Congratulations!Thank you for purchasing this new heater manufactured by Marley Engineered
Products. You have made a wise investment selecting the highest quality product in the heating industry. Please carefully read the installation and maintenance directions shown in this manual. You should
enjoy years of efficient heating comfort with this product from Marley Engineered Products... the industry’s leader in design, manufacturing, quality, and service.
... The Employees of
Marley Engineered Products
!
WARNING
Read Carefully - These instructions are written to help
you prevent difficulties that might arise during installation
of your heaters. Studying the instructions first may save
you considerable time and money later. Observe the following procedures, and cut your installation time to a minimum.
TO REDUCE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK:
1. Disconnect all power coming to heater at main service
panel before wiring or servicing.
2. All wiring must be in accordance with the National and
Local Electrical Codes and the heater must be grounded.
3. Verify the power supply voltage coming to heater
matches the ratings printed on the heater nameplate
before energizing.
4. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not
let bare skin touch hot surfaces.
5. Do not insert or allow foreign objects to enter any ven-
tilation or exhaust opening as this may cause an electric shock, fire,or damage to the heater.
6. Do not block air intakes or exhaust in any manner.
Keep combustible materials, such as crates, drapes,
etc., away from heater. Do not install behind doors,
furniture, towels, or boxes.
7. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.
Do not use it in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored.
8. Use this heater only as described in this manual. Any
other use not recommended by the manufacturer may
cause fire, electric shock, or injury to persons.
9. This heater is not approved for use in corrosive atmospheres such as marine, green house, or chemical storage areas.
10. Do not install this heater in an alcove.
11. Do not install this heater in a travel trailer or recreational vehicle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CFWF920 Description
Your Counterflow Wall Furnace is shipped assembled for
nstallation on any wall. It may be recessed up to 5-3/8
i
inches (137 mm) with studs spaced 16 inches (406 mm)
n center, or it may be mounted directly on the wall sur-
o
face.
This heater works by drawing cool air in at the top grille
inlet and pushing it with a fan downward over the heating
element. Warm air is discharged into the room through
the bottom grille outlet near the floor. The warm air at the
floor creates a gentle convective process in the room,
preventing stratification of warm air near the ceiling and
ensuring comfort for the occupants.
This heater runs on single-phase 240V line voltage and
produces 9.2 kW of heat or 31,395 BTU/Hr.
The Counterflow Wall Furnace is controlled by a low voltage wall-mounted thermostat (provided).The unit is
made of heavy gauge steel with a durable baked powder
coat finish.
Removing your Furnace
from the Carton
The shipping carton contains the heater and the parts
needed for installation.
1. While the heater is still in the carton, lift straight up on
the top of the furnace. Remove the top trim cover with
its packing materials and the hardware kit (thermostat,
wire, and screws). Put this hardware kit aside where it
will not be lost or damaged.
2. Finish removing heater from the carton and lay on its
back. Carefully remove the remaining packing supports from around the furnace and set aside.
3. Remove the screws from the top front panel.Gently
pull panel toward the top of the cabinet about 1/2 inch
(13 mm). Panel will loosen. Remove panel from cabinet and set top front panel and screws aside where
they will not be lost or damaged.
4. Give fan blade a small push counterclockwise to
ensure that it spins freely.
5. Remove the four screws holding the junction box cover
above the fan. Place cover and screws aside where
they cannot be lost or damaged. The electrical junction
box and transformer should now be accessible. Refer
to the section "ELECTRICAL WIRING" before attempting to wire your heater.
6. Remove the four mounting screws from the bottom
front panel. Remove panel from cabinet. Set panel
and screws aside where they will not be lost or damaged.
7. Before discarding packing material, examine it carefully for any loose furnace parts.Dispose of packing
material properly (recycle).
Figure 1
Optional Accessories
Rear Outlet Kit CFWFRO
This accessory allows you to divert some heated air to a
second room behind the furnace. The finished wall of this
room must be within 10 inches (254 mm) of the furnace.
The built-in damper allows you to close the rear outlet, rediverting all the air to the front outlet grill. If this accessory is to be used, the opening must be cut in the rear of the
cabinet, at this time.See “Optional Rear Outlet
Installation” section of this manual.
2
How to Install Your Wall Furnace
Follow the directions carefully to ensure proper installation and safe operation of your Counterflow Wall Furnace.
All wiring must be in accordance with the National and
ocal Electrical Codes and the heater must be grounded
L
as a precaution against possible electric shock. If you are
not sure what the requirements are, check with your local
authorities for local and state codes affecting installation.
Always get professional help when needed.
Figure 2
W
ALL
Locating the Counterflow
Wall Furnace & Thermostat
1. Furnace can be surface mounted or recessed in any
interior or exterior wall.
Note: The optional rear outlet (CFWFRO) may only be
used on an interior wall.
2. This heater may be recessed a maximum of 5-3/8 inches (137 mm).
Note: Check all clearances. The side of the furnace must
be at least 6 inches (152 mm) from a corner or from a
wall divider.
Note: Your wall furnace works best when it is placed as
near to the center of the space to be heated as possible.
3. Ensure that electrical service is available at your
desired installation location,
4. To ensure that there are adequate clearances and
service access, the front of the heater must face the
open room. Do not place furniture directly in front of
the Counterflow Wall Furnace.
5. Locate the thermostat approximately 5 feet (152 cm)
above the floor on an inside wall. Since you want the
thermostat to sense average room temperatures,
avoid cold and drafty locations and warm or sunny
locations which could mislead the sensing device in
the thermostat. You have been supplied with approximately 20 feet (610 cm) of thermostat wire.This
should allow you to locate the thermostat approximately 16 feet (489 cm) from the furnace if the wire is
run through the attic, 12 feet (366 cm) if under the
floor.
6. After selecting a location for your Counterflow Wall
Furnace, ensure that there are no pipes, wiring, etc.
that would interfere with the heater or thermostat location. If so, select another location.
6”
(152 mm)
Recessed Mount Installation
!
To avoid electrical shock, turn off electrical circuits that run through the wall where you are
installing the furnace.
If you are using the optional rear outlet (CFWFRO), refer
to Optional Rear Outlet Installation on page 7 before proceeding.
Locate Wall Studs
Use a stud locator or small finishing nails.Drive and
remove a small finishing nail through the wall surface until
you find a stud. Then locate the side of the stud using the
same technique. Leaving that locating nail there, locate
the other side of the stud. Once you have done this, you
should be able to easily locate the next stud. The inside
edge of the next stud should be approximately 14-1/2
inches (369 mm) from the one you just found.
CAUTION
3
Note: IF STUDS ARE NOT ON 16-INCH (406 mm) CEN-
C
L
TERS, SEE CLOSE OFF STUD SPACE ON PAGE 4 AND
5.
Cut Wall Openings
Refer to Figure 3. Lay out and cut the required opening
n wall.
i
he vertical height given includes an allowance of 3 inch-
T
es (76 mm) extra to allow room for wiring after the furnace
is installed.
Electrical Supply Rough-In
1. Make entry holes in the ceiling wall plate above the furnace to route the conduit, electrical power supply
wires, and the thermostat wiring to the furnace.
2. If this is impractical, entry holes 1 inch (25 mm) for
electrical conduit and 1/2 inch (13 mm) for thermostat
wire may be drilled through either wall stud above the
furnace and the wiring may be routed from an adjoining stud space. You may also route the wiring from the
crawl space or basement to a point above the furnace
to match the openings in Fig. 4.
3. Install conduit so that it extends 4 inches (102 mm)
below the top of the furnace wall opening.One (1)
inch (25 mm) of conduit should extend inside the furnace cabinet (See Fig. 3).
1/2”
13mm)
(
24V THERMOSTAT WIRE ENTRY
3/4” (19 mm) CONDUIT ENTRY
7”
18-3/8”
(467mm)
FRONT
SIDE
2-1/4” (57mm)
179mm)
(
6-1/8”(156mm)
2-1/2”
7
(184cm)
8”
(203mm)
4-1/8”
1
359mm)
(
BACK
OPTIONAL REAR
OUTLET CUTOUT
MARKS
FRONT
6-1/8”
156 mm)
(
2”
50 mm)
(
Note: Flexible conduit may be used only if it meets local
codes and ordinances.
1. The electrical supply wires, ground wire, and the thermostat wires may now be routed to the furnace locations. See THERMOSTAT INSTALLATION, pages 6,
and ELECTRICAL WIRING page 8.
2.Ensure that there is enough wire at the furnace to
make the connections inside the furnace junction box.
4”
FLEXIBLE
CONDUIT
WALL CUTOUT
FOR OPTIONAL
REAR OUTLET
CENTERED
BETWEEN STUDS
6”
(152mm)
(102mm)
14-3/8”
(365mm)
71-1/2”
(1816mm)
75-1/2”
(1905mm)
8”
(203mm)
4-7/8”
124 mm)
(
Figure 4
6-5/8”
168 mm
12”
(305 mm)
INISHED FLOOR
F
Close Off Stud Space (If Necessary)
If studs are not on 16 inch (406 mm) centers, cut the hole
for the Counterflow Wall Furnace next to an existing stud
and frame in the other side using a 2x4 (or other lumber
as required) and spacer blocks or shims. See Fig. 5.
CEILING
PLATE
2X4 BACKING
IF MORE THAN
18” BETWEEN
TOP OF
CUTOUT &
CEILING LATE
EXISTING STUD
NEW STUD
FINISHED
FLOOR
Figure 3
12-1/4”
(311mm)
8-1/4”
(210mm)
3-3/4”(95mm)
EXISTING STUD
FLOOR PLATE
14-3/8”
(365mm)
SPACER
BLOCK AS
REQUIRED
Figure 5
4
In some high ceilings the distance from the top of the
cutout to the ceiling wall plate may be more than 18 inches (457 mm). If so, we recommend that you close off this
pace. Nail a 2x4 horizontally between the studs to close
s
off this space. Drill entry holes in this as required.
!
CAUTION
To avoid electrical shock, turn off electrical
circuits that run through the wall where you
are installing the furnace.
Surface Mount Installation
If you are using the optional rear outlet (CFWFRO), refer
to Optional Rear Outlet Installation on page 7 before proceeding.
Locate Wall Studs
Use a stud locator or small finishing nails.Drive and
remove a small finishing nail through the wall surface until
you find a stud. Then locate the side of the stud using the
same technique. Leaving that locating nail there, locate
the other side of the stud. Once you have done this, you
should be able to easily locate the next stud. The inside
edge of the next stud should be approximately 14-1/2
inches (368 mm) from the one you just found.
6. You may now route the electrical supply wires, ground
wire, and the thermostat wires to the furnace locations.
See THERMOSTAT INSTALLATION, pages 6, and
LECTRICAL WIRING page 9.
E
Route Thermostat Cable
SMALL
FINISH
NAIL TO
LOCATE
EADER
H
THERMOSTAT
CABLE
Cut Wall Opening
If you are using the optional rear outlet (CFWFRO), cut
the 8-1/4 (210 mm) inch by 12-1/4 inch (311 mm) opening
ONLY as shown in Fig. 3, page 4. Refer to Optional Rear
Outlet Installation on page 7 before proceeding.
1. If impractical to route the wiring to the furnace from the
attic, entry holes 1 inch (25 mm) for electrical conduit
and 1/2 inch (13 mm) for thermostat wire may be
drilled through either wall stud above the furnace and
the wiring may be routed from an adjoining stud space.
You may also route the wiring from the crawl space or
basement to a point above the furnace to match the
openings in Fig. 4.
2. To route the conduit, electrical power supply wires, and
thermostat wires to the furnace top, entry holes must
be made in the wallboard above the furnace location.
3. Electrical supply opening must be located at 2 inches
(51 mm)above the furnace top to match opening
shown in Fig. 4., page 6.
4. Drill a 1-inch (25 mm) hole for the electrical supply
wiring and a 1/2 inch (13 mm) hole for the thermostat
wires at the selected locations.
5. Route the flexible conduit to the 1 inch (25 mm) hole in
the wallboard and allow 1 inch (25 mm) to extend
below the furnace top (71-1/2 inches [1816 mm] from
the finished floor). See Fig. 3, page 4.
Figure 6
STIFF WIRE TO
SNAG CABLE
Thermostat Installation
1. Thermostat cable must be run to the location selected.
All wiring must agree with the local codes and ordinances. These instructions describe how to wire the
thermostat from the attic but it can also come from the
basement or crawl space.
2. Locate the thermostat and then drive a small nail hole
through the ceiling in the corner of the wall and ceiling
above the thermostat location. Pull out the nail and
push a small stiff wire through the hole to locate the
wire in the attic. Drill a 1/2 inch (13 mm) hole through
the ceiling wall plate.
3. Using the stiff wire, probe for obstructions in the wall.
Then drill 1/2 inch (13 mm) hole through the wall at the
selected location for the thermostat.
4. Feed the thermostat cable from the ceiling into the
wall. Snag the thermostat cable through the hole and
pull through so that 6 inches (152 mm) of cable pro-
trudes.
