QLIMA TECTRO (TSC 126) SCARICA MANUALE UTENTE

Page 1
TSC126
>
u
1
:
=
TR
ISTRUZIONI D’USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BRUKSANVISNING
2
22
42
62
82
102
Page 2
Gentile signora, egregio signore,
Ci congratuliamo con voi per aver acquistato il climatizzatore T
entrati in possesso di un prodotto rispondente ad elevati standard qualitativi, che se usato
oculatamente, offrirà per anni prestazioni gratificanti. Vi preghiamo di leggere le presenti
istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio: una precauzione che contribuirà ad assicurare la
lunga durata del climatizzatore.
A nome del fabbricante concediamo una garanzia di 24 mesi a copertura di tutti i difetti
del materiale e di produzione. Vi auguriamo di trarre la massima soddisfazione dall’uso del
climatizzatore.
Cordiali saluti,
ectro. Con l’acquisto siete
PVG International b.v.
Ufficio assistenza clienti
1. LEGGERE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI OPERAZIONE.
2. IN CASO DI DUBBI RIVOLGERSI AL RIVENDITORE DELL’APPARECCHIO.
>
2
Page 3
INDICE
A ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA 04
B.
C. TEMPERATURA D’ESERCIZIO 06
D. FUNZIONAMENTO MANUALE 07
E. FUNZIONAMENTO MEDIANTE IL TELECOMANDO 08
F. ACCORGIMENTI PER UN FUNZIONAMENTO OTTIMALE 12
G. ORIENTAMENTO DEL FLUSSO DI ARIA 13
H. GUIDA ALL’USO DEL CLIMATIZZATORE 14
I. MANUTENZIONE 15
J. INFORMAZIONI UTILI 17
K. INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 18
L. CONDIZIONI DI GARANZIA 20
M. SCHEDA TECNICA 21
NOMENCLATURA DEI COMPONENTI 05
SI PREGA DI LEGGERE QUESTO MANUALE
Nel suo interno troverete molti consigli utili per usare correttamente e mantenere in efficienza il vostro climatizzatore. Nella sezione relativa all’Individuazione delle Anomalie sono riportati numerosi suggerimenti per risolvere i problemi più com­uni. Consultare in precedenza la sezione K “Individuazione delle anomalie”, e molto probabilmente eviterete di dover ricorrere al servizio di assistenza tecnica.
>
3
Page 4
A ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
L’installazione dell’apparecchio è subordinata alla sua perfetta rispondenza a prescrizioni, norme e requisiti vigenti in ambito nazionale. L’apparecchio va utilizzato solo negli interni, in ambienti asciutti. Verificare la ris­pondenza ai valori di alimentazione elettrica: tensione di rete e frequenza. Per l’allacciamento dell’apparec­chio utilizzare esclusivamente prese elettriche dotate di messa a terra, eroganti corrente a 220 – 240 V / 50 Hz.
IMPORTANTE
• L’apparecchio DEVE essere sempre collegato ad una presa dotata di messa a terra. Se
G
Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, controllare i seguenti punti:
La corrente prelevata tramite la presa a muro ed erogata dall’impianto di alimentazione di rete deve
La spina sita all’estremità del cavetto di alimentazione dell’apparecchio deve essere utilizzabile con il
L’apparecchio deve essere collocato e montato su una superficie stabile.
l’alimentazione di rete disponibile non ha la messa a terra, è vietato connettere l’apparecchio alla rete. Assicurarsi che sia sempre possibile accedere liberamente alla spina, dopo aver collegato l’apparecchio alla rete elettrica. Leggere accuratamente le presenti istruzioni ed osservarle scrupolosamente.
• Il climatizzatore contiene un refrigerante e può essere classificato come dispositivo pressurizzato. Pertanto è indispensabile rivolgersi in ogni circostanza ad uno specialista autorizzato per l’installazione e manutenzione del climatizzatore. Si consiglia vivamente di far ispezionare e manutenzione l’apparecchio ogni anno ricorrendo per questi interventi ad un tecnico specializzato nel ramo della climatizzazione.
La tensione (voltaggio) di alimentazione deve essere corrispondente al valore di tensione riportato nella targhetta di identificazione.
corrispondere ai valori indicati nella targhetta di identificazione dell’apparecchio.
tipo di presa a muro disponibile.
Far controllare la rispondenza dell’impianto elettrico domestico da un elettricista qualificato se sorgono dubbi rispetto all’utilizzabilità dell’apparecchio con l’impianto esistente.
Questo apparecchio è stato prodotto in conformità alla normativa CE sulla sicurezza. Ciò nonostante è necessaria la massima cautela nell’uso, come è d’obbligo per tutte le apparecchiature elettriche
Non chiudere o coprire le griglie di ingresso e uscita dell’aria.
Evitare il contatto fra l’apparecchio e le sostanze chimiche.
Evitare in ogni caso di spruzzare o nebulizzare acqua sull’apparecchio o di immergere il climatizzatore in acqua.
Non inserire le mani, le dita oppure oggetti nelle fessure e/o nelle altre aperture dell’apparecchio.
E’ fatto assoluto divieto di utilizzo di cavi di prolunga per allacciare l’apparecchio all’impianto elettri­co. Se non è disponibile una presa di corrente dotata di messa a terra, fare installare una presa a norma da un impiantista qualificato.
Per motivi di sicurezza, si consiglia di rimanere sempre vigili e di usare la massima prudenza in presen­za di bambini nelle vicinanze dell’apparecchio. Ciò vale per qualsiasi apparecchiatura elettrica.
Tutti gli interventi di riparazione e/o manutenzione devono essere effettuati esclusivamente da un tec­nico manutentore qualificato o dal centro di vendita autorizzato Tectro. Attenersi alle istruzioni per l’uso e la manutenzione riportate nel manuale uso del presente apparecchio.
Quando l’apparecchio è posto fuori servizio o lo si lascia inutilizzato, staccare sempre la spina dalla presa di corrente.
>
4
Page 5
La sostituzione di un cordone elettrico danneggiato è un intervento riservato ad un elettricista qualifi-
43526
1
10
9
12
13
11
7
8
cato o al rivenditore dell’apparecchio.
Non attivare o disattivare il climatizzatore inserendo o staccando la spina del collegamento elettrico. Usare esclusivamente gli appositi tasti siti sul climatizzatore o sul telecomando.
Non aprire l’apparecchio mentre è in funzione. Staccare sempre la spina dalla presa prima di aprire l’ap­parecchio.
Staccare sempre la spina elettrica prima di pulire o manutenzionare l’apparecchio.
Non collocare bruciatori, forni e/o fornaci a gas nella zona in cui circola il flusso d’aria prodotto dall’­apparecchio.
Non premere i tasti né toccare l’apparecchio se si hanno le mani bagnate.
Tenere presente che, durante l’uso del climatizzatore, l’unità esterna è rumorosa, la qualcosa potrebbe interferire con le norme sulle emissioni acustiche localmente vigenti. E’ compito e responsabilità dell’­utilizzatore verificare la rispondenza dell’apparecchio e renderlo idoneo ai requisiti di legge.
Si consiglia di tenersi fuori dal getto d’aria prodotto dall’apparecchio.
