Her finder du mange nyttige råd om, hvordan du bruger og vedligeholder dit
klimaanlæg korrekt. Du kan finde mange svar på almindelige problemer i kapitlet
Fejlfindingsvejledning. Hvis du først gennemgår kapitlet K ”Fejlfindingsvejledning”,
har du ikke brug for at ringe til service.
Installer kun denne enhed, når den er i overensstemmelse
med lokale/nationale bestemmelser, vedtægter og standarder. Dette produkt er beregnet til at blive brugt som et
klimaanlæg i private hjem og er kun egnet til brug i tørre
omgivelser, under normale husstandsforhold, indendørs
i stue, køkken og garage. Kontroller netspændingen og
frekvensen. Denne enhed er kun egnet til jordforbindelse,
tilslutningsspænding 220-240 V~ / 50 Hz. 4,8kW-modellerne
skal tilsluttes direkte til forsyningskilden.
VIGTIGT
• Enheden SKAL altid have en jordforbindelse. Hvis
strømforsyningen ikke jordes, må du ikke tilslutte
enheden. Stikket skal altid være let tilgængeligt, når
enheden er tilsluttet. Læs disse instruktioner nøje,
og følg vejledningen.
• Klimaanlægget indeholder kølemiddel og kan
klassificeres som trykbærende udstyr. Brug derfor
altid en autoriseret tekniker til installation og
vedligeholdelse af klimaanlægget. Klimaanlægget
skal inspiceres og serviceres årligt af en autoriseret
tekniker. Ellers kan garantien være ugyldig.
Før du tilslutter enheden, skal du kontrollere følgende:
• Spændingsforsyningen skal svare til den netspænding,
der er angivet på klassificeringsmærket.
• Stikkontakten og strømforsyningen skal være egnet til
strømmen, der er angivet på klassificeringsmærket.
• Stikket på enhedens kabel skal passe ind i stikkontakten.
• Enheden skal placeres og monteres på en stabil overflade.
Strømforsyningen til enheden skal kontrolleres af en anerkendt professionel, hvis du er i tvivl om kompatibiliteten.
• Apparatet er fremstillet i henhold til
CE-sikkerhedsstandarder. Ikke desto mindre skal du være
forsigtig som med enhver anden elektrisk enhed.
• Dæk ikke luftindtaget og -udgangen.
• Lad aldrig enheden komme i kontakt med kemikalier.
• Sprøjt aldrig enheden med eller nedsænk den i vand. Sluk
for enheden og tag stikket ud af stikkontakten, hvis der
trænger vand ind i enheden.
• Stik ikke hænder, fingre eller genstande ind i åbningerne
på enheden.
• Brug aldrig et forlængerkabel til at forbinde enheden til
elforsyningen. Hvis der ikke allerede findes en egnet jordet stikkontakt, skal der installeres én af en autoriseret
elektriker.
• Reparationer og/eller vedligeholdelse må kun udføres af
en autoriseret servicetekniker eller din leverandør. Følg
brugs- og vedligeholdelsesvejledningen, som angivet i
brugervejledningen til denne enhed.
• Tag altid stikket ud af stikkontakten, når den ikke er i
brug.
• Du må ikke starte eller stoppe klimaanlægget ved at
sætte stikket i eller trække det ud. Brug kun de dedikerede knapper på klimaanlægget eller på fjernbetjeningen.
• Åbn ikke klimaanlægget, når det er i drift. Træk altid stikket ud, når du åbner enheden.
• Træk altid stikket ud, når du åbner rengør eller servicerer
klimaanlægget..
• Placer ikke gasbrændere, ovne og/eller komfurer i luftstrømmen.
• Du må ikke betjene knapperne eller berøre klimaanlægget med våde hænder.
• Bemærk, at udendørsenheden producerer lyd, når den er
i brug. Dette kan være i strid med lokal lovgivning. Det
er brugerens ansvar at kontrollere og sikre, at udstyret
overholder den lokale lovgivning.
• Denne maskine er ikke beregnet til brug af personer
(herunder børn) med nedsat fysiske eller mentale evner
eller sanseevner eller manglende erfaring og viden, medmindre de har modtaget opsyn og vejledning vedrørende
brug af maskinen af en person, der er ansvarlig for deres
sikkerhed.
• Børn bør holder under opsyn for at sikre, at de ikke leger
med symaskinen.
• Det anbefales at holde sig ude af den direkte luftstrøm.
• Drik aldrig afløbsvandet fra klimaanlægget.
• Der må ikke udføres nogen ændringer på enheden.
• Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af fabrikanten, kundeserviceafdelingen eller personer med tilsvarende kvalifikationer for at forhindre fare.
• Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og
derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de
er blevet vejledt eller instrueret i brugen af apparatet på
en sikker måde og forstår de involverede farer. Børn må
ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
BEMÆRK!
• Brug aldrig enheden, hvis den har et
beskadiget strømkabel, stik, kabinet
eller kontrolpanel.
• Hvis ikke instruktionerne følges, kan
det medføre, at garantien ophæves på
denne enhed.
Bemærkning om fluorerede gasser
1. Dette klimaanlæg indeholder fluorerede gasser. For specifikke oplysninger om typen af gas og
mængden henvises til den relevante etiket på selve enheden.
2. Installation, service, vedligeholdelse og reparation af denne enhed skal udføres af en autoriseret
tekniker.
3. Afinstallation og genbrug af produktet skal udføres af en autoriseret tekniker.
4. Hvis systemet har et system til lækage-registrering installeret, skal det kontrolleres for lækager
mindst hver 12. måned.
5. Når enheden kontrolleres for lækager, anbefales det at føre journal over alle kontroller.
ved afrimning (køle- og varmeenheder)
når funktionen antikoldluft er tændt (køle- og varmeenheder)
når enheden er selvrensende (nogle enheder)
når frostbeskyttelse er tændt (nogle enheder)
når trådløs kontrolfunktion er aktiveret (nogle enheder)
når ØKO-funktionen (nogle enheder) er aktiveret, så oplyses
FORSIGTIG
• Hvis klimaanlægget bruges uden for de ovennævnte betingelser, kan visse sikkerhedsfunktioner
blive aktiveret, hvilket får anlægget til at fungere unormalt.
• Hvis klimaanlægget betjenes over en relativ luftfugtighed på 80% i rummet, kan overfladen
på klimaanlægget tiltrække kondens. Indstil det lodrette luftspjæld til den maksimale vinkel
(lodret mod gulvet), og indstil ventilatoren til høj hastighed.
• For at få den maksimale effekt ud af dit klimaanlæg skal du altid lukke døre og vinduer, når du
køler eller opvarmer.
• Peg altid fjernbetjeningen hen imod modtageren på indendørsenheden og sørg for, at der
ikke er nogen forhindringer mellem fjernbetjeningen og modtageren på indendørsenheden.
Ellers opsamles fjernbetjeningssignalet ikke af modtageren, og klimaanlægget virker ikke
korrekt.
• Den maksimale afstand, som fjernbetjeningen fungerer på, er ca. 6 til 7 meter.
BEMÆRK!
Opbevar fjernbetjeningen, hvor signalet kan nå modtageren på enheden. Når du vælger
G
timertilstanden, sender fjernbetjeningen automatisk et signal til indendørsenheden på det
angivne tidspunkt. Hvis du opbevarer fjernbetjeningen i en position, der forhindrer korrekt
signaloverførsel, kan der forekomme en tidsforsinkelse på op til 15 minutter.
Introduktion af funktionsknapper på fjernbetjeningen
1
3
4
2
7
8
SLEEP
FRESH
6
12
11
15
5
9
10
14
13
aTænd/sluk-knap: Tryk på denne knap for at starte enheden. Tryk på knappen igen for at stoppe enhe-
den.
bTilstandsknap: Hver gang du trykker på knappen, vælges en tilstand i en rækkefølge, der går fra AUTO
COOL DRY HEAT og FAN, som følgende figur angiver:
AUTO COOL DRY HEAT FAN
c + Button: Tryk på denne knap for at øge indendørs temperaturindstillingen til 30°C.
d - Button: Tryk på denne knap for at sænke indendørs temperaturindstillingen til 17°C.
e FAN-knap: Denne knap bruges til at vælge ventilatorens hastighed. Hver gang du trykker på knappen,
vælges en ventilatorhastighed i en sekvens, der går fra AUTO, LOW, MED til HIGH og derefter tilbage til
AUTO. Når du vælger AUTO eller DRY, styres ventilatorhastigheden automatisk, og du kan ikke indstille
ventilatorhastigheden.
fSLEEP-knap: Tryk på denne knap for at skifte til energibesparende driftstilstand. Tryk på den igen for
at annullere. Denne funktion kan kun bruges i COOL, HEAT og AUTO-tilstand og opretholder den mest
behagelige temperatur for dig. Enheden øger automatisk den indstillede temperatur med 1ºC i timen (i
køletilstand) eller sænker den indstillede temperatur med 1ºC i timen (opvarmningstilstand) i de første
2 timer. Klimaanlægget opretholder denne temperatur (indstillet temperatur – eller + 2 grader) i løbet
af de næste 5 timer. Efter denne periode slukker klimaanlægget sig selv.
FRESH-knappen: Tryk i lang tid for at aktivere FRESH-funktionen. Ikke ansøgt om S-42xx - S52xx - S-JA2519.gSWING-knap: Tryk på SWING-knappen for at aktivere sving-funktionen. Tryk på knappen igen for at
stoppe.
hAIR DIRECTION-knap: Tryk på denne knap for at ændre gitterets vinkel. Gitterets svingvinkel er 6
o
for
hvert tryk. Når gitteret svinger i en vis vinkel, som vil påvirke klimaanlæggets køle- og varmeeffekt,
ændrer det automatisk svingretningen. Der vises intet symbol på skærmen, når du trykker på denne
knap.
SWING-knap (venstre og højre): Tryk på SWING-knappen for at aktivere sving-funktionen. Tryk på
knappen igen for at stoppe.
iTimer on-knap: Tryk på denne knap for at starte auto-on-timersekvensen. Hver tryk vil øge den auto-
matiske tidsindstilling med 30 minutter. Når tidsindstillingen viser 10 timer, vil hvert tryk øge den automatisk tidsindstilling med 60 minutter. For at annullere det automatisk tidsindstillede program, skal du
fortsætte med at trykke på knappen, indtil 0,0 vises.
jTimer off-knap: Tryk på denne knap for at starte auto-off-timersekvensen. Hver tryk vil øge den auto-
matiske tidsindstilling med 30 minutter. Når tidsindstillingen viser 10 timer, vil hvert tryk øge den automatisk tidsindstilling med 60 minutter. For at annullere det automatisk tidsindstillede program, skal du
fortsætte med at trykke på knappen, indtil 0,0 vises.
kRESET-knap: Når du trykker på den nedsænkede RESET-knap, annulleres alle aktuelle indstillinger, og
kontrollen vender tilbage til de oprindelige indstillinger.
lTURBO-knap/ACTIVE CLEAN-knap: Tryk denne knap i COOL-tilstand, og klimaanlægget går i kraftig
køledrift. Tryk igen for at annullere TURBO-funktionen. Når du trykker på denne knap (> 2 sek.), går
enheden i ACTIVE CLEAN-tilstand. En komplet proces vil blive påbegyndt for at rengøre indersiden af
fordamperen og for at mindske ophobningen af bakterier. Når denne funktion er aktiveret, vil alle
timer-indstillinger blive annulleret. For at standse ACTIVE CLEAN-tilstanden skal du trykke på knappen
(> 2 sek.) igen.
mLOCK-knap: Når du trykker på den nedsænkede LOCK-knap, bliver alle nuværende indstillinger låst,
og fjernbetjeningen accepterer ikke nogen handling undtagen LOCK. Tryk igen for at annullere LOCKtilstanden.
nLED-SKÆRM/FOLLOW ME-knap: Tryk på denne knap for at rydde talskærmen på klimaanlægget.
Talskærmen på klimaanlægget genaktiveres automatisk efter 3 sekunder, når der ikke trykkes på
nogen knapper i denne periode. Tryk igen for at aktivere den (gælder ikke for enheder uden denne
funktion). Når du trykker i mere end 2 sekunder, aktiveres FOLLOW ME-funktionen. Tryk i mere end 2
sekunder igen for at deaktivere.
oLOW SOUND-knap/Indendørs frysebeskyttelse: Tryk på denne knap for at reducere det indendørs
lydtrykniveau til 21 dB(A). Indendørsenhedens ventilatorhastighed reduceres til sit laveste niveau. Når
du trykker på denne knap (> 2 sek.), går enheden i frysebeskyttelsestilstand. Enheden overstyrer inden-
dørstemperaturindstillingen og indstiller den til ca. 8°C. På denne måde forhindrer du dit hjem fra at
fryse i kolde perioder med det lavest mulige energiforbrug. Når denne tilstand er valgt, viser skærmen
på indendørsenheden "FP". Denne knap kan kun betjenes i varmetilstand. Sådan afslutter du frysebe-
Navne og funktioner af indikatorer på fjernbetjeningen
autocool dryheatfan
2
1
SET TEMP.TIMER ONOFF
3
4
7
sleep lockrun
6
5
a Transmissionsindikator: Denne transmissionsindikator lyser, når fjernbetjeningen sender signaler til
indendørsenheden.
bTilstandsskærm: Viser den aktuelle driftstilstand. Inkluderer Auto
ikke for kølemodeller), Fan
cTemp./timer: Viser temperaturindstillingen (17º C ~ 30ºC). Når du indstiller driftstilstanden til FAN, vises
temperaturindstillingen ikke. I TIMER-tilstand viser TIMER ON og OFF-indstillingerne.
dVentilatorhastighed: Viser den valgte ventilatorhastighed, AUTO (ingen visning), LOW
HIGH
e ON/OFF-skærm: Vises ved at trykke på ON/OFF-knappen. Tryk på ON/OFF-knappen igen for at fjerne det.
f Låseskærm: Vises, når LOCK-tilstanden er aktiveret
g SLEEP-skærmen: Vises under dvaledrift. Tryk på SLEEP-knappen igen for at fjerne det.
G
. Ventilatorhastigheden er AUTO, når driftstilstanden er enten AUTO eller DRY.
BEMÆRK!
Alle elementer er vist i figur 2 med henblik på klar præsentation. Men under den aktuelle drift
vises kun de relative funktionstegn på skærmen.
.
, Cool , Dry , Heat (gælder
, MED og
Betjening af fjernbetjeningen
Indsæt/fjern batterier
Brug to tørre alkaliske batterier (AAA/LR03).
Brug ikke genopladelige batterier.
1. Fjern batteridækslet på bagsiden af fjernbetjeningen ved at trække det i henhold til pilens retning på
dækslet.
2. Indsæt nye batterier, og sørg for, at batterierne (+) og (-) er korrekt sat i.
3. Fastgør dækslet ved at glide det tilbage på plads.
BEMÆRK!
• Når batterierne fjernes, sletter fjernbetjeningen al programmering. Efter indføring af nye
G
batterier skal fjernbetjeningen omprogrammeres.
• Ved udskiftning af batterier må du ikke bruge gamle batterier eller en anden batteritype.
Dette kan medføre, at fjernbetjeningen ikke fungerer korrekt.
• Hvis du ikke bruger fjernbetjeningen i flere uger, skal du fjerne batterierne. Ellers kan
batterilækage beskadige fjernbetjeningen.
• Den gennemsnitlige batterilevetid under normal brug er ca. 6 måneder.
• Udskift batterierne, når der ikke er noget bip fra indendørsenheden, eller hvis lampen på
transmissionsindikatoren ikke lyser.
• Bland aldrig nye og gamle batterier. Brug aldrig forskellige batterityper (f.eks. alkaliske og
mangandioxid) samtidigt.
Når klimaanlægget er klar til brug (kontroller om enheden er tilsluttet, og om der er tilgængelig strøm),
skal du tænde for strømmen. Herefter begynder driftsindikatoren på betjeningspanelet på indendørsenheden at blinke.
1. Brug Mode-knappen til at vælge AUTO.
2. Tryk på + eller - for at indstille den ønskede rumtemperatur.
3. Tryk på On/off-knappen for at starte klimaanlægget. Driftslampen på betjeningspanelet på indendørsenheden lyser. FAN SPEED kontrolleres automatisk.
4. Tryk på On/off-knappen igen for at stoppe enheden.
BEMÆRK!
• I AUTO-tilstand kan klimaanlægget vælge tilstanden COOL, FAN og HEAT ved at registrere
G
forskellen mellem den faktiske omgivende rumtemperatur og den indstillede temperatur på
fjernbetjeningen.
• Hvis AUTO-tilstanden ikke er behagelig for dig, kan den ønskede tilstand vælges manuelt.
COOL, HEAT og FAN ONLY-drift
1. Hvis AUTO-tilstanden ikke er behagelig, kan du manuelt tilsidesætte indstillingerne ved at bruge COOL,
DRY, HEAT (kun varmeenheder) eller FAN ONLY-tilstanden ved at trykke på knappen b.
2. Tryk på + eller - (c og d) for at indstille den ønskede rumtemperatur.
3. Tryk på FAN-knappen e for at indstille FAN-tilstanden som AUTO, HIGH, MED eller LOW.
4. Tryk på ON/OFF-knappen a. Driftslampen lyser, og klimaanlægget begynder at køre efter dine indstil-
linger. Tryk på knappen On/off a igen for at stoppe enheden.
BEMÆRK!
G
FAN ONLY-tilstanden kan ikke bruges til at styre temperaturen. I denne tilstand er kun trin 1, 3 og
4 gældende.
DRY-drift
1. Tryk på MODE-knappen b for at vælge DRY.
2. Tryk på + eller -(c og d) for at indstille den ønskede temperatur.
3. Tryk på ON/OFF-knappen a. Driftslampen lyser, og klimaanlægget begynder at køre i DRY-tilstand. Tryk
på knappen On/off a igen for at stoppe enheden.
BEMÆRK!
På grund af forskellen i enhedens indstillede temperatur og den faktiske indendørs temperatur vil
G
klimaanlægget, når det er i DRY-tilstand, automatisk køre mange gange uden at bruge COOL og
FAN-tilstanden.
TIMER-drift
Tryk på Timer on/off-knappen (i og j) for at indstille enhedens tænd/sluk-tider. Den effektive driftstid,
der er indstillet af fjernbetjeningen til timerfunktionen, er begrænset til en periode på mellem 0,5 og mindre end 24 timer.
1. Sådan indstiller du starttiden.
1.1
Tryk på Timer on-knappeni. Derefter viser fjernbetjeningen ON TIMER. Den sidste indstillede tid for
startdriften og signalet “h” vises på timerskærmen. Du er nu klar til at nulstille tiden og starte driften.
• Beskyt fjernbetjeningen mod høje temperaturer og udsættelse for stråling.
• Hold indendørsmodtageren ude af direkte sollys, ellers kan det forårsage fejl i klimaanlægget.
E MANUEL BETJENING (UDEN FJERNBETJENING)
Sådan betjener du dit apparat uden fjernbetjeningen.
Hvis din fjernbetjening ikke virker, kan dit apparat betjenes manuelt ved hjælp af knappen MANUAL
CONTROL på indendørsenheden. Bemærk, at manuel betjening ikke er en langsigtet løsning, og det anbefales stærkt at betjene apparatet med fjernbetjeningen.
FØR MANUEL BETJENING
G
Sådan betjenes dit apparat manuelt:
1. Find MANUAL CONTROL-knappen på panelet i højre side af apparatet.
2. Tryk på MANUAL CONTROL-knappen én gang for at aktivere FORCED AUTO-
3. Tryk på knappen MANUAL CONTROL igen for at aktivere FORCED COOLING-
4. Tryk på MANUAL CONTROL-knappen en tredje gang for at slukke for apparatet.
Apparatet skal slukkes, før det betjenes manuelt.
brugervejledning
kontrollere
knap
Manual control button
FORSIGTIG
Den manuelle knap er kun beregnet til test og nøddrift. Brug venligst ikke denne funktion,
medmindre fjernbetjeningen er blevet væk, og det er absolut nødvendigt. For at genoprette
normal drift, skal du bruge fjernbetjeningen til at aktivere apparatet.
tilstanden.
tilstanden.
F OPTIMAL DRIFT
For at opnå optimal ydeevne skal du være opmærksom på følgende:
• Juster luftstrømmens retning korrekt, så den ikke er rettet mod mennesker.
• Juster temperaturen for at opnå det højeste komfort-niveau. Juster ikke enheden til alt for høje tem-
peraturniveauer.
• Luk døre og vinduer, ellers kan den ønskede effekt reduceres.
• Læg ikke noget objekt i nærheden af luftindtaget eller luftudtaget, da effektiviteten af klimaan-
lægget kan reduceres, og klimaanlægget kan standse. Sørg for, at der ikke er noget, der forhindrer
luftstrømmen. Luftstrømmen skal have adgang til hele rummet uhindret. Luftstrømmen skal også
kunne nå klimaanlægget uhindret.
• Rengør luftfilteret jævnligt, ellers kan den nedkølende eller opvarmende funktion blive nedsat. Det
anbefales at rense filtrene hver anden uge.
• Anvend ikke det vandrette luftspjæld i lukket position.
• Juster luftstrømmens retning korrekt, da det ellers kan forårsage ubehag
eller uens lufttemperaturer i rummet.
• Juster det vandrette luftspjæld ved hjælp af knappen h på fjernbetjeningen.
skudvidde
Afbøjningsstang
• Juster den vandrette luftstrømretning i den ønskede retning.
• I den efterfølgende drift indstilles den vandrette luftstrøm automatisk i den
• Juster det lodrette luftspjæld manuelt.
Justering af den vandrette luftstrøm (op og ned)
Klimaanlægget justerer automatisk den vandrette luftstrømretning i overensstem-
melse med driftstilstanden.
