Qlima S6026 User guide

2
3
4
1
man_S60xx EU ('21) V3.indd 1man_S60xx EU ('21) V3.indd 1 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
OPERATING MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
2
48
94
138
Sehr geehrte Damen und Herren,
Glückwunsch zum Kauf Ihrer Qlima Klimaanlage. Sie haben ein hochwertiges Produkt
erworben, das Ihnen bei sachgemäßer Nutzung viele Jahre Freude bereiten wird.
Bitte lesen Sie zuerst diese Nutzungsanweisungen durch, um die maximale Lebensdauer
Ihrer Klimaanlage zu gewährleisten.
Im Auftrag des Herstellers bieten wir eine 24-Monate-Garantie auf alle Material- und
Produktionsfehler und eine 48-Monate-Garantie auf den Kompressor der Klimaanlage.
Viel Spaß mit Ihrer Klimaanlage.
Mit freundlichen Grüßen,
PVG Holding b.v.
Kundenservice
1. LESEN SIE ZUERST DIE GEBRAUCHSANLEITUNG.
2. IM ZWEIFELSFALL WENDEN SIE SICH AN IHREN HÄNDLER
2
2
man_S60xx EU ('21) V3.indd 2man_S60xx EU ('21) V3.indd 2 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
INHALTSVERZEICHNIS
A SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
B. GERÄTESPEZIFIKATIONEN UND FUNKTIONEN ANZEIGE INNENGERÄT BETRIEBSTEMPERATUR SONDERFUNKTIONEN EINSTELLUNG DES LUFTSTROMWINKELS MANUELLER BETRIEB (OHNE FERNBEDIENUNG)
C. PFLEGE UND WARTUNG
D. FEHLERBEHEBUNG
E. ZUBEHÖRTEILE
F. INSTALLATIONSÜBERSICHT – INNENGERÄT
G. GERÄTETEILE
H. INSTALLATION INNENGERÄT WÄHLEN SIE EINE STELLE FÜR DIE INSTALLATION. MONTIEREN SIE DIE MONTAGEPLATTE AN DER WAND. BOHREN SIE EINE WANDÖFFNUNG FÜR DIE VERBINDUNGSLEITUNG. BEREITEN SIE DIE KÄLTEMITTELLEITUNG VOR. SCHLIESSEN SIE DEN ABLAUFSCHLAUCH AN. SCHLIESSEN SIE DAS SIGNALKABEL AN. UMHÜLLEN SIE LEITUNGEN UND KABEL. MONTIEREN SIE DAS INNENGERÄT
I. INSTALLATION AUSSENGERÄT AUSWAHL DES INSTALLATIONSORTS INSTALLATION DES ABLAUFVERBINDUNGSSTÜCKS AUSSENGERÄT VERANKERN ANSCHLUSS VON SIGNAL- UND NETZKABEL
J. ANSCHLUSS DER KÄLTEMITTELLEITUNG
K. ELEKTRISCHE UND GASDICHTIGKEITSPRÜFUNG
M TESTLAUF
M GARANTIEBEDINGUNGEN
WICHTIGER HINWEIS:
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihre neue Klimaanlage installieren und in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für den zukünftigen Gebrauch auf.
2
3
man_S60xx EU ('21) V3.indd 3man_S60xx EU ('21) V3.indd 3 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
A
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Lesen Sie die Sicherheitsvorkehrungen vor dem Betrieb und der Installation durch. Eine unsachgemäße Installation aufgrund der Nichtbefolgung der Anweisungen kann zu schweren Schäden oder Verletzungen führen. Die Schwere möglicher Schäden oder Verletzungen ist entweder als WARNUNG oder als VORSICHT eingestuft.
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf die Möglichkeit einer Verletzung oder des Todes des Bedienpersonals hin.
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf die Möglichkeit von Sachschäden oder schwerwiegenden Folgen hin.
WARNUNG
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und Personen mit körperlicher, sensorischer oder geistiger Behinderung oder mangelnder Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn sie beaufsichtigt werden, oder in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer sind von Kindern nicht ohne Aufsicht durchzuführen(Länder der europäischen Union).
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sen­sorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder mit mangelnder Erfahrung und Wissen geeignet, sofern diese nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Nutzung des Geräts eingewiesen werden. Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
2
4
man_S60xx EU ('21) V3.indd 4man_S60xx EU ('21) V3.indd 4 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
WARNUNGSHINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH DES PRODUKTS
Im Falle einer ungewöhnlichen Situation (wie Brandgeruch), schalten Sie das Gerät umgehend aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. Rufen Sie Ihren Händler, um Anweisungen erhalten und Stromschlag, Brand oder Verletzungen zu vermeiden.
• Keine Finger, Stangen oder sonstige Objekte den Luftein­und -auslass einführen. Dies kann zu Verletzungen führen, da sich der Lüfter mit hoher Geschwindigkeit drehen kann.
Verwenden Sie keine entflammbaren Sprays wie Haarspray, Lack oder Farbe in der Nähe des Geräts. Dies kann zu Brand oder Entzündung führen.
• Nehmen Sie die Klimaanlage nicht an Orten in der Nähe oder rund um entzündbaren Gasen in Betrieb. Abgesonderte Gase können sich rund um das Gerät sammeln und zur Explosion führen.
• Betreiben Sie Ihre Klimaanlage nicht in einem Nassraum, wie das Badezimmer oder den Wäscheraum. Sollte das Gerät zu viel Feuchtigkeit ausgesetzt sein, kann es zu einem Kurzschluss der elektrischen Komponenten kommen.
• Setzen Sie Ihren Körper nicht über einen längeren Zeitraum direkt der Kaltluft aus.
• Verhindern Sie, dass Kinder mit der Klimaanlage spielen. Kinder müssen in der Nähe des Geräts jederzeit beaufsich­tigt werden.
• Falls die Klimaanlage zusammen mit Brenn- oder sons­tigen Heizgeräten genutzt wird, lüften Sie den Raum gründlich, um einen Sauerstoffmangel zu vermeiden.
• In einigen funktionellen Umgebungen wie die Küche, Server-Räume usw. wird der Einsatz von speziell dafür entworfenen Klimageräten dringend empfohlen.
WARNUNGSHINWEISE ZU REINIGUNG UND WARTUNG
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. Andernfalls kann dies zu einem Stromschlag führen.
2
5
man_S60xx EU ('21) V3.indd 5man_S60xx EU ('21) V3.indd 5 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
• Reinigen Sie die Klimaanlage nicht mit übermäßigen Wassermengen.
• Reinigen Sie die Klimaanlage nicht mit entzündbaren Reinigungsmitteln. Entzündbare Reinigungsmittel können zu Brand oder Verformung führen.
VORSICHT
• Schalten Sie die Klimaanlage aus und trennen Sie sie von der Stromversorgung, falls Sie diese über einen längeren Zeitraum nicht nutzen werden.
• Schalten Sie das Gerät bei Gewitter aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
• Achten Sie darauf, dass die Wasserkondensation ungehin­dert vom Gerät ablaufen kann.
• Nehmen Sie die Klimaanlage nicht mit nassen Händen in Betrieb. Dies kann zu einem Stromschlag führen.
• Nutzen Sie das Gerät nicht zu einem anderen als dem vorbestimmten Zweck.
• Klettern Sie nicht auf das Außengerät und platzieren Sie keine Objekte darauf.
• Vermeiden Sie, die Klimaanlage über einen längeren Zeitraum mit offenen Türen oder Fenstern oder bei hoher Luftfeuchtigkeit in Betrieb zu nehmen.
WARNHINWEISE ZU ELEKTRIZITÄT
• Verwenden Sie ausschließlich das angegebene Netzkabel. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundenservice oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu verhindern.
• Halten Sie den Netzstecker sauber. Entfernen Sie jeglichen Staub oder Schmutz, der sich auf oder rund um den Stecker ansammelt. Schmutzige Stecker können zu Brand oder Stromschlag führen.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät aus der Steckdose zu ziehen. Greifen Sie den Stecker und ziehen Sie diesen aus der Steckdose. Wenn Sie direkt am Netzkabel
2
6
man_S60xx EU ('21) V3.indd 6man_S60xx EU ('21) V3.indd 6 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
ziehen, kann es beschädigt werden, was zu Brand oder Stromschlag führen kann.
• Verändern Sie nicht die Länge des Netzkabels und verwenden Sie kein Verlängerungskabel, um das Gerät zu versorgen.
• Nutzen Sie eine Steckdose nicht gleichzeitig für andere Elektrogeräte. Eine unsachgemäße oder unzureichende Stromversorgung kann zu Brand oder Stromschlag führen.
• Das Produkt muss bei der Installation ordnungsgemäß geerdet werden, da es sonst zu einem Stromschlag kommen kann.
• Befolgen Sie bei Elektroarbeiten alle lokalen und nationa­len Normen und Vorschriften zur Verkabelung sowie die Installationsanleitung. Schließen Sie alle Kabel fest an und isolieren Sie diese, um zu verhindern dass der Anschluss durch externe Kräfte beschädigt wird. Unsachgemäße elektrische Anschlüsse können überhitzen und zu Brand sowie Stromschlag führen. Alle elektrischen Verbindungen müssen gemäß dem Elektroanschlussdiagramm auf der Abdeckung des Innen- und Außengeräts vorgenommen werden.
• Jegliche Verkabelung muss ordnungsgemäß angeordnet werden, um sicherzustellen, dass die Abdeckung der Steuertafel ordnungsgemäß schließen kann. Falls die Steuertafel nicht richtig geschlossen ist, kann dies Korrosion verursachen und zum Erhitzen der Anschlusspunkte, zu Brand und zu Stromschlag führen.
• Falls die Stromversorgung über eine feste Verkabelung erfolgt, müssen eine allpolige Trenneinrichtung mit einem Abstand von mindestens 3mm zu allen Polen und einem Ableitstrom von über 1,0mA, ein Fehlerstromschutzschalter mit einem Differenznennstrom von höchstens 30mA und ein Trennschalter gemäß den Verkabelungsregeln in der festen Verkabelung integriert sein.
ACHTEN SIE AUF DIE SICHERUNGSSPEZIFIKATIONEN
Die Leiterplatte der Klimaanlage ist mit einer Sicherung verse-
2
7
man_S60xx EU ('21) V3.indd 7man_S60xx EU ('21) V3.indd 7 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
hen, um vor Überspannung zu schützen. Die Spezifikationen der Sicherung sind auf der Leiterplatte gedruckt, z.B.: T3.15Al/250VAC, T5Al/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC usw. HINWEIS: Für die Geräte mit Kältemittel R32 und R290 können nur explosionssichere Keramiksicherungen genutzt werden.
UV-C-Lampe (gilt nur für Geräte mit UV-C-Lampe)
Dieses Gerät ist mit einer UV-C-Lampe ausgerüstet. Bitte lesen Sie folgende Anweisungen, bevor Sie das Gerät öffnen.
1. Nehmen Sie UV-C-Lampen nicht außerhalb des Geräts in
Betrieb.
2. Offensichtlich beschädigte Geräte dürfen nicht in Betrieb
genommen werden.
3. Die unbeabsichtigte Nutzung des Geräts oder eine
Beschädigung des Gehäuses kann zur Freisetzung von gefährlicher UV-C-Strahlung führen. UV-C-Strahlung kann selbst in kleinen Dosen zu Augen- und Hautschäden führen.
4. Bevor Sie Türen und Zugangsklappen, die mit dem
Gefahrensymbol für ULTRAVIOLETT-STRAHLUNG versehen sind, zur Durchführung der NUTZERWARTUNG öffnen, wird empfohlen, das Gerät von der Stromversorgung zu trennen.
5. Die UV-C-Lampe kann nicht gereinigt, repariert und aus-
getauscht werden.
6. UV-C-BARRIEREN, die mit dem Gefahrensymbol für
ULTRAVIOLETT-STRAHLUNG versehen sind, dürfen nicht entfernt werden.
WARNUNG
Dieses Gerät ist mit einem UV-C-Strahler ausgerüstet. Blicken Sie nicht direkt auf die Lichtquelle.
2
8
man_S60xx EU ('21) V3.indd 8man_S60xx EU ('21) V3.indd 8 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
WARNUNGSHINWEISE FÜR DIE PRODUKTINSTALLATION
1. Die Installation muss durch einen zugelassenen Händler oder Fachmann durchgeführt werden. Eine unsachgemäße Installation kann zu einem Stromschlag, zu einem Feuer oder zum Auslaufen von Wasser führen.
2. Die Installation muss gemäß den Installationsanweisungen vorgenommen werden. Eine unsachgemäße Installation kann zu einem Stromschlag, zu einem Feuer oder zum Auslaufen von Wasser führen. (In Nordamerika darf die Installation ausschließlich gemäß den Anforderungen der NEC und CEC durch zugelassene Personen durchgeführt werden.)
3. Kontaktieren Sie einen zugelassenen Service-Techniker zur Reparatur oder Wartung dieses Geräts. Das Gerät muss gemäß nationalen Verkabelungsvorschriften instal­liert werden.
4. Verwenden Sie lediglich die mitgelieferten Zubehör­und Ersatzteile sowie die angegebenen Werkzeuge für die Installation.Die Nutzung von nicht-standardmäßigen Bauteilen kann zu Wasserlecks, Stromschlag, Brand und zum Ausfall des Geräts führen.
5. Installieren Sie das Gerät an einem stabilen Ort, der das Gewicht des Geräts tragen kann. Falls der ausgewählte Ort das Gewicht des Geräts nicht tragen kann oder die Installation nicht ordnungsgemäß durchgeführt wird, kann das Gerät herabfallen und zu schweren Verletzungen und Schäden führen.
6. Installieren Sie die Ablaufleitung gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung. Eine unsachgemäße Ablaufleitung kann zu Wasserschäden an Ihrem Haus und Eigentum führen.
7. Bei Geräten mit einer elektrischen Zusatzheizung darf das Gerät nicht in einem Umkreis von 1m rund um brennba­rem Material installiert werden.
8. Falls sich entzündbares Gas rund um das Gerät ansam­melt, kann dies zu einem Brand führen.
9. Schalten Sie den Strom nicht ein, bevor alle Arbeiten abgeschlossen wurden.
2
9
man_S60xx EU ('21) V3.indd 9man_S60xx EU ('21) V3.indd 9 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
10. Wenn Sie die Klimaanlage bewegen oder versetzen, wen­den Sie sich für die Trennung und erneute Installation des Geräts an einen erfahrenen Service-Techniker.
11. Um zu erfahren, wie das Gerät an der Halterung montiert wird, lesen Sie bitte die Informationen in den Abschnitten „Installation des Innengeräts“ und „Installation des Außengeräts“.
Hinweis zu Fluorgasen (gilt nicht für das Gerät mit R290-
Kältemittel)
1. Dieses Klimagerät enthält Fluortreibhausgase. Spezifische
Informationen zum Gastyp und zur Menge finden Sie auf dem entsprechenden Aufkleber auf dem Gerät selbst oder in der Gebrauchsanleitung/auf dem Produktdatenblatt in der Verpackung des Außengeräts. (nur Produkte für die EuropäischeUnion).
2. Aufbau, Service, Wartung und Reparatur des Geräts
müssen durch einen zertifizierten Techniker durchge­führt werden.
3. Der Abbau und das Recycling des Produkts müssen von
einem zertifizierten Techniker durchgeführt werden.
4. Bei Geräten, die Fluortreibhausgase von über 5Tonnen
CO2 oder mehr enthalten, jedoch nicht mehr als 50 Tonnen CO2: Sollte das System über ein Leckerkennungssystem verfügen, so ist es mindestens alle 24Monate auf Lecks zu überprüfen.
5. Wenn das Gerät auf Lecks überprüft wird, wird eine
ordentliche Aufzeichnung aller Prüfungen dringend empfohlen.
WARNUNG bei der Nutzung von Kältemittel R32/R290
• Wenn ein entflammbares Kältemittel genutzt wird, ist
das Gerät an einem gut belüfteten Ort zu lagern, an dem die Raumgröße der für den Betrieb vorgegebenen
Raumgröße entspricht. Bei Modellen mit Kältemittel R32: Das Gerät ist an einem Ort zu installieren, zu betreiben
2
10
man_S60xx EU ('21) V3.indd 10man_S60xx EU ('21) V3.indd 10 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
und zu lagern, dessen Fläche mehr als 4m2 beträgt. Bei
Geräten mit KältemittelR290 ist das Gerät an einem Ort
zu installieren, zu betreiben und zu lagern, dessen Fläche
wie folgt beträgt:
Einheiten mit <=9000Btu/h: 13m² Einheiten mit >9000Btu/h und <=12000Btu/h: 17m² Einheiten mit >12000Btu/h und <=18000Btu/h: 26m² Einheiten mit >18000Btu/h und <=24000Btu/h: 35m²
Wiederverwendbare mechanische Anschlüsse und Schraubverbindungen sind in Innenbereichen nicht erlaubt. (EN-Standardanforderungen).
• Im Innenbereich verwendete mechanische Anschlüsse müssen einen Nennwert von höchsten 3g/Jahr bei 25% des maximal erlaubten Drucks haben. Wenn mecha­nische Anschlüsse im Innenbereich wiederverwendet werden, sind die Versiegelungsbauteile zu erneuern. Wenn Schraubverbindungen im Innenbereich wieder­verwendet werden, ist das Schraubbauteil zu erneuern. (UL-Standardanforderungen)
• Wenn mechanische Anschlüsse im Innenbereich wieder­verwendet werden, sind die Versiegelungsbauteile zu erneuern. Wenn Schraubverbindungen im Innenbereich wiederverwendet werden, ist das Schraubbauteil zu erneuern. (IEC-Standardanforderungen)
• Im Innenbereich verwendete mechanische Anschlüsse müssen ISO14903 entsprechen.
Europäische Entsorgungsrichtlinien
Diese Markierung auf dem Produkt oder deren Wortlaut zeigt an, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht mit Haushaltsabfall vermischt werden dürfen.
Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts (Elektro- und Elektronik-Altgeräte)
2
11
man_S60xx EU ('21) V3.indd 11man_S60xx EU ('21) V3.indd 11 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
Dieses Gerät enthält Kältemittel und sonstige potenzielle Gefahrenstoffe. Bei der Entsorgung dieses Geräts schreibt das Gesetz eine spezielle Sammlung und Behandlung vor.Entsorgen Sie dieses Gerät nicht als Hausmüll oder ungetrennten Abfall.
Bei der Entsorgung dieses Geräts haben Sie folgende Optionen:
Die Entsorgung des Geräts bei vorgesehenen städtischen Sammelstellen für Elektroaltgeräte.
Wenn Sie ein neues Produkt kaufen, nimmt der Händler das alte Gerät kostenfrei zurück.
Der Hersteller wird das alte Gerät kostenfrei zurücknehmen.
Verkaufen Sie das Gerät an zertifizierte Schrottmetallhändler.
HINWEIS
Die Entsorgung dieses Geräts im Wald oder einer anderen natürlichen Umgebung gefährdet Ihre
G
B
GERÄTESPEZIFIKATIONEN UND FUNKTIONEN
Anzeige Innengerät
HINWEIS: Die verschiedenen Modelle haben unterschiedliche Vorderabdeckungen und Anzeigefenster.
Nicht alle nachstehend beschriebenen Anzeigecodes sind für die von Ihnen erworbene Klimaanlage verfügbar. Bitte überprüfen Sie das Anzeigefenster des von Ihnen erworbenen Innengeräts.
Abbildungen in dieser Gebrauchsanleitung dienen lediglich der Erklärung. Die tatsächliche Form Ihren
Innengeräts kann geringfügig abweichen. Das tatsächliche Design hat Vorrang.
Gesundheit und ist schlecht für die Umwelt. Gefahrenstoffe können in das Grundwasser laufen und in die Nahrungskette gelangen.
Vordere Abdeckung
Netzkabel (einige Geräte)
Klappe
Funktionsfilter
(auf der Rückseite des Hauptfilters –
einige Geräte)
wenn FRESH und UV-C-Lampe (falls vorhanden) aktiviert sind (einige Geräte) wenn DEFROST aktiviert ist. wenn das Gerät eingeschaltet ist. wenn TIMER eingestellt ist. wenn Funksteuerung aktiviert ist (einige Geräte). Zeigt Temperatur, Betriebsmodus und Fehlercodes an:
TIMER ON eingestellt ist (falls das Gerät ausgeschaltet ist, bleibt
Funktionen FRESH, UV-C lamp, SWING, TURBO, ECO oder SILENCE sind eingeschaltet
3Sekunden lang, wenn:
ON eingestellt ist).
Fernbedienung
Anzeigefenster
Halterung Fernbedienung (einige Geräte)
an, wenn TIMER
2
12
man_S60xx EU ('21) V3.indd 12man_S60xx EU ('21) V3.indd 12 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
3Sekunden lang, wenn:
TIMER OFF eingestellt ist
Funktionen FRESH, UV-C-Lampe, SWING, TURBO, ECO oder SILENCE sind ausgeschaltet. beim Abtauen wenn 8°C-Heizfunktion eingeschaltet ist (einige Geräte). wenn Active Clean-Funktion eingeschaltet ist (bei Inverter-Split-Typ)
wenn Selbstreinigung des Geräts läuft (bei Typ mit fester Geschwindigkeit).
Betriebstemperatur Wenn Ihre Klimaanlage außerhalb folgender Temperaturbereiche genutzt wird, können bestimmte
Sicherheitsschutzfunktionen aktiviert werden und zur Abschaltung des Geräts führen.
Inverter-Split-Typ
COOL-Modus HEAT-Modus DRY-Modus
Raumtemperatur 16 °C - 32 °C 0 °C - 30 °C 10 °C - 32 °C
Außentemperatur
0 °C - 50 °C
-15 °C - 50 °C
(bei Modellen mit Niedrigtemp.­Kühlsystemen)
0 °C - 52 °C
(bei speziellen Tropenmodellen)
-15 °C - 30 °C
0 °C - 50 °C
0 °C - 52 °C
(bei speziellen Tropenmodellen)
FÜR AUSSENGERÄTE MIT ELEKTRISCHER ZUSATZHEIZUNG
Bei Außentemperaturen von unter 0°C empfehlen wir dringend, das Gerät jederzeit eingesteckt zu lassen, um eine nahtlose, fortwährende Leistungsfähigkeit zu gewährleisten.
Typ mit fester Geschwindigkeit
COOL-Modus HEAT-Modus DRY-Modus
Raumtemperatur 16 °C - 32 °C 0 °C - 30 °C 10 °C - 32 °C
Außentemperatur
18 °C - 43 °C
-7 °C - 43 °C
(bei Modellen mit Niedrigtemp.-Kühlsyste­men)
18 °C - 52 °C
(bei speziellen Tropenmodellen)
-7 °C - 24 °C
11 °C - 43 °C
18 °C - 43 °C
18 °C - 52 °C
(bei speziellen Tropenmodellen)
2
13
man_S60xx EU ('21) V3.indd 13man_S60xx EU ('21) V3.indd 13 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
HINWEIS: Relative Raumluftfeuchtigkeit von unter 80%. Falls die Klimaanlage über diesem Wert betrieben wird, kann es auf der Oberfläche der Klimaanlage zur Bildung von Kondenswasser kommen. Bitte stellen Sie den vertikalen Lüftungsschlitz auf den maximalen Winkel (vertikal zum Boden) und den Lüftermodus auf HIGH ein.
Um die Leistung Ihres Geräts zu optimieren, treffen Sie folgende Maßnahmen:
Halten Sie Türen und Fenster geschlossen.
Begrenzen Sie den Energieverbrauch durch Nutzung der TIMERON- und TIMEROFF-Funktion.
Blockieren Sie nicht die Ein- und Auslässe.
Inspizieren und reinigen Sie regelmäßig die Luftfilter.
Eine Anleitung zur Nutzung der Infrarotfernbedienung ist nicht mitgeliefert. Nicht alle Funktionen sind für die Klimaanlage verfügbar. Bitte prüfen Sie die Anzeige auf dem Innengerät und auf der Fernbedienung des gekauften Geräts.
Andere Funktionen
Auto-Neustart (einige Geräte)
Bei einem Stromausfall des Geräts wird es automatisch mit den vorherigen Einstellungen neu starten, sobald die Stromversorgung wiederhergestellt wurde.
Anti-Schimmel (einige Geräte)
Wenn das Gerät aus dem COOL-, AUTO (COOL)- oder DRY-Modus ausgeschaltet wird, wird die
Klimaanlage weiterhin mit sehr geringer Leistung weiterlaufen, um Kondenswasser zu trocknen und die Schimmelbildung zu verhindern.
Funksteuerung (einige Geräte)
Die Funksteuerung ermöglicht die Steuerung Ihrer Klimaanlage über Ihr Handy und eine
Funkverbindung. Der Zugang auf, den Austausch und die Wartung des USB-Geräts müssen durch Fachleute durchgeführt werden.