Non ingerire l’acqua di drenaggio prodotta dal climatizzatore.
ATTENZIONE!
• Non utilizzare mai un apparecchio se il cordone elettrico, la spina, il
G
rivestimento esterno o il quadro di controllo risultano danneggiati.
• Il non rispettare le istruzioni può condurre alla perdita della garanzia sull’apparecchio.
B NOMENCLATURA DEI COMPONENTI
UNITÀ INTERNA Unità interna
UNITÀ ESTERNA Unità esterna
a Pannello anteriore b Presa d’aria c Filtro aria (dietro il pannello anteriore) d Uscita dell’aria e Griglia diffusione aria con alette oriz-
zontali
f Diffusore flusso aria verticale g Quadro con display h Ricezione segnale del telecomando i Telecomando (consultare la sezione E
per ulteriori dettagli e la descrizione del funzionamento)
j Tasto di controllo manuale (auto/raffr.)
k Tubo di collegamento, tubo di drenag-
gio (non incluso)
l Presa aria (laterale e posteriore) m Uscita dell’aria
>
5
Page 6
L’indicatore luminoso del funzionamento emette una luce intermittente a cadenza rapida (cinque flash al secondo) nelle condizioni in cui sono attivi o intervengono i dispositivi o gli accorgimenti di sicurezza.
NOTA!
Tutte le illustrazioni riportate nel manuale e sul cartone hanno un mero scopo esplicativo ed
G
indicativo e potrebbero pertanto differire leggermente dal climatizzatore in vostro possesso. L’apparecchio di riferimento è quello che avete acquistato.
INDICATORI DI FUNZIONE SUL DISPLAY DELL’UNITÀ INTERNA
Ricettore segnale
a Indicatore modalità AUTO
L’indicatore si illumina quando il climatizzatore funziona in modalità auto (automatica).
b PRE-DEF indicator
Il condizionatore d’aria inizia lo sbrinamento automaticamente, quando l’unità esterna funziona in modalità di riscaldamento. Durante questa operazione la spia si accende.
c ECON indicator
La spia si accende quando il condizionatore d’aria opera in modalità economy.
d Indicatore FUNZIONAMENTO
L’indicatore lampeggia, segnalando che è stato collegato l’apparecchio all’alimentazione elettrica, e rimane acceso se l’apparecchio è in funzione.
e Indicatore TIMER
Questo indicatore si accende se si inserisce o disinserisce il TIMER (T
d
ae
c
b
imer ON/OFF).
C TEMPERATURA D’ESERCIZIO
Refrigerazione, riscaldamento e deumidificazione sono particolarmente efficaci se la temperatura all’inter­no e all’esterno dell’ambiente rientra nei seguenti campi.
Temperatura
Temperatura ambiente 17ºC - 32ºC 10ºC - 27ºC 17ºC - 32ºC
Temperatura esterna 18ºC - 40ºC 10ºC - 24ºC 18ºC - 40ºC
Modalità
>
6
Refrigerazione Riscaldamento Deumidificazione
Page 7
PRECAUZIONE
• L’utilizzo del climatizzatore al di fuori dei suddetti campi di temperatura potrebbe causare
G
l’attivazione automatica di alcuni accorgimenti di protezione che impediscono, per motivi di sicurezza, il normale funzionamento dell’apparecchio.
• Umidità relativa dell’ambiente inferiore all’80%. Se l’aria nell’ambiente in cui opera il climatizzatore ha un tenore di umidità superiore all’80%, sulla superficie dell’apparecchio potrebbe formarsi della condensa. In questa eventualità regolare il diffusore verticale dell’aria al grado massimo di angolazione (verticale rispetto al pavimento) ed impostare la modalità ventilazione su HIGH (alta).
• Per conseguire le migliori prestazioni possibili dell’apparecchio tenere sempre porte e finestre chiuse durante la refrigerazione o il riscaldamento.
D FUNZIONAMENTO MANUALE
Il climatizzatore può essere utilizzato mediante i comandi manuali, ossia agendo sui dispositivi di controllo siti sull’apparecchio stesso o servendosi del telecomando in dotazione. Per l’uso del telecomando si riman­da alla sezione E “Funzionamento mediante il telecomando”. In assenza del telecomando l’apparecchio potrà funzionare solo in modalità automatica (AUTO). Per l’uso senza il telecomando osservare le seguenti istruzioni:
Pannello
Tasto di control-
lo manuale
1. Sganciare e sollevare il pannello anteriore fino a che non si blocca con un clic nella posizione di arresto.
2. Premere una sola volta sul tasto di controllo manuale j per attivare la modalità AUTO. Abbassare il pannello fino a chiuderlo.
3.
PRECAUZIONE
• Una volta premuto il tasto del controllo manuale, sarà attivata una delle seguenti modalità
G
operative: AUTO , REFRIGERAZIONE, OFF.
• Premere il tasto due volte e l’apparecchio è forzato nella modalità REFRIGERAZIONE. La funzione si usa solo a scopo di test.
• Premere una terza volta per arrestare la funzione e disattivare il climatizzatore.
• Per ripristinare l’uso del telecomanda, servirsi del telecomando stesso.
AUTO / COOL
>
7
Page 8
E FUNZIONAMENTO MEDIANTE IL TELECOMANDO
NOTA!
G
Guida all’uso dei tasti funzione del telecomando
• Puntare sempre il telecomando verso il ricevitore sito sull’unità interna ed assicurarsi che non vi siano ostacoli fra il telecomando ed il ricevitore dell’unità interna. In caso contrario il segnale trasmesso dal telecomando non verrà captato dal ricevitore ed il climatizzatore non funzionerà correttamente.
• La distanza massima utile per utilizzare il telecomando è di circa 6 – 7 metri.
fig. 1
a Tasto On/Off: : Premere il tasto per avviare la funzione. Ripremere il tasto per disattivare la funzione. b Tasto Modalità: Ogni qualvolta che si preme il tasto, si passa da una modalità operativa all’altra secon-
do la sequenza: AUTO, REFRIGERAZIONE, DEUMIDIFICAZIONE, RISCALDAMENTO e Solo VENTILAZIONE come indicato nella figura sottostante:
AUTO REFRIGERAZIONE DEUMIDIFICAZIONE RISCALDAMENTO VENTILAZIONE
c Tasto : Premere il tasto per aumentare il valore della temperatura interna fino a 30ºC. d Tasto : Premere il tasto per diminuire il valore della temperatura interna fino a 17ºC. e Tasto Ventola: Il tasto è utilizzato per selezionare la velocità della ventola. Ogni qualvolta che si preme il
tasto, sarà selezionata in successione la velocità della ventola nel seguente ordine: AUTO, BASSA, MEDIA,
TA, ritorno ad Auto. Se si seleziona la modalità AUTO o DEUMIDIFICAZIONE, la velocità della ventola è
AL regolata automaticamente e l’utilizzatore non può impostare nessun altro regime del ventilatore.
f Tasto NOTTE: Premere questo tasto per commutare in modalità economy (risparmio energetico).