Indstilling af den vandrette luftstrøms retning
Udfør denne funktion, mens enheden er i drift. Tryk på AIR DIRECTION-knappen h
på fjernbetjeningen for at flytte luftspjældet i den ønskede retning.
retning, som du justerede luftspjældet i ved at trykke på AIR DIRECTIONknappen.
Indstilling af den lodrette luftstrøm (venstre og højre)
Juster det lodrette luftspjæld manuelt ved hjælp af håndtaget midt i den lodrette
luftspjældsarm (afhængig af modellen). Når klimaanlægget er i drift, og det lodrette luftspjæld er i en bestemt position, skal du dreje håndtaget til venstre (eller
højre, afhængigt af modellen) for at flytte luftudgangen til den ønskede position.
FORSIGTIG!
Sving luftretningen automatisk (op og ned)
Udfør denne funktion, mens klimaanlægget er i drift.
• Tryk på SWING-knappen g på fjernbetjeningen.
• Stop funktionen ved at trykke på SWING-knappen g igen. Tryk på AIR DIRECTION-knappen h for at
Pas på! Rør ikke ventilatoren bag de lodrette luftspjæld!
låse luftspjældet i den ønskede position.
FORSIGTIG
• AIR DIRECTION og SWING-knapperne vil blive deaktiveret, når klimaanlægget ikke er i drift
(herunder når TIMER ON er indstillet).
• Betjen ikke klimaanlægget i lange perioder med luftstrømmens retning sat nedad i køle- eller
tørretilstand. Ellers kan der dannes kondens på overfladen af det vandrette luftspjæld, hvilket
kan få fugt til at dryppe.
• Flyt ikke det vandrette luftspjæld manuelt. Brug altid knapperne AIR DIRECTION h eller
SWING g. Hvis du flytter dette luftspjæld manuelt, kan det medføre funktionsfejl. Hvis der
opstår en fejl i luftspjældet, skal du stoppe klimaanlægget og genstarte det.
• Når klimaanlægget startes, umiddelbart efter det blev stoppet, kan det vandrette luftspjæld
ikke flyttes i ca. 10 sekunder.
• Anvend ikke det vandrette luftspjæld i lukket position.
• Når du indstiller klimaanlægget i AUTO-tilstand (knap 2 på fjernbetjeningen), vælger den automatisk KØLING, OPVARMNING eller VENTILATOR
afhængigt af, hvilken temperatur du har valgt og rumtemperaturen.
• Klimaanlægget styrer automatisk rumtemperaturen til den temperatur, du
1
• Hvis AUTO-tilstanden er ubehagelig, kan du manuelt vælge de ønskede for-
indstillede.
hold.
Køling Ventilator Køling Ventilator Køling
Rumtemperatur
Indstil temperaturen
DVALE/ENERGIBESPARENDE TILSTAND
• Når du trykker på SLEEP-knappen f under KØLING, OPVARMNING eller
Tid
AUTO-drift, vil klimaanlægget automatisk øge (køling) eller mindske
(opvarmning) temperaturen med 1ºC i timen. Den indstillede temperatur vil
være stabil 2 timer senere og forbliver stabil i 5 timer. Enheden stopper efter
• Affugtningstilstanden vælger automatisk affugtningsdriften baseret på forskellen mellem den indstillede temperatur og den faktiske stuetemperatur.
• Temperaturen reguleres samtidig med affugtningen ved gentagne gange at tænde og slukke for køledriften eller ventilatoren. Ventilatorhastigheden kontrolleres automatisk.
• Ved normal køling vil klimaanlægget også affugte luften.
BEMÆRK
G
Når klimaanlægget affugter, er det sandsynligt, at rumtemperaturen vil falde. Det er derfor
normalt, at en hygrostat måler en højere relativ luftfugtighed. Den absolutte luftfugtighed i
rummet vil dog sænkes, afhængigt af mængden af fugt, der produceres i rummet (madlavning,
mennesker osv.).
Fjern luftforfriskningsfilter fra bagsiden
af større filter (nogle enheder)
f
ADVARSEL
G
• Det er nødvendigt at stoppe klimaanlægget og afbryde
strømforsyningen før rengøring.
Rengøring af den indendørs enhed og fjernbetjeningen
FORSIGTIG
• Brug en tør klud til at tørre indendørsenheden og fjernbetjeningen.
G
• En klud, som er fugtet med koldt vand, kan anvendes på den
indendørs enhed, hvis den er meget beskidt.
• Indendørsenhedens frontpanel kan fjernes og rengøres med vand.
Tør den af med en tør klud.
• Brug ikke en kemisk behandlet klud eller en støvekost til at rengøre
enheden.
• Brug ikke rensebenzin, fortynder, skurepulver eller lignende
opløsningsmidler til rengøring. Disse kan få plastoverfladen til at
revne eller deformeres.
Rengøring af filtret
Et tilstoppet luftfilter reducerer enhedens køleeffektivitet. Rengør filteret en gang hver 2.
uge.
1. Luftfilteret er under det øverste luftindløbsgitter.
2. Tag fat om flappen for enden af filteret, løft den op, og træk den mod dig selv.
3. Fjern skærmfiltret fra den indendørs enhed.
• Rengør skærmfiltret en gang hver 2. uge.
• Rengør skærmfiltret med en støvsuger eller vand.
4. Det sorte aktive kulfilter kan ikke rengøres. Dette filter vil simpelthen ikke filtrere
ubehagelige lugte længere, når det er snavset. I det øjeblik skal dette filter udskiftes
med et nyt filter. (kan købes hos din forhandler). Det anbefales at udskifte dette
filter to gange hver sæson.
5. Det grønne 3M HAF-filter viser tydelige tegn på snavs på og i filteret, når det er
snavset. Når det er snavset, kan dette filter ikke rengøres og skal udskiftes med et
nyt filter (kan købes hos din forhandler). Det anbefales at udskifte dette filter to
gange hver sæson.
Nyt filterr
Anbefalet udskiftning af filter
6. Når du har udskiftet det aktiv kulstoffilter og 3M HAF-filteret i filterholderen på
skærmfiltret, kan skærmfiltret udskiftes i klimaanlægget.
7. Sørg for, at filteret er helt tørt, og at det ikke har nogen fejl.
8. Sæt luftopfriskningsfilteret tilbage i den korrekte position.
9. Sæt den øverste del af luftfilteret tilbage i enheden. Sørg for, at venstre og højre
kant flugter, og sæt filtret på plads.
Hvis du planlægger at køre enheden i tomgang i længere tid, skal du gøre følgende:
1. Kør ventilatoren i cirka 6 timer for at tørre indersiden af enheden.
2. Stop klimaanlægget og afbryd strømmen.Hvis du bruger en 4.8kW-model, skal du afbryde strømforsyningen. Tag batterierne ud af fjernbetjeningen.
3. Den udendørs enhed kræver periodisk vedligeholdelse og rengøring. Dette bør kun udføres af en autoriseret tekniker.
Kontroller før drift
• Kontroller, at ledningerne ikke er knækkede eller frakoblede.
• Kontroller, at luftfilteret er installeret.
• Kontroller, om luftudløbet eller -indløbet er blokeret, hvis klimaanlægget ikke har været brugt i lang tid.
FORSIGTIG
• Rør ikke ved enhedens metaldele, når du fjerner filteret. Der kan opstå skader ved håndtering
af skarpe metalkanter.
• Brug ikke vand til at rengøre klimaanlægget indvendigt. Udsættelse for vand kan ødelægge
isoleringen, hvilket kan medføre elektrisk stød.
• Ved rengøring af enheden, skal du først kontrollere, at strømmen og afbryderen er slået fra.
JTIPS TIL BETJENING
Følgende hændelser kan forekomme under normal drift.
1. Beskyttelse af klimaanlægget.
Beskyttelses af kompressoren
• Kompressoren kan ikke genstarte i 3 minutter efter, den stopper.
Anti-kold luft
• Enheden er designet til ikke at blæse kold luft under HEAT-tilstand, når den indendørs varmeveksler
er i en af følgende tre situationer og den indstillede temperatur ikke er nået.
A. Når opvarmningen lige er begyndt.
B. Afrimning.
C. Opvarmning ved lav temperatur.
Afrimning
• Den indendørs eller udendørs ventilator holder op med at køre under afrimning.
• Der kan dannes frost på den udendørs enhed under opvarmning, når udetemperaturen er lav, og
luftfugtigheden er høj, hvilket resulterer i en lavere varmeeffekt fra klimaanlægget.
• Under denne tilstand vil klimaanlægget stoppe opvarmningen periodisk og automatisk begynde at
afrime.
• Tiden til afrimning kan variere fra 4 til 10 minutter afhængigt af udetemperaturen og mængden af
rim, der opbygges på den udendørs enhed.
2. Der kommer hvid tåge ud fra den indendørs enhed.
• Der kan dannes en hvid tåge på grund af en stor temperaturforskel mellem luftindtaget og luftudtaget under COOL-tilstand i et indendørs miljø, der har en høj relativ luftfugtighed.
• Der kan dannes en hvid tåge på grund af fugt, der opstår fra afrimningsprocessen, når klimaanlægget genstartes i HEAT-tilstand efter afrimning.
• Du kan høre en lav hvislende lyd, når kompressoren kører eller netop er stoppet. Det er lyden af
kølemidlet, der flyder eller er ved at stoppe.
• Du kan også høre en lav "knirkende" lyd, når kompressoren kører eller netop er stoppet. Dette er
forårsaget af varmeudvidelse og kuldesammentrækning ved plastdelene i anlægget, når temperaturen er under forandring.
• Der høres støj, når luftspjældet vender tilbage til udgangspositionen, når strømmen er tændt.
4. Der blæses støv ud fra den indendørs enhed.
• Dette er en normal tilstand, når klimaanlægget ikke har været brugt i lang tid, eller ved første brug
af enheden.
5. Der kommer en mærkelig lugt ud fra den indendørs enhed.
• Dette sker, fordi af den indendørs enhed afgiver lugte fra byggematerialer, møbler eller røg.
6. Klimaanlægget skiftet til FAN-tilstand fra COOL eller HEAT tilstand.
• Når indetemperaturen når den indstillede temperatur på klimaanlægget, vil kompressoren stoppe
automatisk, og klimaanlægget skifter til FAN-tilstand. Kompressoren starter igen, når indetemperaturen stiger ved COOL-tilstand eller falder ved HEAT-tilstand til det indstillede punkt.
7. Der kan genereres dryppende vand på overfladen af den indendørs enhed, når den køler i en høj
relativ fugtighed (relativ fugtighed over 80%). Juster det vandrette luftspjæld til den maksimale
position og vælg høj ventilatorhastighed.
8. Opvarmningstilstand.
• Klimaanlægget trækker varme fra den udendørs enhed og frigiver den via den indendørs enhed
under opvarmning. Når udetemperaturen falder, vil varmen i klimaanlægget falde tilsvarende, og
varmekapaciteten til ligeledes falde. Samtidig vil klimaanlæggets varmebelastning øges som følge af
en større forskel mellem den indendørs og den udendørs temperatur. Hvis klimaanlægget ikke kan
skabe en behagelig temperatur, foreslår vi, at du bruger et supplerende varmeapparat.
9. Funktion til automatisk genstart.
• Strømsvigt under drift standser enheden helt.
Klimaanlægget har en funktion til automatisk genstart. Enheden genstarter automatisk med alle
tidligere indstillinger gemt, når strømmen genoprettes.
10. Detektion af lækage af kølemiddel.
• Klimaanlægget er forsynet med et søgningssystem til kølemiddellækager.
Når udendørsenheden registrerer mangel på kølemiddel, stopper klimaanlægget, og indendørsenhe-
den viser alarmen EC på skærmen.
Når denne alarm opstår, må du ikke genstarte klimaanlægget, og du skal kontakte din leverandør.
Stop straks klimaanlægget, hvis der opstår en af følgende fejl. Afbryd strømmen og kontakt din
G
Problem Mulige årsager
leverandør.
• Sikringer springer ofte eller afbryderen slukkes ofte.
• Der falder andre genstande eller vand ind i klimaanlægget.
• Fjernbetjeningen fungerer ikke eller virker unormalt.
• Andre unormale situationer.
Apparatet tændes ikke, når du
trykker på ON-/OFF-knappen
Apparatet skifter fra COOL/
HEAT-tilstand til FAN-tilstand
Indendørsenheden udsender
hvid tåge
Både indendørs- og udendørsenheden udsender hvid tåge
Indendørsenheden laver lyde
Både indendørsenheden og
udendørsenheden laver lyde
Apparatet har en 3-minutters beskyttelsesfunktion, der forhindrer det i at
blive overbelastet. Apparatet kan ikke genstartes inden for tre minutter,
efter at det er blevet slukket.
Apparatet kan skifte indstilling for at forhindre, at der dannes frost på
apparatet. Når temperaturen stiger, vil apparatet vende tilbage til den tidligere valgte tilstand.
Temperaturen, som apparatet er indstillet til at slukke for kompressoren
ved, er nået. Apparatet vil fortsætte med at køre, når temperaturen gør
udsving igen.
I fugtige områder kan en stor temperaturforskel mellem rummets luft og
den konditionerede luft forårsage hvid tåge.
Når enheden genstarter i HEAT-tilstand efter afrimning, kan der muligvis
opstå hvid tåge på grund af fugt, der opstår som følge af afrimningsprocessen.
Der kan forekomme en susende luftlyd, når ventilen nulstiller sin position.
Der kan forekomme en pibende lyd, når du har kørt apparatet i HEATtilstand på grund af udvidelse og sammentrækning af enhedens plastikdele.
Lav hvæsende lyd under drift: Dette er normalt og skyldes kølemiddel, der
strømmer gennem både indendørs- og udendørsenheden.
Lav hvæsende lyd, når systemet starter, lige er stoppet med at køre eller
afrimes: Denne lyd er normal og skyldes, at kølemidlet stopper eller skifter
retning.
Pibende lyd: Normal udvidelse og sammentrækning af plast- og metaldele,
forårsaget af temperaturændringer under drift, kan forårsage pibende lyde.
Udendørsenheden laver lydeApparatet laver forskellige lyde, afhængigt af dets aktuelle driftstilstand.
Støv udsendes fra enten
indendørs- eller udendørsenheden
Apparatet udsender en dårlig
lugt
Ventilatoren på udendørsenheden fungerer ikke
Driften er uregelmæssig, uforudsigelig, eller apparatet reagerer
ikke
BEMÆRK!
Hvis problemet vedvarer, skal du kontakte en lokal forhandler eller dit nærmeste
G
kundeservicecenter. Giv dem en detaljeret beskrivelse af apparatets funktionsfejl såvel som dit
modelnummer.
Apparatet kan opsamle støv under længere perioder, hvor det ikke er i
brug, som vil blive udsendt, når apparatet tændes. Dette kan mindskes ved
at dække apparatet til under lange perioder uden brug.
Apparatet kan absorbere lugte fra miljøet (såsom møbler, madlavning, cigaretter osv.), som bliver udsendt, når det er i brug.
Enhedens filtre er blevet mugne og skal rengøres.
Under drift styres blæserhastigheden for at optimere produktets drift.
Forstyrrelser fra mobiltelefontårne og fjernforstærkere kan forårsage funktionsfejl i apparatet. I så fald skal du prøve følgende:
• Afbryd strømmen, og tilslut derefter igen.
• Tryk på ON-/OFF-knappen på fjernbetjeningen for at genstarte driften.
Temperaturindstillingen kan være højere
end den omgivende rumtemperatur
Varmeveksleren på indendørs- eller
udendørsenheden er snavset
Luftfilteret er snavset
Enhedens luftindløb eller -udløb er blok-
eret
Døre og vinduer er åbne
Der genereres overdreven varme på grund
af sollys
For mange kilder til varme i rummet
(mennesker, computere, elektronik osv.)
For lidt kølemiddel på grund af lækage
eller langvarig brug
SILENCE-funktionen er aktiveret (valgfri
funktion)
StrømsvigtVent, til strømmen virker igen
Strømmen er slukketTænd for strømmen
Sænk temperaturindstillingen
Rengør den berørte varmeveksler
Fjern filteret, og rengør det i overensstemmelse med instruktionerne
Sluk for apparatet, fjern blokeringen, og
tænd det igen
Sørg for, at alle døre og vinduer er lukket,
når du betjener apparatet
Luk vinduer og gardiner i perioder med
høj varme eller skarpt sollys
Reducer mængden af varmekilder
Kontroller for lækager, tæt dem om nødvendigt, og fyld kølemiddel på
SILENCE-funktionen kan reducere produktets ydeevne ved at reducere driftsfrekvensen. Slå SILENCE-funktionen fra.
Apparatet virker ikke
Enheden starter og
stopper ofte
Dårlig opvarmningsevne
Kontrollampen
fortsætter med at
blinke
Der vises en fejlkode
på skærmen
på indendørsenheden:
• E0, E1, E2…
• P1, P2, P3…
• F1, F2, F3…
Sikringen er gåetSkift sikringen
Batterierne til fjernbetjeningen er dødeUdskift batterierne
Apparatets 3-minutters beskyttelse er aktiveret
Timeren er aktiveretSlå timeren fra
Der er for meget eller for lidt kølemiddel
i systemet
Der er kommet inkompressibel gas eller
fugt ind i systemet.
Kompressoren er i stykkerUdskift kompressoren
Spændingen er for høj eller for lav
Udendørstemperaturen er ekstremt lavAnvend et ekstra varmeapparat
Der kommer kold luft ind gennem døre
og vinduer
For lidt kølemiddel på grund af lækage
eller langvarig brug
Apparatet kan stoppe med at køre eller fortsætte med at køre sikkert. Hvis indikatorlamperne blinker, eller der vises fejlkoder, skal du vente i ca. 10 minutter. Problemet
løses muligvis af sig selv.
Hvis ikke skal du afbryde strømmen og tilslutte den igen. Tænd for apparatet.
Hvis problemet fortsætter, skal du afbryde strømmen og kontakte det nærmeste kundeservicecenter.
Vent tre minutter efter genstart af apparatet
Kontroller for lækager, og fyld kølemiddel
på systemet.
Tøm og genopfyld systemet med kølemiddel
Installer en manostat for at regulere
spændingen
Sørg for, at alle døre og vinduer er lukket,
når apparatet er i brug
Kontroller for lækager, tæt dem om nødvendigt, og fyld kølemiddel på
Hvis problemet ikke er blevet rettet, bedes du kontakte din leverandør. Vær sikker på at informere dem om
de detaljerede fejl samt enhedens model.
Reparation af enheden må kun udføres af en autoriseret tekniker.
L GARANTIBETINGELSER
Klimaanlægget leveres med en 48 måneders garanti på kompressoren og en 24 måneders garanti på andre
komponenter, der begynder på købsdatoen. Der gælder følgende regler:
1. Vi nægter udtrykkeligt alle yderligere skadekrav, herunder krav om følgeskader .
2. Reparationer eller udskiftning af komponenter inden for garantiperioden medfører ikke en forlængelse
af garantien.
3. Garantien bortfalder, hvis der er foretaget ændringer, monteret ikke-originale dele, eller hvis reparationer udføres af en tredjepart.
4. Komponenter, der udsættes for normalt slid, såsom filteret, er ikke dækket af garantien.
5. Garantien er kun gyldig, når du præsenterer den originale, daterede købsfaktura og hvis der ikke er
foretaget nogen ændringer.
6. Garantien dækker ikke skader forårsaget af forsømmelse eller handlinger, der afviger fra dem, der er
angivet i denne brugsvejledning.
7. Transportomkostninger og de risici, der er forbundet med transporten af klimaanlægget eller klimaanlægskomponenter skal altid være for køberens afregning.
8. Skader der er forårsaget ved brug af ikke-egnede filtre er ikke dækket af garantien.
9. Kølemiddeltab og/eller lækage på grund af forkert afbrydelse/ tilslutning af enhederne og/eller afbrydelse/ tilslutning af ikke kvalificeret personale er ikke dækket af de garantibetingelser, der gælder for
dette produkt. Skader på enheder, der ikke bliver monteret, tilsluttet og/eller afbrudt i henhold til lokal
lovgivning og/eller ikke i overensstemmelse med retningslinjerne i denne vejledning, er ikke omfattet
af de garantibetingelser, der gælder for dette produkt.
Kontakt din forhandler vedrørende reparation, hvis disse instruktioner ikke giver en løsning. Sørg for, at
afbrydelsen altid foretages af kvalificeret, autoriseret personale og i henhold til din lokale lovgivning, hvis
det er nødvendigt at afbryde forbindelsen.
Kast ikke elektrisk utstyr som usortert kommunalt avfall, bruk separate innsamlingsanlegg.
Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger vedrørende tilgængelige indsamlingssystemer. Hvis elektriske apparater bortskaffes på lossepladser eller affaldsdepoter, kan farlige
stoffer sive ned i grundvandet og gå ind i fødekæden og dermed skade dit helbred og din
sundhed. Når gamle apparater erstattes af nye, er forhandleren lovmæssigt forpligtet til
i det mindste at tage gratis imod dit gamle apparat til bortskaffelse. Kast ikke batterier i
ilden, da de kan eksplodere eller frigive farlige væsker. Hvis du udskifter eller ødelægger
fjernbetjeningen, skal du tage batterierne ud og smide dem væk i overensstemmelse med
de gældende regler, da de er skadelige for miljøet.
Miljøoplysninger: Dette udstyr indeholder fluorholdige drivhusgasser, der er omfattet af Kyoto-protokollen.
Den bør kun betjenes eller afmonteres af fagligt uddannet personale.