5. Route cable to Counterflow Wall Furnace.
5
Mounting the Thermostat
Figure 7
RECESSED MOUNT
TOP FASTENING
METALANCHORS
1. Read instructions for thermostat. Grasp thermostat
over and pull gently outward at top to remove.
c
2. Connect the thermostat wires to terminal screws
marked R and W on the base.
3. Push excess wire back through the hole in the wall
and plug hole with insulation to prevent drafts from
affecting thermostat operation.
4. Fasten the thermostat base to the wall through the
mounting holes with the screws provided.
5. Set dip switches to 1-ON, 2-OFF, and 3-OFF.
6. Replace the thermostat cover.
Mounting Your Furnace
Note: If you are installing the CFWFRO optional rear out-
let refer to Optional Rear Outlet Installation on page 7
before proceeding.
1. If you have elected to recess your heater, clear the
recess of all construction debris.
2. Move furnace upright into position. Drop the flex conduit through the hole provided in the top of the furnace.
3. Fasten Furnace Top (Recessed Mounting) to the
studs through holes provided into top flanges using
(2) long screws provided (Fig. 8).
SURFACE MOUNT
OP FASTENING
T
NOTE: INTERNAL COMPONENTS
NOT SHOWN FOR CLARITY
ECESSED
R
MOUNT BOTTOM
FASTENING IF
CONCRETED
FLOOR
SURFACE MOUNT
BOTTOM FASTENING
IF CONCRETE FLOOR
BOTTOM FASTENING
OOD FLOOR
W
NOTE: DO NOT USE BOTTOM DOOR HOLES FOR
MOUNTING FURNACE
Fasten Furnace Top
(Surface Mounting)
Fasten furnace top to wall using (2) metal anchors
(packed in hardware kit) by placing them over the back
flange of furnace top and screwing to wall with (2) long
screws provided. See Fig. 8.
Note: Some fasteners are not provided and some
holes are not pre-drilled due to the many various construction situations that may be encountered.
Suitable fasteners for your application may be purchased at your local hardware store
Fasten Furnace Bottom
(Surface and Recessed Mount)
Drill (2) holes in the bottom of the furnace cabinet near
each side. Fasten the furnace through these holes to the
floor. If your floor is made of concrete, use the alternate
fastening location as shown in Fig. 7.
Figure 8
Figure 9
PLASTER GROUND
NAIL PLASTER GROUND TO WALL STUD
RECESSED MOUNTING
(10 INCH MOUNTING BOOT REQUIRED)
SCREW
GRILLE
5-3/8”(137 MM)
MAX RECESS
6
Optional Rear Outlet Installation
URFACE MOUNTING
S
(BOOT TRIMMED FLUSH WITH WALL)
SCREWS
Recessed Mount Furnace
. Cut 8-1/4 inch (210 mm) x 12-1/4 (311 mm) inch hole
1
in wall as shown in Fig. 3, page 4.
2. There are four diamond-shaped holes at the bottom of
the cabinet on the rear panel. Using these diamondshaped holes, draw straight lines to mark your outline
for the CFWFRO and cut out your opening.
3. Mount furnace in the recess.(See Mounting Your
Furnace, Page 3).
4. Place plaster ground in opening and nail into studs.
(Fig. 8)
Note: In new construction, install plaster ground before
wall finish is applied. In drywall construction the plaster ground may be omitted.
5. Center grille over hole in rear wall and mark location
of holes in grille on wall.
6. With a 1/8 inch drill bit, drill (2) holes through plaster
or drywall and the cabinet for attaching grille.
7. Attach the grille with screws provided (Fig.10). The 10
inch boot is not required for recessed installation.
GRILLE
BOOT
SCREWS
Figure 10
!
WARNING
Danger of Property Damage,
Bodily Injury, or Death
1/2”
TO
10”
Surface Mount Furnace
1.Cut 8-1/4 inch (210 mm) x 12-1/4 inch (311 mm) hole
in wall as shown in Fig. 3, page 4.
2.There are four diamond-shaped holes at the bottom
of the cabinet on the rear panel. Using these diamond-shaped holes, draw straight lines to mark your
outline for the CFWFRO and cut out your opening.
3.Place the boot against cabinet with inner side of boot
exactly on the edges of the hole.
4.Mark screw locations, remove boot and drill holes for
sheet metal screws.
5.Attach boot to back of furnace with screws provided.
6.Place plaster ground in opening and nail into studs
(Fig. 8).
Note: In new construction, install plaster ground before
wall finish is applied.
7.Place furnace with boot attached through hole in wall
and mark end of the boot so it can be cut off flush with
the outer wall.
8.Remove furnace from wall and cut boot where
marked.
9.Place furnace with trimmed boot attached, through
holes in wall and mount the furnace. (See Mounting
Your Furnace, page 6).
10. Center grille over hole in rear wall and mark location
of holes in grille on wall.
11. With a 1/8 inch drill bit, drill (2) holes through plaster
ground and plaster (or drywall).
12. Attach grille with screws provided (Fig. 10).
TURN OFF ELECTRIC POWER AT
FUSE BOX OR SERVICE PANEL
BEFORE MAKING ANY ELECTRICAL
CONNECTIONS.
INSULATE WHERE NECESSARY...
ALL LINE VOLTAGE AND GROUND CON-
NECTIONS MUST BE COMPLETED BEFORE
ELECTRICAL POWER IS RESTORED.
!
CAUTION
Label all wires prior to disconnection
when servicing.Wiring errors can
causeimproperanddangerous
operation.Verify proper operation
after servicing.
All electrical work must conform to your
local codes and ordinances and with the
National Electrical Codes.
7
Electric Power Supply
TO THERMOSTAT
Your Counterflow Wall Furnace requires a 240-volt, 60
cycle, 40-ampere circuit from a separate circuit breaker or
fuse in your service panel. Do not run supply wires inside
he furnace cabinet, except from the top of the cabinet
t
down to the junction box.
Junction Box
Power supply connections are made inside the junction
box located in the upper end of the cabinet. See Fig. 11
and Fig. 1, page 2.
Electrical Connection
Connect 240V conduit to top of furnace as shown in Fig.
11. Pull supply wires through conduit and into junction
box. Attach 240V supply wires to "LINE" connection at
terminal board. Refer to wiring diagram on junction box
cover plate. If you do not feel comfortable doing this, or
have any doubts
how to comply with code, consult your electrical inspector
or a licensed electrician.
Grounding
Provide ground connection from the unitʼs terminal board
to a grounded connection in the electrical service panel or
a properly driven and electrically grounded ground rod.
Low Voltage Connections
Run thermostat wire to the furnace. See THERMOSTAT
INSTALLATION, page 6.
Connect the thermostat wires to the two (thermostat)
wires extending inside the junction box. Refer to wiring
diagram on junction box cover plate and Fig. 11.
When furnace mounting has been completed, see steps
1, 2, and 3 below.
This heater is equipped with an automatic reset over-temperature device. This device cuts the heater off if it should
operate at an abnormal temperature. Also, a pilot light
located on the top right of the fan panel (visible through
the grille) will come on. When the heater cools back down
to a normal level, the automatic reset will restore operation and the pilot light will turn off.
Additionally, your heater is equipped with micro temp heat
limits ("one-shots") to protect against excessive and pro-
!
WARNING
If this light comes on this means your
heater has operated abnormally. Check for
air blockages and remove. If this does not
solve your problem, call a qualified
Service Technician.
longed current surges. If these device(s) open(s) the
heating circuit, the limit(s) must be replaced by a qualified
Service Technician, who will also determine and correct
the cause of failure.
Note: For supply connections use 6 AWG or larger wires
suitable for at least 60 C (140 F). Use copper wire only.
Operating Your Furnace
This heater is controlled by a 24-volt wall thermostat that
is included. Set the thermostat to a higher temperature
than you think will be comfortable. Let the heater run and
when the room reaches a comfortable temperature, adjust
the dial counter-clockwise slowly until the heater cuts off.
The thermostat will maintain this temperature.
Air volume may be adjusted if you have installed the
CFWFRO rear grille. Do not attempt to reduce the flowof air from the front grille. Doing so will cause the limit
devices to shut down the heater. Do not obstruct the front
grille (or rear grille, if so equipped).
8
How to Take Care of Your Furnace
Annual Upkeep
1. Heating Element and Optional Rear
Outlet
Figure 12
OIL PORTS
AN
F
MOTOR
!
WARNING
Turn off electric power supply at disconnect switch, fuse box, or service panel
before removing any doors or access or
service panels from unit.
Keep clean at all times. Use a soft brush or vacuum
cleaner to clean all foreign materials from inlet and outlet
grille (and rear outlet grille if installed). To access the
heating element, remove (2) screws (Fig. 1, page 2) and
grasp face panel near bottom. Pull up and out. After
cleaning heating elements and Optional Rear Outlet,
replace the panel.
2. Motor and Fan
In order to get the maximum life out of your fan your
should clean any dust (by vacuuming or blowing) from the
ventilation holes. You should also add a few drops of #20
non-detergent oil to the bearing cavity (See Fig. 12).
To access the motor:
A. Remove the four screws holding the fan shroud to
side flanges of cabinet and remove the shroud (Fig.
1, page 2).
B. Caution: Be sure to mark the position of the fan blade
in relation to the motor shaft before removing.
Examine the blade nut and the amount of shaft that is
visible. Mark the motor shaft with a scratch or in
another fashion in order to reinstall the fan to its original position.
C. Loosen the 5/32-inch "allen head" set screw holding
the fan blade to the motor shaft and remove the fan
blade. A wrench is provided for this purpose.
D. Reverse steps 1-3 to replace the fan blade.
!
WARNING
2. Cabinet Finish
!
CAUTION
Source of Possible Ignition
High temperature. Keep combustible
material away from front of the heater.
The appliance must be kept clear and free
from combustible material, gasoline, and
other flammable vapor and liquids.
Clean the cabinet with a damp rag. Do not use abrasive
cleaners, as this may permanently damage the surface.
This heater is finished with a heat resistant polyester
powder baked finish. Do not refinish with wall paint.
WIRING DIAGRAM FOR MODEL CFWF920
To External
Low Voltage
Thermostat
Power Supply
Red
Yellow
Fan
Motor
Former
Red
Pilot
Light
Yellow
0
4
2
6
8
1
Yel
Control X-
L1
G
L2
Blk
Wht
Terminal Block
Danger of Bodily Injury
Turn off electric power supply at disconnect switch, fuse box, or service panel
before removing any doors or access or
service panels from unit.
1. Appliance Area
To more effectively heat your room and improve air circulation, do not place furniture closer than 4 feet to the front
of the cabinet or 2 feet to the side of the cabinet.
Auto Reset
Limit
Thermal Fuse
Element
Thermal Fuse
Element
9
PARTS LIST FOR CFWF920
1
ITEMDESCRIPTIONPART NUMBER
1OUTER CASING2701-2033-000
2TOP FRONT PANEL1402-2312-000
3BOTTOM FRONT PANEL1402-2313-000
4TOP TRIM COVER5806-2004-000
5COVER, ELEMENT1402-2282-000
6WIRING BOX ASSY.1217-2057-000
7FAN PANEL4513-2151-000
8MOTOR3900-2036-000
+The Fuse Limiter is not field replaceable and servicing
should be referred to a qualified service technician.
++ Fan blade appearance not as shown.
20
2
8
6
7
4
5
1
19
16
10
9
14
11
18
17
12
13
5
3
21
LIMITED WARRANTY
All products manufactured by Marley Engineered Products are warranted against defects in workmanship and materials for one year from date of installation, except
heating elements which are warranted against defects in workmanship and materials for five years from date of installation. This warranty does not apply to damage
from accident, misuse, or alteration; nor where the connected voltage is more than 5% above the nameplate voltage; nor to equipment improperly installed or wired or
maintained in violation of the productʼs installation instructions. All claims for warranty work must be accompanied by proof of the date of installation.
The customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or reinstallation of products, including labor costs, and shipping costs incurred to return products to Marley Engineered Products Service Center. Within the limitations of this warranty, inoperative units should be returned to the nearest Marley authorized service center or the Marley Engineered Products Service Center, and we will repair or replace, at our option, at no charge to you with return freight paid by Marley. It is
agreed that such repair or replacement is the exclusive remedy available from Marley Engineered Products.
THE ABOVE WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESSED OR IMPLIED, AND ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WHICH EXCEED THE AFORESAID EXPRESSED WARRANTIES ARE HEREBY DISCLAIMED AND EXCLUDED
FROM THIS AGREEMENT. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING WITH RESPECT TO THE
PRODUCT, WHETHER BASED UPON NEGLIGENCE, TORT, STRICT LIABILITY, OR CONTRACT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
For the address of your nearest authorized service center, contact Marley Engineered Products in Bennettsville, SC, at 1-800-642-4328. Merchandise returned to the
factory must be accompanied by a return authorization and service identification tag, both available from Marley Engineered Products. When requesting return authorization, include all catalog numbers shown on the products.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND
WARRANTY PARTS PLUS GENERAL
INFORMATION
1. Warranty Service or Parts1-800-642-4328
2. Purchase Replacement Parts 1-800-654-3545
3. General Product Information www.marleymep.com
Note: When obtaining service always have the following:
1. Model number of the product
2. Date of manufacture
3. Part number or description
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
Felicitaciones! Gracias por comprar este nuevo calentador fabricado por de Marley Engineered
Products. Usted ha efectuado una sabia decisión al seleccionar el producto de la más alta calidad en la
industria de la calefacción. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones de instalación y mantenimiento indicadas en este manual. Ud. debe gozar años de comodidad de calefacción eficiente con este
producto de Marley Engineered Products....el líder de la industria en diseño, fabricación, calidad y ser-
vicio.