Ripremere il tasto per disattivare la condizione. La funzione in questo modo attivata, utilizzabile solo in combinazione con le modalità operative refrigerazione, riscaldamento e funzionamento automatico [COOL, HEA utilizzatore. N.B.: Se si preme un altro tasto mentre l’apparecchio è in funzione in modalità Notte ( SLEEP), la condizione Notte sarà disattivata.
g Tasto Oscillazione: Premere il tasto Oscillazione per attivare la relativa funzione: Ripremere il tasto
per disattivare la funzione.
h Tasto orientamento aria: Premere il tasto per modificare l’angolazione del diffusore. L’angolo di
oscillazione del diffusore varia di 6oC con ogni pressione del tasto. Se il diffusore oscilla raggiungendo un’angolazione tale da influire negativamente sulle prestazioni della refrigerazione e del riscaldamen­to del climatizzatore, l’orientamento del dif visualizza nessuna indicazione luminosa relativa all’utilizzo del tasto.
i Tasto attivazione timer: : Premere il tasto per avviare la sequenza automatica di funzionamento del
timer
T e AUTO], fa sì che venga mantenuta costante la temperatura preferenziale più gradita all’-
fusore sarà modificato automaticamente. Il display non
. Ogni qualvolta che si preme il tasto, la temporizzazione automatica aumenta con incrementi di
>
8
Page 9
30 minuti. Se il valore del settaggio ha raggiunto le 10 ore, qualsiasi ulteriore attivazione del pulsante determina incrementi di 60 minuti. Per cancellare la programmazione automatica impostata, continua­re a premere il tasto sino alla scomparsa dei valori dal display.
j Tasto disattivazione timer: Premere il tasto per avviare la sequenza automatica di disattivazione del
. Ogni qualvolta che si preme il tasto, la temporizzazione automatica aumenta con incrementi di
timer 30 minuti. Se il valore del settaggio ha raggiunto le 10 h, qualsiasi ulteriore attivazione del pulsante determina incrementi di 60 minuti. Per cancellare la programmazione automatica impostata, continua­re a premere il tasto sino alla scomparsa dei valori dal display.
k Tasto reset: Se si preme il tasto incassato di reset (azzeramento), si potranno annullare tutte le
impostazioni esistenti e ripristinare le impostazioni originali (settaggi di fabbrica) del regolatore.
l Tasto LOCK (BLOCCO): Premere il tasto incassato della funzione di LOCK per mantenere fissi i settag-
gi attualmente impostati, evitandone modifiche accidentali. T disabilitate e l’unico tasto funzionante è quello di LOCK. Premere nuovamente il tasto per disattivare la funzione di LOCK.
m Tasto LED DISPLAY: La funzione regolata dal tasto consente di escludere la visualizzazione del display
digitale del climatizzatore (se disponibile). Ripremere il tasto per ripristinare la disponibilità del display (non applicabile ad apparecchi che non dispongono di questa funzione).
n Tasto TURBO: Se l’utilizzatore preme questo tasto mentre il climatizzatore funziona in modalità refri-
gerazione [COOL], la capacità di refrigerazione aumenta. La funzione di potenziamento della refrige­razione può essere disattivata premendo ancora una volta il tasto TURBO.
utte le funzioni del telecomando sono
Denominazione e funzioni degli indicatori del telecomando
fig. 2
Quadro display
a Display digitale:
Il dispositivo consente di visualizzare la temperatura impostata. Durante i cicli di abilitazione del TIMER, il display effettua la segnalazione [ON/OFF] che indica l’attivazione o disattivazione del timer. Se l’ap­parecchio è in funzione in modalità ventilazione [F
b Spia luminosa invio:
La spia si accende mentre il telecomando trasmette il segnale al climatizzatore.
c Indicazione on /off:
Il simbolo compare se l’apparecchio è attivato/gestito mediante il telecomando e scompare se l’appa­recchio è disattivato.
d Indicazione modalità operativa:
Utilizzare il tasto modalità operativa [MODE] per evidenziare la modalità operativa in cui si trova l’ap­parecchio in quel momento: AUTO, COOL [refrigerazione], DR mento]. Questa indicazione non è disponibile in quegli apparecchi dotati solo della funzione di refri­gerazione.
e Visualizzazione LOCK:
l’indicazione LOCK compare se si preme il tasto LOCK. Premere una seconda volta il tasto LOCK per can­cellare la segnalazione dallo schermo.
f Display Timer:
In questa sezione del display sono evidenziati settaggi del timer. Se è stata impostato solo l’orario di avvio del timer, il display visualizza la sigla TIMER ON. Se invece è stata impostato solo l’orario di disat-
AN] il display non effettua alcuna visualizzazione.
Y [deumidificazione], HEAT [riscalda-
>
9
Page 10
tivazione del timer, il display indica TIMER OFF. Nel caso in cui sono stati predisposti entrambi gli orari il display mostra TIMER ON-OFF segnalando in tal modo che è stato predisposto sia il momento di atti­vazione che quello di disattivazione della funzione.
g Indicazione velocità ventola:
Con il tasto FAN SPEED (velocità ventola) è possibile selezionare la velocità del ventilatore desiderata dall’utilizzatore, scegliendo fra: Auto, Bassa, Media, Alta. La velocità prescelta è visualizzata sullo scher­mo LCD. La visualizzazione non è disponibile nella condizione Auto!
NOTA!
La molteplicità di funzioni del display esposte nella figura 2 ha solo scopo illustrativo a sostegno
G
delle informazioni fornite in questo testo. Durante il funzionamento dell’apparecchio in effetti, il display visualizzerà solo le segnalazioni relative alle funzioni realmente operative.
Funzionamento del telecomando
Installazione/Sostituzione delle batterie
Utilizzare due batterie alcaline a secco (AAA/LR03) Non usare pile di tipo ricaricabile.
1. Togliere il coperchio del vano portabatterie del telecomando spingendo nel verso indicato dalla freccia stampata sul coperchio.
2. Inserire le nuove batterie facendo attenzione a rispettare la corretta polarità (+) positivo e (-) negativo.
3. Rimettere a posto il coperchio.
NOTA!
• Nel sostituire le batterie, non utilizzare batterie esaurite o di tipo differente. Ciò potrebbe
G
pregiudicare l’efficienza del telecomando.
• Se il telecomando rimane inutilizzato per alcune settimane, rimuovere le batterie dal suo interno. In caso contrario eventuali perdite di liquido elettrolitico potrebbero causare danni al telecomando.
• La durata media di una batteria in condizioni normali d’impiego è di circa 6 mesi.
• Sostituire le batterie se l’unità interna non emette il segnale acustico o se l’indicatore del segnale non si accende.
• Non mischiare mai una batteria esaurita con una nuova. Non usare mai congiuntamente tipi diversi di batterie (per esempio batterie alcaline con batterie al biossido di manganese)
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
Se il climatizzatore è pronto per entrare in funzione, accendere l’apparecchio e la spia luminosa di FUNZIO­NAMENTO sul display inizia a lampeggiare.