Dette udstyr indeholder R32-kølemiddel i mængden, som angivet i tabellen ovenfor. Lad ikke R32 slippe
ud i atmosfæren: R32 er en fluorholdig drivhusgas med et potentiale for global opvarmning (GWP) = 675
Internet:
For nemheds skyld kan du downloade den nyeste version af bruger-, installations- og/eller servicehåndbogen
på www.Qlima.com
Ohjeesta löydät monia hyödyllisiä vinkkejä ilmastointilaitteen käytöstä ja
ylläpidosta. Löydät monia vastauksia tavallisiin ongelmiin Vianetsinnän vinkkejä
-luvusta. Jos katsot Vianetsinnän vinkkejä -lukua ensin, sinun ei ehkä tarvitse ottaa
yhteyttä huoltoon.
Asenna laite vain, jos se on paikallisen/kansallisen lainsäädännön, asetusten ja standardien mukainen. Tuote on
tarkoitettu käytettäväksi ilmastointilaitteena asuinrakennuksissa ja se sopii käytettäväksi vain kuivissa tiloissa,
tavallisissa asuintiloissa, sisällä olohuoneessa, keittiössä ja
autotallissa. Tarkista verkkovirta ja taajuus. Tämä yksikkö
sopii vain maadoitettuihin pistorasioihin, liitäntäjännite
220–240 V~ / 50 Hz. 4,8kW:n mallit täytyy liittää suoraan
virtalähteeseen.
TÄRKEÄÄ
• Laite TÄYTYY aina liittää maadoitettuun
pistorasiaan. Jos virransyöttö ei ole maadoitettu,
laitetta ei saa liittää siihen. Pistokkeen täytyy aina
olla helposti saavutettavissa, kun yksikkö on liitetty
pistorasiaan. Lue ohjeet huolellisesti ja noudata
niitä.
• Ilmastointilaite sisältää kylmäainetta ja se
voidaan luokitella painelaitteeksi. Käytä siksi
aina valtuutettua ilmastointilaitehuoltoa
ilmastointilaitteen asennukseen ja ylläpitoon.
Valtuutetun ilmastointilaitehuollon täytyy tarkistaa
ja huoltaa ilmastointilaite vuosittain. Muussa
tapauksessa takuu voi olla mitätön.
Tarkista seuraavat asiat ennen yksikön liittämistä:
• Jännitteen täytyy vastata arvokilvessä ilmoitettua jännitettä.
• Pistorasian ja sähkönsyötön täytyy vastata arvokilvessä
ilmoitettua virtaa.
• Laitteen kaapelissa olevan pistokkeen täytyy sopia pistorasiaan.
• Laite täytyy sijoittaa ja asentaa vakaalle pinnalle.
Valtuutetun sähköasentajan tulee tarkistaa laitteen sähkön-
syöttö, jos sinulla on epäilyksiä yhteensopivuudesta.
• Tämä laite on valmistettu CE-turvastandardien mukaan.
Laitteen käytön kanssa tulee joka tapauksessa noudattaa
huolellisuutta.
• Älä peitä ilmansisäänottoa ja ulostuloaukkoa.
• Älä koskaan anna laitteen joutua kosketuksiin kemikaalien kanssa.
• Älä koskaan ruiskuta yksikköä vedellä tai upota sitä
veteen. Sammuta yksikkö ja katkaise sähkönsyöttö, jos
sisäyksikköön joutuu vettä.
• Älä laita käsiä, sormia tai esineitä laitteen aukkoihin.
• Älä koskaan käytä jatkojohtoa laitteen liittämiseksi sähkönsyöttöön. Jos sopivaa, maadoitettua pistorasiaa ei ole
käytettävissä, pyydä valtuutettua sähköasentajaa asentamaan pistorasia.
• Anna valtuutetun huollon suorittaa korjaukset ja/tai ylläpidon. Noudata käyttö- ja ylläpito-ohjeita laitteen käyttöohjeen mukaisesti.
• Irrota aina yksikön pistoke pistorasiasta, kun yksikkö ei
ole käytössä.
• Älä käytä tai pysäytä ilmastointilaitetta laittamalla pistoke tai vetämällä pistoke pois pistorasiasta. Käytä vain
ilmastointilaitteen tai kaukosäätimen painikkeita.
• Älä avaa ilmastointilaitetta, kun se on käynnissä. Irrota
aina pistoke ennen laitteen avaamista.
• Irrota aina pistoke ennen ilmastointilaitteen puhdistusta
tai huoltoa.
• Älä aseta kaasupolttimia, uuneja ja/tai liesiä ilmavirtaan.
• Älä käytä ilmastointilaitteen painikkeita tai kosketa ilmastointilaitetta märillä käsillä.
• Huomaa, että ulkoyksikön tuottaa ääntä, kun se on käynnissä. Se saattaa olla ristiriidassa paikallisen lainsäädännön kanssa ja on käyttäjän vastuulla varmistaa, että laite
on paikallisen lainsäädännön mukainen.
• Laite ei ole tarkoitettu henkilöiden käyttöön (mukaan
lukien lapset), joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt
ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietämystä
laitteen käytöstä, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö ole opastanut tai ohjannut heitä laitteen
turvallisessa käytössä.
• Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät leiki laitteella.
• Suosittelemme pysymään poissa suoran ilmavirran tieltä.
• Älä koskaan juo ilmastointilaitteesta valuvaa vettä.
• Älä muokkaa yksikköä millään tavalla.
• Jos sähköjohto on vahingoittunut, valmistajan, sen asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevien henkilöiden tulee
vaihtaa se vaaran välttämiseksi.
• Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet
tai joilla ei ole kokemusta tai tietämystä laitteen käytöstä, jos heitä on opastettu tai ohjattu laitteen turvallisessa
käytössä ja jos he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa. Lapset eivät saa
suorittaa laitteen puhdistusta ja huoltoa ilman valvontaa.
HUOMAA!
• Älä koskaan käytä laitetta, jonka
sähköjohto, pistoke, kotelo tai
ohjauspaneeli on vahingoittunut.
• Ohjeiden noudattamatta jättäminen
voi johtaa takuun mitätöintiin tällä
laitteella.
Huomautus fluoratuista kaasuista
1. Tämä ilmastointiyksikkö sisältää fluorattuja kaasuja. Jos tarvitset erityisiä tietoja kaasutyypistä ja
määrästä, katso yksikön asianmukaista merkintää.
2. Valtuutetun asentajan täytyy suorittaa yksikön asennus, huolto, ylläpito ja korjaus.
3. Valtuutetun asentajan täytyy suorittaa tuotteen asennuksen purku ja kierrätys.
4. Jos järjestelmään on asennettu vuodonhavaintojärjestelmä, se täytyy tarkistaa vuotojen varalta
vähintään 12 kuukauden välein.
5. Kun yksikköä tarkistetaan vuotojen varalta, suosittelemme kaikkien tarkistusten huolellista muistiin-
panoa
6. Tämä ilmastointiyksikkö on hermeettisesti suljettu yksikkö, jossa on fluorattuja kaasuja.
f Liitäntäputki, tyhjennysletku g Ilmansisäänotto (sivulla ja takana)h Ilman ulostulo
8
G
HUOM!
Kaikki kuvat tässä ohjeessa ja pakkauksessa ovat vain selittäviä ja viitteellisiä. Ne voivat olla
hieman erilaisia kuin ostamasi ilmastointilaite. Todellinen muoto pätee.
• FRESH-, SWING-, TURBO- tai SILENCE-toiminnot ovat käytössä
• TIMER OFF on asetettu
• FRESH-, SWING-, TURBO- tai SILENCE-toiminnot ovat pois käytöstä
asetettu lämpötila --
Muissa tiloissa yksikkö näyttää lämpötila-asetuksesi.
Tuuletin- ja kuivaustilassa yksikkö näyttää huonelämpötilan.
C KÄYTTÖLÄMPÖTILA
Jäähdytys, lämmitys ja/tai kosteuden poisto ovat tehokkaita seuraavissa sisä-ja ulkolämpötiloissa:
Lämpötila
Huonelämpötila17–32°C0–30°C10–32°C
Ulkolämpötila-25–50°C-25–30°C0–50°C
3 sekunnin ajan, kun:
3 sekunnin ajan, kun:
huurteenpoiston aikana (jäähdytys- ja lämmitysyksiköt)
kun kylmän ilman estotoiminto on käytössä (jäähdytys- ja lämmitysyksiköt)
kun yksikön puhdistus on käynnissä (jotkin yksiköt)
kun pakkassuojaus on käytössä (jotkin yksiköt)
kun langaton ohjaustoiminto on aktivoitu (jotkin yksiköt)
kun ECO-toiminto (jotkin yksiköt) on aktivoitu,
• Jos ilmastointilaitetta käytetään yllä olevien olojen ulkopuolella, tietyt turvaominaisuudet
saattavat käynnistyä ja aiheuttaa yksikön epänormaalin toiminnan.
• Jos ilmastointilaite toimii yli 80%:n suhteellisessa kosteudessa, ilmastointilaitteen pinnalle
saattaa kerääntyä kondensaatiota. Aseta pystysuuntaisen ilmavirran säleikkö suurimpaan
mahdolliseen kulmaan (pystysuuntaan lattiaan nähden) ja aseta HIGH-tuuletintila.
• Saadaksesi ilmastointilaitteestasi maksimaalisen tehon sulje ovet ja ikkunat.
• Kohdista kaukosäädin aina kohti sisäyksikön vastaanotinta ja varmista, että kaukosäätimen ja
G
G
Kaukosäätimen toimintopainikkeiden esittely
sisäyksikön vastaanottimen välillä ei ole esteitä. Muutoin vastaanotin ei poimi kaukosäätimen
signaalia ja ilmastointilaite ei toimi oikein.
• Enimmäisetäisyys, jolla kaukosäädin toimii, on 6–7 metriä.
HUOM!
Säilytä kaukosäädin siellä, missä sen signaali voi saavuttaa yksikön vastaanottimen. Kun valitset
ajastintoimintoa, kaukosäädin lähettää automaattisesti signaalin sisäyksikköön määritettyyn
aikaan. Jos pidät kaukosäädintä paikassa, joka estää oikeat signaalilähetykset, voi tapahtua jopa
15 minuutin aikaviive.
1
3
4
2
7
8
SLEEP
FRESH
6
12
11
15
5
9
10
14
13
aVirtapainike: Paina painiketta yksikön toiminnan käynnistämiseksi. Paina painiketta uudelleen yksikön
toiminnan pysäyttämiseksi.
bTilapainike: Joka kerta kun painat painiketta, tila valitaan seuraavassa järjestyksessä AUTO COOL DRY
HEAT ja FAN alla olevan kuvan mukaisesti:
AUTO COOL DRY HEAT FAN
c + Button: Nosta sisälämpötilaa 30ºC:seen painiketta painamalla.
d - Button: Laske sisälämpötilaa 17ºC:seen painiketta painamalla.
e Tuuletinpainike: Painikkeella valitaan tuulettimen nopeus. Joka kerran kun painat painiketta, tuulet-
timen nopeus valitaan seuraavassa järjestyksessä AUTO, LOW, MED, HIGH, jonka jälkeen valinta palaa
Automaattiseen. Kun valitset AUTO- tai DRY-tilan, tuulettimen nopeutta säädetään automaattisesti
etkä voi asettaa tuulettimen nopeutta.
fSLEEP-painike: Paina tätä painiketta vaihtaaksesi energiansäästötilaan. Peruuta painamalla uudelleen.
Toimintoa voi käyttää vain COOL-, HEAT- ja AUTO-tilassa ja se ylläpitää sinulle mukavimman lämpötilan. Yksikkö nosta automaattisesti asetettua lämpötilaa 1ºC:lla tunnissa (jäähdytystilassa) tai laskee asetettua lämpötilaa 1ºC:lla tunnissa (lämmitystila) ensimmäisten kahden tunnin aikana. Ilmastointilaite
ylläpitää tämän lämpötilan (asetettu lämpötila – tai + 2 astetta) seuraavien viiden tunnin aikana. Tämän
ajan jälkeen ilmastointilaite sammuu itsestään.
FRESH-painike: Pitkä painallus FRESH-toiminnon aktivoimiseksi. Ei haettu S-42xx - S52xx - S-JA2519.
gLiikkeen painike: Aktivoi liike painamalla SWING-painiketta. Pysäytä toiminto painamalla painiketta uudelleen.
a Lähetyksen merkkivalo: Siirron merkkivalo syttyy, kun kaukosäädin lähettää signaaleita sisäyksikköön.
b Tilapainike: Näyttää nykyisen toimintatilan. Mukaan lukien Auto
vain jäähdyttäviä malleja), Fan
cLämpötilan / ajastimen näyttö: Näyttää lämpötila-asetuksen (17–30 ºC). Kun asetat toimintatilaksi
FAN, lämpötila-asetusta ei näytetä. Jos laite on TIMER-tilassa, näytetään TIMER-ajastimen ON- ja OFF-
asetukset.
dTuulettimen nopeusnäyttö: Näyttää valitun tuulettimen nopeuden, AUTO (ei näyttöä), LOW ,
ja HIGH . Tuulettimen nopeus on AUTO, kun toimintatila on joko AUTO tai DRY.
eON/OFF-näyttö: Näytetään painamalla ON/OFF-painiketta. Poista painamalla ON/OFF-painiketta uudel-
leen.
f Lukitusnäyttö: Näytetään, kun LOCK-tila on aktivoitu.
g Sleep-näyttö: Näytetään virransäästötoiminnon aikana. Poista painamalla SLEEP-painiketta uudelleen.
HUOM!
G
Kaikki kohteet näytetään kuvassa 2 selkeän esityksen vuoksi. Mutta todellisen
käytön aikana vain suhteelliset toiminnalliset kohteet näytetään näyttöpaneelissa.
.
, Cool , Dry , Heat (ei koske
, MED
Kaukosäätimen käyttö
Aseta/vaihda paristot
Käytä kahta alkaliparistoa (AAA/LR03).
Älä käytä ladattavia paristoja.
1. Irrota paristokansi kaukosäätimen takaa vetämällä sitä nuolen suuntaan kannen ohjeen mukaisesti.
2. Laita uudet paristot paikalleen ja varmista, että (+)- ja (-)-navat ovat oikeinpäin.
3. Laita kansi takaisin liu'uttamalla se paikoilleen.
HUOM!
• Kun paristot poistetaan, kaukosäädin tyhjentää kaikki ohjelmoinnit. Uusien paristojen
G
asettamisen jälkeen kaukosäädin täytyy ohjelmoida uudelleen.
• Kun vaihdat paristoja, älä käytä vanhoja paristoja tai erityyppisiä paristoja. Tämä voi aiheuttaa
kaukosäätimen toimintahäiriön.
• Jos et käytä kaukosäädintä useisiin viikkoihin, poista paristot. Muussa tapauksessa paristovuoto
voi vahingoittaa kaukosäädintä.
• Keskimääräinen pariston kestoaika normaalissa käytössä on noin 6 kuukautta.
• Vaihda paristot, jos sisäyksiköstä ei kuulu vastauksen äänimerkkiä tai jos lähetyksen merkkivalo
ei tule näkyviin.
• Älä koskaan sekoita uusia ja vanhoja paristoja. Älä koskaan käytä erityyppisiä paristoja (esim.
alkali ja mangaanidioksidi) samanaikaisesti.
AUTOMAATTINEN toiminta
Kun ilmastointilaite on valmis käyttöön (tarkista, että yksikkö on liitetty pistorasiaan ja virtaa on saatavissa),
kytke virta päälle ja OPERATION-merkkivalo sisäyksikön paneelissa vilkkuu.
1. Käytä Mode-valintapainiketta valitaksesi AUTO.
2. Paina "+"- tai "-"-painiketta asettaaksesi halutun huonelämpötilan.
• AUTO-tilassa ilmastointilaite voi loogisesti valita tilan COOL, FAN ja HEAT tunnistamalla eron
todellisen huonelämpötilan ja kaukosäätimeen asetetun lämpötilan välillä.
• Jos AUTO-tila ei ole miellyttävä, haluttu tila voidaan valita manuaalisesti.
COOL-, HEAT- ja FAN ONLY -toiminta
1. Jos AUTO-tila ei ole mukava, voit ohittaa asetukset manuaalisesti käyttämällä COOL-, DRY-, HEAT- (vain
lämpöpumppuyksiköissä) tai FAN ONLY -tiloja painamalla painiketta b.
2. Paina "+"- tai "-" -painiketta (c ja d) asettaaksesi halutun huonelämpötilan.
3. Paina Fan-painiketta e valitaksesi FAN-tilan: AUTO, HIGH, MED tai LOW.
4. Paina On/off-painiketta a. Toiminnon merkkivalo syttyy ja ilmastointilaite alkaa toimia asetustesi
mukaan. Paina On/off-painiketta a -painiketta uudelleen yksikön toiminnan pysäyttämiseksi.
HUOM!
G
FAN ONLY -tilaa ei voi käyttää lämpötilan säätämiseen. Tässä tilassa vain vaiheet 1, 3 ja 4 ovat
käytettävissä.
DRY-toiminta
1. Paina Mode-painiketta b valitaksesi DRY.
2. Paina "+"- tai "-"-painiketta (c ja d) asettaaksesi halutun huonelämpötilan.
3. Paina On/off-painiketta a. Toiminnon merkkivalo syttyy ja ilmastointilaite alkaa toimia DRY-tilassa. Paina
On/off-painiketta a -painiketta uudelleen yksikön toiminnan pysäyttämiseksi.
HUOM!
G
Yksikön asetetun lämpötilan ja todellisen sisälämpötilan eron vuoksi ilmastointilaite toimii DRYtilassa automaattisesti monta kertaa käyttämättä COOL- ja FAN-tilaa.
TIMER-toiminta
Paina Timer on/off -painiketta (i ja j) asettaaksesi yksikön käynnistymis- ja sammumistilat. Kaukosäätimen
ajastintoiminnolle asettama tehollinen toiminta-aika on rajoitettu 0,5 ja alle 24 tunnin väliselle ajalle.
1. Käynnistymisajan asettaminen.
1.1
Paina Timer on-painiketta i, sen jälkeen kaukosäätimessä näkyy ON TIMER, viimeksi käynnistymiselle
asetettu aika ja merkki ”h” näytetään Timer-näyttöalueella. Olet nyt valmis nollaamaan ajan toiminnon
käynnistämiseksi.
1.2
Push the Timer on button i again to set desired unit start time.
1.3
Timer on -asetuksen asettamisen jälkeen on puolen sekunnin viive ennen kuin kaukosäädin lähettää
signaalin ilmastointilaitteelle.
2. Sammutusajan asettaminen.
2.1
Paina Timer off-painiketta j ja kaukosäätimen näytössä näkyy OFF TIMER ja viimeksi sammutukselle
ajastettu aika tunteina näytetään Timer-näyttöalueella. Olet nyt valmis nollaamaan ajan toiminnon
sammuttamiseksi.
2.2
Push the Timer off button j again to set the time you want to stop the operation.
2.3
Timer off -asetuksen asettamisen jälkeen on puolen sekunnin viive ennen kuin kaukosäädin lähettää
Ilmastointilaitteen käynnistäminen 6 tunnin kuluttua.
1. Paina TIMER ON -painiketta. Viimeksi asetettu käynnistymistoiminnon aika ja
Start
2. Paina TIMER ON -painiketta näyttääksesi ”6:0h”.
Off
3. Odota yksi sekunti ja digitaalinen näyttöalue näyttää lämpötilan uudelleen.
6h
merkki ”h” näytetään näyttöalueella.
”TIMER ON” -merkkivalo pysyy päällä ja tämä toiminto aktivoidaan.
Yhdistetty ajastin
(sekä ON- että OFF-ajastimet asetetaan samanaikaisesti)
TIMER OFF --> TIMER ON
(Päällä --> Pysäytä --> Käynnistä toiminta)
On
Tämä ominaisuus on hyödyllinen, jos haluat pysäyttää ilmastointilaitteen sen jälkeen,
Esimerkki:
Asetus ilmastointilaitteen pysäyttämiseksi 2 tunnin jälkeen ja sen käynnistäminen uudelleen 10 tunnin jälkeen.
1. Paina TIMER OFF -painiketta.
2. Paina TIMER OFF -painiketta uudelleen näyttääksesi 2.0h TIMER OFF -näytöllä
3. Paina TIMER ON -painiketta.
4. Paina TIMER ON -painiketta uudelleen näyttääksesi 10h TIMER ON -näytöllä
5. Odota yksi sekunti ja digitaalinen näyttöalue näyttää lämpötilan uudelleen. ”TIMER ON OFF” -merkkivalo
TIMERONOFF
On
Stop
2hSet
pysyy päällä ja tämä toiminto aktivoidaan.
10 h
kun menet nukkumaan, ja käynnistää sen uudelleen aamulla, kun heräät tai palaat
kotiin.
G
HUOM!
• Jos sama aika on asetettu sekä START- ja STOPPING-asetuksille, pysähtymisaika nousee
automaattisesti 0,5 h (asetettu aika näyttää alle 10 h) tai yhden tunnin (asetettu aikaa näyttää
10h tai enemmän).
• Vaihda Timer on/off -aika painamalla vastaavaa TIMER-painiketta ja nollaa aika.
• Asetettu aika on suhteellinen aika. Kyseinen aika perustuu kuluvan ajan viiveeseen.
VAROITUS
• Pidä kaukosäädin poissa kaikista nesteistä.
• Suojaa kaukosäädintä korkeilta lämpötiloilta ja altistumiselta säteilylle.
• Pidä sisäyksikön vastaanotin poissa suorasta auringonvalosta tai ilmastointilaite ei ehkä toimi
oikein.
Jos kaukosäädin ei toimi, yksikköä voi ohjata manuaalisesti sisäyksikön edessä olevalla MANUAL CONTROL
-painikkeella. Huomaa, että manuaalinen toiminta ei ole pitkäaikainen ratkaisu ja että yksikön käyttöä
kaukosäätimellä suositellaan.