... Los empleados de
Marley Engineered Products
!
ADVERTENCIA
Lea cuidadosamente -Antes de cablear o efectuar servicios técnicos,
desconecte toda alimentación eléctrica que llegue al panel principal de servicio del calefactor
PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE INCENDIO Y CHOQUE ELECTRICO:
1.Antes de cablear o efectuar servicios técnicos, desconecte toda alimentación eléctrica que llegue al panel principal de servicio del calefactor.
NOTA: Pueden ser necesarias más de una desconexión.
2.Todo el cableado debe ser en concordancia con los códigos eléctricos
nacionales y locales y el calefactor debe tener toma de tierra.
3.Antes de conectar la alimentación eléctrica, verifique que el voltaje de
la fuente de alimentación que llega al calefactor sea igual al valor nominal impreso en la placa de identificación del calefactor.
4.Este calefactor se calienta cuando está en uso. Para evitar quemaduras, no deje que la piel desnuda toque las superficies calientes.
5.No inserte objetos extraños ni deje que entren a ninguna abertura
de ventilación o escape, dado que ello puede causar choque eléctrico, incendio o daños al calefactor.
6.No bloquee de ninguna manera las entradas de aire o el escape.
Mantenga los materiales combustibles separados. Mantenga materiales combustibles tales como cajones, cortinas, etc., alejados del
calentador. No instale detrás de puertas, muebles, toallas o cajas.No
lo instale detrás de puertas, muebles, toalleros o divisores de ambientes.
7.El calentador tiene piezas calientes o causantes de arco eléctrico
adentro. No lo use donde se usan o almacenan gasolina, pintura o
líquidos inflamables.
8.Use este calentador como se describe en este manual solamente.
Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar
incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
9.El calefactor no está autorizado para ser utilizado en atmósferas corrosivas tales como las náuticas, los viveros o las zonas de almacenamiento de productos químicos.
10. No instale este calentador en una alcoba.
11. No instale este calentador en un remolque de viaje o vehículo recreativo.
CONSERVE ESTAS HOJAS DE INSTRUCCIONES
Descripción del CFWF920
Su generador eléctrico de aire caliente de retrocirculación, de
pared, se envía ensamblado para instalar en cualquier pared.
Puede empotrarse hasta 5-3/8 pulgadas (137mm) con los pernos
prisioneros separados a 16 pulgadas (406 mm) en el centro, o
puede montarse directamente sobre la superficie de la pared.
Este calentador funciona absorbiendo aire frío en la rejilla
superior de entrada e impulsándolo con un ventilador hacia abajo
sobre el elemento térmico. El aire caliente se descarga dentro del
cuarto a través de la rejilla inferior de salida, cerca del piso. El aire
caliente al nivel del piso crea un proceso convectivo suave en el
cuarto, evitando la estratificación del aire caliente cerca del cieloraso y asegurando el bienestar de los ocupantes.
Este calentador funciona con un voltaje de línea monofásica de
240V y produce 9.2KV de calor ó 31,395 BTU/Hr.
ubierta de la
C
caja de
empalme
Tornillos
El generador eléctrico de aire caliente de retrocirculación, de
pared, está controlado por un termostato de bajo voltaje montado
en la pared (provisto). La unidad está fabricada de acero de
grueso calibre con un acabado duradero de recubrimiento granu-
lar recocido.
Extracción del generador de la caja
La caja de transporte contiene el generador y las piezas requeridas para la instalación.
1. Mientras el calentador está todavía en la caja, levante directamente por el tope del mismo. Extraiga la cubierta de la
moldura superior con sus materiales de empaque y el juego
de ferretería (termostato, cable, y tornillos). Coloque este
juego de ferretería a un lado donde no pueda perderse o
dañarse.
2. Termine de extraer el calentador de la caja y coloque sobre
su parte posterior. Extraiga cuidadosamente los soportes
restantes de empaque alrededor del generador y coloque a
un lado.
3.Extraiga los tornillos del panel delantero superior. Tire
suavemente del panel hacia el tope del gabinete 1/2 pulgada
(13 mm) aprox. El panel se afloja. Extraiga el panel del gabinete y coloque el panel delantero superior y los tornillos a un
lado donde no se pierdan o dañen.
4. Impulse un poco la hélice del ventilador en sentido contrario
a las agujas del reloj para asegurarse que gira libremente.
5. Extraiga los cuatro tornillos que fijan la cubierta de la caja de
empalmes sobre el ventilador. Coloque la cubierta y los
tornillos a un lado donde no puedan perderse ni dañarse. La
caja de empalmes eléctricos y el transformador deben ser
accesibles ahora. Antes de intentar cablear su calentador
refiérase a la sección de "Cableado Eléctrico".
6. Extraiga los cuatro tornillos de montaje del panel delantero
inferior. Extraiga el panel del gabinete. Coloque el panel y
los tornillos a un lado donde no se pierdan ni dañen.
7. Antes de descartar el material de empaque, revíselo cuidadosamente por partes sueltas del generador. Descarte
apropiadamente el material de empaque (recicle).
Panel delantero
superior
Panel delantero
inferior
Figura 1
Accesorios opcionales
Juego de salida posterior CFWFRO
Este accesorio le permite derivar algo del aire calentado a un
segundo cuarto detrás del generador. La pared terminada de este
cuarto debe estar dentro de 10 pulgadas (254 mm) del generador.
El regulador integrado de tiro le permite cerrar la salida posterior,
rederivando todo el aire a la rejilla delantera de salida. Si se usa
este accesorio, debe cortarse la abertura en la parte posterior del
gabinete. Vea la sección de "Instalación opcional de la salida posterior".
12
Cómo instalar su generador de pared
Para asegurar una instalación apropiada y una operación segura
de su Generador de Contracirculación, de Pared, siga cuidadosamente las instrucciones. Todo el cableado debe estar de acuerdo
con los códigos eléctricos nacionales y locales y el calentador
debe estar conectado a tierra como precaución contra un posible
choque eléctrico. Si usted no está seguro cuáles son los requer-
mientos, consulte con sus autoridades locales por los códigos
i
locales y estatales que afectan la instalación. Siempre obtenga
ayuda profesional cuando la necesite.
Figura 2
Pared
Ubicación del Generador de
Contracirculación de Pared y del Termostato
1. El generador puede montarse en la superficie o empotrado en
cualquier pared interior o exterior.
Nota: La salida opcional posterior (CFWFRO) puede usarse en
una pared interior solamente.
2. Este calentador puede empotrarse un máximo de 5-3/8 pulgadas (137 mm).
Nota: Inspeccione todas las distancias. El lado del generador
debe estar a 6 pulgadas (152 mm) de una esquina o de un divisor de pared.
Nota: Su generador de pared funciona mejor cuando está coloca-
do tan cerca del centro del espacio a calentar, como sea posible.
3. Asegúrese que el servicio eléctrico esté disponible en su ubicación deseada de instalación.
4. Para asegurar que hay distancias y accesos de servicio adecuados, el frente del calentador debe estar orientado hacia el
cuarto abierto. No coloque muebles directamente enfrente del
Generador de Contracirculación de Pared.
5. Ubique el termostato a 5 pies (152 cm) aproximadamente,
sobre el piso en una pared interior. Dado que usted desea que
el termostato detecte las temperaturas promedio del cuarto,
evite ubicaciones frías y ventosas y calurosas o soleadas, que
pueden confundir al mecanismo de detección en el termostato. Se le ha proporcionado 20 pies (610 cm) aproximadamente
de cable de termostato. Esto le debe permitir ubicar el termostato a 16 pies (489 cm) aproximadamente del generador si
el cable se tiende a través del altillo, 12 pies (366 cm) si se
tiende por debajo del piso.
6. Después de seleccionar una ubicación para su Generador de
Contracirculación, de Pared, asegúrese que no haya caños,
cables, etc. que interfieran con la ubicación del generador o del
termostato. De haberlos, seleccione otra ubicación.
6”
(152 mm)
Piso terminado
Distancia mínima
de 0"
Instalación de montaje empotrado
!
PRECAUCION
Para evitar un choque eléctrico, apague los circuitos eléctricos que pasan a través de la pared
donde usted está instalando el generador.
Si usted está usando la salida posterior opcional (CWWFRO),
referirse a la instalación de la salida posterior opcional en la página 7 antes de proceder.
Localización de los montantes verticales
de la pared
Use un localizador de montante vertical o clavos pequeños de
acabado. Introduzca y extraiga un clavo pequeño de acabado a
través de la superficie de la pared hasta que encuentre un montante vertical. A continuación localice el lado del montante vertical
usando la misma técnica. Dejando el clavo localizador en esa
posición, localice el otro lado del montante vertical. Una vez hecho
esto, usted tiene que poder localizar fácilmente el próximo montante vertical. El borde interior del próximo montante vertical debe
estar a 14-1/2 pulgadas (369 mm) aproximadamente, del montante vertical recién localizado.
13
ota: SI LOS CENTROS DE LOS MONTANTES VERTICALES
C
L
N
NO ESTAN SEPARADOS POR 16 PULGADAS (406 mm), VEA
EL CIERRE DE LA DISTANCIA ENTRE MONTANTES VERTICALES EN LAS PAGINAS 4 Y 5.
Corte de aberturas en la pared
Refiérase a la Figura 3. Marque la abertura requerida en la pared.
La altura vertical dada incluye una tolerancia de 3 pulgadas (76
mm) adicionales para permitir espacio para cablear después de
haber instalado el generador.
Preliminares de la alimentación eléctrica
ENTRADA DEL CABLE DEL
NTRADA DEL CONDUCTO DE 3/4" (19 mm)
E
1/2”
13mm)
(
18-3/8”
(467mm)
TERMOSTATO DE 24V
179mm)
(
7”
6-1/8”(156mm)
2-1/4” (57mm)
(203mm)
4-1/8”
1
359mm)
(
RENTE
F
6-1/8”
156 mm)
(
8”
50 mm)
(
2”
1. Perfore orificios de entrada en la placa de la pared del cieloraso sobre el generador para encaminar los cables de alimentación eléctrica y el cableado del termostato al generador.
2. Si esto no es práctico, perfore orificios de entrada de 1 pulgada (25 mm) para el conducto eléctrico y 1/2 pulgada (13 mm)
para el cable del termostato, a través de cada pared del montante vertical sobre el generador y el cableado puede encaminarse desde un espacio adyacente del montante vertical.
Usted puede también encaminar el cableado desde el espacio
de gateo o sótano a un punto sobre el generador para corresponder con las aberturas en la Fig. 4.
3. Instale el conducto de manera que se extienda a 4 pulgadas
(102 mm) por debajo del tope de la abertura de la pared del
generador. Una (1) pulgada de conducto debe extenderse dentro del gabinete del generador (Vea la Fig.3).
NOTA: Puede usarse un conducto flexible sólo si cumple con los
códigos y ordenanzas locales.
1.Los cables de alimentación eléctrica, el cable de conexión a
tierra y los cables del termostato pueden encaminarse ahora
a las ubicaciones del generador. Vea INSTALACION DEL
TERMOSTATO, página 6, y CABLEADO ELECTRICO,
página 8.
2.Asegúrese que haya suficiente cable en el generador para
efectuar las conexiones dentro de la caja de empalmes del
generador.
PARTE `POSTERIOR
Figura 4
FRENTE
LADO
6-5/8”
168 mm
2-1/2”
7
(184cm)
ARCAS PARAEL
M
CORTE DE LA
SALIDA OPCIONAL
POSTERIOR
12”
(305 mm)
ISO TERMINADO
P
4-7/8”
124 mm)
(
8”
(203mm)
Cierre del espacio del montante vertical (si necesario)
Si los centros de los montantes verticales no están separados por
16 pulgadas (406 mm), corte el orificio para el Generador de
Contracirculación, de Pared, cerca de un montante vertical y
marco existentes, del otro lado, usando un 2x4 (u otro trozo de
madera según requerido) y bloques separadores o cuñas. Vea la
CONDUCTO
FLEXIBLE
CORTE DE PARED
PARA UNA SALIDA
OPCIONAL
POSTERIOR
CENTRADA ENTRE
LOS MONTANTES
VERTICALES
PISO
ACABADO
Figura 3
PLACA DEL
4”
(102mm)
6”
(152mm)
71-1/2”
(1816mm)
14-3/8”
(365mm)
75-1/2”
(1905mm)
12-1/4”
(311mm)
8-1/4”
(210mm)
3-3/4”(95mm)
CIELORASO
RESPALDO DE
2X4 SI HAY MAS
DE 16 ENTRE EL
TOPE DEL CORTE
Y LA PLACA DEL
CIELORASO
MONTANTE
VERTICAL
EXISTENTE
PLACA DEL
PISO
Figura 5
14-3/8”
(365mm)
MONTANTE
VERTICAL
EXISTENTE
NUEVO
MONTANTE
VERTICAL
BLOQUE
SEPARADOR
SEGUN
REQUERIDO
14
ig. 5. En algunos cielorasos altos la distancia desde el tope del
F
corte a la placa de pared del cieloraso puede ser mayor de 18 pulgadas (457 mm). De ser el caso recomendamos que usted cierre
este espacio. Clave un 2x4 horizontalmente entre los montantes
erticales próximos para cerrar este espacio. Taladre orificios de
v
entrada en esto según sea requerido.