1. Utilizzare il selettore della Modalità per selezionare AUTO.
2. Premere il tasto o per impostare la temperatura desiderata. La temperatura che offre il maggior comfort è compresa fra 21ºC e 28ºC. Premere il tasto On/off (accensione/spegnimento) per avviare il climatizzatore. Sul display si accende la
3. spia luminosa di FUNZIONAMENTO. La modalità operativa attiva è AUTO. La VELOCIT regolata automaticamente.
4. Ripremere il tasto On/off (accensione/spegnimento) per disattivare l’apparecchio.
À della ventola è
G
>
10
NOTA!
• Nella modalità AUTO, il climatizzatore ha la possibilità di selezionare, grazie alla logica di controllo, le modalità REFRIGERAZIONE, VENTILAZIONE, RISCALDAMENTO e DEUMIDIFICAZIONE rilevando la differenza fra l’attuale temperatura ambiente e la temperatura impostata sul telecomando.
• Se la modalità AUTO non offre il comfort desiderato, vi è sempre la possibilità di scegliere manualmente un’altra modalità.
Page 11
Funzionamento in modalità REFRIGERAZIONE, RISCALDAMENTO e Solo VENTILAZIONE
1. Nel caso in cui la modalità AUTO non sia rispondente alla esigenze di comfort è possibile ignorare le impostazioni automatiche e selezionare manualmente le altre modalità disponibili: REFRIGERAZIONE, DEUMIDIFICAZIONE, RISCALDAMENTO (solo sui modelli con POMPA DI RISCALDAMENTO) o Solo VEN­TILAZIONE, agendo sul tasto b. Premere il tasto ▲ o ▼ (c e d) per impostare la temperatura ambiente desiderata. In modalità REFRI-
2. GERAZIONE la temperatura più piacevole è superiore ai 21ºC. In modalità RISCALDAMENTO la tempe­ratura più piacevole è inferiore ai 28ºC. Premere il tasto e Ventola per selezionare la modalità VENTILAZIONE alle velocità AUTO, ALTA,
3. MEDIA o BASSA. Premere il tasto On/off (accensione/spegnimento) a. La spia luminosa del funzionamento si accende
4. ed il climatizzatore inizia a funzionare secondo la modalità prescelta. Ripremere il tasto On/off (accen- sione/spegnimento) a per disattivare la funzione.
NOTA!
Nella modalità Solo VENTILAZIONE non è possibile regolare la temperatura. In tale condizione
G
operativa sono ammesse solo le fasi 1, 3 e 4.
Modalità DEUMIDIFICAZIONE
1. Premere il tasto b Modalità per selezionare la funzione di DEUMIDIFICAZIONE.
2. Premere il tasto ▲ o ▼ (c e d) per impostare la temperatura in un campo compreso fra 21 C e 28 C. Premere il tasto On/off (accensione/spegnimento) a. La spia luminosa del funzionamento si accende
3. ed il climatizzatore inizia a funzionare in modalità DEUMIDIFICAZIONE. Ripremere il tasto On/off (accensione/spegnimento) a per disattivare la funzione.
NOTA!
In conseguenza della differenza esistente fra la temperatura impostata nell’apparecchio e la
G
temperatura dell’ambiente, spesso il climatizzatore predisposto in modalità DEUMIDIFICAZIONE funzionerà automaticamente senza attivare le funzioni REFRIGERAZIONE e VENTILAZIONE.
Modalità TIMER
Premere il tasto Timer on/off (accensione/spegnimento) i e j per impostare i tempi di attivazione e disat­tivazione dell’unità. Il tempo effettivo di funzionamento che può essere impostato grazie al telecomando, relativamente alla funzione di timer, è limitato ad un periodo compreso fra un minimo di 0,5 ore ed un mas­simo inferiore a 24 ore.
1. Per impostare l’orario di ATTIVAZIONE.
1.1 Premere il tasto i di inserimento del timer (Timer on), a questo punto il display del telecomando visu­alizza ON TIMER: l’ultimo orario impostato per l’attivazione ed il segnale “Hr” saranno visualizzati nel­l’aria del timer. È adesso possibile azzerare l’orario per impostare l’ A
1.2 Premere ancora una volta il tasto i di inserimento del timer (Timer on) per impostare l’orario di atti­vazione desiderato. Dopo il settaggio del timer (Timer on) intercorre un ritardo di circa mezzo secondo prima che il tele-
1.3 comando trasmetta il segnale al climatizzatore. Dopo 2 secondi circa scompare il simbolo “h” e la tem­peratura impostata ricompare sul display digitale.
TTIVAZIONE.
2. Per impostare l’orario di DISATTIV
2.1 Premere il tasto j di spegnimento del timer (Timer off), a questo punto il display del telecomando visualizza OFF TIMER: l’ultimo orario impostato per la disattivazione sarà visualizzato nell’aria del timer. È adesso possibile azzerare l’orario in cui avviene la DISATTIV
2.2 Premere nuovamente il tasto j (Timer off), disattivazione timer, per impostare l’orario prescelto per far terminare il funzionamento. Dopo il settaggio del timer (Timer off) intercorre un ritardo di circa mezzo secondo prima che il tele-
2.3
AZIONE.
AZIONE.
>
11
Page 12
comando trasmetta il segnale al climatizzatore. Dopo 2 secondi circa scompare il simbolo “h” e la tem­peratura impostata ricompare sul display digitale.
3. Impostazione degli orari di attivazione & disattivazione
3.1 Premere il tasto i Timer on, il display del telecomando visualizza ON TIMER: l’ultimo orario imposta­to per l’attivazione (T di Timer on per attivare la funzionalità. Premere nuovamente il tasto i (Timer on), per impostare l’orario prescelto per avviare il funziona-
3.2 mento. Premere il tasto j di spegnimento del timer (Timer off), a questo punto il display del telecomando
3.3 visualizza OFF TIMER: l’ultimo orario impostato per la disattivazione ed il segnale “Hr” saranno visu­alizzati nell’aria del timer
3.4 Premere nuovamente il tasto j (Timer off), disattivazione timer, per impostare l’orario prescelto per far terminare la funzionalità. Vi è un ritardo di mezzo secondo fra il momento di settaggio del timer e la trasmissione del segnale al
3.5 climatizzatore. Dopo il settaggio del TIMER intercorre un ritardo di circa mezzo secondo prima che il telecomando trasmetta il segnale al climatizzatore. Dopo 2 secondi circa scompare il simbolo “h” e la temperatura impostata ricompare sul display digitale.
NOTE!
• Se è stato impostato lo stesso orario per ATTIVAZIONE e DISATTIVAZIONE, l’orario di
G
disattivazione sarà prolungato automaticamente di mezz’ora (0,5 h) (il tempo impostato è inferiore alle 10 ore) o di un ora (il tempo impostato è di almeno 10 ore o oltre).
• Per cambiare gli orari impostati nelle funzioni Timer on/off premere il tasto di TIMER corrispondente ed effettuare il reset.
• Il tempo di un settaggio è un valore relativo. È ricavato in base ad un ritardo rispetto all’orario normale.
imer on) sarà visualizzato nell’aria del timer. È adesso possibile modificare l’orario
. È adesso possibile impostare l’orario di DISATTIVAZIONE.
ATTENZIONE
• Tenere il telecomando alla lontana da tutti i tipi di liquidi.