ENNEN MANUAALISTA KÄYTTÖÄ
G
Yksikön käyttö manuaalisesti:
1. Etsi MANUAL CONTROL -painike yksikön oikeanpuoleisesta sivupaneelista.
2. Paina MANUAL CONTROL -painiketta kerran aktivoidaksesi FORCED AUTO -tilan.
3. Paina MANUAL CONTROL -painiketta uudelleen aktivoidaksesi FORCED COOLING
4. Paina MANUAL CONTROL -painiketta kolmannen kerran sammuttaaksesi yksikön.
Yksikkö täytyy sammuttaa ennen manuaalista käyttöä.
manuaalinen
ohjaus nappi
Manual control button
VAROITUS
Manual-painike on tarkoitettu vain testaukseen ja hätäkäyttöä varten. Älä käytä tätä toimintoa,
ellei kaukosäädin ole hukassa tai jos se ei ole ehdottoman välttämätöntä. Palauta säännöllinen
toiminta käyttämällä kaukosäädintä yksikön aktivointiin.
-tilan.
F OPTIMAALINEN TOIMINTA
Saavuttaaksesi yksikön optimaalisen toiminnan huomaa seuraavat asiat:
• Säädä ilmavirtauksen suunta oikein niin, että se ei ole kohdistettu suoraan ihmisiä päin.
• Säädä lämpötila saavuttaaksesi parhaimman mukavuustason. Älä säädä yksikköä liian korkeille lämpötilatasoille.
• Sulje ovet ja ikkunat. Muutoin haluttu vaikutus pienenee.
• Älä laita mitään esinettä ilman sisäänoton tai ulospuhalluksen lähelle. Ilmastointilaitteen tehokkuus
voi heikentyä ja laite voi lakata toimimasta. Varmista, että mitkään esteet eivät estä ilman virtausta.
Ilmavirran täytyy voida saavuttaa koko huone esteettä. Myös ilmavirran täytyy voida saavuttaa ilmastointilaite esteettä.
• Puhdista ilmansuodatin säännöllisesti. Muussa tapauksessa jäähdytyksen tai lämmityksen teho voi
laskea. Suosittelemme suodatinten puhdistusta kahden viikon välein.
• Älä käytä yksikköä, jos vaakasuuntainen säleikkö on suljetussa asennossa.
varren keskellä (mallista riippuen). Kun ilmastointilaite on käynnissä ja pystysuuntainen säleikkö on tietyssä asennossa, siirrä vipua vasemmalle (tai oikealle mallista
riippuen) ilman ulostulon päässä haluttuun suuntaan.
VAROITUS!
Ole varovainen äläkä koske tuulettimen pystysuuntaisten säleikköjen takana!
Ilmavirran suunnan liikuttaminen automaattisesti (ylös–alas)
Suorita tämä toiminto, kun ilmastointilaite on käynnissä.
• Paina SWING g -painiketta kaukosäätimessä.
• Pysäytä toiminto painamalla SWING-painiketta g uudelleen. Paina AIR DIRECTION h -painiketta lukitaksesi säleikön haluttuun asentoon.
VAROITUS
• AIR DIRECTION- ja SWING-painikkeet ovat pois käytöstä, kun ilmastointilaite ei ole toiminnassa
(mukaan lukien kun TIMER ON on asetettu).
• Älä käytä ilmastointilaitetta pitkiä aikoja niin, että ilmavirran suunta on asetettu alaspäin
jäähdytys- tai kuivaustilassa. Muutoin kondensaatiota voi kerääntyä vaakasuuntaisen säleikön
pinnalle ja aiheuttaa kosteuden tippumisen.
• Älä liikuta vaakasuuntaista säleikköä manuaalisesti. Käytä aina AIR DIRECTION- h tai SWINGpainiketta g. Jos liikutat säleikköä manuaalisesti, se saattaa toimia väärin käytön aikana. Jos
säleikkö toimii väärin, pysäytä ilmastointilaite kerran ja käynnistä se uudelleen.
• Jos ilmastointilaite käynnistetään välittömästi uudelleen pysäytyksen jälkeen, vaakasuuntainen
säleikkö ei ehkä liiku noin 10 sekuntiin.
• Älä käytä yksikköä, jos vaakasuuntainen säleikkö on suljetussa asennossa.
• Kosteuden poistotila valitsee automaattisesti kosteuden poistotoiminnon asetetun lämpötilan ja todellisen huonelämpötilan välisen eron perusteella.
• Lämpötilaa säädellään kosteuden poiston aikana käynnistämällä ja sammuttamalla jäähdytystoiminto
tai vain tuuletus toistuvasti. Tuulettimen nopeutta säädetään automaattisesti.
• Normaalissa jäähdytystoiminnossa ilmastointilaite poistaa myös ilman kosteutta.
AUTOMAATTINEN TOIMINTA
• Kun asetat ilmastointilaitteen AUTO-tilassa (painike 2 kaukosäätimessä), se
valitsee automaattisesti vain JÄÄHDYTYKSEN, LÄMMITYKSEN tai TUULETUKSEN riippuen huonelämpötilasta ja siitä, minkä lämpötilan olet valinnut.
• Ilmastointilaite säätää huonelämpötilaa automaattisesti asettamasi lämpöti-
1
lapisteen lähellä.
• Jos AUTO-tila on epämukava, voit valita halutut toiminnot manuaalisesti.
SLEEP/ECONOMIC-TOIMINTA
• Kun painat SLEEP-painiketta f JÄÄHDYTYKSEN, LÄMMITYKSEN tai AUTOtoiminnon aikana, ilmastointilaite nostaa (jäähdytys) tai laskee (lämmitys)
Aika
1ºC:lla tunnissa. Asetettu lämpötila pysyy tasaisena 2 tuntia myöhemmin ja
pysyy tasaisena 5 tunnin ajan. 5 tunnin jälkeen yksikkö pysähtyy. Tuulettimen
nopeutta säädetään automaattisesti.
G
HUOM.
Kun ilmastointilaite poistaa kosteutta, huonelämpötila todennäköisesti laskee. Siksi on normaalia,
että kosteusmittari mittaa korkeamman suhteellisen kosteuden. Huoneen absoluuttinen kosteus
laskee kuitenkin riippuen huoneessa tuotetusta kosteudesta (ruuanlaitto, ihmiset jne).
• Ilmastointilaite täytyy pysäyttää ja kytkeä irti virransyötöstä ennen
puhdistusta.
Sisäyksikön ja kaukosäätimen puhdistus
VAROITUS
G
• Pyyhi sisäyksikkö ja kaukosäädin kuivalla kankaalla.
• Kylmään veteen kostutettua liinaa voidaan käyttää sisäyksikön
pyyhkimiseen, jos se on hyvin likainen.
• Sisäyksikön etupaneeli voidaan irrottaa ja puhdistaa vedellä. Pyyhi se
sitten kuivalla liinalla.
• Älä käytä kemikaaleilla käsiteltyä liinaa tai tai pölyriepua yksikön
puhdistukseen.
• Älä käytä puhdistukseen bensiiniä, tinneriä, kiillotusainetta tai
vastaavia liuottimia. Ne voivat aiheuttaa muovipinnan halkeamisen
tai vääntymisen.
Suodattimen puhdistus
Tukossa oleva ilmansuodatin laskee tämän yksikön jäähdytystehokkuutta. Puhdista suodatin kahden viikon välein.
1. Ilmansuodatin on ylemmän ilmansisäänottoaukon alapuolella.
2. Tartu suodattimen päädyssä olevaan läppään, nosta se ylös ja vedä sitä sitten itseäsi kohti.
3. Irrota verkkosuodatin sisäyksiköstä.
• Puhdista verkkosuodatin kahden viikon välein.
• Puhdista verkkosuodatin pölynimurilla tai vedellä.
4. Mustaa aktiivihiilisuodatinta ei voi puhdistaa. Tämä suodatin ei yksinkertaisesti enää suodata epämiellyttäviä hajuja enää, kun se on likainen. Tällöin suodatin täytyy vaihtaa uuteen
suodattimeen. (saatavissa jälleenmyyjältäsi). Suosittelemme vaihtamaan suodattimen kaksi
kertaa jokaisena vuodenaikana.
5. Lika näkyy selkeästi vihreässä 3M HAF -suodattimessa ja sen päällä, kun se on likainen. Kun
tämä suodatin likaantuu, sitä ei voi puhdistaa vaan se täytyy vaihtaa uuteen suodattimeen
(saatavissa jälleenmyyjältäsi). Suosittelemme vaihtamaan suodattimen kaksi kertaa jokaisena
vuodenaikana.
Uusi suodatin
Suodattimen vaihto suositeltava
6. Aktiivihiilisuodattimen ja 3M HAF -suodattimen vaihdon jälkeen suodatinpidikkeeseen verkkosuodattimessa verkkosuodattimen voi laittaa takaisin ilmastointilaitteeseen.
7. Varmista ennen paikalleen laittoa, että suodatin on täysin kuiva ja että siinä ei ole vikoja.
8. Asenna ilmanraikastimen suodatin takaisin paikalleen.
9. Laita ilmansuodattimen yläosa takaisin yksikköön ja huolehdi, että vasen ja oikea reuna kohdistuvat oikein, ja aseta suodatin paikalleen.
Jos yksikkö on käyttämättä pitkän aikaa, toimi seuraavalla tavalla:
1. Käytä tuuletinta noin 6 tuntia, jotta yksikön sisäosa kuivuu.
2. Pysäytä ilmastointilaite ja irrota sähköjohto. Jos 4,8kW:n malli on käytössä, keskeytä sähkönsyöttö.
Poista kaukosäätimen paristot.
3. Ulkoyksikkö vaatii säännöllisen ylläpidon ja puhdistuksen. Valtuutetun ilmastointialan huoltohenkilön
tulee tehdä tämä.
Tarkistukset ennen käyttöä
• Tarkista, että johdotus ei ole rikki tai irronnut.
• Tarkista, että ilmansuodatin on asennettu.
• Tarkista, että ilman ulos- tai sisääntuloaukko ei ole tukossa, jos ilmastointilaitetta ei ole käytetty pitkään aikaan.
VAROITUS
• Älä kosketa yksikön metalliosia irrottaessasi suodatinta. Terävät metallireunat voivat aiheuttaa
vammoja.
• Älä käytä vettä ilmastointilaitteen sisäosan puhdistukseen. Altistuminen vedelle voi tuhota
eristeen ja aiheuttaa mahdollisesti sähköiskun.
• Kun puhdistat yksikköä, varmista ensin, että sähkö on katkaistu ja virrankatkaisin kytketty
pois päältä.
J KÄYTTÖVINKIT
Normaalin käytön aikana voi tapahtua seuraavia asioita.
1. Ilmastointilaitteen suojaus.
Kompressorin suojaus
• Kompressori ei voi käynnistyä uudelleen 3 minuuttiin pysähtymisen jälkeen.
Kylmän ilman esto
• Yksikköä ei ole suunniteltu puhaltamaan kylmää ilmaa HEAT-tilassa, kun sisäyksikön lämmönvaihdin
on yhdessä seuraavista tilanteista ja asetettua lämpötilaa ei ole saavutettu.
A. Kun lämmitys on juuri aloitettu.
B. Huurteenpoisto.
C. Alhaisen lämpötilan lämmityksessä.
Huurteenpoisto
• Sisä- tai ulkoyksikkö lakkaa toimimasta huurteenpoiston aikana.
• Huurretta voi muodostua ulkoyksikköön lämmitysjakson aikana, kun ulkolämpötila on alhainen ja
kosteus korkea. Tämä voi laskea ilmastointilaitteen lämmitystehoa.
• Tämän toiminnon aikana ilmastointilaite pysäyttää lämmitystoiminnon ajoittain ja käynnistää huurteenpoiston automaattisesti.
• Huurteenpoiston aika voi vaihdella 4–10 minuuttiin ulkolämpötilasta riippuen ja ulkoyksikköön
kerääntyneen huurteen määrästä riippuen.
2. Ulkoyksiköstä tulee valkoista sumua.
• Valkoista sumua voi syntyä, jos ilman sisäänoton ja ilman poistoaukon välillä on suuri lämpötilaero
COOL-tilassa sisäyksikköympäristössä, jossa on suuri suhteellinen kosteus.
• Valkoista sumua voi syntyä huurteenpoiston yhteydessä aiheutuvasta kosteudesta, kun ilmastointilaite käynnistyy uudelleen HEAT-tilassa huurteenpoiston jälkeen.
• Voit kuulla matalan sihisevän äänen, kun kompressori on käynnissä tai on juuri pysähtynyt. Tämä
ääni on virtaavan tai juuri pysähtymässä olevan kylmäaineen ääni.
• Voit myös kuulla matalan vinkuvan äänen, kun kompressori on käynnissä tai on juuri pysähtynyt.
Yksikön muoviosien laajeneminen lämpimässä ja kutistuminen kylmässä aiheuttaa tämän lämpötilan
muuttuessa.
• Ääni voi kuulua säleikön palatessa alkuperäiseen asentoonsa, kun virta käynnistetään ensimmäistä
kertaa.
4. Sisäyksikkö puhaltaa pölyä.
• Tämä on normaali tapahtuma, kun ilmastointilaitetta ei ole käytetty pitkään aikaan tai yksikön
ensimmäisen käytön aikana.
5. Sisäyksiköstä tulee epätavallinen haju.
• Ulkoyksikkö päästää rakennusmateriaalien, huonekalujen tai savun aiheuttamaa hajua.
6. Ilmastointilaite siirtyy FAN only -tilaan COOL- tai HEAT-tilasta.
• Kun sisälämpötila saavuttaa ilmastointilaitteeseen asetetun lämpötilan, kompressori pysähtyy automaattisesti ja ilmastointilaite siirtyy FAN only -tilaan. Kompressori käynnistyy uudelleen, kun sisälämpötila nousee COOL-tilassa tai laskee HEAT-tilassa asetuspisteeseen.
7. Tippuva vesi voi luoda sisäyksikön pinnalle jäähtyessään korkeassa suhteellisessa kosteudessa (suh-
teellinen kosteus enemmän kuin 80%). Säädä vaakasuuntainen säleikkö suurimpaan mahdolliseen
ilman poistoasentoon ja valitse HIGH-tuuletinnopeus.
8. Lämmitys-tila.
• Ilmastointilaite vetää lämpöä sisään ulkoyksiköstä ja vapauttaa sen sisäyksikön kautta lämmitystoiminnon aikana. Kun ulkolämpötila laskee, ilmastointiyksikön sisään vetämä lämpö vähenee vastaavasti ja lämmitysteho heikkenee. Samanaikaisesti ilmastointilaitteen lämpökuormitus kasvaa sisä- ja
ulkolämpötilan välisen suuremman eron vuoksi. Jos mukavaa lämpötilaa ei saavuteta ilmastointilaitteen avulla, suosittelemme lisälämmityslaitteen käyttöä.
9. Automaattinen uudelleenkäynnistymistoiminto.
• Sähkökatko käytön aikana pysäyttää yksikön kokonaan.
Ilmastointilaitteessa on automaattinen uudelleenkäynnistymisominaisuus. Kun sähköt palaavat,
yksikkö käynnistyy automaattisesti uudelleen ja kaikki aikaisemmat asetukset on säilytetty muistitoiminnon avulla.
10. Kylmäaineen vuodon tunnistus.
• Ilmastointilaitteessa on kylmäaineen vuodon tunnistusjärjestelmä.
Kun ulkoyksikkö havaitsee kylmäaineen vähyyden, ilmastointilaite pysähtyy ja sisäyksikkö näyttää
hälytyksen EC näytöllä.
Kun hälytys tapahtuu, älä käynnistä ilmastointilaitetta uudelleen vaan ota yhteyttä jälleenmyyjään.
Sammuta ilmastointilaite välittömästi, jos joku seuraavista vioista tapahtuu. Irrota sähkönsyöttö ja
ota yhteyttä jälleenmyyjään.
• Sulake palaa usein tai virrankatkaisin laukeaa usein.
• Ilmastointilaitteeseen joutuu vieraita esineitä tai vettä.
• Kaukosäädin ei toimi tai toimii epänormaalisti.
• Muut epänormaalit tilanteet.
Yksikkö ei käynnisty ON/OFFpainiketta painettaessa.
Yksikkö vaihtaa COOL/HEATtilasta FAN-tilaan
Sisäyksiköstä nousee valkoista
sumua.
Sekä sisä- että ulkoyksiköstä voi
nousta valkoista sumua
Sisäyksiköstä kuuluu ääniä
Sekä sisä- että ulkoyksiköstä voi
kuulua ääniä.
Yksikössä on 3 minuutin suojaominaisuus, joka estää yksikön ylikuumenemisen. Yksikköä ei voi käynnistää uudelleen kolmen minuutin kuluessa sen
sammuttamisesta.
Yksikkö voi vaihtaa asetustaan estääkseen huurteen muodostumista yksikköön. Kun lämpötila nousee, yksikkö alkaa taas toimia aikaisemmin valitussa
tilassa.
Asetettu lämpötila on saavutettu, jolloin yksikkö sammuttaa kompressorin.
Yksikkö jatkaa toimintaansa, kun lämpötila vaihtelee uudelleen.
Kosteilla alueilla suuri lämpötilaero huoneen ilman ja ilmastointilaitteen
ilman välillä voi aiheuttaa valkoista sumua.
Kun yksikkö käynnistyy uudelleen HEAT-tilassa huurteenpoiston jälkeen,
valkoista sumua voi näkyä huurteenpoistoprosessin aiheuttaman kosteuden
takia.
Syöksähtävän ilman ääni voi kuulua, kun säleikkö säätää asentoaan.
Vinkuva ääni voi kuulua yksikön muoviosien laajenemisen ja supistumisen
vuoksi, kun yksikköä on käytetty HEAT-tilassa.
Matala sihisevä ääni käytön aikana: Tämä on normaalia ja sen aiheuttaa kylmäaineen virtaus sekä sisä- että ulkoyksikön läpi.
Matala sihisevä ääni, kun yksikkö käynnistyy, on juuri pysähtynyt tai suorittaa huurteenpoistoa: Tämä ääni on normaali ja sen aiheuttaa kylmäaineen
pysähtyminen tai suunnan muuttaminen.
Vinkuva ääni: Muovi- ja metalliosien normaali laajeneminen ja supistuminen
lämpötilan muuttuessa voi aiheuttaa vinkuvat äänet.
Ulkoyksiköstä kuuluu ääniäYksiköstä voi kuulua eri ääniä sen toimintatilasta johtuen.
Joko sisä- tai ulkoyksiköstä nousee pölyä.
Yksiköstä tulee paha haju
Ulkoyksikön tuuletin ei toimi
Toiminta on epäsäännöllistä,
ennalta-arvaamatonta tai yksikkö ei reagoi
Yksikkö voi kerätä pölyä, jos sitä ei ole käytetty pitkään aikaan, ja pöly nousee näkyviin yksikön käynnistyttyä. Tämä voidaan estää peittämällä yksikkö
pitkien käyttökatkojen ajaksi.
Yksikkö voi imeä ympäristöstä hajuja (kuten huonekalut, ruuanlaitto, savukkeet jne.) ja hajut poistuvat käytön aikana.
Yksikön suodattimet ovat homehtuneet ja ne tulisi puhdistaa.
Käytön aikana tuulettimen nopeutta säädetään tuotteen toiminnan optimoimiseksi.
Matkapuhelintornien ja tehostimien häirintä voivat aiheuttaa yksikön toimintahäiriöt. Kokeile tällöin seuraavia toimia:
• Katkaise virta ja kytke sitten uudelleen.
• Paina kaukosäätimen ON/OFF-painiketta laitteen käynnistämiseksi uudelleen.
HUOM!
Jos ongelma ei poistu, ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään tai lähimpään asiakaspalveluun.
G
OngelmaSyyRatkaisu
Kuvaile heille yksityiskohtaisesti yksikön toimintahäiriö ja anna mallinumero.
Huono jäähdytysteho
Lämpötila-asetus voi olla korkeampi kuin
huonelämpötila.
Sisä- tai ulkoyksikön lämmönvaihdin on
likainen
Ilmansuodatin on likainen
Jommankumman yksikön ilman
sisääntulo tai poistoaukko on tukossa
Ovet ja ikkunat ovat auki
Auringonvalon aiheuttama liiallinen
lämpö
Huoneessa on liian paljon lämmönlähteitä
(ihmisiä, tietokoneita, elektroniikkaa jne.)
Alhainen kylmäaineen taso vuodon tai pitkäaikaisen käytön vuoksi
SILENCE-toiminto on aktivoitu (valinnainen toiminto)
SähkökatkosOdota sähkön palautumista.
Sähkö on kytketty irtiKytke sähkö päälle
Laske lämpötila-asetusta
Puhdista lämmönvaihdin.
Irrota suodatin ja puhdista se ohjeiden
mukaan.
Sammuta yksikkö, poista tukos ja käynnistä yksikkö uudelleen.
Varmista, että kaikki ovet ja ikkunat on
suljettu yksikön käytön aikana.
Sulje ikkunat ja verhon korkean lämmön
tai kirkkaan auringonvalon aikana.
Vähennä lämmönlähteiden määrää
Tarkista vuodot, tiivistä tarvittaessa uudelleen ja lisää kylmäainetta
SILENCE-toiminto voi alentaa tuotteen
tehoa laskemalla toimintataajuutta. Ota
SILENCE-toiminto pois päältä.
Yksikkö ei
toimi
Yksikkö käynnistyy ja
sammuu usein
Huono lämmitysteho
Merkkivalot
jatkavat vilkkumista
Virhekoodi näkyy
sisäyksikön
ikkunanäytössä:
• E0, E1, E2…
• P1, P2, P3…
• F1, F2, F3…
Sulake on palanut.Vaihda sulake
Kaukosäätimen paristot ovat tyhjätVaihda paristot:
Yksikön 3 minuutin suojaus on aktivoitu
Ajastin on aktivoituOta ajastin pois päältä
Järjestelmässä on liian paljon tai liian
vähän kylmäainetta
Järjestelmään on päässyt puristumatonta
kaasua tai kosteutta.