Louver Angle Memory (einige Geräte)
Wenn Sie Ihr Gerät einschalten, wird der Lüftungsschlitz automatisch in den vorherigen Winkel
zurückgesetzt.
Active Clean-Funktion (einige Geräte)
-- Die ActiveClean-Technologie wäscht Staub weg, der am Wärmetauscher haftet, indem sie
automatisch tieffriert und den Frost dann schnell auftaut. Es ertönt ein Piepton.
Der Active Clean-Betrieb wird genutzt, um mehr Kondenswasser zu generieren, um den
Reinigungseffekt zu verbessern. Die Kaltluft wird herausgeblasen. Nach der Reinigung läuft das interne Luftrad mit Heißluft weiter, um den Verdampfer luftzutrocknen, womit den Innenbereich sauber gehalten wird.
-- Wenn diese Funktion aktiviert ist, zeigt das Anzeigefenster des Innengeräts „CL“ an. Nach
20 bis 130Minuten wird das Gerät automatisch abgeschaltet und die ActiveClean-Funktion
abgebrochen.
-- Bei einigen Geräten wird das System einen Reinigungsprozess mit hoher Temperatur
starten. Dabei ist die Temperatur aus dem Luftauslass sehr hoch. Bitte halten Sie sich davon fern. Dies führt dementsprechend zu einem Anstieg der Raumtemperatur.
Breeze Away (einige Geräte)
Diese Funktion verhindert, dass der Luftstrom direkt auf Ihren Körper bläst, und sorgt für eine
sanfte Kühle.
Refrigerant Leakage Detection (einige Geräte)
Das Innengerät zeigt automatisch „ELOC“ an oder die LED-Anzeigeleuchten blinken (modellabhängig), wenn es ein Kältemittelleck entdeckt.
2
14
man_S60xx EU ('21) V3.indd 14man_S60xx EU ('21) V3.indd 14 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
SLEEP-Funktion
Die SLEEP-Funktion wird verwendet, um den Energieverbrauch zu verringern, während Sie schlafen (und Sie benötigen nicht die gleichen Temperatureinstellungen, um sich wohlzufühlen). Diese Funktion kann nur über die Fernbedienung aktiviert werden.Und die SLEEP-Funktion ist nicht im FAN- oder DRY-Modus verfügbar. Drücken Sie die SLEEP-Taste, wenn Sie schlafengehen. Im COOL-Modus erhöht das Gerät nach einer Stunde die Temperatur um 1°C und um weitere 1°C nach einer weiteren Stunde. Im HEAT-Modus senkt das Gerät nach einer Stunde die Temperatur um 1°C und um weitere 1°C nach einer weiteren Stunde. Die SLEEP-Funktion wird nach 8Stunden angehalten und das System läuft mit der letzten Einstellung weiter.
SLEEP-Betrieb
COOL-Modus (+1°C) pro Stunde in den ersten beiden Stunden
Temperatur einstellen
1 Std. 1 Std.
HEAT-Modus (-1°C) pro Stunde in den ersten beiden Stunden
Energiesparmodus im Schlaf
Läuft weiter
HINWEIS: Bei Multi-Split-Klimaanlagen sind folgende Funktionen nicht verfügbar: ActiveClean, Silence, Breeze Away, Refrigerant Leakage Detection und Eco-Funktion.
Einstellung des Luftstromwinkels
Einstellung des vertikalen Luftstromwinkels
Während das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie die SWING/DIRECT-Taste auf der Fernbedienung, um die Ausrichtung (vertikaler Winkel) des Luftstroms einzustellen. Details hierzu finden Sie in der Gebrauchsanleitung der Fernbedienung.
HINWEIS ZU LÜFTUNGSSCHLITZWINKEL
Stellen Sie den Lüftungsschlitz im COOL- oder DRY-Modus nicht über einen längeren Zeitraum auf einen zu vertikalen Winkel ein. Dies kann dazu führen, dass Wasser auf dem Lüftungsschlitzblatt kondensiert und auf Ihren Boden oder Ihre Möbelstücke tropft. Wenn Sie den Lüftungsschlitz im COOL- oder HEAT-Modus auf einen zu vertikalen Winkel einstellen, kann die Leistung des Geräts aufgrund des eingeschränkten Luftstroms verringert werden. HINWEIS: Gemäß den relativen Standardanforderungen stellen Sie den vertikalen Lüftungsschlitz im Heizungskapazität-Testmodus auf den maximalen Winkel.
Einstellung des horizontalen Luftstromwinkels
Der horizontale Luftstromwinkel muss manuell eingestellt werden. Greifen Sie die Ableitstab (siehe Abb.B) und passen Sie diese manuell in die bevorzugte Richtung. Bei einigen Einheiten kann der horizontale Luftstrom über die Fernbedienung eingestellt werden. Siehe die Gebrauchsanleitung der Fernbedienung.
2
15
man_S60xx EU ('21) V3.indd 15man_S60xx EU ('21) V3.indd 15 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
Manueller Betrieb (ohne Fernbedienung)
VORSICHT
Die MANUALCONTROL-Taste ist nur zu Testzwecken und für den Notbetrieb vorgesehen. Bitte nutzen Sie diese Funktion nicht, sofern die Fernbedienung nicht verloren gegangen und es nicht absolut notwendig ist. Um den normalen Betrieb wieder aufzunehmen, verwenden Sie die Fernbedienung, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät muss vor dem manuellen Betrieb ausgeschaltet werden.
Um Ihr Gerät manuell zu betreiben:
1. Öffnen Sie die vordere Abdeckung des Innengeräts.
2. Suchen Sie die MANUAL CONTROL-Taste an der rechten Seite des Geräts.
3. Drücken Sie die MANUALCONTROL-Taste einmal, um den FORCEDAUTO-Modus zu aktivieren.
4. Drücken Sie die MANUALCONTROL-Taste erneut, um den FORCEDCOOLING-Modus zu aktivieren.
5. Drücken Sie die MANUALCONTROL-Taste ein drittes Mal, um das Gerät auszuschalten.
6. Schließen Sie die vordere Abdeckung.
Bereich
Abb. A
HINWEIS: Bewegen Sie den Lüftungsschlitz nicht per Hand. Hierdurch wird der Lüftungsschlitz desynchronisiert. In diesem Fall schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es einige Sekunden vom Strom, bevor Sie das Gerät neu starten. Hierdurch wird der Lüftungsschlitz zurückgesetzt.
VORSICHT
Stecken Sie Ihre Finger nicht in oder in die Nähe des Lüfters und die Ansaugseite des Geräts. Der Hochgeschwindigkeitslüfter im Inneren des Geräts kann Verletzungen verursachen.
Ableitstab
Manual control-Taste
Abb. B
2
16
man_S60xx EU ('21) V3.indd 16man_S60xx EU ('21) V3.indd 16 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
C
REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigung des Innengeräts
VOR DER REINIGUNG ODER WARTUNG
SCHALTEN SIE IHRE KLIMAANLAGE VOR DER REINIGUNG ODER WARTUNG IMMER AB UND TRENNEN SIE DIESE VOM STROMNETZ.
VORSICHT
Verwenden Sie lediglich ein weiches, trockenes Tuch, um das Gerät abzuwischen. Falls das Gerät
Reinigung des Luftfilters
Eine verstopfte Klimaanlage kann die Kühleffizienz Ihres Geräts verringern und auch schlecht für Ihre Gesundheit sein. Achten Sie darauf, den Filter alle zwei Wochen zu reinigen.
besonders schmutzig ist, können Sie ein mit warmem Wasser getränktes Tuch verwenden, um es abzuwischen.
• Verwenden Sie keine Chemikalien oder chemisch behandelte Tücher zur Reinigung des Geräts
• Verwenden Sie kein Waschbenzin, Farbverdünner, Polierpulver oder sonstige Lösungsmittel zur Reinigung des Geräts. Dies kann zu Rissen oder zur Verformung der Plastikoberfläche führen.
• Verwenden Sie kein Wasser mit einer Temperatur von über 40°C zur Reinigung der vorderen Abdeckung. Hierdurch kann sich die Abdeckung verformen oder verfärben.
1. Heben Sie die vordere Abdeckung des Innengeräts an.
2. Drücken Sie zuerst auf die Lasche am Ende des Filters, um das Schloss
zu lösen. Heben Sie ihn an und ziehen Sie ihn in Ihre Richtung.
3. Ziehen Sie den Filter nun heraus.
4. Falls der Filter mit einem kleinen Lufterfrischungsfilter versehen ist,
lösen Sie diesen vom größeren Filter. Reinigen Sie diesen Lufterfrischungsfilter mit einem tragbaren Staubsauger.
5. Reinigen Sie den großen Filter mit warmen Seifenwasser.
Achten Sie darauf, ein mildes Reinigungsmittel zu verwenden.
6. Spülen Sie den Filter mit frischem Wasser aus und schütteln Sie
überschüssiges Wasser heraus.
7. Lassen Sie ihn an einem kühlen, trockenen Ort trocknen und
setzen Sie ihm nicht dem direkten Sonnenlicht aus.
8. Wenn er trocken ist, bringen Sie den Lufterfrischungsfilter wieder
am großen Filter an und schieben Sie diesen danach wieder in das Innengerät.
9. Schließen Sie die vordere Abdeckung des Innengeräts.
Filterlasche
Entfernen Sie den Lufterfrischungsfilter an der Rückseite des größeren Filters (einige Geräte)
VORSICHT
Den Lufterfrischungsfilter (Plasma) mindestens 10Minuten nach Abschalten des Geräts nicht berühren.
2
17
man_S60xx EU ('21) V3.indd 17man_S60xx EU ('21) V3.indd 17 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
VORSICHT
Schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie den Filter austauschen
Luftfilter-Erinnerungen (optional)
Erinnerung an die Reinigung des Luftfilters
Nach einer Betriebsdauer von 240Stunden blinkt „CL“ im Anzeigefenster des Innengeräts. Dies ist eine Erinnerung daran, den Filter zu reinigen. Nach 15Sekunden wechselt das Gerät wieder zur vorherigen Anzeige zurück. Um die Erinnerung zurückzusetzen, drücken Sie viermal die LED-Taste auf Ihrer Fernbedienung oder dreimal die MANUAL CONTROL-Taste. Falls Sie diese Erinnerung nicht zurücksetzen, wird die „CL“-Anzeige erneut blinken, wenn Sie das Gerät neu starten.
oder vor der Reinigung.
Wenn Sie den Filter entfernen, berühren Sie keine Metallteile im Gerät. Sie können sich an den scharfen Metallkanten schneiden.
Nutzen Sie kein Wasser zur Reinigung des Inneren des Innengeräts. Dies kann die Isolierung zerstören und zu einem Stromschlag führen.
Setzen Sie den Filter beim Trocknen nicht direktem Sonnenlicht aus. Hierdurch kann der Filter schrumpfen. Die Abdeckung kann sich verformen und verfärben.
Erinnerung an den Austausch des Luftfilters
Nach einer Betriebsdauer von 2880Stunden blinkt „nF“ im Anzeigefenster des Innengeräts. Dies ist eine Erinnerung daran, den Filter auszutauschen. Nach 15Sekunden wechselt das Gerät wieder zur vorherigen Anzeige zurück. Um die Erinnerung zurückzusetzen, drücken Sie viermal die LED-Taste auf Ihrer Fernbedienung oder dreimal die MANUAL CONTROL-Taste. Falls Sie diese Erinnerung nicht zurücksetzen, wird die „nF“-Anzeige erneut blinken, wenn Sie das Gerät neu starten.
VORSICHT
Jegliche Wartung und Reinigung des Außengeräts ist durch einen zugelassenen Händler
Wartung – Lange Zeiträume der Nichtnutzung
Falls Sie beabsichtigen, Ihre Klimaanlage über einen längeren Zeitraum nicht zu nutzen, gehen Sie bitte wie folgt vor:
oder einen lizenzierten Dienstleister durchzuführen.
Jegliche Reparaturen am Gerät sind durch einen zugelassenen Händler oder einen
lizenzierten Dienstleister durchzuführen.
Reinigen Sie alle Filter.
Schalten Sie die FAN-Funktion
ein, bis das Gerät vollständig
getrocknet ist.
Schalten Sie das Gerät
aus und trennen Sie
es vom Stromnetz.
Entnehmen Sie die
Batterien aus der
Fernbedienung.
2
18
man_S60xx EU ('21) V3.indd 18man_S60xx EU ('21) V3.indd 18 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
Wartung – Inspektion vor der Saison
Nach einem längeren Zeitraum der Nichtnutzung oder vor einem Zeitraum der regelmäßigen Nutzung, gehen Sie wie folgt vor:
Auf beschädigte Drähte
überprüfen
Stellen Sie sicher, dass alle Luftein-
und -auslässe versperrt sind.
D
FEHLERBEHEBUNG
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Falls EINE der folgenden Bedingungen eintritt, schalten Sie das Gerät umgehend ab!
• Das Netzkabel ist beschädigt oder ungewöhnlich warm
• Sie riechen einen Brandgeruch
• Das Gerät gibt laute oder ungewöhnliche Geräusche von sich
• Eine Sicherung brennt durch oder der Schutzschalter wird regelmäßig ausgelöst
• Wasser oder andere Objekte fallen in das oder aus dem Gerät
VERSUCHEN SIE NICHT, DIES EIGENHÄNDIG ZU BEHEBEN! KONTAKTIEREN SIE UMGEHEND EINEN ZUGELASSENEN DIENSTLEISTER!
Alle Filter reinigen Dichtigkeitsprüfung Batterien austauschen
Allgemeine Probleme
Folgende Probleme sind keine Fehlfunktion und erfordern in den meisten Fällen keine Reparatur.
2
19
man_S60xx EU ('21) V3.indd 19man_S60xx EU ('21) V3.indd 19 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
Problem Mögliche Ursachen
Das Gerät schaltet sich nicht ein, wenn die EIN/AUS-Taste gedrückt wird
Das Gerät wechselt vom COOL/HEAT­Modus in den FAN-Modus
Das Innengerät sondert weißen Dunst aus
Sowohl das Innen- als auch das Außengerät sondern weißen Dunst aus.
Das Innengerät macht Geräusche Das Geräusch von rauschender Luft tritt auf, wenn die Klappe wieder
Sowohl das Innen- als auch das Außengerät machen Geräusche
Das Außengerät macht Geräusche Das Gerät macht verschiedene Geräusche, je nach aktuellem
Das Gerät verfügt über eine dreiminütige Schutzfunktion, die ein Überhitzen des Geräts verhindert. Das Gerät kann nicht neu gestartet werden, solange die drei Minuten nach der Abschaltung nicht vergangen sind.
Das Gerät kann seine Einstellung ändern, um zu verhindern, dass sich Frost auf dem Gerät bildet. Sobald die Temperatur ansteigt, nimmt das Gerät den Betrieb im zuvor ausgewählten Modus wieder auf.
Die eingestellte Temperatur wurde erreicht. An diesem Punkt schaltet das Gerät den Kompressor aus. Das Gerät setzt den Betrieb fort, wenn die Temperatur erneut schwankt.
In feuchten Regionen kann ein großer Temperaturunterschied zwischen der Raumluft und der klimatisierten Luft zur Bildung von weißem Dunst führen.
Wenn das Gerät nach dem Abtauen im HEAT-Modus neu startet, kann aufgrund von Feuchtigkeit, die sich während des Abtauvorgangs gebildet hat, weißer Dunst abgesondert werden.
in ihre Position zurückkehrt. Es kann zu einem Quietschen kommen, nachdem das Gerät im
HEAT-Modus betrieben wurde, da sich die Plastikbauteile des Geräts ausdehnen und zusammenziehen.
Leises Zischen während des Betriebs: Dies ist normal und wird durch das Kältemittel verursacht, das sowohl durch das Innen- als auch durch das Außengerät fließt.
Leises Zischen, wenn das System startet, den Betrieb eingestellt hat, oder abtaut: Dieses Geräusch ist normal und wird verursacht, wenn das Kältemittel nicht mehr fließt oder die Flussrichtung ändert.
Quietschen: Normales Ausdehnen und Zusammenziehen von Plastik- und Metallbauteilen, die durch Temperaturwechsel während des Betriebs verursacht werden, erzeugen ein Quietschen.
Betriebsmodus.
Staub kommt entweder aus dem Innen- oder dem Außengerät
Das Gerät sondert einen schlechten Geruch aus
Der Lüfter des Außengeräts funktioniert nicht
Der Betrieb ist fehlerhaft, unvorhersehbar, oder das Gerät reagiert nicht
Das Gerät kann über längere Zeiträume der Nichtnutzung Staub ansammeln, der ausgestoßen wird, sobald das Gerät eingeschaltet wird. Dies kann verringert werden, indem das Gerät abgedeckt wird, wenn es über einen längeren Zeitraum nicht genutzt wird.
Das Gerät kann Gerüche aus der Umgebung absorbieren (wie zum von Möbeln, Kochen, Zigaretten usw.), die während des Betriebs abgesondert werden.
Die Filter des Geräts sind angestaubt und sollten gereinigt werden.
Während des Betriebs wird die Lüftergeschwindigkeit gesteuert, um den Betrieb des Geräts zu optimieren.
Interferenzen von Mobilfunkmasten und Funkverstärkern können zur einer Fehlfunktion des Geräts führen. Versuchen Sie in diesem Fall Folgendes:
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und schließen Sie es anschließend wieder an.
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste auf der Fernbedienung, um den Betrieb neu zu starten.
HINWEIS: Sollte das Problem weiterhin bestehen, so wenden Sie sich an einen Händler vor Ort oder an Ihr nächstes Kundenservice-Center. Liefern Sie eine detaillierte Beschreibung der Fehlfunktion des Geräts sowie Ihre Modellnummer.
2
20
man_S60xx EU ('21) V3.indd 20man_S60xx EU ('21) V3.indd 20 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
Fehlerbehebung
Sollte das Problem weiterhin bestehen, prüfen Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie einen Reparaturservice kontaktieren.
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Schlechte Kühlleistung Die Temperatureinstellung ist mögli-
cherweise höher als die Raumtempe­ratur
Der Hitzewandler am Innen- oder Außengerät ist verschmutzt
Der Luftfilter ist verschmutzt Entnehmen Sie den Filter und
Der Lufteinlass oder -auslass an ei­nem der Geräte ist verstopft
Türen und Fenster sind geöffnet Achten Sie darauf, dass alle Türen
Übermäßige Hitze wird durch Sonnenlicht verursacht
Zu viele Wärmequellen im Raum (Personen, Computer, Elektronik usw.)
Geringer Kältemittelstand aufgrund eines Lecks oder langfristiger Nutzung
SILENCE-Funktion aktiviert (optionale Funktion)
Das Gerät funktioniert nicht Stromausfall Warten Sie, bis die Stromversorgung
Der Strom ist abgeschaltet Schalten Sie den Strom ein Die Sicherung ist durchgebrannt Tauschen Sie die Sicherung aus Die Batterien in der Fernbedienung
sind verbraucht Der dreiminütige Geräteschutz wurde
aktiviert Der Timer ist aktiviert Schalten Sie den Timer aus
Das Gerät schaltet sich regelmäßig ein und aus
Schlechte Heizleistung Die Außentemperatur ist besonders
Es ist zu viel oder zu wenig Kältemittel im System
Inkompressibles Gas oder Feuchtig­keit ist in das System gedrungen.
Der Kompressor ist kaputt Tauschen Sie den Kompressor aus Die Netzspannung ist zu hoch oder
zu niedrig
niedrig Kalte Luft dringt durch Türen und
Fenster
Geringer Kältemittelstand aufgrund eines Lecks oder langfristiger Nut­zung
Verringern Sie die Temperatureinstellung
Reinigen Sie den betreffenden Hitzewandler
reinigen Sie ihn gemäß den Anweisungen
Schalten Sie das Gerät aus, beseitigen Sie die Verstopfung und schalten Sie das Gerät dann wieder ein
und Fenster während des Betriebs des Geräts geschlossen sind
Schließen Sie Fenster und Vorhänge während großer Hitze oder starker Sonneneinstrahlung
Verringern Sie die Anzahl der Wärmequellen
Überprüfen Sie das Gerät auf Lecks, versiegeln sie es neu und füllen Sie das Kältemittel nach
Die SILENCE-Funktion kann die Produktleistung verringern, indem die Betriebshäufigkeit verringert wird. Schalten Sie die SILENCE­Funktion ab.
wiederhergestellt wurde
Tauschen Sie die Batterien aus
Warten Sie drei Minuten, nachdem Sie das Gerät neu gestartet haben
Überprüfen Sie das Gerät auf Lecks und füllen Sie das System mit Kältemittel auf
Entleeren Sie das Gerät und füllen Sie das System mit Kältemittel auf
Installieren Sie ein Manostat, um die Netzspannung zu regulieren
Nutzen Sie ein zusätzliches Heizgerät
Achten Sie darauf, dass alle Türen und Fenster während der Nutzung geschlossen sind
Überprüfen Sie das Gerät auf Lecks, versiegeln sie es neu und füllen Sie das Kältemittel nach
2
21
man_S60xx EU ('21) V3.indd 21man_S60xx EU ('21) V3.indd 21 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
Anzeigeleuchten blinken durchgehend
Fehlercode wird angezeigt und beginnt mit folgenden Buchstaben im Anzeigefenster des Innengeräts:
E(x), P(x), F(x) EH(xx), EL(xx), EC(xx) PH(xx), PL(xx), PC(xx)
Das Gerät kann den Betrieb einstellen oder weiterhin sicher laufen. Wenn die Anzeigeleuchten weiterhin blinken oder Fehlercodes eingeblendet werden, warten Sie ca. 10 Minuten. Das Problem löst sich möglicherweise selbst. Wenn nicht, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und schließen Sie es anschließend wieder an. Schalten Sie das Gerät ein. Sollte das Problem weiterhin bestehen, so trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und wenden Sie sich an Ihr nächstes Kundenservice-Center.
HINWEIS: Sollte das Problem weiterhin bestehen, nachdem Sie die obigen Prüfungen und Diagnosen durchgeführt haben, schalten Sie das Gerät unbedingt ab und kontaktieren Sie ein zugelassenes Service­Center.
E
ZUBEHÖR
Die Klimaanlage wird mit folgenden Zubehörteilen geliefert. Nutzen Sie alle Installations- und
Zubehörteile zur Installation der Klimaanlage. Eine unsachgemäße Installation kann zu einem Wasserleck, einem Stromschlag, einem Brand oder einem Ausfall des Geräts führen. Die Gegenstände sind nicht mit der Klimaanlage mitgeliefert und müssen separat erworben werden.
Bezeichnung des Zubehörteils
Anleitung 2~3
Anzahl (St.) Design Bezeichnung des
Zubehörteils
Fernbedienung 1
Anzahl (St.) Design
Ablaufverbindungsstück (für Kühl- und Heizungs­modelle)
Dichtung (für Kühl- und Heizungs­modelle)
Montageplatte 1 Befestigungsschraube
Verankerung 5~8
Befestigungsschraube für Montageplatte
1 Batterie 2
1 Halterung Fern-
bedienung (optional)
für Fernbedienungs­halterung (optional)
Kleiner Filter (abhängig vom Modell)
5~8 (abhängig vom Modell)
(Muss bei der Instal-
lation des Geräts durch
einen zugelassenen
Techniker an der
Rückseite des Haupt-
luftfilters angebracht
werden)
1
2
1~2 (abhängig vom Modell)
2
22
man_S60xx EU ('21) V3.indd 22man_S60xx EU ('21) V3.indd 22 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
Name Design Anzahl (St.) Baugruppe Anschlussleitung Flüssigkeitsseite Φ6,35 (1/4“) Teile, die Sie separat erwerben
Φ9,52 (3/8“)
Gasseite Φ9,52 (3/8“)
müssen. Wenden Sie sich hinsicht­lich der richtigen Leitungsgröße des erworbenen Geräts an den Händler.
Φ12,7 (1/2“)
Φ16 (5/8“)
Φ19 (3/4“)
Magnetring und Riemen (falls mitgeliefert, siehe Verdraht­ungsdiagramm zur Installation des Verbindungskabels.)
Variiert je nach Modell
Ziehen Sie den Riemen durch die Öffnung des Magnetrings, um ihn am Kabel zu befestigen
2
23
man_S60xx EU ('21) V3.indd 23man_S60xx EU ('21) V3.indd 23 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
F
INSTALLATIONSÜBERSICHT – INNENGERÄT
1. Wählen Sie eine Stelle für die Installation
4. Bohren Sie die Wandöffnung 5. Schließen Sie die Leitung an 6. Schließen Sie die Drähte an
2. Bestimmen Sie eine Stelle für die Wandöffnung
3. Bringen Sie die Montage­platte an
(gilt nicht für einige Orte in Nordamerika)
7. Bereiten Sie den Ablauf­schlauch vor
2
24
8. Umhüllen Sie Leitungen und Kabel (gilt nicht für einige Orte in Nordamerika)
9. Montieren Sie das Innengerät
man_S60xx EU ('21) V3.indd 24man_S60xx EU ('21) V3.indd 24 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
G
GERÄTETEILE
HINWEIS: Die Installation muss gemäß den Anforderungen lokaler und nationaler Standards durchgeführt
werden. Die Installation kann sich in verschiedenen Gebieten geringfügig unterscheiden.