G
• Proteggere il telecomando dalle temperature elevate e non esporlo a radiazioni.
• Mantenere il ricevitore dell’unità interna al riparo dai raggi solari diretti per evitare il rischio di un cattivo funzionamento del climatizzatore
• Non mischiare mai una batteria esaurita con una nuova. Non usare mai congiuntamente tipi diversi di batterie (per esempio batterie alcaline con batterie al biossido di manganese)
F ACCORGIMENTI PER UN FUNZIONAMENTO OTTIMALE
Per ottenere prestazioni ottimali, tenere presente le seguenti considerazioni:
Regolare correttamente l’orientamento del flusso di aria evitando che sia diretto contro le persone.
Regolare la temperatura per ottenere il Massimo livello di comfort. Evitare di impostare temperature ecces­sive.
Chiudere porte e finestre per evitare dispersioni che riducono le prestazioni.
Utilizzare il tasto TIMER ON del telecomando per predeterminare l’orario di accensione dell’apparecchio.
Non collocare nessun oggetto in prossimità delle aperture di ingresso e di uscita dell’aria predisposte sull’­apparecchio, ciò pregiudica l’efficienza del climatizzatore e può causarne l’arresto. Assicurarsi che non vi siano ostacoli che impediscono la fuoriuscita del flusso di aria. La corrente di aria generata dall’apparecchio deve poter espandersi liberamente nel vano. Inoltre l’aria in circolazione deve poter raggiungere l’appa­recchio senza incontrare ostacoli.
>
12
Page 13
Pulire ad intervalli regolari il filtro dell’aria, per evitare intasamenti che possono influire sui livelli di presta-
ff
O
/n
O
p
eel
S
na
F
gn
iw
S
n
oi
t
ce
ri
Dr
i
A
nO
r
e
m
i
T
f
fOre
m
i
T
e
do
M
.
rH
TN
O
R
E
M
I
.rH
O ff TRE
MI
SE T
TPME
o
t
u
A
zione della funzione di refrigerazione o di riscaldamento. È consigliabile pulire i filtri ogni due settimane.
Non mettere in funzione l’apparecchio se il diffusore orizzontale è chiuso.
G ORIENTAMENTO DEL FLUSSO DI ARIA
Regolare correttamente la direzione del flusso d’aria, per evitare che si for­mino fastidiose correnti d’aria o differenze di temperatura nel vano.
Le alette del diffusore orizzontale vanno regolate usando il tasto h del tele­comando. Regolare manualmente il diffusore verticale.
Regolazione dell’orientamento del flusso di aria orizzontale (su – giù)
La regolazione del getto d’aria orizzontale è effettuata automaticamente dal cli­matizzatore, in funzione del modo operativo selezionato.
Come regolare l’orientamento del flusso d’aria orizzontale
Effettuare questa regolazione con l’apparecchio in funzione. Mantenere premuto il
Leva
tasto h, ORIENT re nell’angolazione desiderata.
Regolare secondo necessità la direzione del flusso orizzontale.
Negli utilizzi successivi dell’apparecchio, il flusso orizzontale sarà automati­camente regolato nella direzione in precedenza prescelta mediante il tasto ORIENTAMENTO ARIA.
AMENTO ARIA, sul telecomando in modo da posizionare il diffuso-
Come regolar
e il flusso d’aria verticale (sinistra – destra)
Regolare manualmente il diffusore verticale usando la leva posta a sinistra o a destra del braccio del dif
fusore verticale (a seconda del modello). Quando il clima­tizzatore è in funzione ed il diffusore orizzontale è orientato in una data posizio­ne, spostare nella posizione desiderata la leva sita sulla sinistra (o destra, a secon­da del modello) dell’apertura di uscita dell’aria.
G
PRECAUZIONE!
Usare prudenza, non toccare la ventola dietro la griglia de diffusore verticale!
NOTA!
Tutte le illustrazioni riportate nel manuale e sul cartone hanno un mero scopo esplicativo ed
G
indicativo e potrebbero pertanto differire leggermente dal climatizzatore in vostro possesso. L’apparecchio di riferimento è quello che avete acquistato.
Modalità di attivazione dell’oscillazione automatica del flusso di aria (in su – in giù)
Effettuare questa regolazione con l’apparecchio in funzione.
Premere il tasto g. OSCILLAZIONE sito sul telecomando.
Per disattivare la funzione, ripremere il tasto g. OSCILLAZIONE. Premere il tasto h ORIENTAMENTO ARIA per bloccare il diffusore nella posizione desiderata.
>
13
Page 14
1
1
1
1
PRECAUZIONE
• I tasti ORIENTAMENTO ARIA e OSCILLAZIONE sono disattivati se il climatizzatore non è in
G
funzione (ed anche durante la programmazione della funzione di TIMER ON).
• Non consentire un funzionamento prolungato del climatizzatore con il flusso d’aria orientato in basso in modalità refrigerazione o deumidificazione. In tale eventualità potrebbe formarsi della condensa sulla superficie del diffusore orizzontale con conseguente gocciolamento di acqua.
• Non spostare manualmente le alette del diffusore orizzontale. Usare sempre i tasti ORIENTAMENTO ARIA h e OSCILLAZIONE g. Lo spostamento manuale del dif anomalie del funzionamento. In caso di un difetto del diffusore, fermare immediatamente il climatizzatore e riavviarlo.
• All’immediata riattivazione del climatizzatore subito dopo un arresto, il diffusore orizzontale potrebbe rimanere fermo per una decina di secondi.
• L’angolazione predisposta per la corsa del diffusore orizzontale non deve essere troppo angusta, altrimenti si verificheranno prestazioni inadeguate delle funzioni di REFRIGERAZIONE e RISCALDAMENTO a seguito di un campo d’azione del flusso eccessivamente ristretto.
• Non mettere in funzione l’apparecchio se il diffusore orizzontale è chiuso.
• Nel connettere il climatizzatore all’alimentazione (collegamento iniziale), il diffusore orizzontale potrebbe emettere un suono che dura una decina di secondi: si tratta di un fenomeno normale.
H GUIDA ALL’USO DEL CLIMATIZZATORE
fusore può causare
Premere il tasto Notte
Impostare la tempe­ratura
1 ora 1 ora
REFRIGERAZIONE
Premere il tasto Notte
Impostare la tempe­ratura
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
Se il climatizzatore è stato predisposto in modalità AUTO (tasto 2 del teleco­mando), il funzionamento prevede la selezione automatica delle modalità ope­rative di REFRIGERAZIONE, RISCALDAMENTO o Solo VENTILAZIONE, a seconda della temperatura ambiente che l’utilizzatore avrà impostato.
Il climatizzatore provvede automaticamente al controllo della temperatura ambiente e la mantiene intorno al valore impostato dall’utilizzatore.
Se il funzionamento in modalità AUTO si rivela fastidioso o non offre comfort, è
1 ora 1 ora
sempre possibile selezionare con operazione manuale le condizioni desiderate.