Kompressori on rikkiVaihda kompressori
Jännite on liian korkea tai liian alhainen
Ulkoilman lämpötila on erittäin alhainenKäytä lisälämmityslaitetta
Kylmää ilmaa pääsee sisään ovista ja ikkunoista
Alhainen kylmäaineen taso vuodon tai pitkäaikaisen käytön vuoksi
Yksikkö saattaa pysähtyä tai jatkaa toimintaa turvallisesti. Jos merkkivalo jatkaa vilkkumista tai virhekoodi tulee näkyviin, odota noin 10 minuuttia. Ongelma saattaa ratketa itsestään.
Jos näin ei käy, katkaise virta ja liitä se sitten uudelleen. Käynnistä yksikkö.
Jos ongelma ei poistu, katkaise virta ja ota yhteyttä lähimpään asiakaspalveluun.
Odota kolme minuuttia yksikön uudelleenkäynnistymisen jälkeen
Tarkista vuodot ja lisää järjestelmään kylmäainetta.
Tyhjennä ja lisää järjestelmään kylmäainetta.
Asenna manostaatti jännitteen säätämiseksi
Varmista, että kaikki ovet ja ikkunat on
suljettu käytön aikana.
Tarkista vuodot, tiivistä tarvittaessa uudelleen ja lisää kylmäainetta
Jos ongelmaa ei ole korjattu, ota yhteyttä jälleenmyyjään. Kerro toimintahäiriöiden yksityiskohtaiset tiedot
ja yksikön mallitiedot.
HUOM!
G
Vain valtuutettu ilmastointilaiteasentaja saa korjata laitteen.
L TAKUUEHDOT
Ilmastointilaitteella on 48 kuukauden takuu kompressorille ja 24 kuukauden takuu muille komponenteille
ostopäivämäärästä alkaen. Takuuta koskevat seuraavat säännöt:
1. Kieltäydymme nimenomaisesti kaikista vahingonkorvausvaatimuksista, mukaan lukien sivuvaikutukset
tai muut vahingot.
2. Komponenttien korjaukset tai vaihto takuuaikana ei johda takuun pidentämiseen.
3. Takuu on mitätön, jos laitteeseen on tehty muutoksia, käytetty muita kuin aitoja osia tai kolmannet
osapuolet ovat tehneet korjaukset.
4. Takuu ei kata normaalille kulumiselle altistuvia komponentteja, kuten suodattimia.
5. Takuu on voimassa vain silloin, kun esität alkuperäisen, päiväyksellä varustetun ostokuitin ja jos mitään
muokkauksia ei ole tehty.
6. Takuu on mitätön, jos vahingot aiheutuvat laiminlyönnistä tai toimista, jotka poikkeavat tämän käyttöohjeen sisältämistä ohjeista.
7. Ilmastointilaitteen tai ilmastointilaitteen komponenttien toimituskulut ja kuljetukseen liittyvät riskit
ovat aina ostajan vastuulla.
8. Takuu ei kata muiden kuin sopivien suodattimien käytöstä aiheutuvia vaurioita.
9. Epäpätevän henkilöstön aiheuttama kylmäaineen menetys ja/tai vuoto yksiköiden kytkennän tai irtikytkennän vuoksi eivät kuulu tämän tuotteen takuuehtojen piiriin. Vauriot yksiköille, jotka on asennettu,
kytketty ja/tai irtikytketty paikallisten lakien ja /tai säädösten vastaisesti ja/tai noudattamatta tämän
käyttöoppaan ohjeita, eivät kuulu tämän tuotteen takuuehtojen piiriin.
Ota yhteyttä jälleenmyyjän laitteen korjaamista varten, jos nämä ohjeet eivät ratkaise ongelmaa. Varmista,
että jos laite epätodennäköisessä tapauksessa pitää kytkeä irti, irtikytkennän suorittaa aina pätevä, valtuutettu henkilöstö ja paikallisten lakien ja säädösten mukaan.
Seinälle asennettu Seinälle asennettu Seinälle asennettu Seinälle asennettu Seinälle asennettu Seinälle asennettu Seinälle asennettu Seinälle asennettu
W
W
l / 24 h
kW
kW
kWh
V / Hz / Ph
A
m3/h
m3
°C
R / g
mm
mm
kg
kg
kg
kg
dB(A)
dB(A)
-
dB
IP
IP
S 4225S 4232S 4248S 5225 B
2600 (1030 -
3190)
A++A++A++A++
7.17.06.47.1
2500 (880 -
3660)
A+A+A+A+
4.04.14.04.0
24,028,843,224,0
0,701,091,540,70
0,671,051,460,67
128 / 875175 / 922290 / 1365128 / 875
220–240˜ /
50 / 1
9,510,011,59,5
416/309/230539/478/294750/505/420
60-8580-100140-18560-8560-8580-100140-18560-85
W / A / CW / A / CW / A / CW / A / CW / A / CW / A / CW / A / CW / A / C
Älä hävitä sähkölaitteita lajittelemattomana talousjätteenä, käytä kierrätyspistettä. Ota
yhteyttä paikallisiin viranomaisiin saadaksesi lisätietoja kierrätyksestä. Jos sähkölaitteet hävitetään kaatopaikoilla, vaaralliset aineet voivat vuotaa pohjaveteen ja päätyä ravintoketjuun
ja vaurioittaa näin terveyttäsi ja hyvinvointiasi. Kun vaihdat vanhat laitteet uusiin, jälleenmyyjä on lain mukaan velvoitettu ottamaan vanhan laitteen takaisin hävittämistä varten
maksutta. Älä heitä paristoja tuleen. Ne voivat räjähtää tai vapauttaa vaarallisia nesteitä.
Jos vaihdat tai hävität kaukosäätimen, irrota kaikki paristot ja toimita ne asianmukaiseen
keräykseen, koska ne ovat haitallisia ympäristölle.
Ympäristötiedot: Tämä laite sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja, jotka ovat Kioton pöytäkirjan alaisia.
Vain ammattikoulutuksen henkilöstön tulee huoltaa tai purkaa laite.
Laite sisältää R32-kylmäainetta alla olevassa taulukossa ilmoitettujen määrien mukaan. Älä päästä R32kylmäainetta ilmaan: R32 on fluorattu kasvihuonekaasu, jonka lämmitysvaikutus (Global Warming Potential,
GWP) on 675
Internet:
Voit ladata uusimmat versiot käyttö-, asennus- ja/tai huolto-oppaista osoitteesta www.Qlima.com
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. You will find many answers to common problems in the chapter
Troubleshooting Tips. If you review chapter K “Troubleshooting Tips” first, you
may not need to call for service.
Install this device only when it complies with local/national legislation, ordinances and standards. This product is
intended to be used as an air conditioner in residential
houses and is only suitable for use in dry locations, in normal household conditions, indoors in living room, kitchen
and garage. Check the mains voltage and frequency. This
unit is only suitable for earthed sockets, connection voltage
220-240 V~ / 50 Hz. The 4.8kW models must be connected
directly to the supply source.
IMPORTANT
• The device MUST always have an earthed
connection. If the power supply is not earthed, you
may not connect the unit. The plug must always
be easily accessible when the unit is connected.
Read these instructions carefully and follow the
instructions.
• The air conditioner contains a refrigerant and can
be classified as pressurized equipment. Therefore
always use an authorized air conditioning engineer
for installation and maintenance of the air
conditioner. The air conditioner must be inspected
and serviced on an annual base by an authorized air
conditioning engineer. Or the warranty might be
void.
Before connecting the unit, check the following:
• The voltage supply must correspond with the mains voltage stated on the rating label.
• The socket and power supply must be suitable for the current stated on the rating label.
• The plug on the cable of the device must fit into the wall
socket.
• The device must be placed and mounted on a stable surface.
The electricity supply to the device must be checked by a
recognised professional if you have any doubts regarding
the compatibility.
• This device is manufactured according to CE safety standards. Nevertheless, you must take care, as with any other
electrical device.
• Do not cover the air inlet and outlet grill.
• Never allow the device to come into contact with chemicals.
• Never spray the unit with or submerge in water. Turn off
the unit and disconnect the power supply if water enters
the indoor unit.
• Do not insert hands, fingers or objects into the openings
of the unit.
• Never use an extension cable to connect the device to the
electric power supply. If there is no suitable, earthed wall
socket available, have one installed by a recognised electrician.
• Have any repairs and/or maintenance only carried out by
a recognised service engineer or your recognised supplier.
Follow the instructions for use and maintenance as indicated
in the user manual of this device.
• Always remove the plug of the unit from the wall socket
when it is not in use.
• Do not operate or stop the air conditioner by inserting or
pulling out the power plug. Only use the dedicated buttons on the air conditioner or on the remote control.
• Do not open the air conditioner when it is in operation.
Always pull out the electrical plug when opening the
device.
• Always pull out the electrical plug when cleaning or servicing the air conditioner.
• Do not place gas burners, ovens and/or stoves in the airstream.
• Do not operate the buttons or touch the air conditioner
with wet hands.
• Note that the outdoor unit produces sound when in
use, this could interfere with local legislation, it is the
responsibility of the user to check and to make sure the
equipment is in full compliance with local legislation.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
• It is advised to stay out of the direct air stream.
• Never drink the drain water from the air conditioner.
• Do not make any modifications to the unit.
• If the power cable is damaged it must be replaced by
the manufacturer, its customer service department or
persons with comparable qualifications in order to
prevent danger.
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
ATTENTION!
• Never use the device with a damaged
power cord, plug, cabinet or control
panel.
• Failing to follow the instructions may
lead to nullification of the guarantee on
this device.
1. This air-conditioning unit contains fluorinated gasses. For specific information on the type of gas and
the amount, please refer to the relevant label on the unit itself.
2. Installation, service, maintenance and repair of this unit must be performed by a certified technician.
3. Product uninstallation and recycling must be performed by a certified technician.
4. If the system has a leak-detection system installed, it must be checked for leaks at least every 12
months.
5. When the unit is checked for leaks, proper record-keeping of all checks is strongly recommended.
6. This air-conditioning unit is a hermetically sealed unit that contains fluorinated gasses.
B PART NAMES
1
INDOOR UNIT Indoor unit
b Front panelc Louverd Display windowe Remote controller
2
3
4
5
Air filter (pull out)
7
6
OUTDOOR UNIT Outdoor unit
f Connecting pipe, drain hose g Air inlet (side and rear)h Air outlet
8
NOTE!
All the pictures in this manual and on the gift box are for explanation and indication purpose only.
G
They may be slightly different from the air conditioner you purchased. The actual shape shall prevail.
when defrosting(cooling & heating units)
when anti-cold air feature is turned on (cooling & heating units)
when unit is self-cleaning (some units)
when freeze protection is turned on (some units)
when Wireless Control feature is activated (some units)
when ECO function(some units) is activated, the
• If air conditioner is used outside of the above conditions, certain safety protection features may
come into operation and cause the unit to function abnormally.
• If the air conditioner operates in excess of a relative humidity of 80% in the room, the surface
of the air conditioner may attract condensation. Please set the vertical air flow louver to its
maximum angle (vertically to the floor), and set HIGH fan mode.
• For maximum effect of your air conditioner always close doors and windows when cooling or
heating.
• Always aim the remote controller towards the receiver on the indoor unit and make sure there
G
G
Introduction of Function Buttons on the Remote Controller
are no obstacles in between the remote control and the receiver on the indoor unit. Otherwise
the remote control signal will not be picked up by the receiver and the air conditioner will not
work properly.
• The maximum distance at which the remote control will work is approximately 6 to 7 meters.
NOTE!
Keep the remote controller where its signal can reach the receiver of the unit. When you select
the timer operation, the remote controller automatically transmits a signal to the indoor unit
at the specified time. If you keep the remote controller in a position that hinders proper signal
transmissions, a time lag of up to 15 minutes may occur.
1
3
4
2
7
8
SLEEP
FRESH
6
12
11
aOn/off Button: Push this button to start the unit operation. Push the button again to stop the unit
operation.
bMode Button: Each time you press the button, a mode is selected in a sequence that goes from AUTO
COOL DRY HEAT and FAN only as the following figure indicates:
AUTO COOL DRY HEAT FAN
c + Button: Push the button to increase the indoor temperature setting to 30ºC.
d - Button: Push the button to decrease the indoor temperature setting to 17ºC.
e Fan Button: This button is used for selecting Fan Speed. Each time you press the button, a fan speed is
selected in a sequence that goes from AUTO, LOW, MED to HIGH, then back to Auto. When you select the
AUTO or DRY mode, the fan speed will be automatically controlled and you can not set the fan speed.
fSLEEP Button: Press this button to go into the Energy-Saving operation mode. Press it again to cancel.
This function can only be used on COOL, HEAT and AUTO mode and maintain the most comfortable
temperature for you. The unit automatically increases the set temperature by 1ºC per hour (in cooling
mode) or decreases the set temperature by 1ºC per hour (heating mode) during the first 2 hours. The air
conditioner will maintain this temperature (set temperature – or + 2 degrees) during the next 5 hours.
After this period, the air conditioner will shut itself down.
FRESH Button: Long press to active the FRESH function. Not applied for S-42xx - S52xx - S-JA2519.
g Swing Button: Press the SWING button to activate the swing feature. Push the button again to stop.
h Air direction Button: Press this button to change the swing angle of the louver. The swing angle of the
louver is 6
heating effect of the air conditioner, it would automatically change the swing direction. No symbol will
appear in the display area when press this button.
Swing Button(left and right): Press the SWING button to activate the swing feature. Push the buttonagain to stop.
iTimer on Button: Press this button to initiate the auto-on time sequence. Each press will increase the
auto-timed setting in 30 minutes increments. When the setting time displays 10Hr, each press will increase
the auto-timed setting 60 minutes increments. To cancel the auto-timed program, continue pressing the
button until 0.0 is displayed.
jTimer off Button: Press this button to initiate the auto-off time sequence. Each press will increase the
auto-timed setting in 30 minutes increments. When the setting time displays 10Hr, each press will increase
the auto-timed setting 60 minutes increments. To cancel the auto-timed program, continue pressing the
button until 0.0 is displayed.
kRESET Button: When you press the recessed RESET button, all current settings are cancelled and the con-
trol will return to the initial settings.
lTurbo Button / Active Clean button: Push this button on COOL mode, the air conditioner goes into
powerful cooling operation. Push again to cancel the TURBO function. Upon pressing this button (> 2
sec) the unit will go into the Active Clean mode. A complete process will be started to clean the internal
side of the evaporator and to reduce the breeding of bacteria. When this function is activated all timer
settings will be cancelled. To stop the Active Clean mode press the button (> 2 sec) again.
mLOCK Button: When you press the recessed LOCK button, all current settings are locked in and the remote
controller does not accept any operation except that of the LOCK. Press again to cancel the LOCK mode.
nLED DISPLAY / FOLLOW ME Button: Press this button to clear the digit display in the air conditioner. The
digit display in the air conditioner will reactivate itself automatically after 3 seconds, when no buttons are
being pressed in this period. Press it again to activate it (Not applicable to units without this function).
When pushing more than 2 seconds, the FOLLOW ME function will be activated, pushing more than 2
seconds again to disable.
oLow sound button / indoor freezing prevention: Press this button to decrease the indoor sound pres-
sure level to 21 dB(A). The indoor unit fan speed is reduced to its lowest level. Upon pressing this button
(> 2 seconds) the unit will go into the freezing prevention mode. The unit will overrule the indoor tem-
perature setting and will set it to approx 8 °C. In this way preventing your home from freezing during
cold periods at the lowest possible energy consumption. When this mode is selected the indoor unit
display will show “FP”. This button can only be operated in heating mode. To leave the Home Freezing
Prevention Mode: simply press the button once again.
o
for each press. When the louver swings at a certain angle which would affect the cooling and
Names and Functions of indicators on Remote Controller
aTransmission indicator: This transmission indicator lights when remote controller transmits signals to
the indoor unit.
bMode display: Displays the current opeartion mode. Including Auto
applicable to cooling only models), Fan
cTemp. / Timer display: Displays the temperature setting (17º C ~ 30ºC). When you set the operating
mode to FAN, no temperature setting is displayed. And if in the TIMER mode, shows the ON and OFF
settings of the TIMER.
dFan speed display: Displays the selected fan speed, AUTO (no display), LOW
fan speed is AUTO when the operating mode is either AUTO or DRY.
e ON / OFF display: Displayed by pressing the ON / OFF button. Press the ON / OFF button again to remove.
f Lock display: Displayed when LOCK mode is activated.
g Sleep display: Displayed under sleeping operation. Press the SLEEP button again to remove.
NOTE!
G
All items are shown in the Fig. 2 for the purpose of clear presentation. But during the actual
operation only the relative functional items are shown on the display panel.
.
, Cool , Dry , Heat (Not
, MED and HIGH . The
Operating the Remote Controller
Install / Replace Batteries
Use two dry alkaline batteries (AAA/LR03).
Do not use rechargeable batteries.
1. Remove the battery cover on the back of the Remote Control by pulling it according to the arrow
direction shown on the cover.
2. Insert new batteries making sure that the (+) and (-) of battery are installed correctly.
3. Reattach the cover by sliding it back into position.
NOTE!
• When the batteries are removed, the remote controller erases all programming. After inserting
G
new batteries, the remote controller must be reprogrammed.
• When replacing batteries, do not use old batteries or a different type battery. This may cause
the remote controller to malfunction.
• If you do not use the remote controller for several weeks remove the batteries. Otherwise
battery leakage may damage the remote controller.
• The average battery life under normal use is about 6 months.
• Replace the batteries when there is no answering beep from the indoor unit or if the
Transmission Indicator light fails to appear.
• Never mix new and old batteries. Never use different battery types (e.g. alkaline and
manganese dioxide) simultaneously.
AUTOMATIC Operation
When the air conditioner is ready for use (check if unit is plugged in and whether electrical power is available), switch on the power and the OPERATION indicator lamp on the display panel of the indoor unit starts
flashing.
1. Use the Mode select button to select AUTO.
2. Push the + or - button to set the desired room temperature.
3. Push the On/off button to start the air conditioner. The OPERATION lamp on the display panel of the
indoor unit lights. The FAN SPEED is automatically controlled.
4. Push the On/off button again to stop the unit operation.
• In the AUTO mode, the air conditioner can logically choose the mode COOL, FAN and HEAT by
G
sensing the difference between the actual ambient room temperature and the set temperature
on the remote controller.
• If the AUTO mode is not comfortable for you , the desired mode can be selected manually.
COOL, HEAT, and FAN ONLY Operation
1. If the AUTO mode is not comfortable, you may manually override the settings by using COOL, DRY,
HEAT (HEAT PUMP units only), or FAN ONLY modes by pressing button b.
2. Push the + or - button (c and d) to set the desired room temperature.
3. Push the Fan button e to select the FAN mode of AUTO, HIGH, MED or LOW.
4. Push the On/off button a. The operation lamp lights and the air conditioner starts to operate per your
settings. Push the On/off button a again to stop this unit operation.
NOTE!
G
The FAN ONLY mode cannot be used to control the temperature. In this mode, only steps 1, 3 and
4 are applicable.
DRY Operation
1. Push the Mode button b to select DRY.
2. Push the + or - button (c and d) to set the desired temperature.
3. Push the On/off button a. The operation lamp lights and the air conditioner starts to operate in the DRY
mode. Push the On/off button a again to stop this unit operation.
NOTE!
Due to the difference of the set temperature of the unit and the actual indoor temperature, the
G
air conditioner when in DRY mode will automatically operate many times without running the
COOL and FAN mode.
TIMER Operation
Push Timer on/off button (i and j) to set the on and off times of the unit. The effective operation time set
by the remote controller for the timer function is limited to a period of between 0.5 and less than 24 hours.
1. To set the STARTING time.
1.1
Push the Timer on button i, then the remote controller display shows ON TIMER, the last set time for
the starting operation and the signal “h” will be shown on the Timer display area. You are now ready
to reset the time to START the operation.
1.2
Push the Timer on button i again to set desired unit start time.
1.3
After setting the Timer on ,there will be half a second delay before the remote controller transmits the
signal to the air conditioner.
2. To set the STOPPING time.
2.1
Push the Timer off button j and the remote controller display will show OFF TIMER and the last set
time for the timer off operation in hours will be shown on the Timer display area. You are now ready
to reset the time of the STOP operation.
2.2
Push the Timer off button j again to set the time you want to stop the operation.
2.3
After setting the Timer off, there will be half a second delay before the remote controller transmits the
How to operate your unit without the remote control.
In the event that your remote control fails to work, your unit can be operated manually with the MANUAL
CONTROL button located on the indoor unit. Note that manual operation is not a long-term solution, and
that operating the unit with your remote control is strongly recommended.
BEFORE MANUAL OPERATION
G
To operate your unit manually:
1 . Locate the MANUAL CONTROL button on the right-hand side panel of the unit.
2 . Press the MANUAL CONTROL button one time to activate FORCED AUTO mode.
3 . Press the MANUAL CONTROL button again to activate FORCED COOLING mode.
4. Press the MANUAL CONTROL button a third time to turn the unit off.
Unit must be turned off before manual operation.
Manual
control
button
Manual control button
CAUTION
The manual button is intended for testing purposes and emergency operation only. Please do not
use this function unless the remote control is lost and it is absolutely necessary. To restore regular
operation, use the remote control to activate the unit.
F OPTIMAL OPERATION
To achieve optimal performance, please note the following:
• Adjust the air flow direction correctly so that it is not directly directed to people.