Luftschutzschalter
1. Platte zur Wandmontage 5. Funktionsfilter (auf der Rückseite des Hauptfilters – einige Geräte)
2. Vordere Abdeckung 6. Ablaufleitung 10. Fernbedienungshalterung
3. Netzkabel (einige Geräte) 7. Signalkabel 11. Netzkabel Außengerät
4. Klappe 8. Kältemittelleitung
HINWEIS ZU ABBILDUNGEN
Abbildungen in dieser Gebrauchsanleitung dienen lediglich der Erklärung. Die tatsächliche Form
G
Ihren Innengeräts kann geringfügig abweichen. Das tatsächliche Design hat Vorrang.
9. Fernbedienung
(einige Geräte)
(einige Geräte)
2
25
man_S60xx EU ('21) V3.indd 25man_S60xx EU ('21) V3.indd 25 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
H
INSTALLATION INNENGERÄT
Installationsanweisungen – Innengerät
Vor der Installation Bevor Sie das Innengerät installieren, prüfen Sie das Etikett auf der Produktverpackung, um sicherzustellen,
dass die Modellnummer des Innengeräts mit der Modellnummer des Außengeräts übereinstimmt.
Schritt 1: Wählen Sie eine Stelle für die Installation.
Vor der Installation des Innengeräts müssen Sie einen angemessenen Installationsort finden. Nachfolgend finden Sie Standards, die Ihnen bei der Wahl eines entsprechenden Ortes für das Gerät helfen werden.
Ein ordnungsgemäßer Installationsstandort erfüllt folgende Standards:
Gute Luftzirkulation
Angemessener Abfluss
Geräusche des Geräts stören keine anderen Personen
Fest und stabil – der Standort wird nicht vibrieren
Stark genug, um das Gewicht des Geräts zu tragen
Ein Standort mit einem Abstand von mindestens einem Meter zu allen anderen elektrischen Geräten (z. B. TV, Radio, Computer)
Installieren Sie das Gerät NICHT an folgenden Orten:
In der Nähe von Wärmquellen, Dampf oder brennbarem Gas
In der Nähe von entflammbaren Gegenständen wie Vorhängen oder Kleidung
In der Nähe von Hindernissen, welche die Luftzirkulation verhindern können
In der Nähe der Türöffnung
An einem Ort, der direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist
HINWEIS ZUR WANDÖFFNUNG
Falls keine feste Kältemittelleitung vorhanden ist:
G
Siehe folgendes Diagramm, um einen ordnungsgemäßen Abstand von Wänden und Decken
sicherzustellen:
mind. 12 cm
Schritt 2: Montieren Sie die Montageplatte an der Wand.
Die Montageplatte ist die Vorrichtung, auf der das Innengerät montiert wird.
Entfernen Sie die Schraube, welche die Montageplatte an der Rückseite des Innengeräts befestigt.
Achten Sie bei der Auswahl einer Montagestelle darauf, ausreichend Platz für eine Wandöffnung für das Signalkabel und die Kältemittelleitung zu lassen, die mit dem Innen- und dem Außengerät verbunden werden (siehe Abschnitt „Wandöffnung für die Verbindungsleitung bohren“). Die Standardposition für alle Leitungen befindet sich an der rechten Seite des Innengeräts (mit Blick auf das Gerät). Das Gerät ermöglicht den Anschluss jedoch sowohl links als auch rechts.
mind. 15 cm
mind. 12 cm
mind. 2,3 m
2
26
man_S60xx EU ('21) V3.indd 26man_S60xx EU ('21) V3.indd 26 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
Sichern Sie die Montageplatte mit den mitgelieferten Schrauben an der Wand. Stellen Sie
sicher, dass die Montageplatte flach an der Wand anliegt.
HINWEIS ZU BETON- ODER BACKSTEINWÄNDEN
Falls die Wand aus Backstein, Beton oder ähnlichem Baustoff besteht, bohren Sie Löcher mit
G
Schritt 3: Bohren Sie eine Wandöffnung für die Verbindungsleitung.
1. Bestimmen Sie die Stelle der Wandöffnung basierend auf der Position der Montageplatte. Siehe Abmessungen der Montageplatte.
2. Bohren Sie mit einem 65-mm- oder 90-mm-Bohraufsatz (je nach Modell) eine Öffnung in die Wand. Achten Sie darauf, dass die Öffnung in einem leicht nach unten geneigten Winkel gebohrt wird, damit das Außenende der Öffnung ca. 5 bis 7 mm niedriger liegt als das innere Ende. Hierdurch wird ein ordentlicher Abfluss des Wassers gewährleistet.
3. Platzieren Sie die Wandschutzmanschette in der Wandöffnung. Hierdurch werden die Kanten der Wandöffnung geschützt und diese nach Abschluss des Installationsprozesses abgedichtet.
einem Durchmesser von 5mm in die Wand und führen Sie die mitgelieferten Anker ein. Sichern Sie die Montageplatte anschließend an der Wand, indem Sie die Schrauben direkt in den Klemmankern festziehen.
VORSICHT
Wenn Sie die Wandöffnung bohren, achten Sie darauf, Drähte, Rohre und sonstige empfindliche Komponenten zu vermeiden.
Wand
Innen
ABMESSUNGEN MONTAGEPLATTE
Die verschiedenen Modelle haben unterschiedliche Montageplatten. Für die verschiedenen
Anpassungsanforderungen kann die Form der Montageplatte geringfügig abweichen.
Siehe zum Beispiel Typ A und Typ B:
Richtige Ausrichtung der Montageplatte
Außen
2
27
man_S60xx EU ('21) V3.indd 27man_S60xx EU ('21) V3.indd 27 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
Umriss Innengerät
Linke hintere Wandöffnung 65 mm
Linke hintere Wandöffnung 65 mm
Linke hintere Wandöffnung 90 mm
MODELL A
MODELL C
MODELL E
Rechte hintere Wandöffnung 65 mm
Rechte hintere Wandöffnung 65 mm
Rechte hintere Wandöffnung 90 mm
Linke hintere Wandöffnung 65 mm
Linke hintere Wandöffnung 65 mm
Linke hintere Wandöffnung 90 mm
MODELL B
MODELL D
MODELL F
Rechte hintere Wandöffnung 65 mm
Rechte hintere Wandöffnung 65 mm
Umriss Innengerät
Rechte hintere Wandöffnung 90 mm
HINWEIS: Wenn die Verbindungsleitung auf der Gasseite einen ø von mindestens 16mm hat, muss die Wandöffnung 90mm betragen.
Schritt 4: Bereiten Sie die Kältemittelleitung vor.
Die Kältemittelleitung befindet sich im Inneren des Isolierschlauchs an der Geräterückseite. Sie müssen
die Leitung vorbereiten, bevor Sie diese durch die Wandöffnung führen.
1. Ja nach Position der Wandöffnung in Bezug auf die Montageplatte, wählen Sie die Seite, aus der die Leitung aus dem Gerät verläuft.
2. Falls sich die Wandöffnung hinter dem Gerät befindet, lassen Sie die abnehmbare Abdeckung vor Ort. Falls sich die Wandöffnung an der Seite des Innengeräts befindet, entfernen Sie die abnehmbare Plastikabdeckung von dieser Seite des Geräts. Hierdurch entsteht ein Schlitz, durch den die Leitung aus dem Gerät verlaufen kann. Verwenden Sie eine Spitzzange, falls sich die Plastikabdeckung nicht per Hand entfernen lässt.
Abnehmbare Abdeckung
3. Falls bereits eine Verbindungsleitung in der Wand vorhanden ist, fahren Sie direkt mit dem Schritt „Ablaufschlauch anschließen“ fort. Falls keine Leitung vorhanden ist, schließen Sie die Kältemittelleitung des Innengeräts an der Verbindungsleitung an, welche das Innengerät mit dem
2
28
man_S60xx EU ('21) V3.indd 28man_S60xx EU ('21) V3.indd 28 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
Außengerät verbinden wird. Detaillierte Anweisungen finden Sie im Abschnitt „Anschluss der Kältemittelleitung“ in dieser Anleitung.
HINWEIS ZU LEITUNGSWINKEL
Kältemittelleitungen können an der linken Rückseite herausgeführt werden (auf die Rückseite
G
Schritt 5: Schließen Sie den Ablaufschlauch an.
Der Ablaufschlauch ist standardmäßig an der linken Geräteseite angebracht (mit Blick auf die Rückseite des Geräts). Er kann jedoch auch an der rechten Seite angebracht werden. Um einen ordentlichen Ablauf zu gewährleisten, befestigen Sie den Ablaufschlauch an der gleichen Seite, an der die Kältemittelleitung aus dem Gerät läuft. Bringen Sie die Ablaufschlauchverlängerung (separat erhältlich) am Ende des Ablaufschlauchs an.
Umwickeln Sie die Verbindungsstelle fest mit Teflonband ein, um eine gute Versiegelung zu gewährleisten und Lecks zu verhindern.
Umwickeln Sie den Teil des Ablaufschlauchs, der im Innenbereich verbleibt, mit Schaumstoffummantelung, um eine Kondensierung zu vermeiden.
Entnehmen Sie den Luftfilter und gießen Sie eine kleine Menge Wasser in die Ablaufschale, um sicherzustellen, dass das Wasser einwandfrei aus dem Gerät läuft.
des Geräts blinkend).
VORSICHT
Achten Sie besonders darauf, die Leitung nicht einzudellen oder zu beschädigen, wenn Sie sie vom Gerät wegbiegen. Jegliche Delle in der Leitung wirkt sich auf die Geräteleistung aus.
HINWEIS ZU PLATZIERUNG DES ABLAUFSCHLAUCHS
G
Achten Sie darauf, den Ablaufschlauch entsprechend folgender Abbildungen zu platzieren.
2
29
man_S60xx EU ('21) V3.indd 29man_S60xx EU ('21) V3.indd 29 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
RICHTIG
Achten Sie darauf, dass der
Ablaufschlauch keine Knicke
oder Dellen aufweist, um einen ordnungsgemäßen Ablauf zu gewährleisten.
NICHT RICHTIG
Knicke im Ablaufschlauch
verursachen Wasserfallen.
Ablaufschlauchs nicht in Wasser
oder in Wassersammelbehältern
Hierdurch wird ein ordnungs-
NICHT RICHTIG
Knicke im Ablaufschlauch
verursachen Wasserfallen.
NICHT RICHTIG
Platzieren Sie das Ende des
gemäßer Ablauf verhindert.
Ungenutzte Ablauföffnung verschließen Um ungewollte Lecks zu verhindern, müssen Sie die ungenutzte
Ablauföffnung mit dem mitgelieferten Gummipfopfen verschließen.
BEVOR SIE ELEKTROARBEITEN DURCHFÜHREN, LESEN SIE DIESE VORSCHRIFTEN
1. Alle Kabelanschlüsse müssen lokalen und nationalen elektrischen Normen und Vorschriften entsprechen und von einem lizenzierten Elektriker vorgenommen werden.
2. Alle elektrischen Verbindungen müssen gemäß dem Elektroanschlussdiagramm auf der Abdeckung des Innen- und Außengeräts vorgenommen werden.
3. Im Falle eines schweren Sicherheitsproblems stellen Sie die Arbeiten umgehend ein. Erklären Sie dem Kunden Ihre Begründung und verweigern Sie die Installation des Geräts, bis das Sicherheitsproblem ordnungsgemäß gelöst wurde.
4. Die Stromspannung sollte innerhalb von 90-110 % der Nennspannung liegen. Eine unzureichende Stromversorgung kann zu Fehlfunktion, Stromschlag oder Brand führen.
5. Bei der Verbindung der Stromversorgung an einer festen Verkabelung müssen ein Überspannungsschutz und ein Hauptschalter installiert werden.
6. Bei der Verbindung der Stromversorgung an einer festen Verkabelung muss ein Schalter oder ein Schutzschalter, der alle Pole trennt und eine Kontakttrennung von mindestens 3 mm hat, in der festen Verkabelung vorhanden sein. Der qualifizierte Techniker muss einen zugelassenen Schutzschalter oder Schalter verwenden.
7. Schließen Sie das Gerät nur an einer Einzelsteckdose an. Schließen Sie kein anderes Gerät an dieser Steckdose an.
8. Achten Sie darauf, die Klimaanlage ordnungsgemäß zu erden.
9. Jedes Kabel muss fest angeschlossen sein. Eine lose Verkabelung kann eine Überhitzen des Anschlusses verursachen, was zu einer Fehlfunktion des Geräts oder einem möglichen Brand führen kann.
10. Verhindern Sie, dass Kabel die Kältemittelleitung, den Kompressor oder irgendein bewegliches
Bauteil innerhalb des Geräts berühren oder darauf liegen.
2
30
man_S60xx EU ('21) V3.indd 30man_S60xx EU ('21) V3.indd 30 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
11. Falls das Gerät mit einer elektrischen Zusatzheizung ausgestattet ist, muss es mit einem Abstand von mindestens 1 m zu brennbarem Material aufgestellt werden.
12. Um einen Stromschlag zu verhindern, berühren Sie niemals die elektrischen Komponenten kurz nachdem die Stromversorgung abgeschaltet wurde. Nachdem der Strom abgeschaltet wurde, warten Sie immer mindestens 10 Minuten, bevor Sie die elektrischen Komponenten berühren.
WARNUNG
Bevor Sie Elektro- oder Verdrahtungsarbeiten vornehmen, schalten Sie die Stromversorgung zum
Schritt 6: Anschluss von Signalkabel und Netzkabel
Das Signalkabel ermöglicht die Kommunikation zwischen dem Innen- und dem Außengerät. Sie müssen zuerst die richtige Kabelgröße wählen, bevor Sie es für den Anschluss vorbereiten. HINWEIS: Der Kabelanschluss des Innengeräts wurde von Werk aus fertiggestellt.
Kabeltypen
• Innengerät-Netzkabel (falls zutreffend): H05VV-F oder H05V2V2-F
• Außengerät Netzkabel: H07RN-F oder H05RN-F
• Signalkabel: H07RN-F Mindestquerschnitt von Netz- und Signalkabel (als Referenz)
System ab.
Gerätenennstrom (A)
>3 und ≤6 0,75
>6 und ≤10 1 >10 und ≤16 1,5 >16 und ≤25 2,5 >25 und ≤32 4 >32 und ≤40 6
DIE RICHTIGE KABELGRÖSSE WÄHLEN
Die erforderliche Größe des Netzkabels, des Signalkabels, der Sicherung und des Schalters wird durch den maximalen Strom des Geräts bestimmt. Der Maximalstrom ist auf dem Typenschild an der Seitenwand des Geräts angegeben. Siehe diesen Typenschild, um das richtige Kabel, die richtige Sicherung oder den richtigen Schalter zu wählen.
WARNUNG
Jegliche Verkabelung muss streng gemäß dem Verdrahtungsdiagramm an der Rückseite der
1. Öffnen Sie vordere Abdeckung des Innengeräts.
2. Öffnen Sie die Kabelboxabdeckung an der rechten Geräteseite mit einem Schraubenzieher.
vorderen Abdeckung des Innengeräts vorgenommen werden.
Hierdurch wird die Klemmleiste offengelegt.
Nennquerschnitt (mm²)
VORDERANSICHT
Klemmleiste
Kabelabdeckung
Schraube
Kabelklemme
man_S60xx EU ('21) V3.indd 31man_S60xx EU ('21) V3.indd 31 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
RÜCKANSICHT (nur für einige Geräte)
Abnehmbare Abdeckung
2
31
HINWEIS:
Bei Geräten mit einem Kabelkanal zum Anschluss des Kabels entfernen Sie die große abnehmbare Plastikabdeckung, um einen Schlitz zu erhalten, durch den der Kabelkanal geführt werden kann.
Bei Geräten mit einem fünfadrigen Kabel entfernen Sie die kleine mittlere Plastikabdeckung, um einen Schlitz zu erhalten, durch den der Kabel verlaufen kann.
Verwenden Sie eine Spitzzange, falls sich die Plastikabdeckung nicht per Hand entfernen lässt.
3. Lösen Sie Kabelklemme unterhalb der Klemmleiste und platzieren Sie sie an der Seite.
4. Mit Sicht auf die Rückseite des Geräts entfernen Sie die Plastikabdeckung an der unteren linken Seite.
5. Führen Sie den Signaldraht von der Rückseite des Geräts durch diesen Schlitz nach vorne.
6. Mit Sicht auf die Vorderseite des Geräts, schließen Sie das Kabel entsprechend dem q Verdrahtungsdiagramm des Innengeräts an, verbinden Sie die U-Anschlussklemme und schrauben Sie jeden Draht an der entsprechenden Klemme fest.
VORSICHT
VERTAUSCHEN SIE NICHT DEN STROMFÜHRENDEN UND DEN NULLDRAHT.
7. Nachdem Sie geprüft haben, dass jede Verbindung gesichert ist, verwenden Sie die Kabelklemme, um
8. Setzen Sie die Kabelabdeckung wieder auf die Vorderseite des Geräts und die Plastikabdeckung auf die Rückseite.
Dies ist gefährlich und kann zu einer Fehlfunktion der Klimaanlage führen.
das Signalkabel am Gerät zu befestigen. Schrauben Sie die Kabelklemme fest.
HINWEIS ZUR VERKABELUNG
G
Schritt 7: Leitungen und Kabel isolieren Bevor Sie die Leitungen, den Ablaufschlauch und das Signalkabel durch die Wandöffnung führen, müssen
Sie diese bündeln, um Platz zu sparen, sie schützen und isolieren (gilt nicht für Nordamerika).
1. Bündeln Sie den Ablaufschlauch, die Kältemittelleitungen und das Signalkabel wie unten abgebildet:
Signaldraht Ablaufschlauch
DER ABLAUFSCHLAUCH MUSS SICH UNTEN BEFINDEN
Achten Sie darauf, dass sich der Ablaufschlauch unten im Bündel befindet. Wenn der Ablaufschlauch auf dem Bündel liegt, kann der Auffangbehälter überlaufen, was zu Brand oder Wasserschäden führen kann.
Der Verkabelungsvorgang kann sich geräte- und regionsabhängig geringfügig unterscheiden.
Innengerät
Abstand hinter dem Gerät Kältemittelleitung Isolierband
VERDREHEN SIE DAS SIGNALKABEL NICHT MIT ANDEREN DRÄHTEN Wenn Sie diese Elemente miteinander bündeln, verdrehen oder kreuzen Sie das Signalkabel nicht mit anderen Kabeln.
2. Befestigen Sie den Ablaufschlauch mithilfe von Klebeband an der Unterseite der Kältemittelleitungen.
3. Wickeln Sie das Signalkabel, die Kältemittelleitungen und den Ablaufschlauch mithilfe von Isolierband fest zusammen. Überprüfen Sie erneut, dass alle Elemente gebündelt sind.
2
32
man_S60xx EU ('21) V3.indd 32man_S60xx EU ('21) V3.indd 32 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
WICKELN SIE NICHT DIE LEITUNGSENDEN EIN Wenn Sie das Bündel umwickeln, halten Sie die Enden der Leitungen frei. Sie müssen am Ende des Installationsprozesses zur Dichtigkeitsprüfung darauf zugreifen können (siehe Abschnitt „Elektrische und Dichtigkeitsprüfung“ in dieser Gebrauchsanleitung).
Schritt 8: Montage des Innengeräts
Wenn Sie eine neue Verbindungsleitung am Außengerät montieren, gehen Sie wie folgt vor:
1. Wenn Sie die Kältemittelleitung bereits durch die Wandöffnung geführt haben, fahren Sie mit Schritt 4 fort.
2. Überprüfen Sie andernfalls erneut, ob die Enden der Kältemittelleitungen versiegelt sind, um zu verhindern, dass Schmutz oder Fremdkörper in die Leitungen gelangen.
3. Führen Sie das umwickelte Bündel aus Kältemittelleitungen, Ablaufschlauch und Signalkabel vorsichtig durch die Wandöffnung.
4. Hängen Sie die Oberseite des Innengeräts am oberen Haken der Montageplatte ein.
5. Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig an der Montageplatte befestigt ist, indem Sie leicht auf die linke und rechte Seite des Geräts drücken. Das Gerät sollte nicht wackeln oder verschoben werden.
6. Drücken Sie die untere Hälfte des Geräts mit gleichmäßigem Druck herunter. Drücken Sie weiter, bis das Gerät in die Haken entlang der unteren Montageplatte einrastet.
7. Überprüfen Sie erneut, ob das Gerät richtig befestigt ist, indem Sie leicht auf die linke und rechte Seite des Geräts drücken.
Falls die Kältemittelleitung bereits in der Wand vorhanden ist, gehen Sie wie folgt vor:
1. Hängen Sie die Oberseite des Innengeräts am oberen Haken der Montageplatte ein.
2. Verwenden Sie eine Klemme oder einen Keil, um das Gerät abzustützen und genügend Platz zu schaffen, um die Kältemittelleitung, das Signalkabel und den Ablaufschlauch anzuschließen.
Keil
3. Schließen Sie den Ablaufschlauch und die Kältemittelleitung an (Anweisungen finden Sie im Abschnitt „Anschluss der Kältemittelleitung“ in dieser Gebrauchsanleitung).
4. Lassen Sie den Leitungsanschluss frei, um die Dichtigkeitsprüfung durchführen zu können (siehe den Abschnitt „Elektrische und Dichtigkeitsprüfung“ in dieser Gebrauchsanleitung).
5. Wickeln Sie das Verbindungsstück nach der Dichtigkeitsprüfung mit Isolierband ein.
6. Entfernen Sie die Klemme oder den Keil, mit der/dem das Gerät gestützt wird.
7. Drücken Sie die untere Hälfte des Geräts mit gleichmäßigem Druck herunter. Drücken Sie weiter, bis das Gerät in die Haken entlang der unteren Montageplatte einrastet.
GERÄT IST EINSTELLBAR
Beachten Sie, dass die Haken an der Montageplatte kleiner als das Loch an der Geräterückseite sind. Falls Sie nicht genügend Raum zum Anschließen von integrierten Leitungen am Innengerät haben, kann das Gerät je nach Modell links oder rechts um ca. 30-50 mm angepasst werden.
2
33
man_S60xx EU ('21) V3.indd 33man_S60xx EU ('21) V3.indd 33 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
30-50 mm
Nach links oder rechts verschieben
I
INSTALLATION AUSSENGERÄT
Installieren Sie das Gerät entsprechend lokaler Normen und Vorschriften. Diese können sich von Region zu
Region geringfügig unterscheiden.
30-50 mm
60 cm oberhalb
30 cm von der Rückwand
30 cm zur Linken
200 cm an der Vor­derseite
Installationsanweisungen – Außengerät
Schritt 1: Wählen Sie eine Stelle für die Installation. Vor der Installation des Außengeräts müssen Sie einen angemessenen Installationsort finden. Nachfolgend
finden Sie Standards, die Ihnen bei der Wahl eines entsprechenden Ortes für das Gerät helfen werden.
Ein ordnungsgemäßer Installationsstandort erfüllt folgende Standards:
Erfüllen Sie alle räumlichen Anforderungen unter den Installationsraumanforderungen oben.
Gute Luftzirkulation und Belüftung
Fest und stabil – der Installationsort kann das Gerät tragen und vibriert nicht
Geräusche des Geräts stören keine anderen Personen
Vor verlängerter direkter Sonneneinstrahlung oder Regen schützen
Wenn Schneefall vorhergesagt wurde, heben Sie das Gerät über den Basissockel, um Eisbildung und eine Beschädigung der Spule zu verhindern. Montieren Sie das Gerät über der durchschnittlichen
Schneefallhöhe der Region. Die Mindesthöhe muss 45 cm betragen.
60 cm zur Rechten
Installieren Sie das Gerät NICHT an folgenden Orten:
In der Nähe eines Hindernisses, welches den Luftein- und auslass behindert
In der Nähe öffentlicher Straßen, von Menschenmassen oder wo Geräusche des Geräts andere stören
In der Nähe von Tieren oder Pflanzen, die durch den Heißluftausstoß geschädigt oder beschädigt werden können
In der Nähe von brennbarem Gas
An einem Ort mit hohem Staubvorkommen
An einem Ort mit übermäßig hohem Salzgehalt in der Luft
2
34
man_S60xx EU ('21) V3.indd 34man_S60xx EU ('21) V3.indd 34 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
BESONDERE BERÜCKSICHTIGUNGEN BEI EXTREMEN WETTERBEDINGUNGEN
Falls das Gerät starkem Wind ausgesetzt ist: Installieren Sie das Gerät so, dass der Luftauslasslüfter in einem Winkel von 90° zur Windrichtung ausgerichtet ist. Bauen Sie bei Bedarf eine Barriere vor dem Gerät, um es vor extrem starken Winden zu schützen. Siehe Abbildungen unten.