!
PRECAUCION
Para evitar un choque eléctrico, desconecte los circuitos eléctricos que pasan a través de la pared
donde usted está instalando el generador.
Instalación de montaje de superficie
Si usted usa la salida opcional posterior (CFWFRO), refiérase a la
Instalación de la Salida Opcional Posterior en la página 7 antes de
proceder.
Localización de los montantes verticales de
pared
Use un localizador de montante vertical o clavos pequeños de
acabado. Introduzca y extraiga un clavo pequeño de acabado a
través de la superficie de la pared hasta que encuentre un montante vertical. A continuación localice el lado del montante vertical
usando la misma técnica. Dejando el clavo localizador en esa
posición, localice el otro lado del montante vertical. Una vez hecho
esto, usted tiene que poder localizar fácilmente el próximo montante vertical. El borde interior del próximo montante vertical debe
estar a 14-1/2 pulgadas (369 mm) aproximadamente, del montante vertical recién localizado.
n la plancha de pared y permita que 1 pulgada (25 mm( se
e
extienda por debajo del tope del generador (71-1/2 pulgadas
(1816 mm) desde el piso terminado). Ver la Fig.3, página 4.
6. Usted puede ahora encaminar los cables de alimentación eléctria, el cable de conexión a tierra y los cables del termostato a las
c
ubicaciones del generador. Vea INSTALACION DEL TERMOSTATO, página 6, y CABLEADO ELECTRICO, página 9.
Instalación del Termostato
Encaminado del cable del termostato
CLAVO
PEQUEÑO DE
CABADO PARA
A
LOCALIZAR EL
CABEZAL
CABLE DEL
TERMOSTATO
Corte de la abertura de pared
Si usted usa la salida posterior opcional (CFWFRO), corte la abertura de 8-1/4 pulgadas (210 mm) por 12-1/4 pulgadas (311 mm)
SOLO según se muestra en la Fig.3, página 4. Refiérase a instalación de la salida posterior opcional en la página 7 antes de proceder.
1. Si no es práctico encaminar el cableado al generador desde el
altillo, pueden perforarse orificios de entrada de 1 pulgada (25
mm) para el conducto eléctrico y 1/2 pulgada (13 mm) para el
cable del termostato, a través de cualquier montante vertical de
pared sobre el generador y el cableado puede encaminarse
desde un espacio adyacente de montante vertical. Usted puede
también encaminar el cableado desde el espacio de gateo o
sótano a un punto arriba del generador para corresponder con
las aberturas en la Fig.4.
2. Para encaminar el conducto, los cables de alimentación eléctrica
y los cables del termostato, en la plancha de pared sobre la ubicación del generador.
3. La abertura de alimentación eléctrica debe estar ubicada a 2 pulgadas (51 mm) sobre el tope del generador para corresponder
con la abertura mostrada en la Fig. 4, página 6.
4. Taladrar un orificio de 1 pulgada (25 mm) para el cableado de alimentación eléctrica y un orificio de 1/2 pulgada (13 mm) para los
cables del termostato en las ubicaciones seleccionadas.
5. Encaminar el conducto flexible al orificio de 1 pulgada (25 mm)
CABLE RIGIDO
PARA ENGAN-
Figura 6
CHAR EL CABLE
1.El cable del termostato debe tenderse a la ubicación seleccionada. Todo el cableado debe cumplir con los códigos y ordenanzas locales. Esas instrucciones describen como cablear el
termostato desde el altillo pero puede provenir también del
sótano o del espacio de gateo.
2.Localizar el termostato y a continuación clave un clavo pequeño
a travésdel cieloraso en la esquina de la pared y cieloraso sobre
la ubicación del termostato. Saque el clavo y empuje un cable
rígido pequeñoa través del orificio paraubicar el cable en el altillo. A continuación taladre un orificio de 1/2 pulgada (13 mm) a
través de la pared en la ubicación seleccionada para el termostato.
3.Usando un alambre rígido, sondee para obstrucciones en la
pared. Luego perfore un hueco de 13 mm (1/2 pulgada) a través
de la pared en la locación seleccionada para el termostato.
4.Alimente el cable del termostato desde el cieloraso dentro de la
pared. Enganche el cable del termostato a través de la pared y
tire de manera que sobresalgan 6 pulgadas (152 mm).
5.Encamine el cable al Generadorde Contracirculación, de pared.
15
Montaje del Termostato
. Lea las instrucciones para el termostato. Sujete la cubierta del
1
termostato y tire suavemente de ella hacia afuera por su parte
superior para desmontarla.
2. Conecte los conductores para el termostato en las terminales
e tornillo identificadas como R y W en la base.
d
3. Empuje todo el excedente de conductor hacia afuera a través
del agujero en la pared y tape el agujero con material aislante
para impedir que las corrientes de aire afecten el funcionamiento del termostato.
4. Sujete la base del termostato en la pared a través de los agu-
jeros de montaje con los tornillos suministrados.
5. Disponga los conmutadores DIP a: 1-ON, 2-OFF y 3-OFF.
6. Reinstale la cubierta del termostato.
Montaje de su generador
NOTA: Si está instalando la salida posterior opcional CFWFRO,
refiérase a la Instalación de la Salida Posterior Opcional en la
página 7 antes de proceder.
1.Si ha seleccionado empotrar su calentador, limpie el recinto
de todos los desechos de construcción.
2.Mueva el generador vertical a su posición. Introduzca el conducto flexible a través del orificio provisto al tope del generador.
3.Fije el tope del generador (montaje empotrado) a los montantes verticales a través de los orificios provistos, dentro de
las bridas del tope usando dos (2) tornillos largos provistos.
Ver la Fig.8.
Figura 7
NOTA: NO SE MUESTRAN LOS
COMPONENTES INTERNOS POR
CLARIDAD
FIJACION DEL FONDO EN
MONTAJE DE SUPERFICIE
EN CASO DE PISO DE
CONCRETO
FIJACION DEL FONDO
A
FIJACION DEL
TOPE EN EL MONTAJE EMPOTRADO
FIJACION DEL TOPE
N MONTAJE DE
E
SUPERFICIE
IJACION DEL FONDO
F
EN MONTAJE EMPOTRADO EN CASO DE
PISO DE CONCRETO.
L PISO DE MADERA
ANCLAS DE METAL
NOTA: NO USE LOS ORIFICIOS DEL FONDO DE LA
PUERTA PARA MONTAR EL GENERADOR
Fijación del tope del generador
(Montaje de superficie)
Fije el tope del generador a la pared usando dos (2) anclas de
metal (envasadas en el juego de ferretería) colocándolas sobre la
brida posterior del tope del generador y atornillándolas a la pAred
con dos (2) tornillos largos provistos. Vea la Fig.8.
Nota: Algunos sujetadores (pernos) no se proveen y algunos
huecos no se han hecho previamente ya que se pueden presentar muchas situaciones diferentes de construcción.
Sujetadores apropiados para usar pueden ser comprados en
su ferreteria local.
Fijación del fondo del generador
(Montaje de superficie y empotrado)
Taladre dos (2) orificios en el fondo del gabinete del generador,
cerca de cada lado. Fije el generador a través de esos orificios, al
piso. Si su piso es de concreto, use la ubicación alternativa de
fijación según se muestra en la Fig.7.
Figura 8
Figura 9
PLANCHA DE YESO
CLAVE LA PLANCHA DE YESO AL
MONTANTE VERTICAL DE PARED
(SE REQUIERE UNA BOTA DE MONTAJE DE 10 PULGADAS)
MONTAJE EMPOTRADO
TORNILLOS
REJILLA
EMPOTRAMIENTO
MAX.
5-3/8" (137 MM)
16
Instalación de la salida posterior opcional
Generador de montaje empotrado
1. Corte un orificio de 8-1/4 de pulgada (210 mm) x 12-1/4 puladas (311 mm) en la pared según se muestra en la Fig. 3,
g
página 4.
2. Hay cuatro orificios de forma de diamante al fondo del gabi-
nete en el panel posterior. Usando esos orificios de forma de
iamante, trace líneas rectas para marcar su contorno para el
d
CFWFRO y corte su abertura.
3. Monte el generador en el recinto. (Vea Montaje de su
Generador, Página 3)
. Coloque su plancha de yeso en la abertura y clave a los mon-
4
tantes verticales. (Fig. 8)
Nota: En construcción nueva, instale la plancha de yeso
antes de aplicar el acabado de la pared. En construcción de
tabique de yeso y cartón, puede omitirse la plancha de yeso.
5. Centre la parrilla sobre el orificio en la pared posterior y mar-
que la ubicación de los orificios de la rejilla en la pared.
6. Con una broca de taladro de 1/8 de pulgada, taladre dos (2)
orificios a través del yeso o del tabique de cartón y yeso y del
gabinete, para fijar la rejilla.
7. Fije la rejilla con los tornillos provistos (Fig.10). No se requiere
la bota de 10 pulgadas, para una instalación empotrada.
MONTAJE DE SUPERFICIE
BOTA CORTADAAL RAS CON LA PARED)
(
TORNILLOS
REJILLA
BOTA
TORNILLOS
Figura 10
12. Fije la rejilla con los tornillos provistos (Fig.10).
!
ADVERTENCIA
Peligro de daño a la propiedad,
lesiones corporales o muerte
1/2”
TO
10”
Generador de Montaje de Superficie
1.Corte un orificio de 8-1/4 de pulgada (210 mm) x 12-1/4 pul-
gadas (311 mm) en la pared según se muestra en la Fig. 3,
página 4.
2.Hay cuatro orificios de forma de diamante al fondo del gabi-
nete en el panel posterior. Usando esos orificios de forma de
diamante, trace líneas rectas para marcar su contorno para el
CFWFRO y corte su abertura.
3.Coloque la bota contra el gabinete con el lado interno de la
bota exactamente en los bordes del orificio.
4.Marque las ubicaciones del tornillo, extraiga la bota y taladre
orificios para los tornillos de láminas de metal.
5.Fije la bota a la parte posterior del generador con los tornillos
provistos.
6.Coloque la plancha de yeso en la abertura y clave a los mon-
tantes verticales (Fig.8)
Nota: En construcción nueva, instale la plancha de yeso antes de
aplicar el acabado de la pared.
7.Coloque el generador con la bota fijada a través del orificio de
la pared y marque el extremo de la bota para que se pueda
cortar al ras con la pared externa.
8.Extraiga el generador de la pared y corte la bota donde está
marcado.
9.Coloque el generador con la bota cortada fijada, a través de
los orificios en la pared y monte el generador. (Vea Montaje
de su Generador, página 6).
10. Centre la rejilla sobre el orificio en la pared posterior y mar-
que la ubicación de los orificios de la rejilla en la pared.
11. Con un broca de taladro de 1/8 de pulgada, taladre dos (2)
orificios a través de la plancha de yeso y yeso (o tabique de
cartón y yeso).
ANTES DE EFECTUAR CONEXIONES ELEC-
TRICAS DESCONECTE LA ELECTRICIDAD
EN LA CAJA DE FUSIBLES O EN EL PANEL
DE SERVICIO.
AISLE CUANDO SEA NECESARIO...
DEBE COMPLETARSE TODO EL VOLTAJE DE
LINEA Y LAS CONEXIONES
A
TIERRA ANTES DE CONECTAR LA ELECTRICIDAD
!
PRECAUCION
Rotule todos los cables previo a desconectar
al prestar servicio. Los errores de cableado
pueden causar una operación inapropiada y
peligrosa. Verifique que opere a propiadamente después de prestar servicio.
Toda la instalación eléctrica debe conformar
con sus códigos y ordenanzas locales y con
los Códigos Eléctricos Nacionales.
17
Alimentación de corriente eléctrica
AL TERMOSTATO
Su Generador de Contracirculación, de Pared, requiere un circuito
de 240 voltios, 60 ciclos, 40 amperios de un interruptor separado
de circuito o fusible en su panel de servicio. No tienda cables de
alimentación dentro del gabinete del generador, excepto desde el
ope del gabinete hacia abajo a la caja de empalmes.
t
Caja de empalmes
as conexiones de alimentación de electricidad se efectúan den-
L
tro de la caja de empalmes ubicada en el extremo superior del
gabinete. Vea la Fig.11 y la Fig.1, página 2.