• Adjust the temperature to achieve the highest comfort level. Do not adjust the unit to excessive temperature levels.
• Close doors and windows otherwise the desired effect may be reduced.
• Do not put any object near air inlet or air outlet, as the efficiency of the air conditioner may be
reduced and the air conditioner may stop running. Make sure there are no obstacles blocking the air
flow. The air stream must be allowed to reach the entire room unhindered. Also the air stream must
be allowed to reach the air conditioner unhindered.
• Clean the air filter periodically, otherwise cooling or heating performance may be reduced. It is
advised to clean the filters every two weeks.
• Do not operate unit with horizontal louvre in closed position.
• Adjust the air flow direction properly otherwise, it might cause discomfort
or cause uneven room temperatures.
• Adjust the horizontal louver using button h on the remote controller.
• Adjust the vertical louver manually.
Range
Adjusting the horizontal Air Flow Direction (up - down)
The air conditioner automatically adjusts the horizontal air flow direction in accord-
ance with the operating mode.
Deflector rod
To set the horizontal air flow direction
Perform this function while the unit is in operation. Keep pressing the AIR DIRECTION
button h on the remote controller to move the louver to the desired direction.
• Adjust the horizontal air flow direction to the desired direction.
• In subsequent operations, the horizontal air flow is automatically set in the
direction to which you adjusted the louver by pressing the AIR DIRECTION
button.
To set the vertical air flow direction (left - right)
Adjust the vertical louver manually using the lever in the middle of the vertical
louver arm (depending on model). When the air conditioner is in operation and the
vertical louver is in a specific position, move the lever at left (or right, depending
on model) end of the air outlet to the desired position.
CAUTION!
To automatically swing the air flow direction (up - down)
Perform this function while the air conditioner is in operation.
• Press the SWING g button on the remote controller.
• To stop the function, press the SWING button g again. Press AIR DIRECTION h button to lock louver in
Take care, do not touch the fan behind the vertical louvers!
desired position.
CAUTION
• The AIR DIRECTION and SWING buttons will be disabled when the air conditioner is not in
operation (including when the TIMER ON is set).
• Do not operate the air conditioner for long periods with the air flow direction set downward
in cooling or dry mode. Otherwise, condensation may occur on the surface of the horizontal
louver causing moisture to drop.
• Do not move the horizontal louver manually. Always use the AIR DIRECTION h or SWING
button g. If you move this louver manually, it may malfunction during operation. If the louver
malfunctions, stop the air conditioner once and restart it.
• When the air conditioner is started immediately after it was stopped, the horizontal louver
might not move for approximately 10 seconds.
• Do not operate unit with horizontal louver in closed position.
• When you set the air conditioner in AUTO mode (button 2 on the remote
controller), it will automatically select COOLING, HEATING or FAN only
operation depending on what temperature you have selected and the room
temperature.
• The air conditioner will control room temperature automatically round the
1
temperature point set by you.
• If the AUTO mode is uncomfortable, you can select desired conditions manually.
Cooling Fan only Cooling Fan only Cooling
Room
temperature
Set temperature
Time
SLEEP/ECONOMIC OPERATION
• When you push SLEEP button f during COOLING, HEATING or AUTO operation, the air conditioner will automatically increase (cooling) or decrease
(heating) 1ºC per hour. The set temperature will be steady 2 hours later and
remains steady for 5 hours. After 5 hours the unit will stop. The fan speed
DEHUMIDIFYING
will be automatically controlled.
DEHUMIDIFYING OPERATION
• The dehumidifying mode will automatically select the dehumidifying operation based on the difference
between the set temperature and the actual room temperature.
• The temperature is regulated while dehumidifying by repeatingly turning on and off of the cooling
operation or fan only. The fan speed is controlled automatically.
• In normal cooling operation the air conditioner will also dehumidify the air.
NOTE
G
When the air conditioner is dehumidifying it is likely that the room temperature will decrease.
It is therefore normal that a hygrostat will measure a higher relative humidity. The absolute
humidity in the room will however be lowered, depending on the amount of moisture produced
in the room (cooking, people etc).
Remove air freshening filter from back
of larger filter (some units)
f
WARNING
G
• It is necessary to stop the air conditioner and disconnect the power
supply before cleaning.
Cleaning the indoor unit and remote controller
CAUTION
G
• Use a dry cloth to wipe the indoor unit and remote controller.
• A cloth dampened with cold water may be used on the indoor unit if
it is very dirty.
• The front panel of the indoor unit can be removed and cleaned with
water. Then wipe it with a dry cloth.
• Do not use a chemically treated cloth or duster to clean the unit.
• Do not use benzine, thinner, polishing powder, or similar solvents for
cleaning. These may cause the plastic surface to crack or deform.
Cleaning the filter
A clogged air filter reduces the cooling efficiency of this unit. Clean the filter once every 2
weeks.
1. The air filter is under the top air inlet grill.
2. Grip the tab on the end of the filter, lift it up, then pull it towards yourself.
3. Remove the screen filter from the indoor unit.
• Clean the screen filter once every two weeks.
• Clean screen filter with a vacuum cleaner or water.
4. The black active carbon filter cannot be cleaned. This filter will simply not filter
unpleasant odours anymore once dirty. At that moment this filter needs to be
replaced by a new filter. (available at your dealer). It is advised to exchange this filter
twice every season.
5. The green coloured 3M HAF filter will show clear signs of dirt on and in the filter
once dirty. When dirty this filter cannot be cleaned and needs to be replaced by a
new filter (available at your dealer). It is advised to exchange this filter twice every
season.
New filter
Recommended change of filter
6. After replacing the active carbon filter and the 3M HAF filter in the filter holder on
the screen filter, the screen filter can be replaced into the air conditioner.
7. Ensure before replacing that the filter is completely dry and has no defects.
8. Install the air freshening filter back into position.
9. Insert the upper portion of air filter back into the unit taking care that the left and
right edges line up correctly and place filter into position.
If you plan to idle the unit for a long time, perform the following:
1. Operate the fan for about 6 hours to dry the inside of the unit.
2. Stop the air conditioner and disconnect power. If a 4.8kW model is used, interrupt the power supply.
Remove the batteries from the remote controller.
3. The outdoor unit requires periodic maintenance and cleaning. This should only be done by an authorized airconditioning engineer.
Checks before operation
• Check that the wiring is not broken or disconnected.
• Check that the air filter is installed.
• Check if the air outlet or inlet is not blocked after the air conditioner has not been used for a long time.
CAUTION
• Do not touch the metal parts of the unit when removing the filter. Injuries can occur when
handling sharp metal edges.
• Do not use water to clean inside the air conditioner. Exposure to water can destroy the
insulation, leading to possible electric shock.
• When cleaning the unit, first make sure that the power and circuit breaker are turned off.
JOPERATION TIPS
The following events may occur during normal operation.
1. Protection of the air conditioner.
Compressor protection
• The compressor cannot restart for 3 minutes after it stops.
Anti-cold air
• The unit is designed not to blow cold air on HEAT mode, when the indoor heat exchanger is in one
of the following three situations and the set temperature has not been reached.
A. When heating has just started.
B. Defrosting.
C. Low temperature heating.
Defrosting
• The indoor or outdoor fan stops running when defrosting.
• Frost may be generated on the outdoor unit during heat cycle when outdoor temperature is low and
humidity is high resulting in lower heating efficiency of the air conditioner.
• During this condition air conditioner will stop heating operation periodically and start defrosting
automatically.
• The time to defrost may vary from 4 to 10 minutes according to the outdoor temperature and the
amount of frost buildup on the outdoor unit.
2. A white mist coming out from the indoor unit.
• A white mist may generate due to a large temperature difference between air inlet and air outlet on
COOL mode in an indoor environment that has a high relative humidity.
• A white mist may generate due to moisture generated from defrosting process when the air conditioner restarts in HEAT mode operation after defrosting.
• You may hear a low hissing sound when the compressor is running or has just stopped running. This
sound is the sound of the refrigerant flowing or coming to a stop.
• You can also hear a low “squeak” sound when the compressor is running or has just stopped run-
ning. This is caused by heat expansion and cold contraction of the plastic parts in the unit when the
temperature is changing.
• A sound may be heard due to louver restoring to its original position when power is first turned on.
4. Dust is blown out from the indoor unit.
• This is a normal condition when the air conditioner has not been used for a long time or during first
use of the unit.
5. A peculiar smell comes out from the indoor unit.
• This is caused by the indoor unit giving off smells permeated from building material, from furniture,
or smoke.
6. The air conditioner turns to FAN only mode from COOL or HEAT mode.
• When indoor temperature reaches the temperature setting on air conditioner, the compressor will
stop automatically, and the air conditioner turns to FAN only mode. The compressor will start again
when the indoor temperature rises on COOL mode or falls on HEAT mode to the set point.
7. Dripping water may generate on the surface of the indoor unit when cooling in a high relatively
humidity (relative humidity higher than 80%). Adjust the horizontal louver to the maximum air outlet position and select HIGH fan speed.
8. Heating mode.
• The air conditioner draws in heat from the outdoor unit and releases it via the indoor unit during heating operation. When the outdoor temperature falls, heat drawn in by the air conditioner
decreases accordingly and the heating capacity will decrease. At the same time, heat loading of the
air conditioner increases due to larger difference between indoor and outdoor temperature. If a comfortable temperature cannot be achieved by the air conditioner, it is advised to use a supplementary
heating device.
9. Auto-restart function.
• Power failure during operation will stop the unit completely.
The air conditioner is equipped with Auto-restart feature, when the power restores, the unit restarts
automatically with all the previous settings preserved by the memory function.
10. Refrigerant leak detection.
• The air conditioner is provided with a Refrigerant leak detection system.
When the outdoor unit detects a shortage of refrigerant, the air conditioner will stop and the indoor
unit shows the alarm EC on the display.
When this alarm occurs, do not restart the air conditioner and contact your supplier.
Stop the air conditioner immediately if one of the following faults occur. Disconnect the power
and contact your supplier.
• Fuse blows frequently or circuit breaker trips frequently.
• Other objects or water penetrate the air conditioner.
• The remote controller won’t work or works abnormally.
• Other abnormal situations.
Unit does not turn on when
pressing ON/OFF button
The unit changes from COOL/
HEAT mode to FAN mode
The indoor unit emits white mist
Both the indoor and outdoor
units emit white mist
The indoor unit makes noises
Both the indoor unit and outdoor unit make noises
The Unit has a 3-minute protection feature that prevents the unit from overloading. The unit cannot be restarted within three minutes of being turned
off.
The unit may change its setting to prevent frost from forming on the unit.
Once the temperature increases, the unit will start operating in the previously selected mode again.
The set temperature has been reached, at which point the unit turns off the
compressor. The unit will continue operating when the temperature fluctuates again.
In humid regions, a large temperature difference between the room’s air
and the conditioned air can cause white mist.
When the unit restarts in HEAT mode after defrosting, white mist may be
emitted due to moisture generated from the defrosting process.
A rushing air sound may occur when the louver resets its position.
A squeaking sound may occur after running the unit in HEAT mode due to
expansion and contraction of the unit’s plastic parts.
Low hissing sound during operation: This is normal and is caused by refrigerant gas flowing through both indoor and outdoor units.
Low hissing sound when the system starts, has just stopped running, or is
defrosting: This noise is normal and is caused by the refrigerant gas stopping
or changing direction.
Squeaking sound: Normal expansion and contraction of plastic and metal
parts caused by temperature changes during operation can cause squeaking
noises.
The outdoor unit makes noisesThe unit will make different sounds based on its current operating mode.
Dust is emitted from either the
indoor or outdoor unit
The unit emits a bad odor
The fan of the outdoor unit does
not operate
Operation is erratic, unpredictable, or unit is unresponsive
The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which
will be emitted when the unit is turned on. This can be mitigated by covering the unit during long periods of inactivity.
The unit may absorb odors from the environment (such as furniture, cooking, cigarettes, etc.) which will be emitted during operations.
The unit’s filters have become moldy and should be cleaned.
During operation, the fan speed is controlled to optimize product operation.
Interference from cell phone towers and remote boosters may cause the unit
to malfunction. In this case, try the following:
• Disconnect the power, then reconnect.
• Press ON/OFF button on remote control to restart operation.
If problem persists, contact a local dealer or your nearest customer service center. Provide them
G
ProblemCauseSolution
with a detailed description of the unit malfunction as well as your model number.
Poor Cooling
Performance
Temperature setting may be higher than
ambient room temperature
The heat exchanger on the indoor or outdoor unit is dirty
The air filter is dirty
The air inlet or outlet of
either unit is blocked
Doors and windows are open
Excessive heat is generated by sunlight
Too many sources of heat in the room
(people, computers, electronics, etc.)
Low refrigerant due to leak or long-term
use
SILENCE function is activated(optional
function)
Power failureWait for the power to be restored
The power is turned offTurn on the power
Lower the temperature setting
Clean the affected heat exchanger
Remove the filter and clean it according
to instructions
Turn the unit off, remove the obstruction
and turn it back on
Make sure that all doors and windows are
closed while operating the unit
Close windows and curtains during periods of high heat or bright sunshine
Reduce amount of heat sources
Check for leaks, re-seal if necessary and
top off refrigerant
SILENCE function can lower product performance by reducing operating frequency. Turn off SILENCE function.
The unit is not
working
The unit starts and
stops frequently
Poor heating
performance
Indicator lamps
continue flashing
Error code appears in
the window display
of indoor unit:
• E0, E1, E2…
• P1, P2, P3…
• F1, F2, F3…
The fuse is burned outReplace the fuse
Remote control batteries are deadReplace batteries
The Unit’s 3-minute protection has been
activated
Timer is activatedTurn timer off
There’s too much or too little refrigerant
in the system
Incompressible gas or moisture has entered the system.
The compressor is brokenReplace the compressor
The voltage is too high or too lowInstall a manostat to regulate the voltage
The outdoor temperature is exetremtly
low
Cold air is entering through doors and
windows
Low refrigerant due to leak or long-term
use
The unit may stop operation or continue to run safely. If the indicator lamps continue
to flash or error codes appear, wait for about 10 minutes. The problem may resolve
itself.
If not, disconnect the power, then connect it again. Turn the unit on.
If the problem persists, disconnect the power and contact your nearest customer service center.
Wait three minutes after restarting the
unit
Check for leaks and recharge the system
with refrigerant.
Evacuate and recharge the system with
refrigerant
Use auxiliary heating device
Make sure that all doors and windows are
closed during use
Check for leaks, re-seal if necessary and
top off refrigerant
If the trouble has not been corrected, please contact your supplier. Be sure to inform them of the detailed
malfunctions and unit model.
NOTE!
G
Reparation of the device should only be done by an authorized air conditioning engineer.
LGUARANTEE CONDITIONS
The air conditioner is supplied with a 48-month guarantee on the compressor and a 24-month guarantee on
other components, commencing on the date of purchase. The following rules apply:
1. We expressly refuse all further damage claims, including claims for collateral damage.
2. Repairs to or replacement of components within the guarantee period will not result in an extension of
the guarantee.
3. The guarantee is invalidated if any modifications have been made, non genuine parts are fitted or
repairs are carried out by third parties.
4. Components subject to normal wear, such as the filter, are not covered by the guarantee.
5. The guarantee is valid only when you present the original, dated purchase invoice and if no modifications have been made.
6. The guarantee is invalid for damage caused by neglect or by actions that deviate from those in this
instruction booklet.
7. Transportation costs and the risks involved during the transportation of the air conditioner or air conditioner components shall always be for the account of the purchaser.
8. Damage caused by not using suitable filters is not covered by the guarantee.
9. Refrigerant loss and/or leakage because of incompetent (dis)connecting of the units and/or (dis-) connection of the units by not qualified personnel is not covered by the guarantee conditions applicable to
this product. Damage to units which are mounted, connected and/or disconnected not following local
law and/or legislation and/or not following the guidelines in this manual is not covered by the guarantee conditions applicable to this product.
Consult your dealer for repairs if these instructions do not provide a solution. Make sure that in the unlikely
case of needed disconnection, that disconnection is always done by qualified, authorized personnel and
according to your local laws and legislation.
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection
facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems
available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and
well-being. When replacing old appliances with new once, the retailer is legally obligated to
take back your old appliance for disposal at least for free of charge. Do not throw batteries
into the fire, where they can explode or release dangerous liquids. If you replace or destroy
the remote control, remove the batteries and throw them away in accordance with the
applicable regulations because they are harmful to the environment.
Environmental information: This equipment contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto
Protocol. It should only be serviced or dismantled by professional trained personnel.
This equipment contains R32 refrigerant in the amount as stated in the table above. Do not vent R32 into
atmosphere: R32, is a fluorinated greenhouse gas with a Global Warming Potential (GWP) = 675
Internet:
For your convenience you can download the latest version of the user-, installation- and/or service manual
on www.Qlima.com
Her finner du mange nyttige tips om hvordan du bruker og vedlikeholder klimaanlegget ditt riktig. Du finner svar på flere vanlige problemer i kapittel Feilsøking.
Hvis du først går gjennom kapittel K “Feilsøking”, kan det hende du at du ikke
trenger å ringe kundeservice.
Installer kun denne enheten når den er i samsvar med gjeldende lokale/nasjonale lover, forskrifter og standarder.
Dette klimaanlegget er beregnet på å brukes som en vinkjøler i et bolighus og er bare egnet for bruk på tørre steder, i
normale husholdningsforhold, innendørs i stue, kjøkken og
garasje. Kontroller nettspenningen og frekvensen. Denne
enheten er kun egnet for jordede kontakter, tilkoblingsspenning 220-240 V~ / 50 Hz. 4.8kW-modellene må kobles
direkte til strømkilden.
VIKTIG
• Enheten må alltid ha en jordet tilkobling. Hvis
strømforsyningen ikke er jordet, kan du ikke koble
til enheten. Støpselet må alltid være lett tilgjengelig
når enheten er tilkoblet. Les disse instruksjonene
nøye og følg dem.
• Klimaanlegget inneholder et kjølemiddel og kan
klassifiseres som utstyr under trykk. Derfor må det
alltid brukes en autorisert klimaanleggs-ingeniør
for installasjon og vedlikehold av klimaanlegget.
Klimaanlegget må inspiseres og betjenes på en
årlig basis av en autorisert klimaingeniør. Ellers kan
garantien være ugyldig.
Før du kobler til enheten, kontrollerer du følgende:
• Strømtilførselen må svare til nettspenningen som er angitt
på merke-etiketten.
• Stikkontakten og strømforsyningen må være egnet for
strømmen som er angitt på merke-etiketten.
• Støpselet på enhetens kabel må passe inn i stikkontakten.
• Enheten må plasseres og monteres på en stabil overflate.
Strømforsyningen til enheten må kontrolleres av en fagperson dersom du er i tvil om hvorvidt det passer.
• Denne apparatet er produsert i henhold til CEs sikkerhetsstandarder. Men må du også passe på selv, som med
enhver annen elektrisk maskin eller apparat.
• Ikke dekk til luftinntaket og uttaket.
• Ikke la enheten komme i kontakt med kjemikalier.
• Aldri spray enheten med eller senk den i vann. Slå av
enheten og koble fra strømforsyningen hvis det kommer
vann inn i innendørsenheten.
• Ikke stikk hender, fingre eller gjenstander inn i åpningene på enheten.
• Bruk aldri en skjøteledning til å koble enheten til strømforsyningen. Hvis det ikke finnes en egnet jordet stikkontakt, må den installeres av en autorisert elektriker.
• Eventuelle reparasjoner og/eller vedlikehold må kun utføres av en faglært tekniker. Følg instruksjonene for bruk
og vedlikehold som angitt i brukerhåndboken til denne
enheten.
• Fjern alltid støpselet til enheten fra stikkontakten når den
ikke er i bruk.
• Ikke start eller stopp klimaanlegget ved å sette inn eller
trekke ut støpselet. Bruk kun de dertil egnede knappene
på klimaanlegget eller på fjernkontrollen.
• Ikke åpne klimaanlegget når det er i bruk. Trekk alltid ut
støpselet når du åpner enheten.
• Trekk alltid ut støpselet når du rengjør eller betjener klimaanlegget.
• Ikke plasser gassbrennere, ovner og/eller komfyrer i
luftstrømmen.
• Ikke trykk på knappene eller berør klimaanlegget med
våte hender.
• Vær oppmerksom på at utendørsenheten gir fra seg lyd
når den brukes, dette kan komme i konflikt med lokal
lovgivning, og det er brukerens ansvar å kontrollere og
sikre at utstyret er i full overensstemmelse med denne
lokale lovgivningen.
• Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer (inklu-
dert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
evner, eller manglende erfaring eller kunnskap, med mindre de har fått tilsyn eller instruksjon angående bruken av
apparatet av en person som har ansvar for deres sikkerhet.
• Barn bør være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med
apparater.
• Det anbefales å holde seg utenom den direkte luftstrømmen.
• Drikk aldri avløpsvannet fra klimaanlegget.
• Ikke gjør endringer på enheten.
• Hvis strømkabelen er skadet, må den erstattes av produsenten, kundeserviceavdelingen eller personer med tilsvarende kvalifikasjoner, for å unngå fare.
• Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover
og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, hvis
de er under tilsyn eller har fått instruksjoner om bruk
av apparatet på en sikker måte og forstår farene som er
involvert. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring
og bruker vedlikehold skal ikke gjøres av barn uten tilsyn.
OBS!
• Bruk aldri enheten hvis strømledning,
støpsel, kabinett eller kontrollpanel er
skadet.
• Unnlatelse av å følge instruksjonene kan
føre til at garantien på denne enheten
blir ugyldig.
Merknad om fluorgasser
1. Dette klimaanlegget inneholder fluorgasser. For spesifikk informasjon om hvilken type gass og mengden, kan du se på den aktuelle etiketten på selve enheten.
