’axe du thermostat
en sens antihoraire jusqu’à l’émission d’un déclic. Cela devrait permettre au thermostat d’activer/désactiver le radiateur afin de maintenir cette température. Une rotation en sens horaire permettra au
radiateur d’être activé PLUS LONGTEMPS et de maintenir une température ambiante dans la pièce Plus ÉLEVÉE. Et bien sûr une rotation en sens inverse va permettre au radiateur de rester sur une
demande de MOINS de chauffe et cela maintiendra une température
ambiante PLUS BASSE. Si un thermostat ou d’autres types de contrôle sont fournis à distance, référez-vous aux instructions fournies
avec ces contrôles pour un fonctionnement correct.
REMARQUE IMPORTANTE :
teur de sécurité intégré (protecteur thermique – voyez la Figure 7) pour
couper automatiquement le radiateur s’il est obstrué ou entre en surchauffe suit à une condition anormale; En fonctionnement normal, les
radiateurs ne doivent pas subir de coupure par ce dispositif de sécurité.
Si cela se produisait, vérifiez l’installation du radiateur pour vous assurer
que des écartements adéquats sont respectés et que la libre circulation
de l'air autour du radiateur n’est pas entravée. Si le radiateur continue
d’avoir des coupures par le dispositif de sécurité, cessez de l’utiliser
avant qu’il ait été inspecté et/ou réparé par un électricien qualifié.
Au démarrage initial, les radiateurs peuvent dégager une
Quand un thermostat intégré et/ou un interrupteur de
Ces radiateurs sont fournis avec un limi-
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Votre radiateur vous fournira des années de bon service et de confort
avec juste un minimum de soins. L’utilisateur peut effectuer lui-même un
nettoyage périodique de l’extérieur du coffret, mais toutes les autres
interventions de nettoyage de l’intérieur et de service doivent être faites
par une personne de service qualifiée.
Remarque :
pas être obstrué dans le radiateur et aux alentours. Comme l’air se
déplace au travers du radiateur par convection, de la poussière et de la
peluche peuvent s’accumuler dans le radiateur et autour de l’élément de
chauffe qui a besoin d’être nettoyé périodiquement. Il est recommandé
que votre radiateur soit nettoyé et inspecté pour des dommages
éventuels au moins une fois par an (ou plus souvent selon le besoin).
1. Une blessure sérieuse voire mortelle peut résulter d’une
Remarque
électrique dans le radiateur. Assurez-vous que toute l’alimentation secteur du radiateur est coupée avant une intervention
de nettoyage ou de service.
2. Faites attention en nettoyant les ailettes de l’élément de
1. L’extérieur du radiateur peut être nettoyé avec un chiffon humide.
Mais n’utilisez pas de nettoyants puissants, d’agents de polissage ou
de cirage, car ils pourraient endommager la surface ou laisser un
résidu qui la décolorerait.
2. Le nettoyage de l’intérieur du radiateur nécessite d’enlever son couvercle frontal. Pour enlever le couvercle frontal, désengagez d’abord
le verrouillage par emboîtement du haut de l’arrière. Utilisez un outil
de forme en L, comme une clé Allen, pour soulever sous les lames
entre la rangée arrière de fentes (Voyez la Figure 6). Commencez à
n’importe quelle extrémité et levez le couvercle frontal jusqu’à ce que
la tension dessus le sépare du coffret. Continuez de vous déplacer
sur la longueur du radiateur jusqu’à ce que le couvercle soit retiré.
Fig. 6
3. Une fois le couvercle frontal enlevé, un aspirateur ou de l’air comprimé peuvent être utilisés pour éliminer la poussière et la peluche de
l’intérieur du radiateur, et autour de l’élément de chauffe. Les ailettes
sont tranchantes et peuvent causer des coupures, évitez donc le contact avec les mains. Faites attention de ne pas abîmer les ailettes en
aluminium.
4. Dans le cadre d’un entretien normal, contrôlez le reste du radiateur
pour de possibles dommages ou problèmes d’entretien, en profitant
du fait que le couvercle est ôté, et effectuez les réparations nécessaires.
5. Remettez en place le couvercle frontal comme montré en figure 4, en
vous assurant qu’il est bien verrouillé en place sur toute la longueur
du radiateur. Rétablissez l’alimentation du radiateur et vérifiez son
bon fonctionnement.