RISCALDAMENTO
Refrigerazione
Tempe­ratura ambien­te
Impostare la temperatura
Solo ventilazione
Solo ventilazione
Refrigerazione
Refrigerazione
Orario
USO ECONOMICO
Con l’attivazione del tasto f, NOTTE, in modalità REFRIGERAZIONE, RISCAL­DAMENTO o AUTO, l’apparecchio aumenta (refrigerazione) o diminuisce (ris­caldamento) la temperatura di 1ºC ogni ora. La temperatura impostata rimar­rà costante dopo 2 ore. La velocità della ventola è gestita automaticamente.
DEUMIDIFICAZIONE
DEUMIDIFICAZIONE
La modalità di deumidificazione è selezionata automaticamente ed entra in funzione per effetto della differenza fra la temperatura impostata e quella effettivamente registrata nell’ambiente.
La temperatura in fase di deumidificazione viene regolata mediante la ripetu­ta attivazione e disattivazione della funzione di refrigerazione o di solo venti­lazione. La velocità della ventola è BASSA.
Anche in normali condizioni di refrigerazione il climatizzatore procede alla deumidificazione dell’aria.
>
14
Page 15
NOTA
In fase di deumidificazione è ovvio che vi sia un abbassamento della temperatura dell’ambiente.
G
È quindi un fatto normale che l’igrostato registri un tasso più elevato di umidità relativa. Ciò nonostante l’umidità assoluta presente nel vano verrà in ogni caso ridotta, sempre in relazione alla quantità di umidità prodotta nell’ambiente (per esempio da vapori di cottura, respirazione,
I MANUTENZIONE
Disotturan te per uso domestico
No
ATTENZIONE
È necessario disattivare il climatizzatore e scollegarlo dall’alimentazione
G
prima di procedere alla pulizia.
Pulizia dell’unità interna e del telecomando
Diluente
Maniglia del filtro
Filtro elettrostatico
PRECAUZIONE
• Utilizzare un panno asciutto e passarlo, strofinando leggermente,
G
sull’unità interna e sul telecomando.
• Un panno inumidito con acqua fredda può essere utilizzato per pulire l’unità interna se è molto sporca.
• Il pannello anteriore dell’unità interna può essere staccato e pulito con acqua. Asciugarlo quindi con un panno asciutto.
• Non usare strofinacci contenenti sostanze chimiche o aspiratori per pulire l’unità.
• Non utilizzare, benzina, solventi, polveri abrasive o sostanze simili a scopo di pulizia. Tali sostanze aggressive possono danneggiare o deformare le superfici di plastica.
Pulizia del filtro dell’aria
L’intasamento del filtro dell’aria diminuisce la capacità di refrigerazione dell’ap­parecchio. Pulire il filtro ogni 2 settimane.
1. Sollevare il pannello dell’unità interna fino al punto in cui si blocca con un clic.
2. Afferrare la maniglia del filtro dell’aria e sollevare leggermente per sganciare il filtro dal portafiltro, quindi tirare verso il basso.
3. Estrarre il FILTRO DELL’ARIA dall’unità.
• Pulire il FILTRO DELL’ARIA ogni due settimane.
• Pulire il FILTRO DELL’ARIA con un aspiratore o dell’acqua..
• Prima di rimettere a posto il filtro assicurarsi che sia perfettamente asciutto ed indenne.
4. Il filtro elettrostatico al plasma va rimosso dal suo supporto solo se è richiesto e nel modo esposto nella figura a sinistra.
G
PRECAUZIONE!
Il filtro elettrostatico al plasma non deve essere toccato nei primi 10 minuti dopo l’apertura della griglia per non correre il rischio di una scarica elettrica.
>
15
Page 16
5. Pulire questo tipo di filtro al Plasma con acqua, e se necessario, con un deter-
gente blando. Prima di rimettere a posto il filtro assicurarsi che sia perfetta­mente asciutto ed indenne.
6. Posizionare il filtro dell’aria come richiesto.
7. Rimettere la parte superiore del filtro dell’aria nell’apparecchio e assicurarsi
che i margini sinistro e destro siano correttamente allineati, quindi inserire il filtro a fondo nella sua sede.
Manutenzione
Se si intende lasciare il climatizzatore inutilizzato per un lungo periodo, procede­re come segue:
1. Attivare la ventola per circa 6 ore in modo da asciugare l’interno dell’appa-
recchio.
2. Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla rete di alimentazione. Togliere le
batterie dal telecomando.
3. L’unità esterna necessita di manutenzione e di puliture da effettuare con
regolarità. Gli interventi vanno effettuati solo presso un centro di assistenza autorizzato.
Verifiche preliminari
Controllare che il cordone elettrico sia integro e non sia scollegato.
Assicurarsi che il filtro dell’aria sia stato installato nell’apparecchio.
Verificare che non vi siano ostruzioni all’uscita e all’ingresso dell’aria se il cli-
matizzatore è stato tenuto fuori uso per molto tempo.
G
PRECAUZIONE
• Non toccare le parti metalliche dell’apparecchio nel rimuovere il filtro. Le parti metalliche taglienti possono causare lesioni.
• All’interno dell’apparecchio non utilizzare acqua per la pulizia. La presenza di acqua pregiudica l’isolamento elettrico con il conseguente rischio di scariche elettriche.
• Prima di pulire l’unità, assicurarsi che l’alimentazione sia stata scollegata e che
l’interruttore di circuito sia disinserito.
>
16
Page 17
J INFORMAZIONI UTILI
Durante il funzionamento normale dell’apparecchio potrebbe verificarsi quanto segue:
1. Protezione del climatizzatore.
Protezione del compressore
Dopo ogni arresto il compressore richiede 3 minuti prima di riattivarsi.
Inibizione aria fredda
L’apparecchio è stato programmato in modo da impedire di emanare aria fredda nella modalità RIS­CALDAMENTO, se lo scambiatore di calore interno si trova in una delle tre condizioni seguenti e se la temperatura programmata non è stata ancora raggiunta. A. Subito dopo l’avvio del riscaldamento. B. Durante lo sbrinamento C. Durante il riscaldamento ad una bassa temperatura.
Sbrinamento
La ventola interna o quella esterna si arrestano durante lo sbrinamento. Sull’unità esterna può formarsi della brina o del ghiaccio durante il ciclo di riscaldamento quando la
• temperatura esterna è bassa e l’umidità relativa è alta, la qualcosa causa una minore efficienza opera­tiva del climatizzatore.
In questa eventualità il climatizzatore interrompe di volta in volta la funzione di riscaldamento ed avvia lo sbrinamento automatico.
La durata dello sbrinamento può variare dai 4 ai 10 minuti, a seconda della temperatura esterna e dello spessore dello strato di ghiaccio che si è accumulato sull’unità esterna.
2. Vapore bianco che fuoriesce dall’unità interna.
La fuoriuscita di vapore bianco dall’apparecchio è indice di una notevole dif l’aria aspirata e l’aria emessa, ciò si verifica nella modalità REFRIGERAZIONE ed in un ambiente ove è presente un tasso elevato di umidità relativa.
Un vapore bianco è inoltre prodotto dal liquido originato dal processo di sbrinamento, allorché il cli­matizzatore riattiva la modalità RISCALDAMENTO dopo uno sbrinamento.
3. Lieve rumorosità del climatizzatore.
’apparecchio può generare un basso sibilo se il compressore è in funzione o subito dopo il suo arresto.