2. Montasje, service, vedlikehold og reparasjon av denne enheten må utføres av en sertifisert tekniker.
3. Demontering og gjenvinning av produktet må utføres av en sertifisert tekniker.
4. Hvis systemet har et lekkasjedeteksjonssystem montert, det må kontrolleres for lekkasjer minst hver
12. måned.
5. Når enheten kontrolleres for lekkasjer, anbefales det sterkt å notere ned alle slike kontroller.
6. Dette klimaanlegget er en hermetisk forseglet enhet som inneholder fluorgasser.
b Frontpanelc Spjeldd Visningsvindue Fjernkontroll
1
2
3
4
5
7
6
Luftfilter (trekk ut)
UTEDEL Utedel
f Tilkoblingsrør, avløpsslange g Luftinntak (side og bak)h Luftutløp
8
G
BEMERK!
Alle bildene i denne håndboken og på gaveesken er kun til forklaring og indikasjonsformål. De
kan være litt forskjellige fra klimaanlegget du kjøpte. Selve formen skal gjelde.
FUNKSJONSINDIKATORER PÅ INNENDØRS ENHET DISPLAY PANEL
1
Unit
Specifications
and Features
Power Cable (Some Units)
Remote Control
1
Unit
Specifications
and Features
Power Cable (Some Units)
Remote Control
Remote Control Holder (Some Units)
Display window
1
Unit
Specifications
and Features
Power Cable (Some Units)
Remote Control
Remote Control Holder (Some Units)
Display window
1
Unit
Specifications
and Features
Power Cable (Some Units)
Remote Control
Remote Control Holder (Some Units)
Display window
1
Unit
Specifications
and Features
Power Cable (Some Units)
Remote Control
Remote Control Holder (Some Units)
Display window
1
Unit
Specifications
and Features
Power Cable (Some Units)
Remote Control
Remote Control Holder (Some Units)
Display window
Display Code
1
Unit
Specifications
and Features
Power Cable (Some Units)
Remote Control
Remote Control Holder (Some Units)
Display window
Display Code
Meanings
1
Unit
Specifications
and Features
Power Cable (Some Units)
Remote Control
Remote Control Holder (Some Units)
Display window
Display Code
Meanings
1
Unit
Specifications
and Features
Power Cable (Some Units)
Remote Control
Remote Control Holder (Some Units)
Display window
Display Code
Meanings
When ECO function(some units) is activated, the
1
Unit
Specifications
and Features
Power Cable (Some Units)
Remote Control
Remote Control Holder (Some Units)
Display window
Display Code
Meanings
When ECO function(some units) is activated, the
1
Unit
Specifications
and Features
Power Cable (Some Units)
Remote Control
Remote Control Holder (Some Units)
Display Code
Meanings
1
Unit
Specifications
and Features
Power Cable (Some Units)
Remote Control
Remote Control Holder (Some Units)
Display Code
Meanings
,
,
1
Unit
Specifications
and Features
Power Cable (Some Units)
Remote Control
Remote Control Holder (Some Units)
Display Code
Meanings
,
1
Unit
Specifications
and Features
Power Cable (Some Units)
Remote Control
Remote Control Holder (Some Units)
Display Code
Meanings
• TIMER ON er innstilt
• FRESH, SWING, TURBO eller SILENCE-funksjonene er slått på
• TIMER OFF er innstilt
• FRESH, SWING, TURBO eller SILENCE-funksjonene er slått av
innstilt temperatur --
I andre modi viser enheten temperaturinnstillingen.
I vifte og tørkemodus viser enheten romtemperaturen.
C DRIFTSTEMPERATUR
Kjøling, oppvarming og/eller avfukting er effektiv ved følgende innendørs og utendørs temperaturer:
Temperatur
Romtemperatur17ºC - 32ºC0ºC - 30ºC10ºC - 32ºC
Utetemperatur-25ºC - 50ºC-25ºC - 30ºC0ºC - 50ºC
i 3 sekunder når:
i 3 sekunder når:
når avriming (kjøling- & oppvarmingsenheter)
når anti-kaldluft funksjonen er slått på (kjøling- & oppvarmingsenheter)
når enheten er selvrengjørende (noen enheter)
når frostbeskyttelse er slått på (noen enheter)
når trådløs kontrollfunksjon er aktivert (noen enheter)
Når ECO-funksjonen (noen enheter) er aktivert, vil
• Hvis klimaanlegget brukes utenfor ovennevnte forhold, kan visse sikkerhetsfunksjoner bli
koblet inn og medføre at enheten fungerer unormalt.
• Hvis klimaanlegget opererer med en relativ fuktighet på over 80 % i rommet, kan overflaten
av klimaanlegget trekke seg til kondens. Sett det vertikale luftstrømspjeldet til sin maksimale
vinkel (vertikalt til gulvet), og velg HØY viftemodus.
• For maksimal effekt av klimaanlegget, lukk alltid dører og vinduer når du kjøler eller
oppvarmer.
• Sikt alltid fjernkontrollen mot mottakeren på innendørsenheten og sørg for at det ikke er
G
G
Innføring i funksjonsknapper på fjernkontrollen
noen hindringer mellom fjernkontrollen og mottakeren. Ellers vil fjernkontrollsignalet ikke
fanges opp av mottakeren, og klimaanlegget vil ikke fungere skikkelig.
• Maksimal avstand hvor fjernkontrollen fungerer er ca. 6 til 7 meter.
BEMERK!
Hold fjernkontrollen der signalet kan komme til mottakeren på enheten. Når du velger timeren,
sender fjernkontrollen automatisk et signal til innendørsenheten på den angitte tiden. Hvis
du holder fjernkontrollen i en posisjon som hindrer riktig signaloverføring, kan det oppstå en
tidsforsinkelse på opptil 15 minutter.
1
3
4
2
7
8
SLEEP
FRESH
6
12
11
aPå/av-knapp: Trykk på denne knappen for å starte enheten. Trykk på denne knappen igjen for å stoppe
enheten.
bModusknapp: Hver gang du trykker på knappen, velges en modus i en sekvens som går fra AUTO COOL
DRY HEAT og FAN, bare som følgende figur indikerer:
AUTO COOL DRY HEAT FAN
c + Button: Trykk denne knappen for å øke innstillingen for innetemperatur til 30°C.
d - Button: Trykk denne knappen for å redusere innstillingen for innetemperatur til 17°C.
e Vifteknapp: Denne knappen brukes til å velge viftehastighet. Hver gang du trykker på knappen, velges
en viftehastighet i en sekvens som går fra AUTO, LOW, MED til HIGH og deretter tilbake til Auto. Når
du velger AUTO eller DRY-modus, styres viftehastigheten automatisk og du kan ikke stille den.
fSLEEP-knapp: Trykk på denne knappen for å gå i energisparingsmodus. Trykk på den igjen for å
avbryte. Denne funksjonen kan bare brukes i COOL, HEAT og AUTO modus og opprettholde den mest
behagelige temperaturen for deg. Enheten øker automatisk innstilt temperatur ved 1°C i timen (i kjølemodus) eller senker innstilt temperatur med 1°C per time (oppvarmingsmodus) i løpet av de første
2 timene. Klimaanlegget opprettholder denne temperaturen (innstilt temperatur - eller + 2 grader) i
løpet av de neste 5 timene. Etter denne perioden slår klimaanlegget seg av.
FRESH-knapp: Langt trykk for å aktivere FRESH-funksjonen. Ikke søkt på S-42xx - S52xx - S-JA2519.
gSWING-knappen: Trykk på SWING-knappen for å aktivere sving-funksjonen. Trykk på knappen igjen for
å stoppe.
hLuftretning knapp: Trykk på denne knappen for å endre svingvinkelen til spjeldet. Svingvinkelen til
spjeldet er 6° for hvert trykk. Når spjeldet svinger i en vinkel som vil påvirke kjøle- og oppvarmingseffekten av anlegget, vil det automatisk endre svingretningen. Ingen symbol vil vises i displayområdet når
du trykker på denne knappen.
Svingknapp (venstre og høyre): Trykk på SWING-knappen for å aktivere sving-funksjonen. Trykk på
knappen igjen for å stoppe.
iTimer på knapp: Trykk på denne knappen for å starte automatisk tilkoblingssekvens. Hvert trykk øker
den automatisk tidsbestemte innstillingen i trinn på 30 minutter. Når innstillingstiden viser 10tr vil hvert
trykk øke den automatisk tidsbestemte innstillingen med 60 minutter. For å avbryte det automatisk
tidsbestemte programmet, fortsett å trykke på knappen til 0,0 vises.
jTimer av-knappen: Trykk på denne knappen for å starte automatisk tilkoblingssekvens. Hvert trykk øker
den automatisk tidsbestemte innstillingen i trinn på 30 minutter. Når innstillingstiden viser 10tr vil hvert
trykk øke den automatisk tidsbestemte innstillingen med 60 minutter. For å avbryte det automatisk
tidsbestemte programmet, fortsett å trykke på knappen til 0,0 vises.
kRESET-knapp: Når du trykker på den forsenkede RESET-knappen, avbrytes alle gjeldende innstillinger,
og kontrollen går tilbake til de innledende innstillingene.
lTurbo knapp / Active Clean (Aktiv ren) knapp:Trykk på denne knappen i COOL-modus, klimaanleg-
get går i kraftig kjøleoperasjon. Trykk igjen for å avbryte TURBO-funksjonen. Ved å trykke på denne
knappen (>2 sek) går enheten inn i Active Clean-modus. En komplett prosess vil starte for å rengjøre
innsiden av fordamperen og redusere bakteriefloraen. Når denne funksjonen er aktivert, avbrytes alle
timerinnstillinger. For å stoppe Active Clean-modus, trykk på knappen (>2 sek) igjen.
mLOCK-knapp: Når du trykker på den nedsenkede LOCK-knappen, er alle gjeldende innstillinger låst, og
fjernkontrollen aksepterer ingen operasjon unntatt LOCK. Trykk igjen for å avbryte LOCK-modusen.
nLED DISPLAY / FOLLOW ME Knapp: Trykk på denne knappen for å fjerne sifferdisplayet i klimaanlegget.
Sifferdisplayet i klimaanlegget vil aktiveres automatisk etter 3 sekunder, hvis ingen knapper blir trykket
i denne perioden. Trykk igjen for å aktivere den (Gjelder ikke enheter uten denne funksjonen). Når du
trykker i mer enn 2 sekunder, aktiveres FOLLOW ME-funksjonen, trykk i mer enn 2 sekunder igjen for
å deaktivere.
oLav lydknapp / innendørs frostbeskyttelse:Trykk på denne knappen for å redusere innendørs lydtrykks-
nivå til 21 dB (A). Innendørsenhetens viftehastighet reduseres til sitt laveste nivå. Ved å trykke på denne
knappen (>2 sek) går enheten inn i frysebeskyttelsesmodus. Enheten overstyrer innendørs temperatu-
rinnstilling og stiller den til ca. 8 °C. På denne måten hindrer du at det fryser i hjemmet ditt i kalde
perioder, med lavest mulig energiforbruk. Når denne modusen er valgt, viser displayet på innendør-
senheten "FP". Denne knappen kan kun betjenes i varmemodus. For å forlate Frysebeskyttelsesmodus:
Navn og funksjoner på indikatorer på fjernkontrollen
autocool dryheatfan
2
1
SET TEMP.TIMER ONOFF
3
4
7
sleep lockrun
6
5
a Overføringsindikator: Denne overføringsindikatoren lyser når fjernkontrollen sender signaler til innen-
dørsenheten.
bModusvisning: Viser gjeldende opperasjonsmodus. Inkludert Auto
aktuelt for modeller med kjøling), Fan
cTemp. / Timervisning: Viser temperaturinnstillingen (17°C ~ 30°C). Når du stiller driftsmodus til FAN,
vises ingen temperaturinnstilling. Og hvis i TIMER-modus, viser AV og PÅ-innstillingene til TIMER.
dViftehastighet skjerm: Viser den valgte viftehastigheten, AUTO (ingen visning), LOW
. Viftehastigheten er AUTO når driftsmodusen er enten AUTO eller DRY.
e PÅ/AV-skjerm: Vises ved å trykke ned PÅ/AV-knappen. Trykk ned PÅ/AV-knappen igjen for å fjerne.
f Lock-visning: Vises når LOCK-modusen er aktivert.
g Sleep-visning: Vises under sleep operasjon. Trykk ned SLEEP-knappen igjen for å fjerne.
.
, Cool , Dry , Heat (Ikke
, MED og HIGH
G
Betjening av fjernkontrollen
Installer / bytt batterier
Bruk to tørre alkaliske batterier (AAA/LR03).
Ikke bruk oppladbare batterier.
1. Fjern batteridekselet på baksiden av fjernkontrollen ved å trekke den i henhold til pilens retning, som
vist på dekselet.
2. Sett inn nye batterier og sørg for at(+) og (-) på batteriene er riktig installert.
3. Sett på dekselet igjen ved å skyve det tilbake på plass.
G
BEMERK!
Alle elementer som er vist i Fig. 2, er beregnet for klar presentasjon. Men under selve operasjonen
vises bare de relative elementer tegnene i displayet.
BEMERK!
• Når batteriene er fjernet, sletter fjernkontrollen all programmering. Etter at du har satt inn nye
batterier, må fjernkontrollen omprogrammeres.
• Når du bytter batterier, må du ikke bruke gamle batterier eller en annen type batteri. Dette
kan føre til at fjernkontrollen fungerer feil.
• Hvis du ikke bruker fjernkontrollen på flere uker, tar du ut batteriene. Ellers kan batterilekkasje
skade fjernkontrollen.
• Gjennomsnittlig batterilevetid under normal bruk er ca 6 måneder.
• Bytt ut batteriene når det ikke er noen pipelyd fra innendørsenheten, eller hvis
lysindikatorlampen ikke vises.
• Bland aldri nye og gamle batterier. Bruk aldri forskjellige batterityper (f.eks. Alkalisk og
mangandioxid) samtidig.
Når klimaanlegget er klart til bruk (kontroller om enheten er tilkoblet og om elektrisk strøm er tilgjengelig),
slå på strømmen og indikasjonslampen OPERATION på innendørsenhetens displaypanel begynner å blinke.
1. Bruk Modus valgknapp for å velge AUTO.
2. Trykk på + eller - for å stille inn ønsket romtemperatur.
3. Trykk på På/AV knappen for å starte klimaanlegget. OPERATION-lampen på innendørsenhetens displaypanel lyser. FAN SPEED styres automatisk.
4. Trykk på På/ av knappen igjen for å stoppe enheten.
BEMERK!
• I AUTO-modus kan klimaanlegget logisk velge modus COOL, FAN og HEAT ved å finne
G
forskjellen mellom den faktiske omgivende romtemperaturen og innstilt temperatur på
fjernkontrollen.
• Hvis AUTO-modusen ikke er behagelig for deg, kan ønsket modus velges manuelt.
Kun operasjon av COOL, HEAT og FAN
1. Hvis AUTO-modus ikke er komfortabel, kan du manuelt overstyre innstillingene ved å bruke COOL,
DRY, HEAT (kun VARMEPUMPE-enheter) eller FAN ONLY-modusene ved å trykke på knappen b.
2. Trykk på + eller - for (c og d) å stille inn ønsket romtemperatur.
3. Trykk på Fan knapp e for å velge FAN-modusen AUTO, HIGH, MED eller LOW.
4. Trykk på På/Av knapp a. knapp a. Driftslampen lyser og klimaanlegget begynner å fungere per innstillingene. Trykk på På/Av knappen a igjen for å stoppe denne operasjonen.
BEMERK!
G
FAN ONLY-modusen kan ikke brukes til å regulere temperaturen. I denne modusen gjelder bare
trinn 1, 3 og 4.
DRY drift
1. Trykk på Modus knapp b for å velge DRY.
2. Trykk på + eller - knapp (c og d) for å stille inn ønsket temperatur.
3. Trykk på På/Av knapp a. Operasjonslampen lyser og klimaanlegget begynner å fungere i DRY-modus.
Trykk på På/Av knappen a igjen for å stoppe denne operasjonen.
BEMERK!
G
På grunn av forskjellen på apparatets innstilte temperatur og den faktiske innetemperaturen vil
klimaanlegget i DRY-modus automatisk operere mange ganger uten å kjøre COOL og FAN-modus.
TIMER-operasjon
Trykk på Timer på/av-knappen (i og j) for å stille inn og av tider på enheten. Den effektive driftstiden
som er satt av fjernkontrollen til tidsur-funksjonen, er begrenset til en periode på mellom 0,5 og mindre
enn 24 timer.
1. For å stille inn START-tiden.
1.1
Trykk på Timer på knapp i, fjernkontrollens skjerm viser ON TIMER, sist satt tid for startoperasjonen
og signalet “h” vises på Timer-visningsområdet. Du er nå klar til å tilbakestille tiden for å STARTE operasjonen.
Hvis fjernkontrollen ikke fungerer, kan enheten betjenes manuelt med MANUAL CONTROL-knappen på
innendørsenheten. Merk at manuell drift ikke er en langsiktig løsning, og det anbefales sterkt at du bruker
enheten med fjernkontrollen.
FØR MANUELL BRUK
G
For å betjene enheten manuelt:
1. Finn MANUAL CONTROL-knappen på høyre side av enheten.
2. Trykk på MANUAL CONTROL-knappen en gang for å aktivere FORCED AUTO-
3. Trykk på MANUAL CONTROL-knappen igjen for å aktivere FORCED COOLING-
4. Trykk på MANUAL CONTROL-knappen en tredje gang for å slå av enheten.
Enheten må slås av før manuell drift.
Håndbok
styre
knapp
Manual control button
FORSIKTIGHET
Den manuelle knappen er kun beregnet for test og nødoperasjon. Vennligst ikke bruk
denne funksjonen med mindre fjernkontrollen går tapt, og det er absolutt nødvendig. For å
gjenopprette vanlig drift, bruk fjernkontrollen for å aktivere enheten.
modus.
modus.
F OPTIMAL DRIFT
For å oppnå optimal ytelse, må du være oppmerksom på følgende:
• Juster luftstrømmen riktig, slik at den ikke er rettet mot folk.
• Juster temperaturen for å oppnå det høyeste komfortnivået. Ikke juster enheten til overdrevne temperaturnivåer.
• Lukk dører og vinduer, ellers kan ønsket effekt reduseres.
• Ikke legg gjenstander i nærheten av luftinntaket eller luftutløpet, siden effektiviteten av klimaanlegget kan bli redusert, og klimaanlegget kan stoppe driften. Pass på at det ikke er noen hindringer
som blokkerer luftstrømmen. Luftstrømmen må ha uhindret tilgang til hele rommet. Luftstrømmen
må også ha uhindret tilgang til klimaanlegget.
• Rengjør luftfilteret med jevne mellomrom, ellers kan ytelsen for kjøling eller oppvarming bli redusert. Det anbefales å rengjøre filtrene annenhver uke.
• Ikke bruk enheten med det horisontale spjeldet i lukket stilling.
• Juster luftstrømmen riktig, ellers kan det føre til ubehag eller forårsake
ujevn temperatur i rommet.
• Juster de horisontale spjeldene med knapp h på fjernkontrollen.
• Juster det vertikale spjeldet manuelt.
rekkevidde
Justere horisontal luftstrømretning (opp - ned)
Klimaanlegget justerer automatisk den horisontale luftstrømretningen i henhold til
driftsmodus.
Deflektorstang
• I etterfølgende operasjoner blir den horisontale luftstrømmen automatisk
For å stille den vertikale luftstrømmen (venstre - høyre)
Juster det vertikale spjeldet manuelt med spaken i midten av den vertikale spjeld-
For å stille den horisontale luftstrømmen
Utfør denne funksjonen mens enheten er i drift. Fortsett å trykke på AIR DIRECTION-
knappen h på fjernkontrollen for å flytte spjeldet til ønsket retning.
• Juster den horisontale luftstrømretningen til ønsket retning.
satt i den retningen sjeldet ble justert, ved å trykke på AIR DIRECTIONknappen.
armen (avhengig av modell). Når klimaanlegget er i drift, og det vertikale spjeldet
er i en bestemt posisjon, beveger du spaken på luftuttaket til venstre (eller høyre,
avhengig av modell) til ønsket posisjon.
FORSIKTIGHET!
For å svinge luftstrømretningen (opp - ned) automatisk
Utfør denne funksjonen mens klimaanlegget er i drift.
• Trykk på SWING g knappen på fjernkontrollen.
• For å stoppe funksjonen, trykk på SWING-knappen g en gang til. Trykk på AIR DIRECTION h knapp for
Pass på at du ikke berører viften bak de vertikale spjeldene!
å låse spjeldet i ønsket posisjon.
FORSIKTIGHET
• AIR DIRECTION og SWING-knappene blir deaktivert når klimaanlegget ikke er i drift (inkludert
når TIMER ON er innstilt).
• Ikke bruk klimaanlegget i lengre perioder med luftstrømmen rettet nedover i kjøle- eller
tørrmodus. Ellers kan det oppstå kondens på overflaten av det horisontale spjeldet som fører
til at kondens drypper ned.
• Ikke flytt det horisontale spjeldet manuelt. Bruk alltid AIR DIRECTION h eller SWING-knappen g. Hvis du flytter spjeldet manuelt, kan det fungere feil under drift. Hvis spjeldet fungerer feil,
må du stoppe klimaanlegget en gang og starte det på nytt.
• Når klimaanlegget startes umiddelbart etter at det ble stoppet, kan det horisontale spjeldet
ikke flyttes i ca 10 sekunder.
• Ikke bruk enheten med det horisontale spjeldet i lukket stilling.
• Avfuktingsmodusen vil automatisk velge avfuktingsoperasjonen basert på forskjellen mellom innstilt
temperatur og den faktiske romtemperaturen.