Starker Wind
Starker Wind
Windblende
Starker Wind
Falls das Gerät starkem Regen oder Schnee ausgesetzt ist: Bauen Sie einen Schutz über dem Gerät, um es vor Regen oder Schnee zu schützen. Achten Sie darauf, den Luftstrom rund um das Gerät nicht zu behindern.
Falls das Gerät regelmäßig Salzluft (am Meer) ausgesetzt ist: Nutzen Sie ein Außengerät, das besonders korrosionsbeständig gebaut wurde.
Schritt 2: Installation des Ablaufverbindungsstücks (nur Gerät mit Heizpumpe)
Bevor Sie das Außengerät befestigen, müssen Sie das Ablaufverbindungsstück an der Unterseite des Geräts anbringen. Beachten Sie, dass es zwei Arten von Ablaufverbindungsstücken gibt, abhängig von der Art von Außengerät.
Falls das Ablaufverbindungsstück mit einer Gummidichtung geliefert wird (siehe Abb. A), gehen Sie wie folgt vor:
1. Setzen Sie die Gummidichtung auf das Ende des Ablaufverbindungsstücks, der am Außengerät
angeschlossen wird.
2. Stecken Sie das Ablaufverbindungsstück in die Öffnung im Bodenauffangbehälter des Geräts.
3. Drehen Sie das Ablaufverbindungsstück um 90°, bis es zur Vorderseite des Geräts hin ausgerichtet
einrastet.
4. Verbinden Sie die Ablaufschlauchverlängerung (nicht mitgeliefert) mit dem
Ablaufverbindungsstück, um das Wasser aus dem Gerät im Heizmodus umzuleiten.
Falls das Ablaufverbindungsstück keine Gummidichtung umfasst (siehe Abb. B), gehen Sie wie folgt vor:
1. Stecken Sie das Ablaufverbindungsstück in die Öffnung im Bodenauffangbehälter des Geräts. Das
Ablaufverbindungsstück wird einrasten.
2. Verbinden Sie die Ablaufschlauchverlängerung (nicht mitgeliefert) mit dem
Ablaufverbindungsstück, um das Wasser aus dem Gerät im Heizmodus umzuleiten.
2
35
man_S60xx EU ('21) V3.indd 35man_S60xx EU ('21) V3.indd 35 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
Untere Behälteröffnung des Außen-
Dichtung
Ablaufverbindungsstück
IN KALTEN GEGENDEN
Achten Sie in kalten Gegenden darauf, dass der Ablaufschlauch so senkrecht wie möglich
Schritt 3: Außengerät verankern
Das Außengerät kann mithilfe eines Bolzens (M10) am Boden oder an einer wandmontierten Klammer verankert werden. Bereiten Sie den Installationsboden des Geräts gemäß den nachstehenden Abmessungen vor.
ABMESSUNGEN ZUR GERÄTEMONTAGE Nachfolgend finden Sie eine Liste der verschiedenen Außengerätegrößen und des Abstands zwischen ihren Montagefüßen. Bereiten Sie den Installationsboden des Geräts gemäß den nachstehenden Abmessungen vor.
ausgerichtet ist, um einen schnellen Wasserablass zu gewährleisten. Falls das Wasser zu langsam abfließt, kann es im Schlauch gefrieren und das Gerät fluten.
geräts
Dichtung
Lufteinlass
Lufteinlass
Luftauslass
2
36
man_S60xx EU ('21) V3.indd 36man_S60xx EU ('21) V3.indd 36 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
Abmessungen Außengerät (mm) BxHxT Montageabmessungen Abstand A (mm) Montageabmessungen Abstand B (mm)
681 x 434 x 285 460 292
700 x 550 x 270 450 260
700 x 550 x 275 450 260
720 x 495 x 270 452 255
728 x 555 x 300 452 302
765 x 555 x 303 452 286
770 x 555 x 300 487 298
805 x 554 x 330 511 317
800 x 554 x 333 514 340
845 x 702 x 363 540 350
890 x 673 x 342 663 354
946 x 810 x 420 673 403
946 x 810 x 410 673 403
Falls Sie das Gerät am Boden oder auf einer Betonmontageplattform installieren möchten, gehen Sie wie folgt vor:
1. Markieren Sie die Positionen für vier Dehnschrauben basierend auf den Abmessungen.
2. Bohren Sie Löcher für die Dehnschrauben vor.
3. Setzen Sie eine Mutter auf das Ende jeder Dehnschraube.
4. Schlagen Sie die Dehnschrauben mit einem Hammer in die vorgebohrten Löcher.
5. Entfernen Sie die Muttern von den Dehnschrauben und setzen Sie das Außengerät auf die Schrauben.
6. Setzen Sie eine Unterlegscheibe auf jede Dehnschraube und anschließend die Muttern wieder auf.
7. Schrauben Sie jede Mutter mit einem Schraubschlüssel fest, bis sie gut passt.
WARNUNG
Falls Sie das Gerät an einer Wandhalterung anbringen möchten, gehen Sie wie folgt vor:
1. Markieren Sie die Position der Klemmlöcher basierend auf den Abmessungen.
2. Bohren Sie Löcher für die Dehnschrauben vor.
3. Setzen Sie eine Unterlegscheibe und eine Mutter auf das Ende jeder Dehnschraube.
4. Führen Sie die Dehnschrauben durch die Löcher in den Montageklemmen, richten Sie die Montageklemmen aus und schlagen Sie die Dehnschrauben mit einem Hammer in die Wand.
5. Überprüfen Sie, ob die Montageklemmen waagerecht sind.
6. Heben Sie das Gerät an und stellen Sie die Montagefüße auf Klemmen.
7. Schrauben Sie das Gerät fest an die Klemmen.
8. Falls erlaubt, installieren Sie das Gerät mit Gummidichtungen, um Vibrationen und Lärm zu verringern.
Schritt 4: Anschluss von Signal- und Netzkabeln
Die Anschlussklemme des Außengeräts wird durch deine Kabelabdeckung an der Geräteseite geschützt. Ein umfassendes Verdrahtungsdiagramm finden Sie an der Innenseite der Kabelabdeckung.
Wenn Sie in Beton bohren, wird jederzeit das Tragen eines Augenschutzes empfohlen.
VORSICHT
Achten Sie darauf, dass die Wand aus festem Backstein, Beton oder einem ähnlich starken Baustoff gebaut ist. Die Wand muss mindestens das Vierfache Gewicht des Geräts tragen können.
2
37
man_S60xx EU ('21) V3.indd 37man_S60xx EU ('21) V3.indd 37 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
WARNUNG
Bevor Sie Elektro- oder Verdrahtungsarbeiten vornehmen, schalten Sie die Stromversorgung zum
1. Bereiten Sie das Kabel für den Anschluss vor:
NUTZUNG DES RICHTIGEN KABELS
Bitte wählen Sie das richtige Kabel entsprechend dem Abschnitt „Kabeltypen“.
DIE RICHTIGE KABELGRÖSSE WÄHLEN
Die erforderliche Größe des Netzkabels, des Signalkabels, der Sicherung und des Schalters wird durch den maximalen Strom des Geräts bestimmt. Der Maximalstrom ist auf dem Typenschild an der Seitenwand des Geräts angegeben.
a. Ziehen Sie die Gummiummantelung mithilfe einer Abisolierzange von beiden Enden des Kabels und legen Sie ca. 40 mm der Drähte frei. b. Ziehen Sie die Isolierung von den Drahtenden ab. c. Crimpen Sie die U-Klemmen an den Drahtenden mit einem Drahtcrimper.
ACHTEN SIE AUF DEN STROMFÜHRENDEN DRAHT Achten Sie beim Crimpen der Drähte darauf, dass Sie den stromführenden Draht („L“) von den anderen Drähten unterscheiden.
System ab.
WARNUNG
Jegliche Verkabelungsarbeiten müssen streng gemäß dem Verdrahtungsdiagramm im Inneren der
2. Schrauben Sie die Kabelabdeckung ab und entnehmen Sie sie.
3. Lösen Sie Kabelklemme unterhalb der Klemmleiste und legen Sie sie zur Seite.
4. Schließen Sie den Draht entsprechend dem Verdrahtungsdiagramm an und schrauben Sie die
U-Klemme jedes Drahts an den entsprechenden Anschluss.
5. Nachdem Sie geprüft haben, dass jede Verbindung gesichert ist, bilden Sie die Drähte zu Schleifen,
um zu verhindern, dass Regenwasser in den Anschluss fließt.
6. Befestigen Sie das Kabel mithilfe der Kabelklemme am Gerät. Schrauben Sie die Kabelklemme fest.
7. Isolieren Sie nicht genutzte Drähte mit PVC-Elektroband. Verlegen Sie diese so, dass sie keine
elektrischen oder Metallbauteile berühren.
8. Setzen Sie die Kabelabdeckung wieder auf die Geräteseite und schrauben Sie sie fest.
Kabelabdeckung des Außengeräts vorgenommen werden.
Abdeckung
Schraube
HINWEIS: Falls die Kabelklemme wie folgt aussieht, wählen Sie bitte die jeweilige Öffnung entsprechend dem Kabeldurchmesser.
2
38
man_S60xx EU ('21) V3.indd 38man_S60xx EU ('21) V3.indd 38 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
Schließe
Öffnung in drei Größen: Klein, Groß, Mittel
Wenn das Kabel nicht fest genug befestigt werden kann, verwenden Sie die Schließe, um es festzuklemmen.
J
ANSCHLUSS DER KÄLTEMITTELLEITUNG
Wenn Sie die Kältemittelleitung anschließen, verhindern Sie, dass andere Substanzen oder Gase als das angegebene Kältemittel in das Gerät gelangen. Andere Gase oder Substanzen werden die Kapazität des Geräts verringern, was einen ungewöhnlich hohen Druck im Kältemittelkreislauf verursachen kann. Dies kann zu einer Explosion oder Verletzung führen.
Hinweis zur Leistungslänge
Die Länge der Kältemittelleitung wirkt sich auf die Leistung und die Energieeffizienz des Geräts aus. Die Nenneffizienz wird an Geräten mit einer Leitungslänge von 5 Metern getestet
(in Nordamerika beträgt die Standardleitungslänge 7,5 m). Es wird eine Mindestleitungslänge von 3 m benötigt, um Vibrationen und übermäßige Geräusche zu minimieren. In besonders tropischen Gebieten kann bei Modellen mit Kältemittel R290 kein Kältemittel hinzugefügt werden und die maximale Länge der Kältemittelleitung darf 10 m nicht übersteigen.
Spezifikationen zur maximalen Länge und Fallhöhe der Leitung finden Sie in der nachstehenden Tabelle.
Maximale Länge und Fallhöhe der Kältemittelleitung nach Gerätemodell
Modell Kapazität (BTU/h) Max. Länge (mm) Max. Fallhöhe (m) R410A, R32 Klimaanlage
mit Inverter-Split
R22 Klimaanlage mit fes­ter Geschwindigkeit
R410A, R32 Klimaanlage mit fester Geschwindig­keit
<15 000 25 10 ≥15 000 und <24 000 30 20 ≥24 000 und <36 000 50 25 <18 000 10 5 ≥18 000 und <21 000 15 8 ≥21 000 und <35 000 20 10 <18 000 20 8 ≥18 000 und <36 000 25 10
Anschlussanleitung – Kältemittelleitung
Schritt 1: Leitungen zuschneiden
Achten Sie bei der Vorbereitung von Kältemittelleitungen besonders
Schräg Rau Verzogen
darauf, sie ordnungsgemäß zuzuschneiden. Hierdurch wird ein effizienter Betrieb sichergestellt und die Notwendigkeit von zukünftigen Wartungen minimiert.
2
39
man_S60xx EU ('21) V3.indd 39man_S60xx EU ('21) V3.indd 39 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
1. Messen Sie den Abstand zwischen dem Innen- und dem Außengerät.
2. Schneiden Sie die Leitung mithilfe eines Rohrschneiders etwas kürzer als der gemessene Abstand.
3. Achten Sie darauf, dass die Leistung in einem perfekten Winkel von 90° zugeschnitten wird.
Schritt 2: Grate entfernen
Grate können sich auf die Luftdichtungen des Kältemittelleitungsanschlusses auswirken. Sie müssen vollständig entfernt werden.
1. Halten Sie die Leitung nach unten, um zu verhindern, dass Grate in das Rohr fallen.
2. Entfernen Sie alle Grate mithilfe einer Feile oder eines Abgratwerkzeugs von der Schnittstelle.
Nach unten gerichtet
Schritt 3: Leitungsenden bördeln
Das ordentliche Bördeln ist entscheidend für eine luftdichte Versiegelung.
1. Nachdem das zugeschnittene Rohr abgegratet wurde, versiegeln Sie die Enden mit PVC-Band, um zu verhindern, dass Fremdkörper in die Leitung geraten.
2. Umhüllen Sie das Rohr mit Isoliermaterial.
3. Setzen Sie Bördelmuttern auf beide Enden der Leitung. Achten Sie darauf, dass sie richtig ausgerichtet sind, da Sie sie nach dem Bördeln nicht anpassen können.
LEITUNG BEIM ZUSCHNEIDEN NICHT VERFORMEN
Seien Sie besonders vorsichtig, die Leitung beim Zuschneiden nicht zu beschädigen, einzudrücken oder zu verformen. Dies würde die Heizeffizienz des Geräts erheblich verringern.
Leitung
Feile
Bördelmutter
Kupferrohr
4. Entfernen Sie das PVC-Klebeband von den Leitungsenden, wenn Sie mit dem Bördeln beginnen können.
5. Klemmen Sie die Bördelform an das Leitungsende. Das Leitungsende muss entsprechend den Abmessungen in der Tabelle unten über den Rand der Bördelform erweitert werden.
2
40
man_S60xx EU ('21) V3.indd 40man_S60xx EU ('21) V3.indd 40 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
LEITUNGSERWEITERUNG ÜBER DIE BÖRDELFORM HINAUS
Außendurchmesser der Leitung (mm)
Ø 6,35 (Ø 0,25”) 0,7 (0,0275”) 1,3 (0,05”) Ø 9,52 (Ø 0,375”) 1,0 (0,04”) 1,6 (0,063”) Ø 12,7 (Ø 0,5”) 1,0 (0,04”) 1,8 (0,07”) Ø 16 (Ø 0,63”) 2,0 (0,078”) 2,2 (0,086”) Ø 19 (Ø 0,75”) 2,0 (0,078”) 2,4 (0,094”)
Min. Max.
A (mm)
Bördelform
Leitung
6. Setzen Sie das Bördelwerkzeug auf die Form.
7. Drehen Sie den Griff des Bördelwerkzeugs im Uhrzeigersinn, bis das Rohr vollständig gebördelt ist.
8. Entfernen Sie das Bördelwerkzeug und die Bördelform und untersuchen Sie das Leitungsende auf Risse.
Schritt 4: Leitungen verbinden
Achten Sie beim Verbinden der Kältemittelleitungen darauf, nicht zu viel Drehmoment anzuwenden oder das Rohr zu verformen. Verbinden Sie zuerst die Niederdruckleitung und anschließend die Hochdruckleitung.
MINDESTBIEGERADIUS
Beim Biegen der Kältemittelleitungen beträgt der Mindestbiegeradius 10 cm.
Radius 10 cm
Anleitung für den Anschluss der Leitung am Innengerät
1. Richten Sie die Mitte der beiden Leitungen aus, die angeschlossen werden sollen.
Leitung Innengerät
Bördelmutter
Leitung
2. Ziehen Sie die Bördelmutter so fest wie möglich per Hand fest.
3. Greifen Sie die Mutter an der Geräteverrohrung mit einem
Maulschlüssel.
4. Während Sie die Mutter an der Geräteverrohrung fest greifen,
nutzen Sie einen Drehmomentschlüssel, um die Bördelmutter entsprechend den Drehmomentwerten in der nachstehenden Tabelle „Drehmomentanforderungen“ festzuziehen. Lösen Sie die Bördelmutter leicht und ziehen Sie sie anschließend wieder fest.
2
41
man_S60xx EU ('21) V3.indd 41man_S60xx EU ('21) V3.indd 41 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
DREHMOMENTANFORDERUNGEN
Außendurchmesser der Leitung (mm)
Ø 6,35 (Ø 0,25”) 18~20 8,4~8,7 (0,33~0,34”) Ø 9,52 (Ø 0,375”) 32~39 13,2~13,5 (0,52~0,53”) Ø 12,7 (Ø 0,5”) 49~59 16,2~16,5 (0,64~0,65”) Ø 16 (Ø 0,63”) 57~71 19,2~19,7 (0,76~0,78”) Ø 19 (Ø 0,75”) 67~101 23,2~23,7 (0,91~0,93”)
Drehmoment (Nm) Bördelabmessung (B)
Bördelform
(mm)
Anleitung für den Anschluss der Leitung am Außengerät
1. Lösen Sie die Abdeckung vom verpackten Ventil an der Seite des Außengeräts.
2. Entfernen Sie die Schutzkappen von den Ventilenden.
3. Richten Sie das Leitungsende auf jedes Ventil aus und ziehen Sie die Bördelmutter so fest wie möglich per Hand fest.
4. Greifen Sie den Ventilkörper mit einem Maulschlüssel. Greifen Sie nicht die Mutter, welche das Betriebsventil versiegelt.
5. Während Sie den Ventilkörper fest greifen, nutzen Sie einen Drehmomentschlüssel, um die Bördelmutter entsprechend den richtigen Drehmomentwerten festzuziehen.
6. Lösen Sie die Bördelmutter leicht und ziehen Sie sie anschließend wieder fest.
7. Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6 für die verbleibende Leitung.
KEINEN ÜBERMÄSSIGEN DREHMOMENT ANWENDEN
Übermäßige Kraftanwendung kann die Mutter zerbrechen oder die Kältemittelleitung beschädigen. Sie dürfen die Drehmomentanforderungen in der Tabelle oben nicht übersteigen.
Ventilabdeckung
UMFASSEN SIE DEN VENTILKÖRPER MIT EINEM MAULSCHLÜSSEL
Durch das Drehmoment beim Festziehen der Bördelmutter können andere Teile des Ventils abplatzen.
LUFTAUSLASS Vorbereitung und Vorkehrungen
Luft und Fremdkörper im Kältemittelkreislauf können zu einem ungewöhnlichen Druckanstieg führen, wodurch die Klimaanlage beschädigt, ihre Effizienz verringert und Verletzungen verursacht werden kön­nen. Nutzen Sie eine Vakuumpumpe und einen Kältemanometer, um den Kältemittelkreislauf zu leeren, wobei nicht kondensierbares Gas und Feuchtigkeit aus dem System entfernt werden.
2
42
man_S60xx EU ('21) V3.indd 42man_S60xx EU ('21) V3.indd 42 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
Die Entleerung muss nach der ersten Installation und bei der Umsetzung des Geräts durchgeführt werden.
G
Anleitung zur Entleerung
1. Schließen Sie den Zufuhrschlauch des Kältemanometers am Betriebsanschluss des Niederdruckventils am Außengerät an.
2. Schließen Sie einen weiteren Zufuhrschlauch vom Kältemanometer an der Vakuumpumpe an.
3. Öffnen Sie die Niederdruckseite des Kältemanometers. Halten Sie die Hochdruckseite geschlossen.
4. Schalten Sie die Vakuumpumpe ein, um das System zu entleeren.
5. Lassen Sie die Vakuumpumpe mindestens 15 Minuten laufen, oder bis der Verbundzähler -76 cmHG (-10 Pa) anzeigt.
VOR DER ENTLEERUNG
Stellen Sie sicher, dass die Verbindungsleitungen zwischen dem Innen- und dem Außengerät ordnungsgemäß angeschlossen wurden.
Stellen Sie sicher, dass alle Verkabelungen ordnungsgemäß vorgenommen wurden.
Verbundanzeige
-76 cmHg
Niederdruckventil
Druckschlauch
Zufuhrschlauch
6. Schließen Sie die Niederdruckseite des Kältemanometers und schalten Sie die Vakuumpumpe ab.
7. Warten Sie 5 Minuten und prüfen Sie dann, ob sich der Systemdruck verändert hat.
8. Falls sich der Systemdruck verändert hat, finden Sie Informationen zur Dichtigkeitsprüfung im Abschnitt „Gasdichtigkeitsprüfung“. Falls sich der Systemdruck nicht verändert hat, schrauben Sie die Kappe vom verpackten Ventil (Hochdruckventil).
9. Stecken Sie einen Sechskantschlüssel in das verpackte Ventil (Hochdruckventil) und öffnen Sie es, indem Sie den Schlüssel eine Viertel Umdrehung im Gegenuhrzeigersinn drehen. Achten Sie darauf, ob Gas aus dem System strömt, und schließen Sie das Ventil nach 5 Sekunden.
10. Behalten Sie die Druckanzeige eine Minute lang im Druck, um sicherzustellen, dass sich der Druck nicht verändert. Die Druckanzeige sollte geringfügig höher als der Luftdruck sein.
11. Ziehen Sie den Zufuhrschlauch vom Betriebsanschluss.
Kältemanometer
Druckanzeige
Hochdruckventil
Zufuhrschlauch
Vakuumpumpe
Niederdruckventil
Bördelmutter
Kappe
Ventilkörper
Ventilschaft
12. Öffnen Sie sowohl das Hochdruck- als auch das Niederdruckventil mithilfe eines Sechskantschlüssels.
13. Ziehen Sie die Ventilkappen an allen drei Ventilen (Betriebsanschluss, Hochdruck, Niederdruck) manuell fest. Sie können es bei Bedarf mit einem Drehmomentschlüssel fester ziehen.
2
43
man_S60xx EU ('21) V3.indd 43man_S60xx EU ('21) V3.indd 43 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
HINWEIS ZUR ZUGABE VON KÄLTEMITTEL
Einige Systeme erfordern je nach Leitungslänge die weitere Zugabe von Kältemittel. Die Standardleitungslänge variiert entsprechend lokalen Vorschriften. In Nordamerika beträgt die Standardleitungslänge zum Beispiel 7,5 m. In anderen Regionen beträgt die Standardleitungslänge 5 m. Das Kältemittel sollte über den Betriebsanschluss am Niederdruckventil des Außengeräts zugeführt werden. Das zusätzliche Kältemittel kann mithilfe folgender Formel berechnet werden:
ZUSÄTZLICHES KÄLTEMITTEL NACH LEITUNGSLÄNGE
Länge Verbindungsleitung (m) Luftreinigungsmethode Zusätzliches Kältemittel
< Standard-Leitungslänge Vakuumpumpe N/A
> Standard-Leitungslänge
VENTILE VORSICHTIG ÖFFNEN
Wenn Sie die Ventile öffnen, drehen Sie den Sechskantschlüssel, bis er gegen den Stopper anschlägt. Versuchen Sie nicht, das Ventil mit Gewalt weiter zu öffnen.
Flüssigkeitsseite: Ø 6,35 (Ø 0,25”) Flüssigkeitsseite: Ø 9,52 (Ø 0,375”)
Vakuumpumpe
R32: (Leitungslänge – Standardlänge) x 12g/m
R290: (Leitungslänge – Standardlänge) x 10g/m
R410A: (Leitungslänge – Standardlänge) x 15g/m
R22: (Leitungslänge – Standardlänge) x 20g/m
R32: (Leitungslänge – Standardlänge) x 24g/m
R290: (Leitungslänge – Standardlänge) x 18g/m
R410A: (Leitungslänge – Standardlänge) x 30g/m
R22: (Leitungslänge – Standardlänge) x 40g/m
Bei Geräten mit Kältemittel R290 darf die Gesamtmenge zusätzlichen Kältemittels folgende Werte nicht übersteigen: 387 g (<=9000 Btu/h), 447 g (>9000 Btu/h und <=12 000 Btu/h), 547 g (>12 000 Btu/h und <=18 000 Btu/h), 632 g (>18 000 Btu/h und <=24 000 Btu/h).
K
ELEKTRISCHE UND GASDICHTIGKEITSPRÜFUNG
Vor dem Testlauf Führen Sie erst einen Testlauf durch, nachdem folgende Schritte abgeschlossen wurden:
Elektrische Sicherheitsprüfungen – Überprüfen Sie, ob das Elektrosystems des Geräts sicher und ist ordentlich betrieben wird.
Gasdichtigkeitsprüfung – Überprüfen Sie alle Bördelmutterverbindungen und stellen Sie sicher, dass das System nicht undicht ist.