Conexión eléctrica
Conecte el conducto de 240V al tope del generador según se
muestra en la Fig. 11. Estirar los alambres de alimentacion a
través del conducto y dentro de la caja de empalmes. Fije los
cables de alimentación de 240V a la conexión de "LINE" ("LINEA")
en el tablero terminal. Si no se siente cómodo haciendo esto,
refiérase al diagrama de cableado en la placa de la cubierta de la
caja de empalme, o, si tiene dudas con respecto al cumplimiento
con el código, consulte con su inspector eléctrico o con un electricista licenciado.
Conexión a tierra
Proporcione una conexión a tierra desde el panel terminal de la
unidad a una conexión conectada a tierra en el panel eléctrico de
servicio o a una varilla conectada a tierra bien clavada y eléctricamente conectada a tierra.
Conexiones de bajo voltaje
Tienda el cable del termostato al generador. Vea INSTALACION
DEL TERMOSTATO, página 6.
CONDUCTO
CABLES DE
LIMENTACION
A
AJA DE
C
MPALME
E
VEA ARRIBA EL
DIAGRAMA DE
CONEXION DEL
CABLE
ABLERO
T
TERMINAL
ELECTRICA-240V
LINEA 1
CONEXION
A TIERRA
UNA CONEXION
A
A TIERRA
APROBADA
LINEA 2
Figura 11NOTA: NO SE MUESTRA TODO EL CABLEADO
mayor que usted considere que es cómoda. Permita que el calentador funcione y cuando el cuarto alcance una temperatura cómoda, ajuste lentamente el dial en sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que el calentador se pare. El termostato mantiene esta
temperatura.
Este calentador está equipado con un mecanismo de regraduación automática de temperatura excesiva. Este mecanismo
para el calentador si funciona a una temperatura anormal.
También, se enciende una luz piloto ubicada en el tope derecho
del panel del ventilador (visible a través de la rejilla). Cuando el
Conecte los cables del termostato a los dos cables (termostato)
que se extienden dentro de la caja de empalmes. Refiérase al diagrama de cableado en la placa de la cubierta de la caja de
empalmes y la Fig.11.
Vea los pasos 1, 2 y 3 debajo, cuando se ha completado el montaje del generador.
Refiérase a la Fig. 1, página 2.
1. Vuelva a colocar la placade la cubierta de la caja de
empalmes. Ajuste seguramente los tornillos.
2. Vuelva a colocar el panel delantero del fondo.
3. Vuelva a colocar el panel delantero del tope.
Nota: Para las conexiones de alimentación, use cables de 6 AWG
o mayores usables para 60C(140F) por lo menos. Use cable de
cobre solamente..
Operación de su generador
Este generador está controlado por un termostato de pared de
24V, que está incluido. Gradúe el termostato a una temperatura
!
ADVERTENCIA
Si se enciende esta luz, significa que su calentador
estáoperandoanormalmente.Inspeccione por
obstrucciones del aire y destape. Consulte con un técnico calificado de servicio, si esto no resuelve su
problema.
calentador se enfría a un nivel normal, el regraduador automático
restaura la operación y se apaga la luz piloto.
Además, su calentador está equipado con microlímites térmicos
de temperatura (de un tiro) para proteger contra incrementos
excesivos y prolongados de corriente. Si ese(os) mecanismo(s)
abre(en) el circuito térmico, el (los) límite(s) deben volverse a colocar por un técnico calificado de servicio, que determinará y corregirá también, la causa de la falla.
Puede ajustarse el volumen de aire si usted ha instalado la rejilla
posterior CFWFRO. No intente reducir el flujo de aire desde larejilla delantera. El hacerlo causa que los mecanismos de límite
apaguen el calentador. No obstruya la rejilla delantera o posterior,
si así equipado.
18
Como cuidar su generador
Cuidado anual
!
ADVERTENCIA
Antes de extraer puertas o paneles de acceso o servicio de la unidad, desconecte la alimentación de electricidad en el conmutador desconectador, caja de
fusibles o del panel de servicio.
1.Elemento térmico y salida posterior opcional
Mantenga limpio en todo momento. Use un cepillo suave o aspiradora de todos los materiales extraños desde las rejillas de entrada y salida (y de la rejilla posterior de salida, si instalada). Para
ganar acceso al elemento térmico extraiga dos (2) tornillos (Fig. 1,
página 2) y sujete el fondo del panel posterior. Tire hacia arriba y
afuera. Vuelva a colocar el panel, después de limpiar los elementos térmicos y la salida posterior opcional.
2. Motor y Ventilador
Para obtener la duración máxima de su ventilador usted debe
limpiar el polvo (aspirando o soplando) de los orificios de ventilación. Debe agregar también unas pocas gotas de aceite no
detergente No. 20 a la cavidad del cojinete (Vea la Fig.12).
Figura 12
AVIDADES DEL
C
COJINETE
!
PRECAUCION
OTOR DEL
M
VENTI-
ADOR
L
Fuente posible de ignición
Alta temperatura. Mantenga el material combustible alejado del frente del calentador. El
artefacto debe mantenerse limpio y libre de
material combustible, gasolina y otros
vapores y líquidos inflamables.
2. Acabado del gabinete
Para ganar acceso al motor
A. Extraiga los cuatro tornillos que fijan la cubierta del ventilador a
las bridas laterales del gabinete o extraiga la cubierta (Fig. 1,
página 2).
B. Precaución: Antes de extraer , asegúrese de marcar la posición
de la hélice del ventilador en relación con el eje del motor.
Revise la tuerca de la hélice y el tramo de eje visible. Marque el
eje del motor con una rayadura o de otra manera para volver a
instalar el ventilador en su posición original.
C. Afloje el tornillo de posición de "cabeza allen" de 5/32 pulgadas,
que fija la hélice del ventilador al eje del motor y extraiga la
hélice del ventilador. Se provee una llave para este fin.
D. Invierta los pasos 1-3 para reemplazar la hélice del ventilador.
!
ADVERTENCIA
Peligro de lesión corporal
Antes de extraer puertas o paneles de acceso o servicio de la unidad, desconecte la alimentación eléctrica en el conmutador desconectador, caja de fusibles o
panel de servicio.
Limpie el gabinete con un trapo húmedo. No use limpiadores abrasivos, ya que pueden dañar permanentemente la superficie. Este
calentador se acaba con un acabado recocido de polvo de
poliéster térmicamente resistente. No reacabe con pintura de
pared.
DIAGRAMA DE CABLEADO PARA EL MODELO CFW920
Al termostato
externo de
bajo voltaje
Límite de reposición
Fusible térmico
Suministro eléctrico
Rojo
Bloque de terminales
Amarillo
Motor del
ventilador
automática
Elemento
de control
Luz
piloto
Rojo
Amarillo
0
4
2
6
8
1
Amarillo
ransformador
T
L1
L2
G
Negro
Blanco
1. Area del artefacto
Para calentar más efectivamente su cuarto y mejorar la circulación
de aire, no coloque los muebles cerca de 4 pies del frente del gabinete o 2 pies del lado del gabinete.
4
5CUBIERTA DEL ELEMENTO1402-2282-000
6CAJA DE CABLEADO1217-2057-000
PANEL DEL VENTILADOR4513-2151-000
7
MOTOR3900-2036-000
8
RELE5018-2017-001
9
10TRANSFORMADOR5814-0003-000
1LIMITE ALTO4520-2053-000
1
2ELEMENTO TERMICO1802-2117-001
1
3LIMITADOR DE FUSIBLE (2) +4520-2052-000
1
14BLOQUE DE POTENCIA5823-0004-007
15SOPORTE DEL MOTOR (2)1215-2173-000
6HELICE DEL VENTILADOR ++1210-2009-000
1
7LUZ PILOTO3510-2001-000
1
18MONTURA DEL MOTOR (4)3902-2004-000
9CUBIERTA DE CAJA DE CABLEADO1402-2281-000
1
0PLACA DE VENTURI4503-2075-000
2
1TERMOSTATO DE PAREDT8775A1009
2
+ El limitador de fusibles no se reemplaza en el campo y
el servicio debe referirse a un técnico calificado de servicio.
++ La apariencia de la hélice del ventilador no es como
ilustrada.
INSTRUCCIONES5200-2484-VAR
20
2
19
16
9
14
10
11
17
5
7
12
1
8
6
4
5
1
18
13
3
21
GARANTIA LIMITADA
Todos los productos fabricados por Marley Engineered Products se garantizan contra defectos en mano de obra y materiales por un año a partir de la fecha de instalación,
excepto los elementos térmicos que están garantizados contra defectos en mano de obra y materiales por cinco años a partir de la fecha de instalación. Esta garantía no
se aplica a daños causados por accidente, mal uso o alteración; ni tampoco donde el voltaje conectado es mayor de 5% del voltaje de la placa de nombre; ni al equipo
instalado o cableado o mantenido impropiamente en violación de las instrucciones de instalación del producto. Todos los reclamos por trabajo de garantía deben estar acompañados por prueba de la fecha de instalación.
El cliente será responsable por todos los costos incurridos en la extracción o reinstalación de los productos, incluyendo costos de mano de obra y costos de transporte incurridos en devolver los productos al Centro de Servicio de Marley Electric Heating, y repararemos o reemplazaremos, a nuestra opción, sin cargo para Ud., con el flete de
retorno pagado por Marley. Se acuerda en que tal reparación o reemplazo es el remedio exclusivo disponible de Marley Electric Heating.
LAS GARANTIAS DE ARRIBA SON A CAMBIO DE TODAS LAS OTRAS GARANTIAS EXPRESAS O IMPLICITAS Y TODAS LAS GARANTIAS EXPRESAS DE COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR QUE EXCEDAN LAS GARANTIAS EXPRESAS MENCIONADAS PREVIAMENTE SON RECHAZADAS
Y EXCLUIDAS DEL PRESENTE ACUERDO. MARLEY ELECTRIC HEATING NO SERA RESPONSABLE POR PERJUICIOS CONSECUENTES ORIGINADOS CON
RESPECTO AL PRODUCTO, YA SEA BASADO EN NEGLIGENCIA, LEY, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O CONTRATO.
Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de perjuicios incidentales o consecuentes, de manera que la exclusión o limitación de arriba puede no aplicarse a
Ud. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y Ud. también puede tener otros derechos que varían de Estado a Estado.
Consulte con Marley Engineered Products en Bennettsville, SC, al 1-800-642-4328, para la dirección de su centro autorizado de servicio más cercano. La mercadería
devuelta a la fábrica debe estar acompañada por una autorización de devolución y una etiqueta de identificación de servicio, ambos disponibles de Marley Electric Heating.
Incluya todos los números de catálogo mostrados en los productos, al requerir autorización de devolución.
CÓMO OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA, PIEZAS DE
REPUESTO E INFORMACIÓN GENERAL
1. Servicio o repuestos, en garantía:1-800-642-4328
2. Compra de piezas de repuesto:1-800-654-3545
3. Información general sobre productos: www.marleymep.com
Nota: cuando solicite servicio, siempre dé la información que sigue:
1. Número de modelo del producto
2. Fecha de fabricación
3. Número de parte o descripción
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
Part No. 5200-2484-006
38748
05/10
20
Radiateur mural à
contrecourant
N° de modèleTensionWattsABTU/h
CFWF920240V9,2kW3831,395
Notice dʼinstallation et dʼentretien
Cher utilisateur,
Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition de ce nouveau radiateur fabriqué par de
Marley Electric Heating. Vous avez fait un bon investissement en choisissant un appareil de qualité imbattable. Veuillez lire attentivement et suivre scrupuleusement les consignes de ce manuel concernant l'installation et l'entretien. Nous sommes sûrs que vous bénéficierez de nombreuses années de confort grâce
à cet appareil de chauffage efficace de Marley Electric Heating... le numéro 1 du secteur du chauffage en
matière de conception, fabrication, qualité et service.
...Les employés de
Marley Electric Heating
!
! AVERTISSEMENT!
Lire attentivement -Ces instructions ont été écrites pour vous
aider à éviter toute difficulté durant l'installation des radiateurs. Si
vous étudiez ces instructions, vous pourrez plus tard gagner du
temps et économiser des frais. En suivant les conseils ci-après,
vous réduirez vos délais d'installation au minimum.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE ET
D'ÉLECTROCUTION :
1.Sur le tableau de jonction principal, déconnectez toutes les arrivées
électriques au radiateur avant de commencer le câblage ou une réparation.
2.Tous les fils électriques doivent respecter la réglementation gouvernementale en vigueur et le radiateur doit être mis à la terre.
3.Avant de mettre sous tension, assurez-vous que l'alimentation électrique arrivant au radiateur correspond aux capacités nominales
imprimées sur la plaque signalétique de l'appareil.
4.Ce radiateur devient chaud lorsqu'il est utilisé. Pour éviter les
brûlures, ne touchez à aucune surface chaude sans vous protéger al
peau.
5.Il ne faut jamais insérer ou ni laisser des corps étrangers pénétrer
dans une ouverture dʼévacuation ou dʼaération, ce qui risquerait de
provoquer une électrocution, un incendie ou divers dommages au
radiateur.