• Ved avfukting reguleres temperaturen ved gjentatte ganger å slå av kjøleoperasjonen eller viften.
Viftehastigheten styres automatisk.
• Ved normal kjøleoperasjon vil klimaanlegget også avfukte luften.
AUTOMATISK DRIFT
• Når du stiller klimaanlegget i AUTO-modus (knapp 2 på fjernkontrollen),
vil det automatisk velge KUN KJØLING, OPPVARMING eller VIFTE operasjon
avhengig av hvilken temperatur du har valgt og romtemperaturen.
• Klimaanlegget vil styre romtemperaturen automatisk til temperaturinnstil-
1
lingen du angir.
• Hvis AUTO-modusen er ubehagelig, kan du velge ønskede forhold manuelt.
SLEEP / ØKONOMISK DRIFT
• Når du trykker på SLEEP-knappen f under KJØLING, OPPVARMING eller
AUTO drift, vil klimaanlegget automatisk øke (kjøle) eller redusere (oppvarming) 1°C per time. Den innstilte temperaturen vil være stabil 2 timer senere
og forblir stabil i 5 timer. Etter 5 timer stanser enheten. Viftehastigheten
styres automatisk.
G
BEMERK
Når klimaanlegget avfukter er det sannsynlig at romtemperaturen vil synke. Det er derfor
normalt at en hygrostat måler en høyere relativ luftfuktighet. Den absolutte fuktigheten vil
imidlertid synke, avhengig av mengden fuktighet som produseres i rommet (matlaging, folk osv.).
• Det er nødvendig å stoppe klimaanlegget og koble fra
strømforsyningen før rengjøring.
Thinner
Filter faner
Fjern luftoppfriskningsfilter fra baksiden
av større filter (noen enheter)
f
FORSIKTIGHET
• Bruk en tørr klut til å tørke innendørsenheten og fjernkontrollen.
G
• En klut fuktet med kaldt vann kan benyttes på innendørsenheten
hvis den er veldig skitten.
• Frontpanelet på innendørsenheten kan tas av og rengjøres med
vann. Så tørk av med en tørr klut.
• Ikke bruk en kjemisk behandlet klut eller støvkost til å rengjøre
enheten.
• Ikke bruk bensin, tynner, poleringspulver eller lignende løsemidler
til rengjøring. Disse kan føre til at plastoverflaten sprekker eller
deformeres.
Rengjøring av filteret
Et tett luftfilter reduserer kjøleeffektiviteten av denne enheten. Rengjør filteret en gang
hver 2. uke.
1. Luftfilteret befinner seg under luftinntaksgitteret på toppen.
2. Ta tak i tappen på enden av filteret, løft den opp, og trekk den mot deg.
3. Fjern skjermfilteret fra innedelen.
Rengjør skjermfilteret en gang hver andre uke.
• Rengjør skjermfilteret med støvsuger eller vann.
4. Det svarte filteret med aktivt kull kan ikke rengjøres. Dette filteret vil ikke lenger filtrere ubehagelige lukt når det er skittent. Da må dette filteret byttes ut med et nytt.
(tilgjengelig hos forhandleren). Det anbefales at du bytter dette filteret to ganger
hver sesong.
5. Det grønne 3M HAF-filteret viser klare tegn på smuss både på og i filteret når det er
skittent. Når det er skittent, kan dette filteret ikke rengjøres og må byttes ut med et
nytt filter (tilgjengelig hos forhandleren). Det anbefales at du bytter dette filteret to
ganger hver sesong.
Nytt filterr
Anbefalt endring av filter
6. Etter at du har erstattet aktivt kullfilter og 3M HAF-filteret i filterholderen på skjermfilteret, kan skjermfiltret settes på plass i klimaanlegget.
7. Sørg for at filteret er helt tørt og ikke har feil eller mangler.
8. Sett luftfilteret tilbake på plass.
9. Sett den øvre delen av luftfilteret tilbake i enheten, sørg for at venstre og høyre kant
er på linje, og sett filteret på plass.
Hvis du planlegger å ikke bruke enheten over lengre tid, må du gjøre følgende:
1. Kjør viften i omtrent 6 timer for å tørke innsiden av enheten.
2. Stopp klimaanlegget og koble fra strømmen. Hvis det benyttes en 4.8kW modell, avbryt strømtilførselen. Fjern batteriene fra fjernkontrollen.
3. Utendørsenheten krever regelmessig vedlikehold og rengjøring. Dette bør kun utføres av en autorisert
tekniker for klimaanlegg.
Kontroller før drift
• Sjekk at ledningen ikke er skadet eller frakoblet.
• Sjekk at luftfilteret er installert.
• Sjekk om luftutløpet eller innløpet er ikke blokkert når klimaanlegget ikke har vært i bruk på lang tid.
FORSIKTIGHET
• Ikke berør metalldelene til enheten når du fjerner filteret. Skader kan oppstå ved håndtering
av skarpe metallkanter.
• Ikke bruk vann til å rengjøre innsiden av klimaanlegget. Eksponering for vann kan ødelegge
isolasjonen, som fører til fare for elektrisk støt.
• Når du rengjør enheten, må du først kontrollere at strømmen og sikringen er slått av.
JTIPS FOR DRIFT
Følgende kan skje under normal drift.
1. Beskyttelse av klimaanlegget.
Kompressorvern
• Kompressoren kan ikke starte i 3 minutter etter at den stopper.
Anti-kaldluft
• Enheten er designet for ikke å blåse kald luft ved OPPVARMING-modus, når innendørs-varmeveksleren er i en av følgende tre situasjonene og innstilt temperatur ikke er nådd.
A. Når oppvarming nettopp har startet
B. Avriming
C. Oppvarming ved lav temperatur
Avriming
• Innendørs- eller utendørsviften slutter å virke når det avtines.
• Det kan dannes frost på utendørsenheten under oppvarmingssyklusen når utetemperaturen er lav og
luftfuktigheten er høy som fører i lavere varmeeffekt av klimaanlegget.
• Under denne tilstanden vil klimaanlegget stoppe oppvarmingsdriften regelmessig og starte automatisk avising.
• Tiden det tar for avriming kan variere fra 4 til 10 minutter avhengig av utetemperaturen og hvor mye
is som bygges opp på utedelen.
2. En hvit tåke kommer ut fra innedelen.
• En hvit tåke kan generere på grunn av en stor temperaturforskjell mellom luftinntaket og luftutløpet
på KJØLE-modus i et innemiljø som har en høy relativ luftfuktighet.
• Det kan dannes en hvit tåke på grunn av fuktigheten som dannes, når klimaanlegget starter på nytt
i OPPVARMING-modus etter avriming.
• Du kan høre en lav vislelyd når kompressoren går eller akkurat har sluttet å kjøre. Det er lyden av
kjølemiddelet som strømmer eller jevnes ut.
• Du kan også høre en lav "knirke"-lyd når kompressoren er i gang eller nettopp har stoppet. Dette er
forårsaket av at varmen utvider og kulden trekker sammen plastdelene i enheten når temperaturen
endres.
• En lyd kan høres en støy på grunn av spjeldet som går tilbake i sin opprinnelige stilling når strømmen
først slås på.
4. Det blåses støv ut fra innendørsenheten.
• Dette er en normal tilstand når klimaanlegget ikke har vært brukt over lang tid eller ved første oppstart av enheten.
5. En særegen lukt kommer ut fra innedelen.
• Dette skyldes at innendørsenheten avgir lukt fra bygningsmaterialer, møbler eller røyk.
6. Klimaanlegget skifter til VIFTE-modus fra KJØLE eller OPPVARMING-.
• Når innetemperaturen når temperaturinnstillingen på klimaanlegget, stopper kompressoren automatisk og klimaanlegget skifter til VIFTE-modus. Kompressoren starter igjen når innetemperaturen
stiger på KJØLE-modus eller faller på OPPVARMING-modus til settpunktet.
7. Dryppende vann kan danne seg på overflaten av innendørsenheten ved kjøling med høy relativ luft-
fuktighet (relativ fuktighet høyere enn 80%). Juster det horisontale spjeldet til maks luftuttaksposisjon og velg høy viftehastighet.
8. Oppvarmingsmodus.
• Klimaanlegget trekker inn varme fra utendørsenheten og frigjør den via innendørsenheten under
oppvarming. Når utetemperaturen synker, reduseres varmen som trekkes inn av klimaanlegget tilsvarende, og oppvarmingskapasiteten vil minske. Samtidig vil varmebelastningen av klimaanlegget øke
på grunn av større forskjell mellom inne- og utetemperatur. Hvis en behagelig temperatur ikke kan
oppnås av klimaanlegget, foreslår vi at du bruker en ekstra varmekilde.
9. Auto-omstart funksjon
• Strømbrudd under drift vil stoppe enheten helt.
Klimaanlegget er utstyrt med Auto-restartfunksjon, når strømmen gjenopprettes, starter enheten
automatisk med alle tidligere innstillinger bevart av minnefunksjonen.
10. Oppdagelse av kjølemiddel-lekkasje.
• Klimaanlegget er utstyrt med et system for å oppdage lekkasje av kjølemiddel.
Når utendørsenheten oppdager mangel på kjølemiddel, vil klimaanlegget stoppe, og innendørsen-
heten viser alarmen EC på displayet.
Når denne alarmen oppstår, må du ikke starte klimaanlegget på nytt, men kontakte leverandøren
Stopp klimaanlegget umiddelbart hvis en av følgende feil oppstår. Koble fra strømmen og
G
Sak Mulige årsaker
kontakt leverandøren din.
• Sikringen går ofte eller automatsikringen kobler ofte ut.
• Andre gjenstander eller vann trer inn i klimaanlegget.
• Fjernkontrollen vil ikke fungere eller virker unormalt.
• Andre unormale situasjoner.
Enheten slås ikke på når du trykker på PÅ/AV-knappen
Enheten endres fra COOL/HEATmodus til FAN-modus
Innendørsenheten avgir hvit
tåke
Både innendørs og utendørs
enheter avgir hvit tåke
Innendørsenheten avgir støy
Både innendørsenheten og
utendørsenheten gir lyd fra seg
Enheten har en 3-minutters beskyttelsesfunksjon som forhindrer at den blir
overbelastet. Enheten kan ikke startes om igjen før tre minutter etter at den
er slått av.
Enheten kan endre innstillingen for å forhindre frostdannelse på enheten.
Når temperaturen øker, starter enheten igjen i den tidligere valgte modusen.
Den innstilte temperaturen er nådd, hvoretter enheten slår av kompressoren. Enheten vil fortsette å fungere når temperaturen svinger igjen.
I fuktige områder kan en stor temperaturforskjell mellom romluft og den
konditionerte luften forårsake hvit tåke.
Når enheten starter i VARME-modus etter avrimning, kan hvit tåke slippes ut
på grunn av fuktighet som skyldes avrimingsprosessen.
En susende luftlyd kan oppstå når spjeldet tilbakestiller sin posisjon.
En pipende lyd kan oppstå etter å ha kjørt enheten i VARME-modus, på
grunn av utvidelse og sammentrekning av enhetens plastdeler.
Lav hveselyd under drift: Dette er normalt og skyldes kjølemiddelgass som
strømmer gjennom både innendørs og utendørs enheter.
Lav hvesende lyd når systemet starter, nettopp har sluttet å gå, eller det
er avriming: Denne lyden er normal og skyldes stopp eller retningsskift av
kjølemediet.
Pipende lyd: Normal ekspansjon og sammentrekning av plast- og metalldeler
forårsaket av temperaturendringer under drift kan forårsake pipende lyder.
Utendørsenheten avgir støyEnheten vil lage forskjellige lyder basert på gjeldende driftsmodus.
Støv utledes fra enten
innendørs- eller utendørsenheten
Enheten gir fra seg vond lukt
Viften på utendørsenheten virker ikke
Operasjonen er uregelmessig,
uforutsigbar, eller enheten svarer ikke
G
u
92
Enheten kan samle støv i lengre perioder uten bruk, det vil bli sendt ut når
enheten slås på. Dette kan reduseres ved å dekke enheten under lange perioder med inaktivitet.
Enheten kan absorbere lukt fra miljøet (slik som møbler, matlaging, sigaretter, etc.) og den vil strømme ut under drift.
Enhetens filtre er blitt mugne og må rengjøres.
Under drift styres viftehastigheten for å optimalisere produktdriften.
Forstyrrelser fra mobiltelefontårn og fjernforsterkere kan forårsake feil på
enheten. I dette tilfellet kan du prøve følgende:
• Koble fra strømmen, og koble deretter til igjen.
• Trykk på PÅ/AV-knappen på fjernkontrollen for å starte på nytt.
BEMERK!
Hvis problemet vedvarer, må du kontakte en lokal forhandler eller nærmeste kundesenter. Gi
dem en detaljert beskrivelse av enhetens funksjonsfeil, så vel som modellnummeret ditt.
Temperaturinnstillingen kan være høyere
enn omgivelsestemperaturen
Varmeveksleren på innendørs- eller
utendørsenheten er skitten
Luftfilteret er skittent
Luftinntaket eller utløpet til hver enhet er
blokkert
Dører og vinduer er åpne
Overdreven varme fremkalles av sollys
For mange varmekilder i rommet (mennesker, datamaskiner, elektronikk, etc.)
Lavt kjølemiddel på grunn av lekkasje
eller langvarig bruk
SILENCE-funksjonen er aktivert (valgfri
funksjon)
StrømbruddVent til strømmen kommer tilbake
Strømmen er slått avSlå på strømmen
Senk temperaturinnstillingen
Rengjør den berørte varmeveksleren
Fjern filteret og rengjør det i henhold til
instruksjonene
Slå av enheten, fjern hindringen og slå
den på igjen
Pass på at alle dører og vinduer er stengt
når du bruker enheten
Lukk vinduer og trekk for gardiner i perioder med høy varme eller skarpt solskinn
Reduser antall varmekilder
Kontroller om det er lekkasjer, tett igjen
om nødvendig, og avkjøl kjølemiddelet
SILENCE-funksjonen kan redusere produktytelsen ved å redusere driftsfrekvensen.
Slå av SILENCE-funksjonen.
Enheten virker ikke
Enheten starter og
stopper ofte
Dårlig oppvarmingytelse
Indikatorlamper fortsetter å blinke
Feilkoden vises i vinduet på innendørsenheten:
• E0, E1, E2…
• P1, P2, P3…
• F1, F2, F3…
Sikringen er brent utSkift ut sikringen
Batteriene til fjernkontrollen er dødeBytt ut batterier
Enhetens 3-minutters beskyttelse er aktivert
Timer er aktivertSlå av timer
Det er for mye eller for lite kjølemiddel i
systemet
Ukomprimerbar gass eller fuktighet har
kommet inn i systemet.
Kompressoren er ødelagtBytt kompressoren
Spenningen er for høy eller for lav
Utetemperaturen er ekstremt lavBruk tilleggsoppvarming
Kald luft kommer inn gjennom dører og
vinduer
Lavt kjølemiddel på grunn av lekkasje
eller langvarig bruk
Enheten kan stoppe driften eller fortsette å kjøre trygt. Hvis indikatorlampene fortsetter å blinke eller feilkoder vises, vent i ca. 10 minutter. Problemet kan løse seg selv.
Hvis ikke, koble fra strømmen, og koble den til igjen. Slå på enheten.
Hvis problemet vedvarer, kobler du fra strømmen og tar kontakt med nærmeste kundeservice.
Vent tre minutter etter at du har startet
enheten på nytt
Sjekk for lekkasjer og fyll opp systemet
med kjølemiddel.
Tøm og fyll opp systemet med kjølemiddel
Installer en manostat for å regulere spenningen
Pass på at alle dører og vinduer er stengt
under bruk
Kontroller om det er lekkasjer, tett igjen
om nødvendig, og avkjøl kjølemiddelet
Hvis problemet ikke er løst, vennligst kontakt din leverandør. Sørg for å oppgi en detaljert beskrivelse av
feilen og enhetens modell.
BEMERK!
G
Reparasjon av enheten skal kun utføres av en autorisert ingeniør.
L GARANTIVILKÅR
Klimaanlegget leveres med 48 måneders garanti på kompressoren og en 24 måneders garanti på andre
komponenter, garantien begynner på kjøpsdatoen. Følgende regler gjelder:
1. Vi avviser alle ytterligere skadekrav, herunder krav om etterfølgende skader.
2. Reparasjoner eller utskifting av deler innenfor garantiperioden vil ikke føre til utvidelse av garantien.
3. Garantien blir ugyldig hvis det blir gjort noen endringer, ikke-originale deler monteres eller reparasjoner utføres av en tredjepart.
4. Komponenter som er utsatt for normal slitasje, som filteret, dekkes ikke av garanti.
5. Garantien er gyldig kun når du viser orignal datert kjøps faktura, og hvis ingen endringer er gjort.
6. Garantien er ugyldig for skader forårsaket av uforsiktighet eller av handlinger som avviker fra instruksene i denne bruksanvisningen.
7. Transportkostnader og risiko forbundet med transport av klimaanlegg eller klimaanleggets deler skal
alltid være for kjøpers regning.
8. Skade forårsaket av bruk av ikke egnede filtre er ikke dekket av garantien.
9. Kjølemiddeltap og/eller lekkasje på grunn av inkompetent (fra-) tilkobling av enhetene og/eller (fra-)
tilkobling av enhetene av ikke kvalifisert personell, dekkes ikke av garantibetingelsene som gjelder
for dette produktet. Skade på enheter som er montert, tilkoblet og/eller frakoblet uten å følge lokal
lovgivning og/eller regulering og/eller uten å følge retningslinjene i denne håndboken, dekkes ikke av
garantibetingelsene som gjelder for dette produktet.
Kontakt forhandleren din for reparasjon hvis disse instruksjonene ikke gir en løsning. Sørg for at det i det
lite sannsynlige tilfelle at frakobling blir nødvendig, må dette alltid gjøres av kvalifisert, autorisert personell
og i henhold til din lokale lovgivning og reguleringer.
Kast ikke elektrisk utstyr som usortert kommunalt avfall, bruk separate innsamlingsanlegg.
Kontakt din lokale myndighet for informasjon om tilgjengelige innsamlingssystemer. Hvis
elektriske apparater avhendes i deponier eller søppelhauger, kan farlige stoffer lekke ut i
grunnvannet, komme inn i næringskjeden, og skade helse og trivsel. Når du erstatter gamle
apparater med nye, er forhandleren lovlig forpliktet til å ta tilbake det gamle apparatet til
avhending, uten kostnader for deg. Kast ikke batterier inn i ilden, der de kan eksplodere
eller slippe ut farlige væsker. Hvis du erstatter eller ødelegger fjernkontrollen, må du fjerne
batteriene og kaste dem i henhold til gjeldende regelverk, fordi de er skadelige for miljøet.
Miljøinformasjon: Dette utstyret inneholder fluorholdige drivhusgasser som omfattes av Kyoto-protokollen.
Det skal kun bli overhalt eller demontert av profesjonelle fagpersoner.
Dette utstyret inneholder R32 kjølemiddel i mengden som angitt i tabellen ovenfor. Ikke slipp R32 ut i
atmosfæren: R32 er en fluorholdig drivhusgass med en global oppvarmingspotensial (GWP) = 675
Internet:
For enkelhets skyld kan du laste ned den nyeste versjonen av bruker-, installasjons- og/eller servicehåndboken på www.Qlima.com
W niniejszej instrukcji znajdą Państwo szereg wskazówek i porad dotyczących
właściwej obsługi oraz konserwacji urządzenia. Natomiast w rozdziale K ‘Usuwanie
zakłóceń’ podane są sposoby usunięcia ewentualnych zakłóceń. Dlatego aby uniknąć
zbytecznych kosztów naprawy prosimy najpierw zapoznać się z treścią rozdziału J
“Usuwanie zakłóceń”.
Niniejsze urządzenie można zainstalować tylko wtedy, gdy spełnia lokalne/krajowe przepisy prawne, rozporządzenia i normy.
Produkt ten przeznaczony jest do użytku jako klimatyzator w
domach mieszkalnych i nadaje się do użycia tylko w suchych
miejscach, w normalnych warunkach domowych, wewnątrz
pokoju dziennego, kuchni i garażu. Klimatyzator przystosowany jest do przyłączenia do sieci wyłącznie za pośrednictwem
uziemiającego gniazdka sieciowego o napięciu sieci zasilającej 220-240 V~/ 50 Hz. Jeżeli używany jest Model 4.8kW, musi
być podłączony bezpośrednio do źródła zasilania. Modele
4.8kW muszą zostać bezpośrednio podłączone do źródła
napięcia za pomocą przewodu zasilającego.
UWAGA
• Klimatyzator MUSI być podłączony do sieci zasilającej
przewodem uziemiającym. Jeżeli przyłączenie do sieci
nie jest uziemiające, urządzenia nie wolno w żadnym
wypadku do niej przyłączać. Gdy klimatyzator jest
przyłączony do sieci zasilającej, wtyczka przewodu
zasilającego musi być zawsze łatwo dostępna. Przed
przystąpieniem do instalacji zapoznaj się najpierw z
instrukcją obsługi i postępuj zgodnie z podanymi w niej
zaleceniami.
• Klimatyzator zawiera płyn chłodniczy i może być
klasyfikowany jako urządzenie pod ciśnieniem.
Z tego względu w przypadku instalowania czy
serwisowania klimatyzatora należy zawsze
kontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem.
Klimatyzator wymaga przeglądu raz do roku, taki
przegląd powinien być wykonany tylko przez
autoryzowanego przedstawiciela. Gwarancja nie
obowiązuje w przypadku uszkodzenia powstałego
wskutek niezgodnego z instrukcją obchodzenia się z
urządzeniem lub będącego rezultatem zaniedbania.