Stellen Sie sicher, dass Gas- und Flüssigventile (Hoch- und Niederdruck) vollständig geöffnet sind.
Elektrische Sicherheitsprüfungen
Stellen Sie nach der Installation sicher, dass alle elektrischen Drähte gemäß lokalen und nationalen Vorschriften und entsprechend der Gebrauchsanleitung installiert wurden.
VORSICHT
Mischen Sie NICHT die Kältemitteltypen.
2
44
man_S60xx EU ('21) V3.indd 44man_S60xx EU ('21) V3.indd 44 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
VOR DEM TESTLAUF
Erdungsarbeiten prüfen Messen Sie den Erdungswiderstand durch Sichtprüfung und mit einem Erdungswiderstandsmesser. Der Erdungswiderstand muss weniger als 0,10 betragen.
HINWEIS: Dies ist an einigen Orten in den USA möglicherweise nicht erforderlich.
WÄHREND DES TESTLAUFS
Überprüfung auf elektrische Lecks Verwenden Sie während des Testlaufs eine Elektrosonde und ein Multimeter, um eine umfassende elektrische Dichtigkeitsprüfung durchzuführen.
Falls ein elektrisches Leck entdeckt wird, schalten Sie das Gerät umgehend aus und rufen Sie einen lizen­zierten Elektriker, um die Ursache für das Leck zu finden und zu beheben. HINWEIS: Dies ist an einigen Orten in den USA möglicherweise nicht erforderlich.
Gasdichtigkeitsprüfungen Es gibt zwei Methoden, um nach Gaslecks zu suchen.
Seifenwassermethode Verwenden Sie einen weichen Pinsel und geben Sie Seifenwasser oder ein flüssiges Reinigungsmittel auf alle Leitungsverbindungsstellen am Innen- und am Außengerät. Entstehende Bläschen deuten auf ein Leck hin.
Methode zur Leckerkennung Falls Sie ein Leckerkennungsgerät nutzen, finden Sie Anweisungen zur ordnungsgemäßen Nutzung in der Gebrauchsanleitung des jeweiligen Geräts.
NACH DER GASDICHTIGKEITSPRÜFUNG Nachdem Sie sichergestellt haben, dass alle Leitungsverbindungsstellen KEINE Lecks aufweisen, setzen Sie die Ventilabdeckung wieder auf das Außengerät.
Checkpunkt des Außengeräts
WARNUNG – STROMSCHLAGGEFAHR
Alle Kabelanschlüsse müssen lokalen und nationalen elektrischen Normen entsprechen und von einem lizenzierten Techniker vorgenommen werden.
Checkpunkt des Innengeräts
A: Niederdrucksperrventil B: Hochdrucksperrventil C & D: Bördelmutter Innengerät
L
TESTLAUF
Anweisungen zum Testlauf Sie sollten einen Testlauf von mindestens 30 Minuten durchführen.
2
45
man_S60xx EU ('21) V3.indd 45man_S60xx EU ('21) V3.indd 45 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
1. Schließen Sie das Gerät an den Strom an.
2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste auf der Fernbedienung, um das Gerät einzuschalten.
3. Drücken Sie die MODE-Taste, um folgende Funktionen nacheinander durchzuschalten:
COOL – Wählen Sie die niedrigste Temperatur aus.
HEAT – Wählen Sie die höchste Temperatur aus.
4. Lassen Sie jeden Modus mindestens 5 Minuten laufen und führen Sie folgende Prüfungen durch:
Liste der durchzuführenden Prüfungen BESTANDEN / NICHT BESTANDEN
Kein elektrisches Leck
Einheit ist ordnungsgemäß geerdet
Alle elektrischen Anschlüsse sind ordentlich abgedeckt
Innen- und Außengerät sind stabil installiert
Alle Leitungsverbindungsstellen sind dicht Außengerät (2): Innengerät (2):
Wasser läuft ordnungsgemäß aus dem Ablaufschlauch
Alle Leitungen sind ordnungsgemäß isoliert
Gerät führt COOL-Funktion ordnungsgemäß aus
Gerät führt HEAT-Funktion ordnungsgemäß aus
Lüftungsschlitze des Innengeräts drehen sich ordnungsgemäß
Das Innengerät reagiert auf die Fernbedienung
ERNEUTE ÜBERPRÜFUNG DER LEITUNGSVERBINDUNGEN
Im Betrieb wird der Druck im Kältemittelkreislauf steigen. Hierdurch werden Lecks enthüllt, die während ihrer
ersten Dichtigkeitsprüfung nicht zu sehen waren. Nehmen Sie sich während des Testlaufs Zeit, um erneut zu prüfen, ob alle Kältemittelleitungsverbindungsstellen dicht sind. Anweisungen finden Sie im Abschnitt „Gasdichtigkeitsprüfung“.
5. Nach erfolgreicher Durchführung des Testlaufs und nachdem Sie sichergestellt haben, dass alle Checkpunkte auf der Liste der durchzuführenden Prüfungen BESTANDEN haben, gehen Sie wie folgt vor: a. Stellen Sie das Gerät über die Fernbedienung auf die normale Betriebstemperatur zurück. b. Kleben Sie die Kältemittelleitungsverbindungen am Innengerät, die während der Installation des Innengeräts nicht abgedeckt wurden, mit Isolierband ab.
FALLS DIE RAUMTEMPERATUR UNTER 16 °C FÄLLT Sie können die Fernbedienung nicht nutzen, um die COOL-Funktion einzuschalten, wenn die Raumtemperatur
unter 16 °C liegt. In diesem Beispiel können Sie die MANUAL CONTROL-Taste verwenden, um die COOL-Funktion zu testen.
1. Heben Sie die vordere Abdeckung des Innengeräts an, bis sie einrastet.
2. Die MANUAL CONTROL-Taste befindet sich an der rechten Seite des Geräts. Drücken Sie diese zweimal, um die COOL-Funktion auszuwählen.
3. Führen Sie einen Testlauf wie normal durch.
Manual control-Taste
2
46
man_S60xx EU ('21) V3.indd 46man_S60xx EU ('21) V3.indd 46 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
M GARANTIEBEDINGUNGEN
Die Klimaanlage wird mit einer 48-Monate-Garantie auf den Kompressor und einer 24-Monate-Garantie auf andere Komponenten an dem Kaufdatum. Es gelten folgende Regeln:
1. Wir lehnen ausdrücklich jegliche weitere Haftung für Schäden ab, einschließlich Forderungen aufgrund von Begleitschäden.
2. Die Reparatur oder der Ersatz von Bauteilen innerhalb des Garantiezeitraums führt nicht zu einer Verlängerung der Garantie.
3. Die Garantie ist verwirkt, wenn Modifikationen vorgenommen, keine Original-Bauteile eingebaut oder Reparaturen durch Dritte vorgenommen wurden.
4. Komponenten, die dem normalen Verschleiß und der Abnutzung unterliegen, wie zum Beispiel der Filter, sind nicht von der Garantie abgedeckt.
5. Die Garantie gilt nur, wenn Sie den Original-Kaufbeleg mit Datum vorlegen, vorausgesetzt, dass dieser nicht abgeändert wurde.
6. Die Garantie gilt nicht für Schäden durch Fahrlässigkeit und/oder durch Maßnahmen, die nicht in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben sind.
7. Transportkosten und die mit dem Transport der Klimaanlage oder der Klimagerätekomponenten verbundenen Risiken gehen stets zu Lasten des Käufers.
8. Schäden durch den Einsatz von nicht geeigneten Ersatzteilen fallen nicht unter die Garantie.
9. Ein Verlust und/oder ein Leck von Kältemittel durch die unsachgemäße Trennung/Verbindung der Geräte und/ oder der Trennung/Verbindung durch nicht-qualifiziertes Personal ist nicht durch die Garantiebedingungen dieses Produkts abgedeckt. Schäden an Geräten, die nicht gemäß lokalem Recht und/oder Gesetzen und/ oder den Anweisungen in dieser Gebrauchsanleitung montiert, angeschlossen und/oder getrennt wurden, sind nicht durch die für dieses Produkt geltenden Garantiebedingungen abgedeckt.
Wenden Sie sich für Reparaturen an Ihren Händler, sollten diese Anweisungen keine Lösung liefern. Achten Sie darauf, dass im unwahrscheinlichen Fall einer Trennung von Anschlüssen diese immer durch qualifizierte, zugelassene Fachleute und gemäß lokalen Gesetzen durchzuführen ist.
Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht als unsortierten Hausmüll. Nutzen Sie separate Sammelstellen. Kontaktieren Sie Ihre örtlichen Behörden für Informationen in Bezug auf die verfügbaren Sammelsysteme. Wenn Elektrogeräte auf Deponien oder Müllhalden entsorgt werden, können gefährliche Substanzen in das Grundwasser und in die Nahrungskette gelangen, wodurch Gefahr für Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden besteht. Wenn Sie alte Geräte durch neue ersetzen, ist der Händler gesetzlich verpflichtet, Ihr altes Gerät kostenfrei zur Entsorgung zurückzunehmen. Werfen Sie keine Batterien in das Feuer, da sie explodieren oder gefährliche Flüssigkeiten freisetzen können. Wenn Sie die Fernbedienung ersetzen oder zerstören, entnehmen Sie die Batterien und entsorgen Sie sie gemäß geltenden Gesetzen, da sie schädlich für die Umwelt sein können.
Informationen zur Umwelt: Dieses Gerät enthält Fluortreibhausgase, die unter das Kyoto-Protokoll fallen. Es darf nur durch qualifizierte und geschulte Fachleute gewartet oder zerlegt werden.
Dieses Gerät enthält Kältemittel R32, in der wie in der Tabelle oben angegebenen Menge. Lassen Sie R32 nicht in die Atmosphäre frei: R32 ist ein Fluortreibhausgas mit einem Treibhauspotenzial (GWP) von 675.
Internet:
Sie können die neueste Version der Gebrauchs-, der Installations- und/oder der Wartungsanleitung über www.Qlima.com herunterladen.
2
47
man_S60xx EU ('21) V3.indd 47man_S60xx EU ('21) V3.indd 47 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
Madame, Monsieur,
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre climatiseur Qlima. Vous venez d’acquérir un
produit de qualité dont vous pourrez profiter pendant de longues années, à condition de
l’utiliser de façon adéquate.
Pour assurer une durée de vie optimale à votre climatiseur, nous vous invitons à lire
d’abord ce manuel d’installation.
Vous bénéficiez de 2 ans de garantie sur le matériel et les défaults de fabrication et 4 ans
de garantie sur le compresseur de l’appareil.
Nous vous souhaitons de bien profiter de votre climatiseur.
Cordiales salutations,
PVG Holding b.v.
Service Clients
1. LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
2. EN CAS DE DOUTE, DEMANDEZ CONSEIL À VOTRE DISTRIBUTEUR.
3
48
man_S60xx EU ('21) V3.indd 48man_S60xx EU ('21) V3.indd 48 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
TABLE DES MATIÈRES
A MESURES DE SÉCURITÉ
B. SPÉCIFICATIONS ET CARACTÉRISTIQUES DE L’UNITÉ AFFICHAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT PARTICULARITÉS RÉGLAGE DE L’ANGLE DU DÉBIT D’AIR MISE EN ROUTE MANUELLE (SANS TÉLÉCOMMANDE)
C. SOINS ET MAINTENANCE
D. MANUEL D’INSTALLATION
E. ACCESSOIRES
F. RÉSUMÉ DE L’INSTALLATION – UNITÉ INTÉRIEURE
G. PIÈCES DE L’UNITÉ
H. INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE SÉLECTIONNER L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION FIXER LA PLAQUE DE FIXATION AU MUR PERCER UN TROU DANS LE MUR POUR LA TUYAUTERIE CONNECTIVE PRÉPARER LA TUYAUTERIE FRIGORIFIQUE RACCORDER LE TUYAU DE VIDANGE BRANCHER LE CÂBLE DE SIGNAL ENVELOPPER LA TUYAUTERIE ET LES CÂBLES MONTER L’UNITÉ INTÉRIEURE
I. INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE SÉLECTIONNER L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION INSTALLER LE JOINT DE VIDANGE FIXER L’UNITÉ EXTÉRIEURE RACCORDER LES CÂBLES DE SIGNAL ET D’ALIMENTATION
J. RACCORDEMENT DE LA TUYAUTERIE FRIGORIFIQUE
K. VÉRIFICATIONS DES FUITES DE GAZ ET D’ÉLECTRICITÉ
L. ESSAI
M CONDITIONS DE GARANTIE
NOTE IMPORTANTE :
Lisez attentivement le présent manuel avant d’installer ou d’utiliser votre nouveau climatiseur. Assurez-vous de garder ce manuel pour une consultation ultérieure.
3
49
man_S60xx EU ('21) V3.indd 49man_S60xx EU ('21) V3.indd 49 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
A
MESURES DE SÉCURITÉ
Lire les consignes de sécurité avant l’utilisation et l’installation. Une installation incorrecte due au non-respect des instruc­tions peut causer de graves dommages ou blessures. La gravité des dommages ou des blessures potentiel(le)s est classée comme un AVERTISSEMENT ou une PRÉCAUTION.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique le risque de dommages corporels ou d’une fatalité.
ATTENTION
Ce symbole indique le risque de dommages matériels ou de conséquences graves.
AVERTISSEMENT
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant une condition physique ou des capacités sensorielles ou mentales réduites, ou bien, un manque d’expérience et de connaissances s’ils sont super­visés ou formés à l’utilisation sécuritaire de l’appareil et comprennent les dangers en cause. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision (pays de l’Union européenne).
Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation par des per­sonnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été supervisées ou instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Ne laissez pas les enfants en bas âge jouer avec l’appareil.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’UTILISATION DU PRODUIT
• Si une situation anormale se produit (comme une odeur
3
50
man_S60xx EU ('21) V3.indd 50man_S60xx EU ('21) V3.indd 50 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
de brûlure), éteignez immédiatement l’appareil et coupez l’alimentation. Appelez votre distributeur pour obte­nir des instructions pour éviter les chocs électriques, les incendies ou les blessures.
• Ne pas insérer de doigts, de tiges ou d’autres objets dans l’entrée ou la sortie d’air. Cela peut causer des blessures, car le ventilateur peut tourner à des vitesses élevées.
• Ne pas utiliser de vaporisateurs inflammables comme un spray pour cheveux, de la laque ou de la peinture à prox­imité de l’appareil. Cela peut provoquer un incendie ou une combustion.
• Ne pas faire fonctionner le climatiseur à proximité ou aut­our de gaz combustibles. Les gaz émis peuvent s’accumul­er autour de l’appareil et causer une explosion.
• Ne pas faire fonctionner votre climatiseur dans une pièce humide comme une salle de bains ou une buanderie. Une exposition trop importante à l’eau peut provoquer un court-circuit des composants électriques.
• N’exposez pas votre corps directement à l’air frais pen­dant une période prolongée.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec le climatiseur. Les enfants se trouvant près de l’appareil doivent être super­visés en tout temps.
• Si le climatiseur est utilisé avec des brûleurs ou d’autres dispositifs de chauffage, aérez soigneusement la pièce pour éviter une déficience en oxygène.
Dans certains environnements fonctionnels, comme les cui­sines, les salles de serveurs, etc., l’utilisation d’unités de clima­tisation spécialement conçues est fortement recommandée.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN
• Éteignez l’appareil et débranchez-le avant le nettoyage. Le défaut de le faire peut causer un choc électrique.
• Ne pas nettoyer le climatiseur avec des quantités excessives d’eau.
• Ne pas nettoyer le climatiseur avec des produits de net­toyage combustibles. Les agents nettoyants combustibles peuvent causer un incendie ou une déformation.
man_S60xx EU ('21) V3.indd 51man_S60xx EU ('21) V3.indd 51 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
3
51
ATTENTION
• Éteignez le climatiseur et coupez l’alimentation si vous n’allez pas l’utiliser pendant longtemps.
• Éteignez et débranchez l’appareil pendant les tempêtes.
• Assurez-vous que la condensation d’eau peut s’écouler librement de l’appareil.
• Ne pas utiliser le climatiseur avec les mains mouillées. Cela peut provoquer un choc électrique.
• Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles prévues.
• Ne pas grimper ni placer des objets sur l’unité extérieure.
• Ne pas laisser le climatiseur fonctionner pendant de longues périodes avec des portes ou des fenêtres ouvertes, ou si l’humidité est très élevée.
AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
• Utilisez uniquement le cordon d’alimentation spécifié. Si le cordon fourni est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou toute personne également qualifiée pour éviter un danger.
• Gardez la fiche d’alimentation propre. Enlevez toute poussière ou saleté qui s’accumule sur ou autour de la fiche. Les fiches sales peuvent causer un incendie ou un choc électrique.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil. Tenez fermement la fiche et tirez-la de la prise. Tirer directement sur le cordon peut l’endommager, ce qui risque d’entraîner un incendie ou un choc électrique.
• Ne pas modifier la longueur du cordon d’alimentation ou utiliser une rallonge pour alimenter l’appareil.
• Ne pas partager la prise électrique avec d’autres appareils. Une alimentation électrique inappropriée ou insuffisante peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Le produit doit être correctement mis à la terre au moment de l’installation, sinon un choc électrique peut se produire.
• Pour tous les travaux d’électricité, respectez toutes les normes locales et nationales en matière de câblage, les
3
52
man_S60xx EU ('21) V3.indd 52man_S60xx EU ('21) V3.indd 52 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
règlements et le manuel d’installation. Raccordez les câbles hermétiquement et humidifiez-les solidement pour éviter que les côtés extérieurs n’endommagent la borne. Les connexions électriques inappropriées peuvent sur­chauffer et provoquer un incendie, mais également caus­er des chocs. Toutes les connexions électriques doivent être effectuées conformément au Schéma de connexion électrique situé sur les panneaux des unités intérieure et extérieure.
• Tous les câbles doivent être correctement disposés pour que le couvercle du panneau de commande puisse se fermer correctement. Si le couvercle du panneau de com­mande n’est pas fermé correctement, il peut provoquer une corrosion, un réchauffement des points de connexion de la borne, un incendie ou des chocs électriques.
• Si vous raccordez l’alimentation à un câblage fixe, il faut un dispositif de déconnexion tous pôles ayant un espace d’au moins 3 mm dans tous les pôles et un courant de fuite pouvant dépasser 10 mA, ainsi qu’un dispositif de courant résiduel (RCD) ayant un courant de fonctionnement résidu­el nominal n’excédant pas 30 mA. Le dispositif de décon­nexion doit être intégré au câblage fixe conformément aux règles de câblage.
PRENDRE NOTE DES SPÉCIFICATIONS DES FUSIBLES
Le circuit imprimé (PCB) du climatiseur est conçu avec un fusible pour assurer une protection contre les surintensités. Les spécifi­cations du fusible sont imprimées sur la carte de circuit imprimé, telles que T3.15Al/250VCA, T5Al/250VCA, T3.15A/250VCA, T5A/250VCA, T20A/250VCA, T30A/250VCA, etc. REMARQUE : pour les unités avec le réfrigérant R32 ou R290, seul le fusible en céramique antidéflagrant peut être utilisé.
Lampe UV-C (applicable à l’unité, contient une lampe UV-C uniquement).
Cet appareil contient une lampe UV-C. Veuillez lire les instructions suivantes avant d’ouvrir l’appareil.
3
53
man_S60xx EU ('21) V3.indd 53man_S60xx EU ('21) V3.indd 53 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
1. Ne pas faire fonctionner les lampes UV-C à l’extérieur de l’appareil.
2. Les appareils qui sont manifestement endommagés ne doivent pas être utilisés.
3. L’utilisation involontaire de l’appareil ou l’endommage­ment du boîtier peut entraîner l’évacuation de rayon­nements UV-C dangereux. Le rayonnement UV-C peut, même en petites doses, nuire aux yeux et à la peau.
4. Avant d’ouvrir les portes et les panneaux d’accès portant le symbole de danger RAYONS ULTRAVIOLETS pour la MAINTENANCE DE L’UTILISATEUR, il est recommandé de débrancher l’alimentation.
5. La lampe UV-C ne peut pas être nettoyée, réparée et rem­placée.
6. Les barrières UV-C portant le symbole de danger de ray­onnement ultraviolet ne doivent pas être enlevées.
AVERTISSEMENT
Cet appareil contient un émetteur UV. Ne pas fixer la source lumineuse.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’INSTALLATION DU PRODUIT
1. L’installation doit être effectuée par un revendeur ou un
spécialiste agréé. L’installation défectueux peut causer une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
2. L’installation doit être effectuée conformément aux
instructions d’installation. Une mauvaise installation peut provoquer des fuites d’eau, des chocs électriques ou un incendie. (En Amérique du Nord, l’installation doit être effectuée conformément aux exigences des normes NEC et CEC par le personnel agréé seulement.)
3. Contactez un technicien de maintenance agréé pour la
réparation ou l’entretien de cet appareil. Cet appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage.
4. Utilisez uniquement les accessoires, les pièces et les pièces
3
54
man_S60xx EU ('21) V3.indd 54man_S60xx EU ('21) V3.indd 54 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
spécifiées pour l’installation. L’utilisation de pièces non standard peut provoquer des fuites d’eau, des chocs électriques, un incendie et la défaillance de l’appareil.
5. Placez l’appareil dans un endroit ferme qui peut sup-
porter le poids de l’appareil. Si l’emplacement choisi ne peut supporter le poids de l’appareil, ou si l’installation n’est pas effectuée correctement, l’appareil risque de tomber et de causer de graves blessures et dommages.
6. Installez la tuyauterie de drainage conformément aux
instructions de ce manuel. Un drainage inapproprié peut endommager votre maison et votre propriété.
7. Pour les unités qui ont un chauffage électrique auxiliaire,
ne pas installer l’unité à moins de 1 mètre (3 pieds) de toute matière combustible.
8. Ne pas installer l’appareil à un endroit qui pourrait être
exposé à des fuites de gaz combustible. Si du gaz com­bustible s’accumule autour de l’appareil, il peut causer un incendie.
9. Ne pas mettre le système sous tension tant que tous les
travaux n’ont pas été effectués.
10. Lors du déplacement du climatiseur, consultez des tech-
niciens de maintenance expérimentés pour la déconnexion et la réinstallation de l’appareil.
11. Comment installer l’appareil sur son support: veuillez lire
les informations dans les sections «Installation de l’unité intérieure» et «Installation de l’unité extérieure».
Remarque sur les gaz fluorés (ne s’applique pas à l’unité utilisant le réfrigérant R290)
1. Cette unité de climatisation contient des gaz à effet
de serre fluorés. Pour des informations spécifiques sur le type de gaz et la quantité, veuillez vous référer à l’étiquette correspondante sur l’unité elle-même ou au «Manuel d’utilisation – Fiche produit» dans l’emballage de l’unité extérieure. (Produits de l’Union européenne uniquement.)
2. L’installation, l’utilisation, l’entretien et la réparation
3
55
man_S60xx EU ('21) V3.indd 55man_S60xx EU ('21) V3.indd 55 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
de cet appareil doivent être effectués par un technicien certifié.
3. La désinstallation et le recyclage des produits doivent être effectués par un technicien certifié.
4. Pour les équipements qui contiennent des gaz à effet de serre fluorés en quantités de 5 tonnes d’équivalent CO ou plus, mais de moins de 50 tonnes d’équivalent CO
²
,
²
et si le système est équipé d’un système de détection des fuites, il doit être vérifié au moins tous les 24 mois.
5. Lorsque l’unité est vérifiée pour détecter des fuites, il est fortement recommandé de tenir un registre approprié de toutes les vérifications.
AVERTISSEMENT concernant l’utilisation du réfrigérant R32/R290
En cas d’utilisation de réfrigérant inflammable, l’ap-
pareil doit être entreposé dans un endroit bien ven­tilé où la taille de la pièce correspond à la superficie de la pièce telle que prescrite pour le fonctionnement. Pour les modèles de réfrigérant R32: l’appareil doit être installé, actionné et rangé dans une pièce avec un planch­er plus grand que 4 m². Pour les modèles de réfrigérant R290, l’appareil doit être installé, actionné et rangé dans une pièce avec un plancher plus grand que:
<=9 000 Btu/h unités: 13 m²
> 9 000 Btu/h et <=12 000 Btu/h unités: 17 m² > 12 000 Btu/h et <=18 000 Btu/h unités: 13 m² > 18 000 Btu/h et <=24 000 Btu/h unités: 35m²
• Les raccords mécaniques réutilisables et les joints évasés ne
sont pas autorisés à l’intérieur. (Exigences de la norme EN)
• Les raccords mécaniques utilisés à l’intérieur ne doivent
pas avoir un taux supérieur à 3 g/an à 25 % de la pression maximale autorisée. Lorsque les raccords mécaniques sont réutilisés à l’intérieur, les pièces d’étanchéité doivent être remplacées. Lorsque les joints évasés sont réutilisés à l’in­térieur, la pièce évasée doit être refabriquée. (Exigences de la norme UL)
3
56
man_S60xx EU ('21) V3.indd 56man_S60xx EU ('21) V3.indd 56 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
• Lorsque les raccords mécaniques sont réutilisés à l’intérieur, les pièces d’étanchéité doivent être remplacées. Lorsque les joints évasés sont réutilisés à l’intérieur, la pièce évasée doit être refabriquée. (Exigences de la norme IEC)
• Les raccords mécaniques utilisés à l’intérieur doivent être conformes à la norme ISO 14903.