L Si tratta del suono prodotto dal refrigerante in circolazione o dall’arresto del flusso.
L’apparecchio può generare un flebile scricchiolio se il compressore è in funzione o subito dopo il suo arresto. Ciò è causato dal fenomeno di dilatazione termica e successiva ritrazione delle parti di plastica all’interno dell’apparecchio, durante i cambiamenti di temperatura.
Subito dopo l’attivazione dell’apparecchio è possibile udire un suono prodotto dal rientro del diffuso­re nella sua posizione originaria.
4. Dall’unità interna fuoriesce aria contenente polvere.
Si tratta di un fenomeno normale se l’apparecchio non è stato utilizzato da tempo o se lo si usa per la prima volta.
ferenza di temperatura fra
>
17
Page 18
5. Un odore caratteristico è esalato dall’unità interna.
La causa è il rilascio di area frammista ad odori provenienti dal materiale contenuto nell’apparecchio, o raccolto dai mobili presenti nell’ambiente o dal fumo.
6. Il climatizzatore passa in modalità Solo VENTILAZIONE dalla modalità REFRIGERAZIONE o RISCALDA-
MENTO.
Non appena la temperatura interna ha raggiunto il valore impostato nel climatizzatore, il compressore si ferma automaticamente e l’apparecchio cambia modalità operativa passando a Solo VENTILAZIONE. Il compressore riprende a funzionare quando la temperatura interna raggiunge il valore impostato, ossia aumenta nella modalità REFRIGERAZIONE o si abbassa in modalità RISCALDAMENTO.
7. Uno sgocciolamento di acqua dalla superficie dell’unità interna può presentarsi durante la fase di refri­gerazione in un ambiente ad elevata umidità relativa (superiore all’80%). Regolare il dif zontale alla posizione di massima uscita dell’aria e selezionare la velocità ALTA della ventola.
8. Modalità di riscaldamento
Il climatizzatore aspira il calore dall’unità esterna e lo rilascia attraverso l’unità interna durante il ciclo di riscaldamento. Con l’abbassamento della temperatura esterna diminuisce anche l’aria calda aspirata dal climatizzatore. Nello stesso tempo, aumenta il carico termico del climatizzatore, a causa della notevole dif ferenza fra la temperatura esterna e quella interna. Se il climatizzatore non riesce ad ottenere una tem­peratura soddisfacente, si consiglia di adottare una seconda fonte di riscaldamento supplementare.
fusore oriz-
-
9. Funzione di avviamento automatico.
La caduta di corrente durante il funzionamento dell’unità causa la completa disattivazione dell’appa­recchio. Il climatizzatore è dotato di un dispositivo di avviamento automatico che interviene nel momento in cui è ripristinata l’alimentazione elettrica. L’apparecchio riprende a funzionare come prima dell’interruzio­ne, avendo immagazzinati in memoria tutti i settaggi preesistenti.
K INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Anomalie e rimedi
PROBLEMA
G
Arrestare immediatamente il climatizzatore se si verifica una delle seguenti condizioni: Scollegare l’alimentazione e contattare il fornitore dell’apparecchio.
• I seguenti codici compaiono sul display LED: E0,E1,E2,E3,E4,E5,E6,E7,E8 oppure P0,P1,P2,P3,P4
• Il fusibile si brucia frequentemente o l’interruttore di circuito scatta frequentemente.
• Corpi estranei o acqua all’interno del climatizzatore.
• Il telecomando non funziona o funziona male.
• Altre situazioni anomale.
• La spia luminosa del funzionamento lampeggia 5 volte, anche dopo aver scollegato e ricollegato l’alimentazione di rete.
>
18
Page 19
Problema Causa Rimedio
Manca la corrente Attendere il ripristino dell'alimentazione.
L'unita' potrebbere essere stata scollegata.
Verificare che la spina sia correttamente inserita nella presa a muro.
Si e' bruciato il fusibile.
Sostituire il fusibile / resettare il relay / resettare l'interruttore di circuito
Le batterie del telecomando potrebbero essere scariche.
Sostituire la batteria.
La distanza fra il ricevitore del telecomando e l'unita' interna supera i 6 o i 7 metri, oppure vi sono ostacoli frapposti tra il telecomando ed il ricevitore.
Accorciare la distanza. Rimuovere i possibili ostacoli. Puntare il telecomando in direzione del ricevitore dell'unita' interna.
L'impostazione dell'orario sul timer e' errata.
Attendere o cancellare l'impostazione del tempo.
L'impostazione della temperatura e' errata.
Settare la temperatura correttamente. Per le modalita' di settaggio consultare la
sezione E del manuale: " Funzionamento con il telecomando"
Il filtro dell'aria e' intasato. Pulire il filtro dell'aria.
Vi sono porte o finestre aperte nella stanza.
Chiudere porte e finestre.
L'apertura di presa o di uscita dell'aria dell'unita' interna o esterna e ostruita.
Eliminare l'intasamento e successivamente riattivare l'apparecchio.
E' attivo il ritardo di tre minuti a protezione del compressore.
E' in corso lo sbrinamento dell'unita' esterna.
Il climatizzatore e' in modalita' automatica
Il climatizzatore e' in modalita' deumidificazione
Non e' visualizzato l'indicatore della TEMP.
Il climatizzatore e' in modalita' ventilazione
Non e' possibile impostare la temperatura se l'apparecchio e' in modalita' VENTILAZIONE
L'apparecchio non si avvia
L'apparecchio non raffredda o riscalda l'ambiente correttamente sebbene l'aria esca dal
climatizzatoire
Attendere.
La velocita' di rotazione della ventola
non puo' essere cambiata
La velocita' della ventola puo' essere solo cambiata nelle modalita'
RISCALDAMENTO, REFRIGERAZIONE e VENTILAZIONE
Se il problema non è stato risolto, pregasi rivolgersi al rivenditore dell’apparecchio. Assicurarsi di fornire tutte le informazioni relative al difetto ed al modello.
NOTA!
G
Gli interventi di riparazione vanno effettuati solo presso un centro di assistenza autorizzato.
>
19
Page 20
L CONDIZIONI DI GARANZIA
Il climatizzatore è coperto da una garanzia di 24 mesi, che decorre a partire dalla data di acquisto. Nel peri­odo di garanzia saranno riparati o sostituiti gratuitamente tutti i componenti difettosi a seguito di difetti di fabbricazione o vizi del materiale. La garanzia è concessa alle seguenti condizioni:
1. Rifiutiamo espressamente qualsiasi richiesta di risarcimento per danni derivati, ad inclusione delle richieste di risarcimento per danni collaterali.
2. Riparazioni o sostituzioni dei componenti non danno diritto ad una proroga del periodo di garanzia.
3. La garanzia non è valida se sono state apportate modifiche, se sono state utilizzati ricambi non origi­nali o se le riparazioni sono state effettuate da terzi.
4. I componenti soggetti alla normale usura, quali i filtri, non sono coperti dalla garanzia.
5. La garanzia è valida solo se si esibisce una prova d’acquisto datata e originale, non alterata da modifi­che.
6. La garanzia non si applica ai danni causati da negligenza o da interventi diversi da quelli previsti nelle presente istruzioni per l’uso.