Pour un fonctionnement efficace et sûr, le flux d’air ne doit
commotion électrique. Assurez-vous que le(s) circuit(s) du
secteur d’alimentation électrique arrivant au radiateur
est/sont bien débranché(s) en amont à l’interrupteur
général ou au panneau de service avant d’intervenir sur ce
radiateur. Laissez le radiateur refroidir avant de le nettoyer
pour éviter de possibles brûlures.
: Il peut entrer plus d’une source d’alimentation
chauffe pour éviter de les endommager. Retenez aussi que
les ailettes sont tranchantes et peuvent vous couper, évitez
donc tout contact.
Clé Allen ou
autre outil à 90°.
Couvercle frontal
17
No. 10 Wires
Factory Wiring
Field Wiring
Element
Element
Ground Screw
Ground Screws
Thermal Protector
Thermal Protector
Power Supply to Circuit Breaker
To otherheater
To otherheater
No. 10 Wires
Câblage type pour plusieurs radiateurs (sans commandes)
rotecteur thermique
P
Protecteur thermique
ers un autre
V
radiateur
Fig. 7
Élément
is de terre
V
ils N° 10
F
Alimentation vers le coupe-circuit
Élément
Vis de terre
ils N° 10
F
Câblage d’usine
Câblage sur site
ers un autre
V
adiateur
r
Tous les produits fabriqués par Marley Engineered Products sont garantis contre les défauts de fabrication et de matériau pendant une année à compter de leur date
GARANTIE LIMITÉE
d’installation, sauf les éléments chauffants, lesquels sont garantis contre les défauts de fabrication et de matériau pendant cinq ans à compter de la date d’installation.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation ou une altération et ne s’applique pas si la tension d’alimentation dépasse
de 5% ou plus celle de la plaque signalétique, si l’équipement est mal installé, mal câblé ou mal entretenu, contrairement aux instructions d’installation et d’utilisation du
produit. Toutes les réclamations sous garantie doivent être accompagnées d’une preuve de date d’installation.
Le client sera responsable de tous les coûts encourus pour enlever et réinstaller le produit, ce qui inclut les frais de main d’œuvre et les frais de port encourus pour
retourner le produit au centre de réparation de la société Marley Engineered Products. Sous réserve des restrictions figurant dans cette garantie, tout appareil
défectueux doit être retourné au centre de réparation agréé par Marley le plus près ou au centre de réparation de la société Marley Engineered Products. Il sera ensuite
gratuitement réparé ou remplacé, à notre discrétion, et les frais de port de retour seront pris en charge par Marley. Il est entendu que cette réparation ou ce remplacement constitue le seul et unique recours disponible auprès de la société Marley Engineered Products.
LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE ET PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU DE CONVENANCE À UN USAGE QUELCONQUE ALLANT AU-DELÀ DE LA GARANTIE EXPRESSE CI-DESSUS EST PAR LES PRÉSENTES
RÉFUTÉE ET EXCLUE DE CETTE ENTENTE. LA SOCIÉTÉ MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NE PEUT SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE ÊTRE RESPONSIBLE DE QUELQUE DOIMMAGE ACCESSOIRE ASSOCIÉ À CE PRODUIT, SANS QU’IL SOIT POSSIBLE D’INVOQUER UNE NÉGLIGENCE, UN DÉLIT CIVIL, UNE
RESPONSABILITÉ STRICTE OU UNE OBLIGATION CONTRACTUELLE.
Puisque certaines juridictions interdisent d’exclure ou de limiter les dommages indirects et accessoires, il est possible que les exclusions et restrictions ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, mais il est possible que vous ayez également d’autres droits selon votre lieu de résidence.
Pour connaître l’adresse du centre de réparation agréé le plus près, contactez la société Marley Engineered Products à Bennettsville (Caroline du Sud) au 1-800-642-
4328. Les produits retournés à l’usine doivent être accompagnées d’un numéro d’autorisation de retour et d’une étiquette d’identification de service, tous deux
disponibles auprès de la société Marley Engineered Products. Lorsque vous demandez une autorisation de retour, indiquez tous les numéros de catalogue indiqués sur
les produits.
POUR OBTENIR UNE RÉPARATION OU DES
PIÈCES SOUS GARANTIE, DE MÊME QUE DES
INFORMATIONS GÉNÉRALES
1. Réparations et pièces sous garantie 1-800-642-4328
2. Achat de pièces de rechange 1-800-654-3545
3. Informations générales sur les produits www.marleymep.comRemarque : Lorsque vous demandez une intervention, ayez toujours en
main les informations suivantes :
1. Numéro de modèle du produit
2. Date de fabrication
3. Numéro de pièce ou description
Numéro de pièce 5200-2052-005
ECR38668
12/10
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.