Directives européennes sur l’élimination
Ce marquage figurant sur le produit ou sa documentation indique que les déchets d’équipements électri­ques et électroniques ne doivent pas être mélangés avec des déchets ménagers/généraux.
”Élimination correcte de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques)”
Cet appareil contient du réfrigérant et d’autres matières potentiellement dangereuses. Lors de l’élimination de cet appareil, la loi exige une collecte et un traitement spéciaux. Ne pas jeter ce produit sous forme de déchet ménager ou de déchet municipal non trié. Lors de la mise au rebut de cet appareil, vous disposez des options suivantes:
Jeter l’appareil à l’installation municipale désignée de collecte des déchets électroniques.
Lors de l’achat d’un nouvel appareil, le détaillant reprendra l’ancien appareil gratuitement.
Le fabricant reprendra l’ancien appareil gratuitement.
Vendre l’appareil à des ferrailleurs certifiés.
AVIS SPÉCIAL
L’élimination de cet appareil dans la forêt ou dans un autre environnement naturel met en
G
B
SPÉCIFICATIONS ET CARACTÉRISTIQUES DE L’UNITÉ
Affichage de l’unité intérieure
REMARQUE : différents modèles ont différents panneaux avant et fenêtres d’affichage. Tous les codes
d’affichage décrits ci-dessous ne sont pas disponibles pour le climatiseur que vous avez acheté. Veuillez vérifier la fenêtre d’affichage intérieure de l’appareil que vous avez acheté.
danger votre santé et est néfaste pour l’environnement. Les substances dangereuses peuvent s’infiltrer dans les eaux souterraines et entrer dans la chaîne alimentaire.
Les illustrations de ce manuel sont données à des fins explicatives. La forme réelle de votre unité intérieure peut être légèrement différente. La forme réelle prévaut.
3
57
man_S60xx EU ('21) V3.indd 57man_S60xx EU ('21) V3.indd 57 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
Panneau avant
Câble d’alimentation (certaines unités)
Fente
Télécommande
“Support de télécommande (Certaines unités)”
d’aération
“Filtre fonctionnel
(À l’arrière du filtre principal – Certaines
unités)”
Fenêtre d’affichage
Lorsque la lampe Fresh et UV-C (le cas échéant) est activée (certaines unités). Lorsque la fonction de dégivrage est activée. Lorsque l’appareil est allumé. Lorsque la MINUTERIE est réglée. lorsque la fonction Commande sans fil est activée (certaines unités). Affiche la température, la fonction de fonctionnement et les codes d’erreur:
TIMER ON («MINUTERIE ALLUMÉE») est définie (si l’unité est ÉTEINTE,
pendant 3 secondes lorsque:
reste
allumé lorsque TIMER ON est définie).
La fonction FRESH («FRAIS»), UV-C, SWING («BALAYAGE»), TURBO, ECO ou SILENCE («SILENCIEUX») est activée.
pendant 3 secondes lorsque:
TIMER OFF («MINUTERIE ÉTEINTE») est définie.
La fonction FRESH (FRAIS), UV-C, SWING (BALAYAGE), TURBO, ECO ou SILENCE (SILENCIEUX) est désactivée.
lors du dégivrage. lorsque la fonction de chauffage à 8°C est activée (certaines unités). lorsque la fonction Active Clean («Nettoyage actif») est activée (pour le type compartimenté). Lorsque l’appareil est autonettoyant (pour le type à vitesse fixe).”
Température de fonctionnement Lorsque votre climatiseur est utilisé en dehors des plages de température suivantes, certaines fonctions de
protection peuvent s’activer et provoquer la désactivation de l’appareil.
3
58
man_S60xx EU ('21) V3.indd 58man_S60xx EU ('21) V3.indd 58 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
Type compartimenté
Mode COOL (« FROID ») Mode HEAT (« CHALEUR ») Mode DRY (« SEC »)
Température ambiante 16°C - 32°C
(60°F - 90°F)
0°C - 30°C (32°F - 86°F)
10°C - 32°C (50°F - 90°F)
Température extérieure
0°C - 50°C (32°F - 122°F)
-15°C - 50°C (5°F - 122°F)
(Pour les modèles avec sys­tèmes de refroidissement à basse température)
0°C - 52°C (32°F - 126°F)
(Pour les modèles tropicaux spéciaux)
-15°C - 30°C (5°F - 86°F)
0°C - 50°C (32°F - 122°F)
0°C - 52°C (32°F - 126°F)
(Pour les modèles tropicaux spéciaux)
POUR LES UNITÉS EXTÉRIEURES AVEC CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE AUXILIAIRE
Lorsque la température extérieure est inférieure à 0°C (32°F), nous recommandons fortement de garder l’appareil branché en tout temps pour assurer une performance optimale constante.
Type à vitesse fixe
Mode COOL (« FROID ») Mode HEAT (« CHALEUR ») Mode DRY (« SEC »)
Température ambiante 16°C - 32°C
(60°F - 90°F)
0°C - 30°C (32°F - 86°F)
10°C - 32°C (50°F - 90°F)
Température extérieure
18°C - 43°C (64°F - 109°F)
-7°C - 43°C (19°F - 109°F)
(Pour les modèles avec sys­tèmes de refroidissement à basse température)
18°C - 52°C (64°F - 126°F)
(Pour les modèles tropicaux spéciaux)
-7°C - 24°C (19°F - 75°F)
11°C - 43°C (52°F - 109°F)
18°C - 43°C (64°F - 109°F)
18°C - 52°C (64°F - 126°F)
(Pour les modèles tropicaux spéciaux)
REMARQUE : humidité relative de la pièce inférieure à 80 %. Si le climatiseur fonctionne au-delà de ce chiffre, la surface du climatiseur peut attirer la condensation. Veuillez régler la fente d’aération verticale à son angle maximal (verticalement par rapport au sol) et régler le mode ventilation HIGH («ÉLEVÉE»).
Pour optimiser davantage les performances de votre appareil, procédez comme suit:
Gardez les portes et les fenêtres fermées.
Limitez la consommation d’énergie en utilisant les fonctions TIMER ON («MINUTERIE ALLUMÉE») et
TIMER OFF («MINUTERIE ÉTEINTE»).
Ne pas bloquer les entrées ou les sorties d’air.
Inspectez et nettoyez régulièrement les filtres à air.
3
59
man_S60xx EU ('21) V3.indd 59man_S60xx EU ('21) V3.indd 59 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
Le guide sur l’utilisation de la télécommande infrarouge n’est pas inclus dans cette documentation. Toutes les fonctions ne sont pas disponibles pour le climatiseur. Veuillez vérifier l’écran intérieur et la télécommande de l’appareil que vous avez acheté.
Autres caractéristiques
Redémarrage automatique (certaines unités)
Si l’appareil perd de la puissance, il redémarre automatiquement avec les paramètres précédents une
fois l’alimentation rétablie.
Anti-moisissures (certaines unités)
En éteignant l’appareil des modes COOL («FROID»), AUTO ou DRY («SEC»), le climatiseur continue
de fonctionner à très faible puissance pour sécher l’eau condensée et prévenir le développement de moisissures.
Commande sans fil (certaines unités)
La commande sans fil vous permet de contrôler votre climatiseur à l’aide de votre téléphone mobile
et d’une connexion sans fil. Pour l’accès au périphérique USB, le remplacement, les opérations de maintenance doivent être effectuées par un personnel professionnel.
Mémoire d’angle de fente d’aération (certaines unités)
Lorsque vous allumez votre appareil, la fente d’aération reprend automatiquement son ancien
angle.
Fonction Active Clean (« Nettoyage actif ») (certaines unités)
-- La technologie de nettoyage actif élimine la poussière lorsqu’elle adhère à l’échangeur de chaleur
en gelant automatiquement puis en dégelant rapidement le givre. Vous entendrez un son «pi-pi». L’opération de nettoyage actif est utilisée pour produire plus d’eau condensée afin d’améliorer l’effet de nettoyage et d’évacuer l’air froid. Après le nettoyage, la roue à vent interne continue de fonctionner avec de l’air chaud pour sécher l’évaporateur, maintenant ainsi l’intérieur propre.
-- Lorsque cette fonction est activée, la fenêtre d’affichage de l’unité intérieure affiche «CL». Après 20
à 130 minutes, l’unité s’éteint automatiquement et annule la fonction Nettoyage actif.
-- Pour certaines unités, le système démarre le processus de nettoyage à haute température, et la
température de la sortie d’air est très élevée. Veuillez vous en éloigner. Cela conduirait également à la hausse de la température ambiante.
Breeze Away (« Éloignement de la brise ») (certaines unités)
Cette fonctionnalité évite le flux d’air direct soufflant sur le corps et vous donne l’impression de
ressentir une fraîcheur soyeuse.
Refrigerant Leakage Detection (« Détection des fuites de réfrigérant ») (certaines unités)
L’unité intérieure affiche automatiquement «ELOC» ou LED clignotantes (selon le modèle)
lorsqu’elle détecte une fuite de réfrigérant..
Fonctionnement en mode VEILLE
La fonction SLEEP («VEILLE») est utilisée pour diminuer la consommation d’énergie pendant le
sommeil (et n’a pas besoin des mêmes réglages de température pour rester confortable). Cette fonction ne peut être activée que par télécommande. La fonction Veille n’est pas disponible en mode FAN («VENTILATEUR») ou DRY («SEC»).
Appuyez sur le bouton SLEEP («VEILLE») lorsque vous êtes prêt à vous endormir. En mode COOL
(«FROID»), l’appareil augmente la température de 1°C (2°F) après 1 heure et de 1°C (2°F) en plus après une heure supplémentaire. En mode HEAT («CHALEUR»), l’appareil diminue la température de 1°C (2°F) après 1 heure et de 1°C (2°F) en plus après une heure supplémentaire.
La fonction Veille s’arrêtera après 8 heures et le système continuera à fonctionner avec la situation
finale.
3
60
man_S60xx EU ('21) V3.indd 60man_S60xx EU ('21) V3.indd 60 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
Fonctionnement en mode VEILLE
Mode Cool (« Froid ») (+1 °C/2 °F) par heure pendant les deux premières heures
Température réglée
1h 1h
Mode Heat (« Chaleur ») (-1 °C/2 °F) par heure pendant les deux premières heures
Économie d’énergie pendant le sommeil
Toujours en marche
REMARQUE : “pour les climatiseurs de type compartimenté, les fonctions suivantes ne sont pas disponibles: Fonction Nettoyage actif, fonction Silencieux, fonction Éloignement de la brise, fonction Détection des fuites de réfrigérant et fonction ECO.”
Réglage de l’angle du débit d’air
Réglage de l’angle vertical du débit d’air
Pendant que l’appareil est sous tension, utilisez le bouton SWING/DIRECT («BALAYAGE/DIRECTION») de la télécommande pour régler la direction (angle vertical) du flux d’air. Veuillez consulter le Manuel de la télécommande pour plus de détails.
REMARQUE : Conformément aux exigences des normes correspondantes, veuillez régler la grille d’aération verticale à son angle maximal à l’essai de capacité de réchauffement.
REMARQUE SUR LES ANGLES DE LA FENTE D’AÉRATION
“Lorsque vous utilisez le mode COOL («FROID») ou DRY («SEC»), ne pas placer la fente d’aération à un angle trop vertical pendant de longues périodes. Cela peut entraîner la condensation de l’eau sur la pale de la fente d’aération, qui tombera sur votre sol ou mobilier. Lors de l’utilisation du mode COOL («FROID») ou HEAT («CHALEUR»), le réglage de la fente d’aération à un angle trop vertical peut réduire les performances de l’appareil en raison d’un débit d’air restreint.”
Réglage de l’angle horizontal du débit d’air
“L’angle horizontal du flux d’air doit être réglé manuellement. Saisissez la tige du déflecteur (voir la figure B) et réglez-la manuellement dans la direction de votre choix. Pour certaines unités, l’angle horizontal du flux d’air peut être réglé à distance. Veuillez consulter le Manuel de la télécommande.”
Mise en route manuelle (sans télécommande)
ATTENTION
Le bouton manuel est uniquement destiné à des fins de test et en cas de mise en route d’urgence. N’utilisez cette fonctionnalité qu’en cas de perte de la télécommande et si cela est absolument nécessaire. Pour rétablir le fonctionnement de l’appareil, utilisez la télécommande pour le mettre marche. L’appareil doit être éteint avant d’être mis en route manuellement.
3
61
man_S60xx EU ('21) V3.indd 61man_S60xx EU ('21) V3.indd 61 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
Pour utiliser l’appareil en mode manuel:
1. Ouvrez le panneau avant de l’unité intérieure.
2. Repérez le bouton MANUAL CONTROL («CONTRÔLE MANUEL») sur le côté droit de l’appareil.
3. Appuyez une seule fois sur le bouton MANUAL CONTROL («CONTRÔLE MANUEL») pour activer le
mode FORCED AUTO («AUTO FORCÉ»).
4. Appuyez à nouveau sur le bouton MANUAL CONTROL («CONTRÔLE MANUEL») pour activer le
mode FORCED COOLING («REFROIDISSEMENT FORCÉ»).
5. Appuyez sur le bouton MANUAL CONTROL («CONTRÔLE MANUEL») une troisième fois pour
éteindre l’appareil.
6. Fermez le panneau avant.
Plage Fig. A
REMARQUE : ne pas déplacer la fente d’aération à la main. Cela entraînera la désynchronisation de la fente d’aération. Si cela se produit, éteignez l’appareil et débranchez-le pendant quelques secondes, puis redémarrez. Cela réinitialisera la fente d’aération.
ATTENTION
Ne pas placer vos doigts à l’intérieur ou à proximité du ventilateur et du côté aspiration de l’appareil. Le ventilateur à grande vitesse à l’intérieur de l’appareil peut causer des blessures.
Tige de déflecteur
Fig. B
Bouton de contrôle manuel
Filter tab
3
62
man_S60xx EU ('21) V3.indd 62man_S60xx EU ('21) V3.indd 62 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
C
SOINS ET MAINTENANCE
Nettoyage de votre unité intérieure
AVANT LE NETTOYAGE OU L’ENTRETIEN
ÉTEIGNEZ TOUJOURS VOTRE CLIMATISEUR ET METTEZ-LE HORS TENSION AVANT DE LE NETTOYER OU DE L’ENTRETENIR.
ATTENTION
Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour nettoyer l’appareil.
Si l’appareil est particulièrement sale, vous pouvez utiliser un chiffon imbibé d’eau chaude pour l’essuyer.
Ne pas utiliser de produits chimiques ou de chiffons traités chimiquement pour nettoyer l’appareil
Ne pas utiliser de benzène, de diluant à peinture, de poudre à polir ou d’autres solvants pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent provoquer une fissure ou une déformation de la surface en plastique.
Ne pas utiliser une eau plus chaude que 40°C (104°F) pour nettoyer le panneau avant. Cela peut entraîner une déformation ou une décoloration du panneau.
Nettoyage des filtres à air
Un climatiseur obstrué peut réduire l’efficacité de refroidissement de votre appareil et également nuire à votre santé. Assurez-vous de nettoyer le filtre une fois toutes les deux semaines.
1. Soulevez le panneau avant de l’unité intérieure.
2. Appuyez d’abord sur la languette à l’extrémité du filtre pour desserrer la boucle, soulevez-la, puis tirez-la vers vous.
3. Maintenant, retirez le filtre.
4. Si votre filtre est doté d’un petit filtre de rafraîchissement d’air, retirez-le du grand filtre. Nettoyez ce filtre à air avec un aspirateur portatif.
5. Nettoyez le grand filtre à air avec de l’eau chaude et savonneuse. Assurez-vous d’utiliser un détergent doux.
6. Rincez le filtre à l’eau fraîche, puis enlevez l’excès d’eau.
7. Séchez-le dans un endroit frais et sec, et évitez de l’exposer à la lumière directe du soleil.
8. Une fois sec, refermez le filtre de rafraîchissement d’air sur le plus grand filtre, puis faites-le glisser dans l’unité intérieure.
9. Fermez le panneau avant de l’unité intérieure.
Languette de filtre
Retirez le filtre de rafraîchis­sement d’air à l’arrière du filtre plus grand (certaines unités).
ATTENTION
Ne pas toucher le filtre de rafraîchissement d’air (plasma) pendant au moins 10 minutes après avoir éteint l’appareil.
3
63
man_S60xx EU ('21) V3.indd 63man_S60xx EU ('21) V3.indd 63 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
ATTENTION
Avant de changer le filtre ou de nettoyer, éteignez l’appareil et mettez-le hors tension.
Rappels sur le filtre à air (en option)
Rappel sur le nettoyage du filtre à air
Après 240 heures d’utilisation, la fenêtre d’affichage de l’unité intérieure clignotera «CL.». Ceci est un rappel pour nettoyer votre filtre. Au bout de 15 secondes, l’appareil revient à son affichage précédent. Pour réinitialiser le rappel, appuyez 4 fois sur le bouton LED de votre télécommande, ou appuyez 3 fois sur le bouton MANUAL CONTROL («CONTRÔLE MANUEL»). Si vous ne réinitialisez pas le rappel, le voyant «CL» clignote à nouveau lorsque vous redémarrez l’appareil.
Rappel sur le remplacement du filtre à air
Après 2 880 heures d’utilisation, la fenêtre d’affichage de l’unité intérieure clignotera «nF». Ceci est un rappel pour remplacer votre filtre. Au bout de 15 secondes, l’appareil revient à son affichage précédent. Pour réinitialiser le rappel, appuyez 4 fois sur le bouton LED de votre télécommande, ou appuyez 3 fois sur le bouton MANUAL CONTROL («CONTRÔLE MANUEL»). Si vous ne réinitialisez pas le rappel, le voyant «nF» clignote à nouveau lorsque vous redémarrez l’appareil.
Lors du retrait du filtre, ne pas toucher les pièces métalliques de l’appareil. Les bords pointus du métal peuvent vous couper.
Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer l’intérieur de l’unité intérieure. Cela peut détruire l’isolation et causer un choc électrique.
Ne pas exposer le filtre à la lumière directe du soleil lors du séchage. Cela peut rétrécir le filtre.
ATTENTION
L’entretien et le nettoyage de l’unité extérieure doivent être effectués par un distributeur
Maintenance – Longues périodes de non-utilisation
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser votre climatiseur pendant une période prolongée, procédez comme suit:
Maintenance – Inspection pré-saisonnière
Après de longues périodes de non-utilisation ou avant des périodes d’utilisation fréquente, procédez comme suit:
Toute réparation de l’unité doit être effectuée par un distributeur ou un fournisseur de
Nettoyez tous les filtres.
ou un fournisseur de services agréé.
services agréé.
Activez la fonction FAN (« VEN-
TILATEUR) jusqu’à ce que l’unité
sèche complètement.
Éteignez l’appareil et
mettez-le hors tension.
Retirez les piles de la
télécommande.
3
64
man_S60xx EU ('21) V3.indd 64man_S60xx EU ('21) V3.indd 64 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
Vérifiez si les fils sont endommagés.
Assurez-vous que rien ne bloque les
D
DÉPANNAGE
Nettoyez tous les filtres. Vérifiez la présence de
fuites.
entrées et sorties d’air.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Si N’IMPORTE LAQUELLE des conditions suivantes se produit, éteignez immédiatement votre appareil!
Le cordon d’alimentation est endommagée ou anormalement chaude.
Vous sentez une odeur de brûlé.
L’appareil émet des sons forts ou anormaux.
Un fusible d’alimentation explose ou le disjoncteur se déclenche fréquemment.
De l’eau ou d’autres objets tombent dans l’unité ou en sortent.
N’ESSAYEZ PAS DE RÉPARER CEUX-CI PAR VOUS-MÊME ! COMMUNIQUEZ IMMÉDIATEMENT AVEC UN FOURNISSEUR DE SERVICES AGRÉÉ !
Remplacez les piles.
Erreurs fréquentes
Les problèmes suivants ne sont pas des dysfonctionnements et dans la plupart des situations, ils ne nécessiteront pas de réparations.
3
65
man_S60xx EU ('21) V3.indd 65man_S60xx EU ('21) V3.indd 65 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
Erreur Causes possibles
L’appareil ne s’allume pas lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF (« MARCHE/ARRÊT »).
L’appareil bascule du mode COOL/ HEAT (« FROID/CHALEUR ») au mode FAN (« VENTILATEUR »).
L’unité intérieure émet une fumée blanche.
Les appareils d’intérieur ou d’extérieur émettent une fumée blanche.
L’unité intérieure émet des bruits. Un bruit assourdissant peut se produire lorsque le volet d’air retourne
Les unités intérieure et extérieure émettent des bruits.
L’unité extérieure émet des bruits. L’appareil émet différents bruits selon son mode de fonctionnement.
L’appareil dispose d’une fonctionnalité de protection anti-surcharges, d’une durée de 3 minutes. L’appareil ne peut être redémarré au cours des trois premières minutes, après son arrêt.
L’appareil peut changer de mode pour prévenir la formation de gel en interne. Lorsque la température augmente, l’appareil démarre avec le mode préalablement sélectionné.
Lorsque la température programmée est atteinte, l’appareil éteint automatiquement le compresseur. L’appareil continue à fonctionner même en cas de variation de température.
Dans les régions humides, une différence élevée de température entre l’air intérieur d’une pièce et l’air conditionnée peut provoquer une fumée blanche.
Lorsque l’appareil redémarre en mode HEAT (« CHALEUR ») après dégivrage, de la fumée blanche peut se former à cause de l’humidité dégagée par le processus de dégivrage.
à sa position initiale. Un grincement peut se produire lorsque l’appareil est utilisé en mode
HEAT (« CHALEUR »), à cause de l’expansion et de la contraction des parties plastiques de l’appareil.
Faible sifflement en cours d’exploitation : Ce phénomène est normal et est provoqué par le gaz réfrigérant circulant dans les appareils d’intérieur et d’extérieur.
Un faible sifflement est perceptible au démarrage de l’appareil, à l’arrêt de l’appareil, ou en cas de dégivrage. Ce bruit est normal et est provoqué par l’arrêt du gaz réfrigérant ou en cas de changement du sens d’écoulement du liquide.
Grincement : Ce phénomène est normal et correspond à l’expansion et à la contraction du plastique ainsi que des éléments métalliques, suivant les changements de température en cours d’exploitation.
L’unité intérieure ou extérieure émet de la poussière.
L’appareil émet une odeur nausé­abonde.
Le ventilateur de l’unité extérieure ne fonctionne pas.
Le fonctionnement est instable, imprévisible, ou bien l’appareil ne répond pas.
En cas de non-utilisation prolongée, l’appareil peut accumuler de la poussière, qui sera alors émise en cours de fonctionnement. Ce ris­que peut être minimisé en recouvrant l’appareil durant des périodes d’inactivité prolongées.
L’appareil peut capter et émettre des odeurs liés à l’environnement (mobilier, cuissons, cigarettes, etc.) en cours d’exploitation.
Les filtres de l’appareil révèlent la présence de moisissures et doivent être nettoyés.
En cours d’exploitation, la vitesse du ventilateur est ajustée automati­quement pour un fonctionnement optimal.
Les interférences des relais de transmission téléphoniques et des relais distants peuvent provoquer le dysfonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, essayez les méthodes suivantes :
Débranchez le cordon d’alimentation, puis rebranchez-le.
Appuyez sur le bouton ON/OFF (« MARCHE/ARRÊT ») de la télé­commande pour redémarrer l’appareil.
REMARQUE : si le problème persiste, contactez votre revendeur local ou le service client le plus proche de chez vous. Fournissez une description détaillée des dysfonctionnements liés à l’appareil ainsi que le numéro de modèle.
3
66
man_S60xx EU ('21) V3.indd 66man_S60xx EU ('21) V3.indd 66 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
Dépannage
En cas de problème, veuillez vérifier les points suivants avant de contacter une entreprise de réparation.
Problème Causes possibles Solution
Capacité de refroidissement insuffisante Le réglage de la température peut être
supérieur à la température ambiante de la pièce.
L’échangeur thermique de l’appareil d’intérieur ou d’extérieur est encrassé.
Le filtre à air est encrassé. Remplacez le filtre et nettoyez-le con-
L’entrée ou la sortie d’air d’un des ap­pareils est obstrué.