6.Il ne faut jamais obstruer les ouvertures d'admission ou d'évacuation
d'air. Garder les matériaux combustibles (palettes de bois, rideaux,
etc.) à bonne distance du radiateur. Il ne faut jamais lʼinstaller derrière
une porte, un meuble, des serviettes ou des boîtes.
7.Ce radiateur possède des composants internes pouvant chauffer ou
produire des étincelles. Il ne faut donc pas lʼutiliser dans un endroit où
quelquʼun conserve ou utilise de lʼessence, de la peinture ou dʼautres
liquides inflammables.
8.Ce radiateur ne doit être utilisé que pour les utilisations prévues dans
ce manuel. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant
risque de causer un incendie, une électrocution et des blessures.
9.Ce radiateur n'est pas homologué pour une utilisation dans une atmosphère très corrosive comme celle d'un bateau, d'une serre ou d'un
site d'entreposage de produits chimiques.
10. Il ne faut pas installer ce radiateur dans une alcôve.
11. Il ne faut pas installer ce radiateur dans une roulotte ou dans un
véhicule de camping.
CONSERVEZ CES FEUILLES D'INSTRUCTIONS
Description du radiateur CFWF920
Votre radiateur mural à contre-courant est expédié entièrement
assemblé, prêt à être installé contre un mur. Il peut être encastré
sur une profondeur atteignant 5 3/8 po (137 mm) avec des pièces
de colombage espacées de 16 po (406 mm) entre leurs centres,
mais il peut également être installé directement sur le mur.
Ce radiateur fonctionne en aspirant de lʼair frais par la grille dʼadmission supérieure, puis en poussant cet air vers le bas à lʼaide
dʼun ventilateur, jusquʼà lʼélément chauffant. Lʼair chauffé est alors
envoyé dans la pièce par la grille dʼévacuation inférieure, près du
sol. Lʼair chaud qui se trouve près du sol crée ensuite un mouve-
ent de convexion agréable, qui empêche toute accumulation
m
dʼair chaud à proximité du plafond, afin que les occupants aient un
confort maximum.
Le radiateur fonctionne avec une tension monophasée sous 240 V
et produit une chaleur de 9,2 kW (ou 31 395 BTU/heure).
Il est commandé par un thermostat mural à tension basse (fourni).
Votre radiateur est fabriqué en acier épais, recouvert dʼun revêtement pulvérisé durable, cuit après application.
Procédure de déballage du radiateur
La boîte dʼexpédition contient le radiateur, ainsi que les pièces
nécessaires à son installation.
Couvercle de la
boîte de jonction
Vis
Panneau
supérieur avant
Panneau
inférieur avant
1. Alors que le radiateur se trouve toujours dans la boîte, saisissez le dessus du radiateur et soulevez en tirant droit vers le
haut. Enlevez la moulure supérieure, ainsi que les matériaux
dʼemballage et le kit dʼaccessoires (thermostat, fil et vis).
Placez ce kit dʼaccessoires dans un endroit sûr, où il ne sera
pas endommagé.
2. Finissez de sortir le radiateur et déposez-le sur son panneau
arrière. Enlevez délicatement les autres supports dʼemballage
qui restent autour du radiateur et mettez-les de côté.
3. Enlevez les vis sur le panneau supérieur avant. Tirez délicatement ce panneau vers le haut du radiateur sur environ 1/2 po
(13 mm). Le panneau devrait se libérer. Enlevez complètement
le panneau et mettez-le de côté, avec les vis, dans un endroit
sûr, à lʼabri de tout dommage.
4. Donnez une petite poussée sur une pale du ventilateur (dans le
sens anti-horaire) pour vous assurer quʼelle tourne librement.
5. Enlevez les cinq vis retenant le couvercle de la boîte de jonction, au-dessus du ventilateur. Mettez le couvercle et les vis de
côté, dans un endroit sûr à lʼabri de tout dommage. Vous
devriez maintenant pouvoir accéder à la boîte de jonction et au
transformateur. Avant de commencer lʼinstallation des fils électriques de votre radiateur, lisez la section intitulée « Câblage
électrique ».
6. Enlevez les quatre vis dʼassemblage se trouvant sur le panneau inférieur avant. Retirez le panneau, puis mettez-le de
côté, avec les vis, dans un endroit sûr à lʼabri de tout dommage.
7. Avant de jeter les matériaux dʼemballage, examinez-les attentivement pour voir si un composant du radiateur ne se serait
pas détaché et mêlé à eux. Ensuite, jetez ces matériaux dʼemballage dʼune manière appropriée (recyclage).
Figure 1
Accessoires optionnels
Kit dʼévacuation arrière (CFWFRO)
Cet accessoire vous permet de diriger une partie de lʼair
chauffé vers une autre pièce, derrière le radiateur. Le mur
fini de la deuxième pièce doit se trouver à moins de 10
pouces (254 mm) du radiateur. Un registre intégré vous permet de fermer la sortie arrière, afin que lʼair chaud soit de
nouveau entièrement dirigé vers lʼavant. Si vous comptez
utiliser cet accessoire, vous devez maintenant découper
une ouverture à lʼarrière du radiateur. Reportez-vous à la
section de ce manuel qui est intitulée « Installation de lʼévacuation arrière optionnelle.
22
Installation de votre radiateur mural
Pour que votre radiateur mural à contre-courant soit bien installé
et fonctionne en toute sécurité, suivez attentivement les instructions ci-dessous. Tous les fils électriques doivent respecter les
normes électriques en vigueur. De plus, le radiateur doit avoir une
mise à la terre pour vous protéger contre les risques dʼélectrocution. Si vous avez des doutes concernant les normes en vigueur,
nformez-vous auprès des autorités compétentes. Si nécessaire,
i
nʼhésitez pas à demander lʼaide dʼun professionnel.
Figure 2
M
UR
Choix dʼun emplacement pour
le radiateur et le thermostat
1. Le radiateur peut être installé en surface ou encastré dans un
mur intérieur ou extérieur.
Remarque : Lʼévacuation arrière optionnelle (CFWFRO) ne peut
être installée que sur un mur intérieur.
2. Ce radiateur peut être encastré sur une profondeur maximum
de 5 3/8 po (137 mm).
Remarque : Vérifiez tous les dégagements. Les parois latérales
du radiateur ne doivent pas être à moins de 6 pouces (152
mm) dʼun coin ou dʼune partition murale.
Remarque : Votre radiateur mural aura une efficacité maximale si
vous lʼinstallez aussi près que possible de lʼespace devant être
chauffé.
3. Assurez-vous que lʼélectricité se rend au site dʼinstallation pro-
jeté.
4. Lorsque vous vérifiez les dégagements dʼinstallation et dʼaccès
pour les réparations, lʼavant du radiateur doit être orienté face à
la pièce. Il ne faut jamais placer un meuble directement devant le
radiateur mural à contre-courant.
5. Installez le thermostat sur un mur intérieur, à environ 5 pieds
(1,52 mètre) au-dessus du sol. Puisque le thermostat doit mesurer la température ambiante moyenne, ne le placez pas dans un
courant dʼair ou un endroit frais, ni au soleil ou dans un endroit
chaud. Ces emplacements pourraient affecter le bon fonctionnement du capteur dans le thermostat. Vous avez reçu environ
20 pieds (6,10 mètres) de fil pour le thermostat, ce qui devrait
vous permettre dʼinstaller le thermostat à environ 16 pieds (4,89
mètres) du radiateur si le fil passe dans le plafond ou à environ
12 pieds (2,66 mètres) sʼil passe sous le plancher.
6. Lorsque vous avez choisi lʼemplacement de votre radiateur mural
à contre-courant, assurez-vous que rien (tuyaux, fils électriques,
etc.) ne puisse gêner lʼinstallation du radiateur ou du thermostat.
Autrement, choisissez un autre emplacement.
6 po
(152 mm)
Plancher fini
dégagement
min. 0 po
!
! ATTENTION !
Pour éviter toute électrocution, coupez lʼalimentation électrique des fils qui passent dans le mur
où vous installez le radiateur.
Installation encastrée
Si vous utilisez une évacuation arrière optionnelle (CFWFRO),
lisez la procédure dʼinstallation de lʼévacuation arrière optionnelle,
en page 7.
Repérage des pièces de colombage du mur
Utilisez un chercheur de colombage ou des petits clous de finition.
Enfoncez et enlevez un petit clou de finition dans le mur jusquʼà ce
que vous ayez trouvé une pièce de colombage. Puis, avec la
même technique, trouvez un rebord de la pièce de colombage et
laissez-y le clou. Avec un autre clou, trouvez le rebord opposé de
la pièce de colombage. Dès lors, vous ne devriez pas avoir de difficulté à trouver la pièce de colombage suivante. Le premier rebord
de cette pièce devrait se situer à environ 14 1/2 pouces (369 mm)
de la pièce venant dʼêtre repérée.
23
emarque : SI LES PIECES DE COLOMBAGE NE SONT PAS
C
L
R
ESPACEES DE 16 POUCES ENTRE LEURS CENTRES,
REPORTEZ-VOUS A « REDUCTION DE LʼESPACE ENTRE LES
PIECES DE COLOMBAGE », EN PAGES 4 ET 5.
Découpage de lʼouverture dans le mur
eportez-vous à la figure 3. Tracez les lignes et découpez lʼou-
R
verture requise dans le mur.
ENTRÉE DU FIL DE THERMOSTAT SOUS 24 V
ENTRÉE DU TUBE ÉLECTRIQUE 3/4 po (19 mm)
2-1/4” (57 mm)
179 mm)
(
1/2”
13 mm)
(
7”
6-1/8”(156 mm)
(203 mm)
4-1/8”
1
359 mm)
(
AVANT
6-1/8”
156 mm)
(
8”
50 mm)
(
2”
La hauteur indiquée comprend une marge de 3 pouces (76 mm)
pour passer les fils électriques après lʼinstallation du radiateur.
Passage des fils électriques
1. Faites des trous dʼentrée dans la sablière du mur, au-dessus
du radiateur, pour amener au radiateur un tube électrique, les
fils électriques dʼalimentation et le fil électrique du thermostat.
2. Si cela est difficile à réaliser, les orifices dʼentrée de la conduite
électrique (1 po ou 25 mm de diamètre) et du fil du thermostat
(1/2 po ou 13 mm de diamètre) peuvent être perforés dans une
des pièces de colombage latérales au-dessus du radiateur,
pour ensuite utiliser lʼespace inter-colombage adjacent. Vous
pouvez également faire passer les fils à partir du vide sanitaire
ou du sous-sol et les amener au-dessus du radiateur pour
rejoindre les ouvertures illustrées dans la figure 4.
3. Installez le tube électrique de façon à ce quʼil se termine à 4
pouces (102 mm) sous le haut de lʼouverture murale du radiateur. Un pouce (25 mm) de tube devrait entrer dans le radiateur
(voir la figure 3).
Remarque : Vous pouvez utiliser un tube souple unique-
ment sʼil respecte la réglementation locale en vigueur.
1. Les fils électriques dʼalimentation, le fil de terre et le fil du ther-
mostat peuvent ensuite être installés jusquʼà lʼemplacement du
radiateur. Reportez-vous à INSTALLATION DU THERMOSTAT
en page 6 et à CBLAGE ÉLECTRIQUE en page 8.
2. Assurez-vous que les fils arrivant au radiateur sont suffisam-
ment longs pour réaliser les connexions dans la boîte de jonction.
18-3/8”
(467 mm)
ARRIÈRE
Figure 4
AVANT
LATÉRALE
6-5/8”
168 mm
PAROI
2-1/2”
7
(184 cm)
MARQUES DE
DÉCOUPAGE DE
LʼÉVACUATION
ARRIÈRE
OPTIONNELLE
12”
(305 mm)
LANCHER FINI
P
4-7/8”
124 mm)
(
8”
(203 mm)
Réduction de lʼespace inter-colombage (si nécessaire)
Si les pièces de colombage ne sont pas espacées de 16 pouces
(406 mm) entre leurs centres, découpez le trou du radiateur mural
à contre-courant à côté dʼune pièce de colombage déjà en place,
puis installez une nouvelle pièce de colombage (2 x 4 ou autre),
ainsi que les entretoises et cales appropriées (voir la figure 5).
TUBE
ÉLECTRIQU
E SOUPLE
DÉCOUPAGE MURAL
POUR ÉVACUATION
ARRIÈRE OPTIONNELLE, CENTRÉE
ENTRE DEUX PIÈCES
DE COLOMBAGE
PLANCHER
FINI
Figure 3
4”
(102 mm)
6”
(152 mm)
71-1/2”
(1816mm)
14-3/8”
(365 mm)
75-1/2”
(1905 mm)
12-1/4”
(311 mm)
8-1/4”
(210 mm)
3-3/4”(95 mm)
Figure 5
SABLIÈ
RE
2 X 4 DʼAPPUI
SʼIL Y A PLUS
DE 18 POUCES
ENTRE LE HAUT
DE LʼOUVERTURE ET LE
COLOMBAGE
DU PLAFOND
COLOMBAGE
EXISTANT
SEMELLE DU
PLANCHER
14-3/8”
(365 mm)
COLOMBAGE EXISTANT
NOUVELLE PIÈCE
DE COLOMBAGE
BLOC
DʼENTRETOISE
(SI NÉCESSAIRE)
24
orsque le plafond est haut, il est possible que lʼespace entre le
L
haut de lʼouverture et la sablière soit supérieure à 18 pouces (457
mm). Dans ce cas, nous vous recommandons de fermer cet
espace. Clouez un 2 x 4 horizontal entre les colombages verticaux
our fermer cet espace. Percez les trous dʼentrée qui sont néces-
p
saires dans la nouvelle pièce de bois.