7. Le spese di spedizione ed i rischi connessi al trasporto del climatizzatore o dei suoi componenti sono sempre a carico dell’acquirente.
8. I danni causati dall’uso di filtri non originali sono esclusi dalla garanzia.
9. Versamenti e/o perdite di refrigerante causate da collegamento e scollegamento erroneo degli appa­recchi non rientrano nelle condizioni di garanzia applicabili al prodotto.
Al fine di evitare spese non necessarie, consigliamo di consultare sempre accuratamente le istruzioni per l’uso. L’apparecchio deve essere riportato presso il concessionario per le riparazioni del caso se le istruzioni per l’uso non forniscono alcun rimedio al problema.
>
20
Page 21
M SCHEDA TECNICA
Climatizzatore montato a parete
Classe energetica di riscaldamento
D
Corrente (nom.) refrigerazione / riscaldamento
A 4,6 / 4,7
m3/h
450/400/350
m
3
65 - 90
Controllo manuale / meccanico / elettronico
Elettronico a distanza
Modello
Tipo di climatizzatore Capacita' di raffreddamento (max) * W 2600 Classe energetica EE * D Indice di efficienza energetica (EER)* 2,6 Capacita' di riscaldamento (max) * W 3100
Coefficiente di rendimento (COP)* 2,87 Capacita' di deumidificazione ** l / 24h 24 Potenza assorbita refrigerazione kW 1 Potenza assorbita riscaldamento kW 1,1 Alimentazione V / Hz / Fase 220 - 240 / 50 / 1
Corrente max. A 7 Flusso aria ** Per ambienti fino a** Tipo di compressore Rotante Velocita' della ventola 3 Gamma termica ºC 17 - 30 Gamma di temperature operative ºC 10 - 40
TSC 126
Telecomando si / no s Tipo di filtri aria Crivello, Carbone attivo Tipo e carica di refrigerante r / gr R407c / 850 Pressione aspirazione / scarico bar 41759 Dimensioni unita' interna (l x a x p) mm 750x250x188 Dimensioni unita' esterna (l x a x p) mm 830X365X365 Peso netto unita' interna kg 11,5 Peso netto unita' esterna kg 29 Peso lordo unita' interna kg 15 Peso lordo unita' esterna kg 31 Livello di rumorosita' unita' interna dB(A) 30 - 36 Livello di rumorosita' unita' esterna dB(A) 50 Grado di protezione unita' interna IP IP20 Grado di protezione unita' esterna IP IP24 Fusibile T3,15A / 250V
* EN 14511 ** Da usare indicativamente
*** Estrazione del liquido a 32°C, 80% UR
Gli apparecchi elettrici da destinare a rottamazione non devono essere smaltiti come rifiuti domestici. È preferibile riciclarli ove esiste questa possibilità. Informarsi presso le autorità locali o il fornitore circa le possibilità/modalità di riciclaggio.
Informazioni sulla tutela ambientale: In questo apparecchio sono contenuti gas fluorinati ad effetto serra in base al Protocollo di Kyoto. L
L’apparecchio contiene refrigerante R407c nella quantità indicata nella precedente tabella. Non scaricare il gas R407c nell’atmosfera: R407c è un gas fluorinato ad effetto serra con potenziale di riscaldamento globale GWP pari a 1653.
’apparecchio deve essere manutenzionato o smantellato solo da persone esperte.
>
21
Page 22
DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL B.V.
i ÖSTERREICH
PVG Austria VertriebsgmbH Salaberg 49 3350 HAAG tel: +43 7434 44867 fax: +43 7434 44868 email: pvgaustria@zibro.com
e BELGIË
PVG Belgium NV/SA Industrielaan 55 2900 SCHOTEN tel:
+32 3 326 39 39 fax: +32 3 326 26 39 email: pvgbelgium@zibro.com
q SCHWEIZ
PVG Schweiz AG Salinenstrasse 63 4133 PRATTELN tel: +41 61 337 26 51 fax: +41 61 337 26 78 email: pvgint@zibro.com
2 DEUTSCHLAND
PVG Deutschland GmbH Siemensstrasse 31 47533 KLEVE tel: 0800 - 9427646 fax: +31 (0)412 648 385 email: pvgdeutschland@zibro.com
6 DANMARK
Appliance A/S Blovstroed Teglvaerksvej 3 DK-3450 ALLEROED tel: +45 70 205 701 fax: +45 70 208 701 email: appliance@appliance-group.com
4 UNITED KINGDOM
Scott Brothers Ltd. The Old Barn, Holly House Estate Cranage, Middlewich, CW10 9LT UK tel.: +44 1606 837787 fax: +44 1606 837757 email: sales@scottmail.co.uk
> ITALIA
PVG Italy SRL Via Niccolò Copernico 5 50051 CASTELFIORENTINO (FI) tel:
+39 0 571 628 500 fax: +39 0 571 628 504 email: pvgitaly@zibro.com
u NORGE
Appliance Norge AS Vogellunden 31 1394 NESBRU tel: +47 667 76 200 fax: +47 667 76 201 email: appliance@appliance-group.com
1 NEDERLAND
PVG International B.V.
.O. Box 96
P 5340 AB OSS tel: +31 412 694 694 fax: +31 412 622 893 email: pvgnl@zibro.com
9 PORTUGAL
Gardena, Lda Recta da Granja do Marquês ALGUEIRÃO 2725-596 MEM MARTINS tel: + 35 21 92 28 530 fax: + 35 21 92 28 536 email: pvgint@zibro.com
5 ESPAÑA
PVG España S.A. Pol. Ind. San José de Valderas II Comunidad ”La Alameda” C/ Aurora Boreal, 19 28918 LEGANÉS (Madrid) tel: +34 91 611 31 13 fax: +34 91 612 73 04 email: pvgspain@zibro.com
3 FRANCE
PVG France SARL 4, Rue Jean Sibélius B.P. 185 76410 SOTTEVILLE SOUS LE VAL tel: +33 2 32 96 07 47 fax: +33 0 820 34 64 84 email: pvgfrance@zibro.com
FFIINN
SUOMI
Appliance Finland Oy Piispantilankuja 6C 02240 ESPOO tel:
+358 9 4390 030 fax: +358 9 4390 0320 email: appliance@appliance-group.com
: POLSKA
PVG Polska Sp. z. o. o. ul. Kościelna 110 26-800 Białobrzegi tel:
+48 48 613 00 70 fax: +48 48 613 00 70 email: pvgpoland@zibro.com
= SVERIGE
Appliance Sweden AB Sjögatan 6 25225 HELSINGBORG tel: +46 42 287 830 fax:
+46 42 145 890 email: appliance@appliance-group.com
TTRR
TURKEY
PVG Is›tma Klima So¤utma Ltd.fiti. Atatürk Cad. No 380 Ak Iflhani Kat 6 35220 Alsancak
IZMIR - TURKEY tel: + 90 232 463 33 72 fax: + 90 232 463 69 91 email: pvgturkey@zibro.com
PVG Traffic avg©070510 man_TSC126
Loading...