Les portes et les fenêtres sont laissées ouvertes.
La chaleur excessive dégagée par les rayons du soleil peut impacter votre appareil.
Sources de chaleur excessives dans une même pièce (personnes, ordinateurs, appareils électroniques, etc.)
Faible niveau de liquide réfrigérant, en raison d’une fuite ou d’une utilisation prolongée
La fonction SILENCE (« SILENCIEUX ») est activée (fonction optionnelle).
L’appareil ne fonctionne pas. Panne de courant Patientez jusqu’au rétablissement du
L’alimentation est coupée. Mettez l’appareil en marche.
Le fusible a sauté. Remplacez le fusible.
Les piles de la télécommande sont épuisées.
La protection 3-minutes de l’appareil est activée.
La minuterie est activée. Arrêtez la minuterie.
L’appareil démarre et s’arrête fréquem­ment.
Capacité de chauffage insuffisante La température extérieure est extrême-
Les témoins lumineux clignotent de manière ininterrompue.
“Le code d’erreur apparaît et commence par les lettres suivantes dans la fenêtre de l’unité intérieure : E(x), P(x), F(x) EH(xx), EL(xx), EC(xx) PH(xx), PL(xx), PC(xx)”
Il y a trop ou trop peu de liquide réfri­gérant dans le circuit.
Présence d’humidité ou de gaz incom­pressible dans le système.
Le compresseur est endommagé. Remplacez le compresseur.
Le voltage est trop élevé ou trop faible. Installez un manomètre pour ajuster le
ment basse.
L’air froid extérieur passe à travers les portes et les fenêtres.
Faible niveau de liquide réfrigérant, en raison d’une fuite ou d’une utilisation prolongée
“L’appareil peut cesser de fonctionner ou continuer à fonctionner normalement. Si les voyants continuent à clignoter ou des codes d’erreur s’affichent, patientez environ 10 minutes. Cette méthode peut remédier au problème. Dans le cas contraire, débranchez la prise d’alimentation, puis rebranchez-la. Allumez l’appareil. Si le problème persiste, débranchez la prise d’alimentation et contactez votre service client le plus proche. “
Réduisez la température préréglée.
Nettoyez l’échangeur thermique con­cerné.
formément aux instructions.
Éteignez l’appareil, nettoyez la zone ob­struée et redémarrez l’appareil.
Assurez-vous que les portes et les fenê­tres soient fermées en cours d’utilisation de l’appareil
Fermez les fenêtres et les rideaux en période de canicule ou de forte lumi­nosité.
Diminuez les sources de chaleur exces­sives.
Vérifiez l’absence de fuites, resserrez si nécessaire et réajustez le niveau de liquide réfrigérant.
La fonction SILENCE (« SILENCIEUX ») peut diminuer les performances de l’appareil en réduisant la fréquence de fonctionnement. Désactivez la fonction SILENCE (« SILENCIEUX »).
courant.
Remplacez les piles.
Patientez trois minutes après redémar­rage de l’appareil.
Vérifiez l’absence de fuites et rajoutez du liquide réfrigérant dans le circuit.
Évacuez le trop plein et rechargez le système avec du liquide réfrigérant.
voltage.
Utilisez un système de chauffage auxi­liaire.
Vérifiez que toutes les portes et fenêtres soient fermées en cours d’exploitation de l’appareil.
Vérifiez l’absence de fuites, resserrez si nécessaire et réajustez le niveau de liquide réfrigérant.
REMARQUE : si le problème persiste après avoir effectué les vérifications et les diagnostics ci-dessus, éteignez immédiatement votre appareil et contactez un centre de maintenance agréé.
3
67
man_S60xx EU ('21) V3.indd 67man_S60xx EU ('21) V3.indd 67 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
E
ACCESSOIRES
Le système de climatisation est livré avec les accessoires suivants. Utilisez toutes les pièces d’installation et
tous les accessoires pour installer le climatiseur. Une installation incorrecte peut entraîner une fuite d’eau, un choc électrique et un incendie, ou provoquer une défaillance de l’équipement. Les articles ne sont pas inclus avec le climatiseur doivent être achetés séparément.
Nom des accessoires Quantité
(PC)
Manuel 2~3
Raccord de vidange (pour les modèles de refroidissement et de chauffage)
Joint (pour les modè­les de refroidissement et de chauffage)
Plaque de fixation 1 Vis de fixation pour
Fixation 5~8
Vis de fixation de la plaque de fixation
Nom Forme Quantité (PC) Ensemble de tuyaux de
raccordement
1 Pile 2
1 Support de télécom-
(selon les modèles)
5~8 (selon les modèles)
Forme Nom des accessoires Quantité
(PC)
Télécommande 1
1
mande (en option)
2 support de télécom­mande (en option)
“Petit filtre (à installer à l’arrière du filtre à air principal par le technicien agréé pendant l’installation de la machine) “
Côté liquide Φ6.35( 1/4 in) Les pièces doivent être achetées sé-
Φ9.52( 3/8in)
Côté gaz Φ9.52( 3/8in)
1~2
(selon les
modèles)
parément. Consultez le revendeur au sujet de la bonne taille de tuyau de l’unité que vous avez acheté.
Forme
Anneau magnétique et courroie (si fournie, se reporter au schéma de câblage pour l’installer sur le câble de connexion).
3 3
Φ12.7( 1/2in)
Φ16( 5/8in)
Φ19( 3/4in)
Varie selon le modèle.
Passez la courroie à travers le trou de l’anneau magnétique pour la fixer sur le câble.
68
man_S60xx EU ('21) V3.indd 68man_S60xx EU ('21) V3.indd 68 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
F
RÉSUMÉ DE L’INSTALLATION – UNITÉ INTÉRIEURE
Air-break switch
1. Sélectionner l’emplacement d’installation
4. Percer un trou dans le mur 5. Raccorder la tuyauterie 6. Raccorder le câblage
2. Déterminer la position du trou mural
3. Fixer la plaque de fixation
(ne s’applique pas à certains emplacements aux États-Unis)
7. Préparer le tuyau de vidange
G
PIÈCES DE L’UNITÉ
8. Envelopper la tuyauterie et le cable (ne s’applique pas à certains emplacements aux États­Unis)”
9. Monter l’unité intérieure
REMARQUE : l’installation doit être effectuée conformément aux exigences des normes locales et nation-
ales. L’installation peut être légèrement différente dans différentes zones.
3
69
man_S60xx EU ('21) V3.indd 69man_S60xx EU ('21) V3.indd 69 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
Interrupteur de cou­pure d’air
1. Plaque de fixation murale 5. Filtre fonctionnel (À l’arrière du filtre principal – certaines unités)
2. Panneau avant 6. Tuyau de vidange 10. Support de télécommande
3. Câble d’alimentation (certaines
unités)
4. Fente d’aération 8. Tuyauterie frigorifique
NOTE SUR LES ILLUSTRATIONS
Les illustrations de ce manuel sont données à des fins explicatives. La forme réelle de votre unité
G
H
INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
intérieure peut être légèrement différente. La forme réelle prévaut.
7. Câble de signal 11. Câble d’alimentation de l’unité
9. Télécommande
(certaines unités)
extérieure (certaines unités)
Instructions d’installation – Unité intérieure
AVANT L’INSTALLATION Avant d’installer l’unité intérieure, reportez-vous à l’étiquette sur la boite du produit pour vous assurer
que le numéro de modèle de l’unité intérieure correspond au numéro de modèle de l’unité extérieure.
Étape 1 : sélectionner l’emplacement d’installation
Avant d’installer l’unité intérieure, vous devez choisir un emplacement adapté. Les normes suivantes vous
aideront à choisir un emplacement approprié pour l’unité.
Les emplacements d’installation appropriés respectent les normes suivantes :
Bonne circulation d’air ;
Drainage pratique ;
Le bruit de l’appareil ne dérangera pas les autres personnes ;
3
70
man_S60xx EU ('21) V3.indd 70man_S60xx EU ('21) V3.indd 70 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
Emplacement ferme et solide qui ne vibrera pas ;
Assez solide pour supporter le poids de l’unité ;
Emplacement à au moins un mètre de tous les autres appareils électriques (p. ex., télévision, radio, ordinateur).
NE PAS installer l’appareil aux endroits suivants :
Près de toute source de chaleur, de vapeur ou de gaz combustible ;
Près d’objets inflammables comme des rideaux ou des vêtements ;
À proximité de tout obstacle qui pourrait nuire à la circulation de l’air ;
Près de la porte ;
Dans un endroit exposé au soleil.
REMARQUE À PROPOS DU TROU MURAL:
S’il n’y a pas de tuyauterie fixe de réfrigérant:
G
Reportez-vous au schéma suivant pour vous assurer de la bonne distance entre les murs et le plafond :
Lorsque vous choisissez un emplacement, sachez que vous devez laisser suffisamment d’espace pour un trou au mur (voir l’étape «Percer un trou dans le mur pour la tuyauterie connective») pour le câble de signal et la tuyauterie de réfrigérant qui relient les unités intérieure et extérieure. La position par défaut pour tous les tuyaux est le côté droit de l’unité intérieure (tout en faisant face à l’unité). Cependant, l’unité peut loger la tuyauterie à gauche et à droite.
15 cm (5,9 po) ou plus
12 cm (4,75 po) ou plus
Étape 2 : fixer la plaque de fixation au mur
La plaque de fixation est l’appareil sur lequel vous monterez l’unité intérieure.
Retirez la vis qui fixe la plaque de montage à l’arrière de l’unité intérieure.
Fixez la plaque de fixation au mur à l’aide des vis fournies. Assurez-vous que la plaque de fixation est à plat contre le mur.
2,3 m (90,55 po) ou plus
12 cm (4,75 po) ou plus
REMARQUE POUR LES MURS EN BÉTON OU EN BRIQUE:
G
Étape 3 : percer un trou dans le mur pour la tuyauterie connective
Si le mur est fait de brique, de béton ou d’un matériau similaire, percez des trous de 5 mm de diamètre (0,2 po de diamètre) dans le mur et insérez les ancrages à gaine fournis. Fixez ensuite la plaque de fixation au mur en serrant les vis directement dans les ancrages à clip.
3
71
man_S60xx EU ('21) V3.indd 71man_S60xx EU ('21) V3.indd 71 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
1. Déterminez l’emplacement du trou mural en fonction de la position de la plaque de fixation. Consultez la section Dimensions de la plaque de fixation.
2. À l’aide d’une perceuse d’une pointe de 65 mm (2,5 po) ou de 90 mm (3,54 po) (selon les modè-
les), percez un trou dans le mur. Assurez-vous que le trou est percé à un léger angle vers le bas, de sorte que l’extrémité extérieure du trou est inférieure à l’extrémité intérieure d’environ 5 à 7 mm (0,2-0,275 po). Cela assurera un drainage adéquat de l’eau.
3.
Placez le ballonnet de protection dans le trou. Cela protège les bords du trou et permet de le sceller lorsque vous avez terminé le processus d’installation.
ATTENTION
Lorsque vous percez le trou dans le mur, assurez-vous d’éviter les fils, la plomberie et les autres composants sensibles.
Mur
Intérieur
DIMENSIONS DE LA PLAQUE DE FIXATION
Différents modèles ont différentes plaques de fixation.
Pour les différentes exigences de personnalisation, la forme de la plaque de fixation peut être légèrement différente.
Regardez le Type A et le Type B par exemple :
Orientation correcte de la plaque de fixation
Extérieur
3
72
man_S60xx EU ('21) V3.indd 72man_S60xx EU ('21) V3.indd 72 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
Plan de l’unité intérieure
Trou mural arrière gau­che 65 mm (2,5 po)
Trou mural arrière gau­che 65 mm (2,5 po)
Trou mural ar­rière gauche 90 mm (3,54 po)
Modèle A
Modèle C
Modèle E
Trou mural arrière droit 65 mm (2,5 po)
Trou mural arrière droit 65 mm (2,5 po)
Trou mural arrière droit 90 mm (3,54 po)
Trou mural arrière gau­che 65 mm (2,5 po)
Trou mural arrière gau­che 65 mm (2,5 po)
Trou mural arrière gau­che 90 mm (3,54 po)
Modèle B
Modèle D
Modèle F
Trou mural ar­rière droit 65 mm (2,5 po)
Trou mural ar­rière droit 65 mm (2,5 po)
Plan de l’unité intérieure
Trou mural arrière droit 90 mm (3,54 po)
REMARQUE : lorsque le tuyau de raccordement côté gaz est de Φ 16 mm (5/8 po) ou plus, le trou mural doit être de 90 mm (3,54 po).
Étape 4 : préparer la tuyauterie frigorifique
La tuyauterie de réfrigérant se trouve à l’intérieur d’une gaine isolante fixée à l’arrière de l’appareil. Vous
devez préparer la tuyauterie avant de la passer à travers le trou dans le mur.
1. En fonction de la position de l’orifice mural par rapport à la plaque de montage, choisissez le côté à partir duquel la tuyauterie sortira de l’unité.
2. Si l’orifice mural se trouve derrière l’unité, maintenez le panneau de désactivation en place. Si l’orifice
mural se trouve sur le côté de l’unité intérieure, retirez le panneau de désactivation en plastique de ce côté de l’unité. Cela créera une fente à travers laquelle votre tuyauterie peut sortir de l’unité. Utilisez une pince à bec effilé si le panneau en plastique est trop difficile à enlever à la main.
Panneau de désactivation
3. Si la tuyauterie de connexion existante est déjà encastrée dans le mur, passez directement à l’étape Raccorder le tuyau de vidange. S’il n’y a pas de tuyauterie intégrée, raccordez la tuyauterie frigori­fique de l’unité intérieure à la tuyauterie connective qui rejoindra les unités intérieure et extérieure. Consultez la section Raccordement de la tuyauterie frigorifique du présent manuel pour obtenir des instructions détaillées.
3
73
man_S60xx EU ('21) V3.indd 73man_S60xx EU ('21) V3.indd 73 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
NOTE SUR L’ANGLE DE LA TUYAUTERIE
La tuyauterie de réfrigérant peut sortir de l’unité intérieure par le côté arrière gauche (lorsque
G
Étape 5 : Raccorder le tuyau de vidange
Par défaut, le tuyau de vidange est fixé au côté gauche de l’unité (lorsque vous êtes face à l’arrière de l’unité). Cependant, il peut également être fixé sur le côté droit. Pour assurer un drainage adéquat, fixez le tuyau de vidange du même côté que la tuyauterie de réfrigérant qui sort de l’unité. Fixez la rallonge de tuyau de vidange (achetée séparément) à l’extrémité du tuyau de vidange.
Enroulez fermement le point de connexion avec du ruban en téflon pour assurer un bon scellage et
Pour la partie du tuyau de vidange qui restera à l’intérieur, enveloppez-la avec de la mousse isolante pour éviter la condensation.
Retirez le filtre à air et versez une petite quantité d’eau dans le bac de vidange pour vous assurer que
vous être orienté vers l’arrière de l’unité).
ATTENTION
Faites extrêmement attention à ne pas bosseler ou endommager la tuyauterie lorsque vous l’écartez de l’unité. Tout bosselage dans la tuyauterie affectera la performance de l’unité.
éviter les fuites.
l’eau s’écoule en douceur.
REMARQUE SUR LE PLACEMENT DU TUYAU DE VIDANGE
G
Veillez à disposer le tuyau de vidange conformément aux illustrations suivantes.
3
74
man_S60xx EU ('21) V3.indd 74man_S60xx EU ('21) V3.indd 74 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
CORRECT
Assurez-vous qu’il n’y a pas
de plis dans le tuyau de
vidange pour assurer un
drainage adéquat.
INCORRECT
Les plis dans le tuyau de
vidange créeront des pièges
à eau.
INCORRECT
Les plis dans le tuyau de
vidange créeront des pièges
à eau.
Ne placez pas l’extrémité du tuyau de vidange dans l’eau
ou dans des contenants qui
recueillent l’eau. Cela empê-
chera un drainage adéquat.
INCORRECT
BOUCHER LE TROU DE VIDANGE INUTILISÉ
Pour éviter les fuites indésirables, vous devez boucher le trou de vidange inutilisé avec le bouchon en caoutchouc fourni.
AVANT D’EFFECTUER DES TRAVAUX ÉLECTRIQUES, LIRE LE PRÉSENT RÈGLEMENT.
1. Tout le câblage doit être conforme aux codes et aux règlements électriques locaux et nationaux et
doit être installé par un électricien agréé.
2. Toutes les connexions électriques doivent être effectuées conformément au Schéma de connexion
électrique situé sur les panneaux des unités intérieure et extérieure.
3. S’il y a un problème de sécurité grave avec l’alimentation électrique, arrêtez immédiatement de
travailler. Expliquez votre raisonnement au client et refusez d’installer l’appareil jusqu’à ce que le problème de sécurité soit résolu.
4. La tension électrique doit être comprise entre 90 et 110 % de la tension nominale. Une alimenta-
tion suffisante peut provoquer un dysfonctionnement, un choc électrique ou un incendie.
5. Si l’alimentation est branchée au câblage fixe, un limiteur de surtension et un interrupteur d’ali-
mentation principal doivent être installés.
6. Si l’alimentation est branchée au câblage fixe, un interrupteur ou un disjoncteur qui déconnecte
tous les pôles et dont la séparation des contacts est d’au moins 3 mm (1/8 po) doit être intégré au câblage fixe. Le technicien qualifié doit utiliser un disjoncteur ou un interrupteur approuvé.
7. Connectez l’appareil uniquement à une prise de courant de dérivation individuelle. Ne branchez
pas un autre appareil à cette prise.
8. Vérifiez que le climatiseur est correctement mis à la terre.
9. Chaque fil doit être solidement connecté. Le câblage desserré peut causer une surchauffe de la
borne, ce qui entraîne un dysfonctionnement du produit et un incendie possible.
10. Ne laissez pas les fils toucher ou se poser contre la tubulure de réfrigérant, le compresseur ou toute
pièce mobile de l’unité.
3
75
man_S60xx EU ('21) V3.indd 75man_S60xx EU ('21) V3.indd 75 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
11. Si l’appareil est équipé d’un chauffage électrique auxiliaire, il doit être installé à au moins 1 mètre
(40 po) des matériaux combustibles.
12. Pour éviter un choc électrique, ne touchez jamais les composants électriques peu de temps après la
mise hors tension de l’alimentation. Après avoir coupé l’alimentation, attendez toujours 10 minutes ou plus avant de toucher les composants électriques.
Étape 6 : Raccorder les câbles de signal et d’alimentation
Le câble de signal permet la communication entre les unités intérieure et extérieure. Vous devez d’abord
choisir la bonne taille de câble avant de le préparer pour la connexion.
REMARQUE : le raccordement du câble de l’unité intérieure a été terminé en usine.
Types de câbles
• Câble d’alimentation intérieur (le cas échéant) :
• H05VV-F ou H05V2V2-F”
• Câble d’alimentation extérieur : H07RN-F ou H05RN-F
• Câble de signal : H07RN-F
Section minimale des câbles d’alimentation et de signal (pour référence)
Courant nominal de l’appareil (A)
AVERTISSEMENT
AVANT TOUTE INTERVENTION ÉLECTRIQUE OU DE CÂBLAGE, COUPEZ L’ALIMENTATION PRINCIPALE DU SYSTÈME.
Section transversale nomi­nale (mm2)
> 3 et ≤ 6 0.75
> 6 et ≤ 10 1 > 10 et ≤ 16 1.5 > 16 et ≤ 25 2.5 > 25 et ≤ 32 4 > 32 et ≤ 40 6
CHOISIR LA BONNE TAILLE DE CÂBLE
La taille du câble d’alimentation, du câble de signal, du fusible et du commutateur requis est déterminée par le courant maximal de l’unité. Le courant maximal est indiqué sur la plaque signalétique située sur le panneau latéral de l’unité. Reportez-vous à cette plaque signalétique pour choisir le bon câble, fusible ou commutateur.
AVERTISSEMENT
TOUT LE CÂBLAGE DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ STRICTEMENT CONFORMÉMENT AU SCHÉMA DE
Connexion filaire entre l’unité intérieure et l’unité extérieure : Alignez les deux connecteurs et insérez-les l’un dans l’autre jusqu’à ce qu’ils soient fixés et jusqu’à ce que
vous entendiez un son de clic. Le fil Y/G doit être raccordé individuellement. Fixez le câble sur le tableau de commande à l’aide d’un collier de cordon.(Reportez-vous à la page 30.)
1. Ouvrez le panneau avant de l’unité intérieure.
2. À l’aide d’un tournevis, ouvrez le couvercle de la boîte de filage sur le côté droit de l’unité. Cela
CÂBLAGE SITUÉ À L’ARRIÈRE DU PANNEAU AVANT DE L’UNITÉ INTÉRIEURE.
révélera le bornier.
3
76
man_S60xx EU ('21) V3.indd 76man_S60xx EU ('21) V3.indd 76 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
VUE DE FACE
Bornier
Couvercle de filage
Vis
Serre-câble
REMARQUE :
Pour les unités avec tube de conduit pour connecter le câble, retirez le grand panneau de désac­tivation en plastique pour créer une fente à travers laquelle le tube de conduit peut être installé.
Pour les unités munies d’un câble à cinq cœurs, retirez le petit panneau de désactivation en plas­tique central pour créer une fente à travers laquelle le câble peut sortir.
Utilisez une pince à bec effilé si le panneau en plastique est trop difficile à enlever à la main.
3. Dévissez le serre-câble sous le bornier et placez-le sur le côté.
4. Face à l’arrière de l’unité, retirez le panneau en plastique situé en bas à gauche.
5. Faites passer le fil de signal à travers cette fente, de l’arrière de l’unité à l’avant.
6. Face à l’avant de l’unité, raccordez le fil conformément au schéma de câblage de l’unité intérieure, branchez la cosse en U et vissez fermement chaque fil à sa borne correspondante.
VUE ARRIÈRE (pour certaines unités seulement)
Panneau de désactivation
ATTENTION
Ne mélangez pas les fils sous tension et les fils nuls.
7. Après avoir vérifié que chaque connexion est sécurisée, utilisez le serre-câble pour fixer le câble
8. Replacez le couvercle de filage à l’avant de l’unité et le panneau en plastique à l’arrière.
G
Étape 7 : enrouler la tuyauterie et les câbles Avant de passer la tuyauterie, le tuyau de vidange et le câble de signal à travers le trou du mur,
1. Regroupez le tuyau de vidange, les tuyaux de réfrigérant et le câble de signal comme indiqué
Ceci est dangereux et peut provoquer un dysfonctionnement de l’unité de climatisation.
de signal à l’unité. Vissez fermement le serre-câble.
REMARQUE SUR LE CÂBLAGE
Le processus de connexion du câblage peut différer légèrement entre les unités et les régions
vous devez les regrouper pour économiser de l’espace, les protéger et les isoler (non applicable en Amérique du Nord).
ci-dessous :
Espace derrière l’unité Tuyauterie frigorifique Ruban isolant
Fil de signal
Tuyau de vidange
3
77
man_S60xx EU ('21) V3.indd 77man_S60xx EU ('21) V3.indd 77 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
LE TUYAU DE VIDANGE DOIT ÊTRE EN BAS
Assurez-vous que le tuyau de vidange se trouve au bas du groupe. Le fait de placer le tuyau de vidange
au sommet du faisceau peut causer un débordement du bac de vidange, engendrant un incendie ou des dommages causés par l’eau.
NE PAS ENTRELACER LE CÂBLE DE SIGNAL AVEC D’AUTRES FILS Lors du regroupement de ces éléments, ne pas entrelacer ni croiser le câble du signal avec un autre câblage.
2. À l’aide d’un ruban vinylique adhésif, fixez le tuyau de vidange au dessous des tuyaux de réfrigérant.
3. À l’aide d’un ruban isolant, enroulez fermement le fil de signal, les tuyaux de réfrigérant et le tuyau de vidange. Vérifiez que tous les éléments sont groupés.
NE PAS ENVELOPPER LES EXTRÉMITÉS DE LA TUYAUTERIE Lorsque vous enveloppez le groupe, gardez les extrémités de la tuyauterie non enveloppées. Vous devez y
accéder pour tester les fuites à la fin du processus d’installation (consultez la section « Vérifications électri­ques et vérifications des fuites » de ce manuel).
Étape 8 : monter l’unité intérieure
Si vous avez installé une nouvelle tuyauterie de connexion à l’unité extérieure, procédez comme suit :
1. Si vous avez déjà passé la tuyauterie de réfrigérant à travers le trou dans le mur, passez à l’étape 4.
2. Sinon, vérifiez deux fois que les extrémités des tuyaux de réfrigérant sont scellées pour empêcher la saleté ou les corps étrangers de pénétrer dans les tuyaux.
3. Faites passer lentement le groupe enveloppé de tuyaux de réfrigérant, le tuyau de vidange et le fil de signal à travers le trou dans le mur.