Installation en surface
!
! ATTENTION !
Pour éviter toute électrocution, coupez lʼalimentation électrique des fils qui passent dans le
mur où vous installez le radiateur.
Si vous comptez installer une évacuation arrière optionnelle
(CFWFRO), reportez-vous à la procédure intitulée « Installation de
lʼévacuation arrière optionnelle » (page 7) avant de commencer.
Repérage des pièces de colombage du mur
Utilisez un chercheur de colombage ou des petits clous de finition.
Enfoncez et enlevez un petit clou de finition dans le mur jusquʼà ce
que vous ayez trouvé une pièce de colombage. Puis, avec la
même technique, trouvez un rebord de la pièce de colombage et
laissez-y le clou. Avec un autre clou, trouvez le rebord opposé de
la pièce de colombage. Dès lors, vous ne devriez pas avoir de difficulté à trouver la pièce de colombage suivante. Le premier rebord
de cette pièce devrait se situer à environ 14 1/2 pouces (368 mm)
de la pièce venant dʼêtre repérée.
ation, le fil de terre et les fils du thermostat jusquʼaux endroits
t
appropriés sur le radiateur. Voir INSTALLATION DU THERMOSTAT en pages 5-6 et CBLAGE ÉLECTRIQUE en page 9.
Installation du thermostat
. Vous devez faire passer le câble du thermostat jusquʼà lʼem-
1
placement choisi. Tout le câblage doit respecter la réglementa-
Faites passer le câble du thermostat
PETIT CLOU
DE FINITION
OUR
P
REPÉRER LE
LINTEAU
Découpage de lʼorifice mural
Si vous comptez installer une évacuation arrière optionnelle
(CFWFRO), découpez UNIQUEMENT lʼouverture de 8 1/4 po (210
mm) par 12 1/4 po (311 mm) indiquée dans la figure 3, en page 4.
Reportez-vous à la procédure intitulée « Installation de lʼévacuation arrière optionnelle » (page 7) avant de commencer.
1. Sʼil nʼest pas pratique de faire passer les fils électriques du radia-
teur par le plafond, les orifices dʼentrée de la conduite électrique (1
po ou 25 mm de diamètre)et du fil du thermostat(1/2 po ou 13 mm
de diamètre) peuvent être perforés dans une des pièces de colombage latérales au-dessusdu radiateur, pourensuite utiliser lʼespace
inter-colombage adjacent. Vous pouvez également faire passer les
fils à partir du vide sanitaire ou du sous-sol et les amener audessus du radiateur pour rejoindre les ouvertures illustrées dans la
figure 4.
2. Pour acheminer le tube électrique, lesfils électriques dʼalimentation
et le fil électrique du thermostat jusquʼà la partie supérieure du radiateur, lestrousdʼentréedoivent être percésdans lepanneau mural,
au-dessus du radiateur.
3. Lʼouverture servant à lʼalimentation électrique doit être située à 2
pouces (51 mm) au-dessus du rebord supérieur du radiateur, de
façon à correspondre aux indications de la figure 4, en page 3.
4. Aux endroits choisis sur le panneau mural, perforez un trou ayant
un diamètre de 1 pouce (25 mm) pour les fils électriques dʼalimentation et un trou ayant un diamètre de 1/2 po (13 mm) pour les fils
du thermostat.
5. Faites passer le tube électrique souple dans le trou de 1 po (25
mm) et laissez dépasser 1 po (25 mm) de tube sous le rebord
supérieur du radiateur (soit à 71 1/2 po ou 1,82 mètre du plancher
fini) (voir la figure 3 en page 4).
6. Vous pouvez maintenant faire passer les fils électriques dʼalimen-
CBLE DU
THERMOSTAT
Figure 6
FIL RIGIDE POUR
TIRER LE CBLE
tion en vigueur. Ces instructions expliquent comment installer
le câble du thermostat depuis le plafond, mais il peut également provenir du sous-sol ou du vide sanitaire.
2. Repérez le thermostat, puis faites un petit trou de clou dans le
plafond, sur le coin avec le mur au-dessus du thermostat.
Sortez le clou et enfoncez un petit fil rigide dans le trou pour
repérer le câble du thermostat dans le plafond. Percez un trou
de 1/2 po (13 mm) dans la sablière.
3. Avec le fil rigide, vérifiez sʼil y a des obstructions dans le mur.
Ensuite, percez un trou de 1/2 po (13 mm) dans le mur, à lʼendroit choisi pour le thermostat.
4. Faites passer le câble du thermostat dans le mur, puis
accrocher le câble du thermostat et tirez jusquʼà ce que 6
pouces (152 mm) de câble dépasse.
5. Faites passer le câble jusquʼau radiateur mural à contrecourant.
Fixation du thermostat
25
1. Lire les instructions fournies avec le thermostat. Prendre le
ouvercle du thermostat et le tirer doucement vers lʼextérieur
c
pour lʼenlever.
2. Connecter les câbles du thermostat aux bornes à vis mar-
quées R et W sur la base.
. Repousser le surplus de câble dans le trou du mur et le
3
boucher avec de lʼisolant pour éviter que les courants dʼair ne
faussent le fonctionnement du thermostat.
4. Fixer la base du thermostat au mur par les trous de montage
u moyen des vis fournies.
a
5. Régler les commutateurs DIP à 1-ON (marche), 2-OFF (arrêt)
et 3-OFF (arrêt).
6. Remettre en place le couvercle.
Assemblage de votre radiateur
Remarque : Si vous installez lʼévacuation arrière optionnelle
(CFWFRO), reportez-vous à la section intitulée « Installation
de lʼévacuation arrière optionnelle » (page 7) avant de commencer.
1.Si vous avez décidé dʼencastrer votre radiateur, nettoyez tous
les débris de construction dans la cavité.
2.Redressez le radiateur et glissez-le dans son emplacement.
Faites descendre le tube flexible fourni dans le trou sur le
dessus du radiateur.
3.Fixez le dessus du radiateur (assemblage encastré) sur les
pièces de colombage, en insérant les deux longues vis
fournies à cet effet dans les trous prévus sur les collets
supérieurs (figure 8).
Figure 7
REMARQUE : CERTAINS COMPOSANTS
INTERNES NE SONT PAS ILLUSTRÉS
POUR PLUS DE CLARTÉ
INSTALLATION EN
SURFACE, FIXATION
INFÉRIEURE AVEC
SOL EN BÉTON
INSTALLATION
ENCASTRÉE
FIXATION SUPÉRIEURE
INSTALLATION EN
URFACE
S
FIXATION
SUPÉRIEURE
NSTALLATION
I
ENCASTRÉE,
FIXATION
INFÉRIEURE
AVEC SOL EN
BÉTON
FIXATION INFÉRIEURE
LANCHER EN BOIS
P
ATTACHES MÉTALLIQUES
REMARQUE : NʼUTILISEZ PAS LES TROUS DE PORTE
INFÉRIEURS POUR INSTALLER LE RADIATEUR.
Fixez le dessus du radiateur
(installation en surface)
Fixez le dessus du radiateur au mur avec deux attaches
métalliques (fournies dans le kit dʼaccessoires) en les plaçant sur
le collet arrière de la partie supérieure du radiateur, puis en les vissant au mur avec deux longues vis fournies à cet effet (figure 8).
Remarque : A cause des différents impératifs liés à la fabrication, certaines attaches ne sont pas fournies et certains trous
ne sont pas préalablement perforés. Vous trouverez les
attaches nécessaires chez votre quincaillier
Fixez la base du radiateur
(installation encastrée ou en surface)
Percez deux trous à la base de la coquille extérieure du radiateur,
près de chaque côté. A lʼaide de ces trous, fixez le radiateur au sol.
Si le sol est en béton, utilisez la deuxième méthode de fixation,
illustrée dans la figure 7.
Figure 8
Figure 9
ARRET D'ENDUIT
CLOUEZ LʼARRET D'ENDUIT SUR LA PIECE DE COLOMBAGE
INSTALLATION ENCASTRÉE
(GAINE DE MONTAGE DE 10 POUCES
NÉCESSAIRE)
VIS
GRILLE
ENCASTREMENT
MAX.
5 3/8 PO (137 MM)
26
Installation de lʼévacuation arrière optionnelle
Radiateur encastré
1. Dans le mur, percez un trou de 8 1/4 po (210 mm) x 12 1/4 po
311 mm), comme dans la figure 3 (page 4).
(
2. Il y a quatre trous en forme de losange à la base du revêtement
extérieur du radiateur, près du panneau arrière. Avec ces quatre
trous en losange, tracez des lignes droites pour marquer le contour de lʼévacuation arrière, puis découpez lʼouverture.
3. Installez le radiateur dans la cavité (voir en page 3, sous
Installation de votre radiateur mural).
4. Placez lʼarrêt d'enduit dans lʼouverture et clouez-le sur les pièces
de colombage (figure 8).
Remarque: Sur une construction neuve, installez lʼarrêt d'enduit
avant lʼapplication de la finition murale. Si vous avez un mur en
panneaux de gypse, vous pouvez omettre lʼarrêt d'enduit.
5. Centrez la grille sur le trou du mur arrière, puis marquez lʼem-
placement des trous de la grille sur le mur.
6. Avec un foret de 1/8 po, percez deux trous dans lʼarrêt d'enduit
ou le panneau de gypse et dans la coquille extérieure du radiateur, de façon à pouvoir fixer la grille.
7. Fixez la grille en utilisant les vis fournies à cet effet (figure 10). La
gaine de 10 pouces nʼest pas requise lors dʼune installation
encastrée.
INSTALLATION EN SURFACE
(GAINE COUPEE A EGALITE AVEC LE MUR)
GRILLE
GAINE
VIS
VIS
1/2”
PO
À
10”
O
P
Figure 10
!
! AVERTISSEMENT !
Danger de dommages matériels et de
blessures graves, voire mortelles
Radiateur installé en surface
1.Dans le mur, percez un trou de 8 1/4 po (210 mm) x 12 1/4 po
(311 mm), comme dans la figure 3 (page 4).
2.Il y a quatre trous en forme de losange à la base du revête-
ment extérieur du radiateur, près du panneau arrière. Avec
ces quatre trous en losange, tracez des lignes droites pour
marquer le contour de lʼévacuation arrière, puis découpez
lʼouverture.
3.Placez la gaine contre le revêtement extérieur du radiateur,
avec le côté intérieur de la gaine exactement sur les bords du
trou.
4.Marquez lʼemplacement des vis, enlevez la gaine et percez
les trous des vis à tôle.
5.Avec les vis fournies à cet effet, installez la gaine sur lʼarrière
du radiateur.
6.Placez lʼarrêt dʼenduit dans lʼouverture et clouez-le dans les
pièces de colombage (figure 8).
Remarque: Sur une construction neuve, installez lʼarrêt d'enduit
avant lʼapplication de la finition murale.
7.Placez le radiateur et la gaine qui y est fixée dans le trou du
mur, puis marquez lʼextrémité de la gaine pour quʼelle puisse
être coupée à égalité avec lʼextérieur du mur.
8.Retirez le radiateur de sa position au mur, puis coupez la
gaine aux endroits marqués.
9.Placez le radiateur et la gaine qui y est fixée dans le trou du
mur, puis installez le radiateur (voir en page 6, sous
Assemblage de votre radiateur).
10. Centrez la grille sur le trou du mur arrière, puis marquez lʼem-
placement des trous de la grille sur le mur.
11. Avec un foret de 1/8 po, percez deux trous dans lʼarrêt d'en-
duit ou le panneau de gypse.
12. Fixez la grille en utilisant les vis fournies à cet effet (figure 10).
AVANT DʼEFFECTUER DES RACCORDE-
MENTS ÉLECTRIQUES, COUPEZ LʼALIMEN-
TATION ÉLECTRIQUE SUR LE PANNEAU DE
FUSIBLES OU SUR LE PANNEAU
ÉLECTRIQUE PRINCIPAL.
INSTALLEZ UNE ISOLATION AUX ENDROITS
NÉCESSAIRES…
TOUTES LES CONNEXIONS DE TENSION ÉLECTRIQUE
ET DE TERRE DOIVENT ÊTRE FAITES AVANT
DE REMETTRE LʼÉLECTRICITÉ
AVANT DʼEFFECTUER DES RACCORDEMENTS
ÉLECTRIQUES, COUPEZ LʼALIMENTATION
!
! AVERTISSEMENT !
Danger de dommages
matériels et de blessures
graves, voire mortelles.
ÉLECTRIQUE SUR LE PANNEAU DE FUSIBLES OU
SUR LE PANNEAU ÉLECTRIQUE PRINCIPAL.
Alimentation électrique
27
otre radiateur mural à contre-courant a besoin dʼun courant de 40
V
ampères et 60 cycles sous 240 volts, protégé par un fusible ou un
disjoncteur séparé de votre panneau électrique. Ne faites pas
passer de fils électriques dʼalimentation dans le boîtier du radia-
eur, sauf par le haut du boîtier du radiateur jusquʼà la boîte du
t
radiateur.
Boîte de jonction
VERS LE THERMOSTAT
CONDUIT ÉLECTRIQUE
es connexions dʼalimentation électriques sont faites à lʼintérieur
L
de la boîte de jonction, située sur le haut du radiateur (voir la
figure 11, ainsi que la figure 1 en page 2).
Connexions électriques
Connectez le tube du fil sous 240 volts sur le dessus du radiateur,
comme dans la figure 11. Tirez les fils dʼalimentation électrique
dans le tube électrique et dans la boîte de jonction. Sur la plaque
à bornes, fixez les fils dʼalimentation sous 240V à la connexion
« LINE ». Consultez le schéma de câblage sur le couvercle de la
boîte de jonction. Si vous manquez dʼassurance pour exécuter
cette opération ou si vous avez des doutes sur le respect des
normes en vigueur, consultez un inspecteur en électricité ou un
électricien qualifié.
Mise à la terre
Installez une connexion de mise à la terre entre la plaque à bornes
du radiateur et un raccord de mise à la terre de votre panneau
électrique principal ou une tige de mise à la terre correctement
branchée.
Connexions sous tension basse
Faites passer le fil du thermostat jusquʼau radiateur. Voir en page
6, sous INSTALLATION DU THERMOSTAT.
Raccordez les fils du thermostat aux deux fils prévus à cet effet
dans la boîte de jonction. Consultez la figure 11 et le schéma de
câblage sur le couvercle de la boîte de jonction.
FILS DʼALIMENTATION
OÎTE DE
B
ONCTION
J
VOIR
SCHÉMA DE
CBLAGE CI-
ESSUS
D
PLAQUE À
BORNES
ÉLECTRIQUE
(240V)
PHASE 1TERREPHASE 2
ERS MISE À
V
LA TERRE
HOMOLOGUÉE
Figure 11REMARQUE : CERTAINS FILS NE SONT PAS ILLUSTRÉS.
stat maintiendra ensuite cette température.
Votre radiateur est équipé dʼun dispositif automatique de réinitialisation en cas de surchauffe qui arrête lʼappareil dès quʼil atteint
une température anormale. Dans ce cas, vous verrez également
sʼallumer un témoin lumineux (visible au travers de la grille).
Lorsque le radiateur refroidit et revient à une température normale,
le dispositif de réinitialisation automatique le remet en marche et le
témoin lumineux sʼéteint.
.En outre, votre radiateur possède des micro-limiteurs thermiques
(utilisation unique) pour le protéger contre les surcharges de
courant excessives et prolongées. Si un de ces limiteurs ouvre le
!
! AVERTISSEMENT !
Lorsque lʼinstallation du radiateur est terminée, exécutez les
étapes 1, 2 et 3 ci-dessous.
Consultez la figure 1 en page 2.
1. Replacez le couvercle de la boîte de jonction. Serrez solide-
ment les vis.
2. Replacez le panneau inférieur avant.
3. Replacez le panneau supérieur avant.
Remarque : Pour les connexions dʼalimentation, utilisez des fils
n° 6 AWG ou des fils plus gros pouvant supporter une température
dʼau moins 60°C (140°F). Utilisez uniquement des fils en cuivre.
Utilisation de votre radiateur
Ce radiateur est commandé par un thermostat mural sous 24 volts
(inclus). Commencez par régler le thermostat à une température
supérieure au niveau de confort normal. Laissez le radiateur fonctionner jusquʼà ce que la température ambiante soit confortable. A
ce moment, tournez lentement le bouton du thermostat dans le
sens anti-horaire jusquʼà ce que le radiateur sʼarrête. Le thermo-
Si ce témoin sʼallume, votre radiateur a fonctionné de
façon anormale. Vérifiez si quelque chose bloque la
circulation dʼair et enlevez les obstructions le cas
échéant. Si le problème persiste, appelez un réparateur qualifié
circuit de chauffage, il doit être remplacé par un réparateur qualifié, lequel se chargera également de trouver et corriger la cause
du déclenchement.
Si vous avez installé une grille arrière CFWFRO, vous pouvez
régler le débit dʼair sʼy dirigeant. Ne tentez pas de régler le débitdʼair de la grille avant. En agissant ainsi, vous pousseriez les limiteurs à arrêter le radiateur. Nʼobstruez pas la grille avant (ni la
grille arrière, sʼil y a lieu).
28
Entretien de votre radiateur
Nettoyage annuel
!
! AVERTISSEMENT !
Avant dʼouvrir les portes ou panneaux dʼaccès du radiateur, coupez lʼalimentation électrique sur le disjoncteur, le boîtier à fusibles
ou le panneau électrique principal.
1. Élément chauffant et évacuation arrière optionnelle
Figure 12
AVITÉS
C
U PALIER
D
OTEUR DU
M
VENTILATEUR
Ces composants doivent toujours demeurer propres. Utilisez une
brosse douce ou un aspirateur pour enlever toutes les saletés sur
les grilles dʼentrée et de sortie (et dʼévacuation arrière sʼil y a lieu).
Pour accéder à lʼélément chauffant, enlevez les deux vis (figure 1,
page 2), puis saisissez le panneau avant dans sa partie inférieure.
Tirez vers le haut et vers lʼextérieur. Lorsque vous avez terminé de
nettoyer lʼélément chauffant et lʼévacuation arrière optionnelle,
replacez le panneau avant.
2. Moteur et ventilateur
Pour que votre ventilateur dure le plus longtemps possible, vous
devez enlever la poussière sʼaccumulant dans les trous dʼaération
(avec un aspirateur ou un jet dʼair comprimé). Vous devriez également ajouter quelques gouttes dʼhuile n° 20 sans détergent dans
la cavité du palier (voir la figure 12).
Accès au moteur
A. Enlevez les quatre vis retenant le capot de refoulement du
ventilateur sur les collets latéraux du radiateur, puis enlevez le
capot (figure 1, page 2).
B. Attention : Nʼoubliez pas de marquer lʼemplacement de
lʼhélice du ventilateur par rapport à lʼarbre du moteur avant de
lʼenlever. Examinez lʼécrou de lʼhélice et la longueur visible de
lʼarbre. Marquez lʼarbre du moteur avec une petite rayure ou
un autre procédé, de façon à pouvoir réinstaller le ventilateur
à sa position dʼorigine.
C. Desserrez la vis dʼarrêt de 5/32 po à « tête Allen » qui retient
lʼhélice du ventilateur sur lʼarbre du moteur, puis enlevez
lʼhélice. Une clé est fournie à cet effet.
D. Pour replacer lʼhélice du ventilateur, inversez les étapes 1 à 3.
2. Finition extérieure
!
! ATTENTION !
Risque dʼallumage dʼune flamme
Cet appareil dégage des chaleurs élevées. Gardez les
matériaux combustibles loin de lʼavant du radiateur.
Cet appareil ne doit pas entrer en contact avec des
matériaux combustibles, de lʼessence ou tout autre
produit inflammable, gazeux ou liquide.
Nettoyez le revêtement extérieur avec un chiffon humide. Nʼutilisez
jamais de nettoyant abrasif, puisque ces produits peuvent endommager la surface de façon permanente. Ce radiateur est enduit
dʼun revêtement polyester pulvérisé et cuit, résistant à la chaleur.
Nʼajoutez pas de peinture pour murs.
SCHÉMA DE CÂBLAGE DU RADIATEUR CFWF920
Alimentation
Au thermostat
externe à
faible tension
Rouge
électrique
L1
Bornier
Jaune
L2
G
Transformateur
de commande
Noir
Blanc
Rouge
Jaune
0
4
2
6
8
1
Jaune
!
! AVERTISSEMENT !
Risque de blessure
Avant dʼouvrir les portes ou panneaux dʼaccès du
radiateur, coupez lʼalimentation électrique sur le disjoncteur, la boîte de fusibles ou le panneau électrique
principal.
1. Environnement de lʼappareil
Pour chauffer plus efficacement votre pièce et en améliorer la circulation dʼair, ne placez pas de meuble à moins de 4 pieds de lʼa-
vant du radiateur ni à moins de 2 pieds de lʼun des côtés.
9RELAIS5018-2017-001
10TRANSFORMATEUR5814-0003-000
11LIMITE SUPÉRIEURE4520-2053-000
12ÉLÉMENT CHAUFFANT1802-2117-001
13LIMITEUR À FUSIBLE (2) +4520-2052-000
14BLOC DʼALIMENTATION5823-0004-007
15SUPPORT DU MOTEUR (2)1215-2173-000
16PALE DU VENTILATEUR ++1210-2009-000
17TÉMOIN LUMINEUX3510-2001-000
18BRIDE DU MOTEUR (4)3902-2004-000
19COUVERCLE DE LABOÎTE ÉLECTRIQUE 1402-2281-000
20PLAQUE VENTURI4503-2075-000
21THERMOSTAT MURALT8775A1009
+ Le limiteur à fusible ne peut pas être remplacé par lʼutilisateur. Son remplacement doit être confié à un réparateur qualifié.
+ Lʼhélice du ventilateur nʼest pas conforme à lʼillustration.
+
INSTRUCTIONS5200-2484-VAR
20
2
19
16
1
8
0
1
9
4
1
6
7
4
15
11
18
17
12
13
5
3
21
GARANTIE LIMITÉE
Tous les produits visés par ces instructions sont garantis contre les vices de fabrication et de matériau pour une durée de 1 an à compter de la date dʼinstallation, à lʼexception des éléments chauffants
qui sont garantis contre tout vice de fabrication ou de matériau pour une durée de cinq ans à compter de la date dʼinstallation. Cette garantie ne sʼapplique pas dans le cas de dommage attribuable à
un accident, un mauvais usage ou une modification. La garantie ne sʼapplique pas non plus si la tension dʼutilisation est supérieure de 5% à la tension indiquée sur la plaque signalétique, ni si lʼinstallation, le câblage ou lʼentretien de lʼappareil ne sont pas conformes aux instructions contenues dans ce feuillet. Toute demande en vertu de la garantie doit être accompagnée dʼune preuve dʼachat montrant la date.
Le client assume tous les frais associés à lʼenlèvement ou à la réinstallation du produit, y compris les frais de main-dʼœuvre et les frais dʼenvoi des produits à un centre de service Marley Engineered
Products. En vertu de cette garantie, les appareils défectueux devraient être retournés au centre du service Marley le plus près ou à Marley Engineered Products Service Center, et nous réparerons ou
remplacerons lʼappareil, à notre choix, sans frais. Lʼappareil vous sera retourné sans frais. Il est entendu que la réparation ou le remplacement sont les seules solutions offertes par Marley.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE CLAIREMENT EXPRIMÉE OU SOUS-ENTENDUE ET TOUTE GARANTIE SOUS-ENTENDUE AYANT TRAIT À LʼAPPLICATION DU PRODUIT À UNE UTILISATION AUTRE QUE CELLE INDIQUÉE DANS LA GARANTIE QUI PRÉCÈDE EST SANS VALEUR ET NʼEST PAS VISÉE PAR LA PRÉSENTE ENTENTE. MARLEY ELECTRIC
HEATING NʼEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES AU PRODUIT RÉSULTANTS DʼUNE NÉGLIGENCE, DʼUN TORT, DʼUNE RESPONSABILITÉ STRICTE OU DU CONTRAT.
Certaines provinces interdisent la restriction quant à la responsabilité. Il est donc possible que la restriction qui précède ne sʼapplique pas dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits spécifiques. Il est possible que vous ayez dʼautres droits, ces derniers varient selon les provinces.
Pour obtenir lʼadresse du centre de service le plus près de chez vous, appelez Marley Electric Heating, Bennettsville, SC au 1-800-642-4328. Tout produit retourné à lʼusine doit être accompagné dʼune
autorisation de retour et dʼun bon dʼindentification. Vous pouvez vous procurer ces documents à lʼadresse qui précède. Au moment de demander une autorisation de retour, assurez-vous dʼindiquer
toutes les références au catalogue qui figurent sur le produit.
COMMENT OBTENIR DU SERVICE ET DES PIÈCES
DANS LE CADRE DE LA GARANTIE ET DES
INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LES PRODUITS
1. Service et pièces sous garantie1-800-642-4328
2. Pièces détachées achetées1-800-654-3545
3. Informations générales sur les produits www.marleymep.com
Remarque - Pour obtenir le service sous garantie vous devez
toujours avoir préparé :
1. Référence de modèle du produit
2. Date de fabrication
3. Numéro ou description de pièce
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
Part No. 5200-2484-006
38748
05/10
30
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.