4. Accrochez la partie supérieure de l’unité intérieure sur le crochet supérieur de la plaque de fixation.
5. Vérifiez que l’unité est fermement accrochée à la fixation en appliquant une légère pression sur les côtés gauche et droit de l’unité. L’unité ne doit pas se secouer ou basculer.
6. À l’aide d’une pression uniforme, appuyez sur la moitié inférieure de l’unité. Continuez à pousser jusqu’à ce que l’unité s’enclenche sur les crochets le long du bas de la plaque de fixation.
7. Encore une fois, vérifiez que l’appareil est solidement monté en exerçant une légère pression sur les côtés gauche et droit de l’unité.
Si la tuyauterie frigorifique est déjà encastrée dans le mur, procédez comme suit :
1. Accrochez la partie supérieure de l’unité intérieure sur le crochet supérieur de la plaque de montage.
2. Utilisez un support ou une cale pour soutenir l’unité, ce qui vous laisse suffisamment d’espace pour raccorder la tuyauterie frigorifique, le câble de signal et le tuyau de vidange.
Coin
3. Branchez le tuyau de vidange et la tuyauterie frigorifique (se reporter à la section Raccordement de la tuyauterie de frigorifique de ce manuel pour obtenir des instructions).
3
78
man_S60xx EU ('21) V3.indd 78man_S60xx EU ('21) V3.indd 78 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
4. Maintenez le point de connexion de tuyauterie exposé pour effectuer le test de fuite (se reporter à la section Vérifications électriques et vérifications des fuites de ce manuel).
5. Après le test de fuite, enveloppez le point de connexion avec du ruban isolant.
6. Retirez le support ou la cale qui soutient l’unité.
7. À l’aide d’une pression uniforme, appuyez sur la moitié inférieure de l’unité. Continuez à pousser jusqu’à ce que l’unité s’enclenche sur les crochets le long du bas de la plaque de montage.
L’APPAREIL EST AJUSTABLE.
N’oubliez pas que les crochets de la plaque de montage sont plus petits que les trous à l’arrière de l’ap­pareil. Si vous constatez que vous n’avez pas suffisamment d’espace pour raccorder les tuyaux encastrés à l’unité intérieure, l’unité peut être réglée à gauche ou à droite d’environ 30-50 mm, selon le modèle.
30-50mm (1.18-1.96in)
Déplacez vers la gauche ou la droite.
I
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
30-50mm (1.18-1.96in)
Si l’appareil respecte les codes et règlements locaux, il peut y avoir une légère différence entre les dif-
férentes régions.
60 cm (24 po) au-dessus
30 cm (12 po) de la paroi arrière
30 cm (12 po) à gauche
200 cm (79 po) devant
Instructions d’installation – Unité extérieure
Étape 1 : sélectionner l’emplacement d’installation Avant d’installer l’unité extérieure, vous devez choisir un emplacement adapté. Les normes suivantes vous
aideront à choisir un emplacement approprié pour l’unité.
Les emplacements d’installation appropriés respectent les normes suivantes :
Répond à toutes les exigences en matière d’espace d’installation indiquées ci-dessus.
Bonne circulation de l’air et bonne ventilation.
Ferme et solide – l’emplacement peut supporter l’unité et ne vibrera pas.
Le bruit de l’appareil ne dérangera pas les autres personnes.
Protégé contre les périodes prolongées de lumière directe du soleil ou de pluie.
60 cm (24 po) à droite
3
79
man_S60xx EU ('21) V3.indd 79man_S60xx EU ('21) V3.indd 79 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
Lorsque l’on prévoit des chutes de neige, élevez l’unité au-dessus de la plateforme de base pour éviter l’accumulation de glace et les dommages à la bobine. Montez l’unité suffisamment haut pour être au-dessus de la chute de neige moyenne de la zone accumulée. La hauteur minimale doit être de 18 pouces.
NE PAS installer l’appareil aux endroits suivants :
Près d’un obstacle qui noircira les entrées et sorties d’air ;
Près d’une rue publique, de zones bondées ou d’endroits où le bruit de l’unité dérangera les autres ;
Près d’animaux ou de plantes qui seront endommagés par les rejets d’air chaud ;
Près de toute source de gaz combustible ;
Dans un endroit exposé à de grandes quantités de poussière ;
Dans un endroit exposé à une quantité excessive d’air salé.
CONSIDÉRATIONS SPÉCIALES POUR LES CONDITIONS MÉTÉOROLOGIQUES EXTRÊMES
Si l’unité est exposée à un vent violent : Le ventilateur de sortie d’air est à un angle de 90° par rapport à la direction du vent. Si nécessaire,
construisez une barrière devant l’unité pour la protéger des vents extrêmement forts. Voir les figures ci-dessous.
Vent fort
Vent fort
Dispositif coupe-vent
Vent fort
Si l’unité est fréquemment exposée à de fortes pluies ou à de la neige : Construisez un abri au-dessus de l’unité pour la protéger de la pluie ou de la neige. Veillez à ne pas
obstruer le flux d’air autour de l’unité.
L’unité est fréquemment exposée à l’air salé (bord de mer) : Utilisez une unité extérieure spécialement conçue pour résister à la corrosion.
Étape 2 : installer le joint de vidange (pompe à chaleur seulement)
Avant de boulonner l’unité extérieure en place, vous devez installer le joint de vidange au bas de l’unité.
Notez qu’il existe deux types différents de joints de vidange selon le type d’unité extérieure.
Si le joint de vidange est fourni avec un joint en caoutchouc (voir Fig. A), procédez comme suit :
1. Installez le joint en caoutchouc à l’extrémité du joint de vidange qui se raccordera à l’unité
extérieure.
2. Insérez le joint de vidange dans l’orifice du bac de base de l’unité.
3. Faites pivoter le joint de vidange de 90° jusqu’à ce qu’il s’enclenche face à l’avant de l’unité.
4. Raccordez une rallonge de tuyau de vidange (non incluse) au joint de vidange pour rediriger l’eau de l’unité pendant le mode chauffage.
Si le joint de vidange n’est pas muni d’un joint en caoutchouc (voir Fig. B), procédez comme suit :
1. Insérez le joint de vidange dans l’orifice du bac de base de l’unité. Le joint de vidange s’enclenche.
3
80
man_S60xx EU ('21) V3.indd 80man_S60xx EU ('21) V3.indd 80 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
2. Raccordez une rallonge de tuyau de vidange (non incluse) au joint de vidange pour rediriger l’eau de l’unité pendant le mode chauffage.
Trou du bac de base de l’unité extérieure
Joint
Joint
Joint de vidange
DANS LES CLIMATS FROIDS
Dans les climats froids, assurez-vous que le tuyau de vidange est aussi vertical que possible pour
Étape 3 : fixer l’unité extérieure
L’unité extérieure peut être ancrée au sol ou à un support mural avec un boulon (M 10). Préparez la base
d’installation de l’unité selon les dimensions ci-dessous.
garantir un écoulement rapide de l’eau. Si l’eau s’écoule lentement, elle peut geler dans le tuyau et inonder l’unité.
DIMENSIONS DE MONTAGE DE L’UNITÉ Voici une liste des différentes tailles d’unités extérieures et de la distance entre leurs pieds de montage.
Préparez la base d’installation de l’unité selon les dimensions ci-dessous.
Entrée d’air
Entrée d’air
Sortie d‘air
3
81
man_S60xx EU ('21) V3.indd 81man_S60xx EU ('21) V3.indd 81 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
Dimensions de l’unité extérieure (mm) LxHxD
681x434x285 (26.8”x17.1 “x11.2”) 460 (18.1”) 292 (11.5")
700x550x270 (27.5”x21.6”x10.6”) 450 (17.7”) 260 (10.2")
700x550x275 (27.5”x21.6”x10.8”) 450 (17. 7”) 260 (10.2")
720x495x270 (28.3”x19.5”x10.6”) 452 (17.8”) 255 (10.0")
728x555x300 (28.7”x21.8”x11.8”) 452 (17.8”) 302(11.9")
765x555x303 (30.1 “x21.8”x11.9”) 452 (17.8”) 286(11.3")
770x555x300 (30.3”x21.8”x11.8”) 487 (19.2 “) 298 (11.7")
805x554x330 (31.7” x21.8”x12.9”) 511 (20.1 “) 317 (12.5")
800x554x333 (31.5”x21.8”x13.1 “) 514 (20.2”) 340 (13.4")
845x702x363 (33.3”x27.6”x14.3”) 540 (21.3”) 350 (13.8")
890x673x342 (35.0”x26.5”x13.5”) 663 (26.1 “) 354 (13.9")
946x81 0x420 (37.2”x31.9”x16.5”) 673 (26.5”) 403 (15.9")
946x810x410 (37 .2 “x31.9”x16.1 “) 673 (26.5”) 403 (15.9")
Si vous installez l’appareil au sol ou sur une plateforme de montage en béton, procédez comme suit :
1. Marquez les positions de quatre boulons à expansion en fonction du tableau des dimensions.
2. Pré-percez des trous pour les boulons à expansion.
3. Placez un écrou à l’extrémité de chaque boulon à expansion.
4. Martelez les boulons à expansion dans les trous pré-forés.
5. Retirez les écrous des boulons à expansion, et placez l’unité extérieure sur les boulons.
6. Placez la rondelle sur chaque boulon à expansion, puis remplacez les écrous.
7. À l’aide d’une clé, serrez chaque écrou jusqu’à ce qu’il soit bien serré.
Dimensions de montage Distance A (mm) Dimensions de montage Distance B (mm)
AVERTISSEMENT
LORS DU FORAGE DANS LE BÉTON, UNE PROTECTION OCULAIRE EST RECOMMANDÉE EN TOUT
Si l’appareil est installé sur un support mural, procédez comme suit :
1. Marquez la position du support en fonction du tableau des dimensions.
2. Pré-percez les trous pour les boulons à expansion.
3. Placez une rondelle et un écrou à l’extrémité de chaque boulon à expansion.
4. Filetez les boulons à expansion à travers les trous dans les supports de montage, puis mettez les
5. Vérifiez que les supports de montage sont stables.
6. Soulevez soigneusement l’unité et placez ses pieds de montage sur les supports.
7. Boulonnez fermement l’unité sur les supports.
8. Si cela est autorisé, installez l’unité avec des joints en caoutchouc pour réduire les vibrations et le bruit.
TEMPS.
ATTENTION
Assurez-vous que le mur est fait de brique solide, de béton ou d’un matériau aussi solide. Le mur doit pouvoir supporter au moins quatre fois le poids de l’unité.
supports de montage en position, et martelez les boulons à expansion dans le mur.
Étape 4 : raccorder les câbles de signal et d’alimentation
La borne noire de l’unité extérieure est protégée par un couvercle de câblage électrique sur le côté de l’unité. Un schéma de câblage complet est imprimé à l’intérieur du couvercle de câblage.
3
82
man_S60xx EU ('21) V3.indd 82man_S60xx EU ('21) V3.indd 82 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
AVERTISSEMENT
AVANT TOUTE INTERVENTION ÉLECTRIQUE OU DE CÂBLAGE, COUPEZ L’ALIMENTATION
1. Préparer le câble pour la connexion :
UTILISER LE BON CÂBLE
Veuillez choisir le bon câble, reportez-vous à la section « Types de câbles ».
CHOISIR LA BONNE TAILLE DE CÂBLE
La taille du câble d’alimentation, du câble de signal, du fusible et du commutateur requis est déterminée
a. À l’aide d’une dénudeuse, dénudez la gaine de caoutchouc des extrémités du câble pour révéler
b. Enlevez l’isolant des extrémités des fils. c. À l’aide d’un sertisseur de fils, sertissez les étriers sur les extrémités des fils.
FAITES ATTENTION AUX FILS SOUS TENSION Lors du sertissage des fils, assurez-vous de bien distinguer le fil sous tension (« L ») des autres fils.
PRINCIPALE DU SYSTÈME.
par le courant maximal de l’unité. Le courant maximal est indiqué sur la plaque signalétique située sur le panneau latéral de l’unité.
environ 40 mm (1,57 po) des fils à l’intérieur.
AVERTISSEMENT
TOUS LES TRAVAUX DE CÂBLAGE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS STRICTEMENT CONFORMÉMENT AU
2. Dévissez le couvercle du câblage électrique et retirez-le.
3. Dévissez le câble humide sous le bornier et placez-le sur le côté.
4. Branchez le fil conformément au schéma de câblage et vissez fermement la cosse en U de chaque
5. Après vérification pour s’assurer que chaque connexion est sécurisée, bouclez les fils pour empêcher
6. En utilisant le câble humide, fixez le câble à l’unité. Vissez fermement le câble.
7. Isolez les fils inutilisés avec du ruban électrique en PVC.
8. Replacez le cache pour câble sur le côté de l’unité et vissez-le en place.
SCHÉMA DE CÂBLAGE SITUÉ À L’INTÉRIEUR DU COUVERCLE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE.
fil à sa borne correspondante.
l’eau de pluie de s’écouler dans la borne.
Disposez-les de manière à ce qu’ils ne touchent aucune pièce électrique ou métallique.
Couvercle
Vis
REMARQUE : si le serre-câble ressemble à ce qui suit, sélectionnez le trou de passage approprié en fonc-
tion du diamètre du fil.
3
83
man_S60xx EU ('21) V3.indd 83man_S60xx EU ('21) V3.indd 83 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
Boucle
Trois tailles de trou : petit, grand, moyen
Lorsque le câble n’est pas suffisamment fixé, utilisez la boucle pour le maintenir en place, afin qu’il puisse
être serré fermement.
J
RACCORDEMENT DE LA TUYAUTERIE FRIGORIFIQUE
Lors du raccordement de la tuyauterie frigorifique, ne laissez pas entrer dans l’unité des substances ou des gaz autres que le réfrigérant spécifié. La présence d’autres gaz ou substances réduira la capacité de l’unité et peut entraîner une pression anormalement élevée dans le cycle de réfrigération. Cela peut causer une explosion et des blessures.
Note sur la longueur des tuyaux
La longueur de la tuyauterie frigorifique influera sur le rendement et l’efficacité énergétique de l’unité. L’efficacité nominale est testée sur des unités d’une longueur de conduite de 5 mètres (en Amérique du Nord, la longueur de conduite standard est de 7,5 m).Une conduite minimale de 3 mètres est nécessaire pour minimiser les vibrations et le bruit excessif.Dans les zones tropicales spéciales, pour les modèles de réfrigérant R290, aucun réfrigérant ne peut être ajouté, et la longueur maximale de la conduite de réfrigé­rant ne doit pas dépasser 10 mètres.
Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les spécifications relatives à la longueur maximale et à la hauteur de chute de la tuyauterie.
Longueur maximale et hauteur de chute de la tuyauterie frigorifique par modèle unitaire.
Modèle Capacité (BTU/h) Longueur max. (m) Hauteur de chute max. (m) R410A, R32 Climatiseur
split à onduleur
R22 Fixed-speed Split Air Conditioner
R410A, R32 Fixed-speed Split Air Conditioner
< 15,000 25 (82ft) 10 (33ft) ≥ 15,000 and < 24,000 30 (98.5ft) 20 (66ft) ≥ 24,000 and < 36,000 50 (164ft) 25 (82ft) < 18,000 10 (33ft) 5 (16ft) ≥ 18,000 and < 21,000 15 (49ft) 8 (26ft) ≥ 21,000 and < 35,000 20 (66ft) 10 (33ft) < 18,000 20 (66ft) 8 (26ft) ≥ 18,000 and < 36,000 25 (82ft) 10 (33ft)
Instructions de connexion – Tuyauterie frigorifique
Étape 1 : Couper les tuyaux
Oblique Rugueux Voilé
Lors de la préparation des tuyaux frigorifiques, prenez des précautions supplémentaires pour les couper et les torcher correctement. Cela permettra d’assurer un fonctionnement efficace et de réduire au minimum le besoin d’entretien futur.
3
84
man_S60xx EU ('21) V3.indd 84man_S60xx EU ('21) V3.indd 84 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
1. Mesurez la distance entre les unités intérieure et extérieure.
2. À l’aide d’un coupe-tuyau, coupez le tuyau un peu plus longtemps que la distance mesurée.
3. Assurez-vous que le tuyau est coupé à un angle parfait de 90°.
NE PAS DÉFORMER LE TUYAU PENDANT LA COUPE
Faites très attention à ne pas endommager, bosseler ou déformer le tuyau pendant la découpe.
Étape 2 : Enlever les bavures
Les bavures peuvent avoir une incidence sur l’étanchéité du raccord de la tuyauterie frigorifique. Elles doivent être complètement enlevées.
1. Maintenez le tuyau à un angle vers le bas pour éviter que des bavures ne tombent dans le tuyau.
2. À l’aide d’un alésoir ou d’un outil d’ébavurage, retirez toutes les bavures de la section coupée du tuyau.
Point vers le bas
Cela réduirait considérablement l’efficacité du chauffage de l’appareil.
Tuyau
Alésoir
Étape 3 : Torcher les extrémités de tuyau
Un bon torchage est essentiel pour obtenir un joint hermétique.
1. Après avoir enlevé les bavures du tuyau coupé, scellez les extrémités avec du ruban de PVC pour empêcher les matières étrangères de pénétrer dans le tuyau.
2. Fourrez le tuyau avec un matériau isolant.
3. Placez les écrous de torche aux deux extrémités du tuyau. Assurez-vous qu’ils font face dans la bonne direction, car vous ne pouvez pas les mettre ou changer leur direction après le torchage.
Écrou flare
Tuyau en cuivre
4. Retirez le ruban de PVC des extrémités du tuyau lorsque vous êtes prêt à effectuer des travaux de torchage.
5. Fixez la torchère sur l’extrémité du tuyau. L’extrémité du tuyau doit dépasser le bord de la torchère, conformément aux dimensions indiquées dans le tableau ci-dessous.
3
85
man_S60xx EU ('21) V3.indd 85man_S60xx EU ('21) V3.indd 85 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
PROLONGEMENT DE LA TUYAUTERIE AU-DELÀ DE LA TORCHÈRE
Diamètre extérieur du tuyau (mm)
Ø 6.35 (Ø 0.25”) 0.7 (0.0275”) 1.3 (0.05”) Ø 9.52 (Ø 0.375”) 1.0 (0.04”) 1.6 (0.063”) Ø12.7 ( Ø 0.5”) 1.0 (0.04”) 1.8 (0.07”) Ø 16 ( Ø 0.63”) 2.0 (0.078”) 2.2 (0.086”) Ø 19 (Ø 0.75”) 2.0 (0.078”) 2.4 (0.094”)
Min. Max.
A (mm)
Forme de l’évasement
6. Placez l’outil de torchage sur la torchère.
7. Tournez la poignée de l’outil de torchage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le tuyau soit complètement torché.
8. Retirez l’outil de torchage et le dispositif de torchage, puis inspectez l’extrémité du tuyau à la recherche de fissures, voire de torchage.
Étape 4 : Raccorder les tuyaux
Lorsque vous raccordez des tuyaux de réfrigérant, faites attention de ne pas utiliser un couple excessif ou de déformer la tuyauterie de quelque façon que ce soit. Vous devez d’abord connecter le tuyau basse pression, puis le tuyau haute pression.
Tuyau
RAYON DE COURBURE MINIMAL
Lors de la flexion de la tuyauterie frigorifique conjonctive, le rayon de courbure minimal est de 10 cm.
Instructions pour le raccordement de la tuyauterie à l’unité intérieure
1. Alignez le centre des deux tuyaux que vous allez raccorder.
Tubage de l’unité intérieure
Écrou flare
Tuyau
2. Serrez l’écrou de torche aussi fermement que possible à la main.
3. À l’aide d’une clé, saisissez l’écrou sur la tubulure de l’unité.
4. Tout en serrant fermement l’écrou sur la tubulure de l’unité,
utilisez une clé dynamométrique pour serrer l’écrou arrondi conformément aux valeurs de couple indiquées dans le tableau des exigences de couple ci-dessous. Desserrez légèrement l’écrou de torchage, puis serrez à nouveau.
Rayon 10cm (4in)
3
86
man_S60xx EU ('21) V3.indd 86man_S60xx EU ('21) V3.indd 86 09-11-2021 09:0409-11-2021 09:04
EXIGENCES DE COUPLE
Diamètre extérieur du tuyau (mm)
Ø 6.35 (Ø 0.25”) 18~20(180~200kgf.cm) 8.4~8.7 (0.33~0.34”) Ø 9.52 (Ø 0.375”) 32~39(320~390kgf.cm) 13.2~13.5 (0.52~0.53”) Ø 12.7 (Ø 0.5”) 49~59(490~590kgf.cm) 16.2~16.5 (0.64~0.65”) Ø 16 (Ø 0.63”) 57~71(570~710kgf.cm) 19.2~19.7 (0.76~0.78”) Ø 19 (Ø 0.75”) 67~101(670~1010kgf.cm) 23.2~23.7 (0.91~0.93”)
Couple de serrage (n•m) Dimension de la torche
(B) (mm)
Forme de la torche
Instructions pour le raccordement de la tuyauterie à l’unité extérieure
1. Dévissez le capot de la vanne sous emballage sur le côté de l’unité extérieure.
2. Retirez les capuchons de protection des extrémités des vannes.
3. Alignez l’extrémité du tuyau torché avec chaque vanne et serrez l’écrou de torche aussi fermement
que possible à la main.
4. À l’aide d’une clé, saisissez le corps de la vanne. Ne saisissez pas l’écrou qui scelle la vanne de
maintenance.
5. Tout en saisissant fermement le corps de la vanne, utilisez une clé dynamométrique pour serrer l’écrou de torche selon les valeurs de couple correctes.
6. Desserrez légèrement l’écrou de torchage, puis serrez à nouveau.
7. Répétez les étapes 3 à 6 pour le tuyau restant.
NE PAS UTILISER DE COUPLE EXCESSIF
Une force excessive peut casser l’écrou ou endommager la tuyauterie du réfrigérant. Vous ne devez pas dépasser les exigences de couple indiquées dans le tableau ci-dessus.
Cache-soupape
UTILISER UNE CLÉ À MOLETTE POUR SAISIR LE CORPS PRINCIPAL DE LA VANNE
Le couple de serrage de l’écrou de torche peut casser d’autres parties de la vanne.
ÉVACUATION DE L’AIR PRÉPARATIONS ET PRÉCAUTIONS
L’air et les corps étrangers dans le circuit frigorifique peuvent causer des augmentations anormales de la pression, pouvant endommager le climatiseur, réduire son efficacité et causer des blessures. Utilisez une pompe à vide et une jauge d’admission pour évacuer le circuit frigorifique et éliminer tout gaz et toute humidité non condensables du système.
L’évacuation doit être effectuée lors de l’installation initiale et lorsque l’unité est déplacée.
G
AVANT DE PROCÉDER À L’ÉVACUATION
Vérifiez que les tuyaux de raccordement entre les unités intérieures et extérieures sont correctement connectés.
Vérifiez que tout le câblage est correctement raccordé.
3
87
man_S60xx EU ('21) V3.indd 87man_S60xx EU ('21) V3.indd 87 09-11-2021 09:0509-11-2021 09:05
Instructions d’évacuation
1. Raccordez le tuyau de charge du manomètre du collecteur au port de maintenance de la vanne basse
pression de l’unité extérieure.
2. Raccordez un autre tuyau de charge du manomètre du collecteur à la pompe à vide.
3. Ouvrez le côté basse pression du manomètre du collecteur. Gardez le côté haute pression fermé.
4. Mettez la pompe à vide sous tension pour évacuer le système.
5. Faites fonctionner l’aspirateur pendant au moins 15 minutes ou jusqu’à ce que le multimètre composé indique -76 cmHG (-10 Pa).
Jauge composée
-76cmHg
Vanne basse pression
Tuyau de pression
Tuyau de charge
6. Fermez le côté basse pression du manomètre du collecteur et éteignez la pompe à vide.
7. Attendez 5 minutes, puis vérifiez que la pression du système n’a pas changé.
8. En cas de changement de pression du système, consultez la section Vérification des fuites de gaz pour plus d’informations sur la façon de vérifier les fuites. S’il n’y a aucun changement de pression du système, dévissez le bouchon de la vanne sous emballage (vanne haute pression).
9. Insérez la clé hexagonale dans la vanne sous emballage (vanne haute pression), et ouvrez la vanne en tournant la clé dans un demi-tour dans le sens antihoraire. Écoutez le gaz sortir du système, puis fermez la vanne au bout de 5 secondes.
10. Surveillez le manomètre pendant une minute pour s’assurer qu’il n’y a pas de changement de pression. Le manomètre doit indiquer une valeur légèrement supérieure à la pression atmosphérique.
11. Retirez le tuyau de charge du port de maintenance.
Jauge de collecteur
Manomètre
Vanne haute pression
Tuyau de charge
Pompe à vide
Vanne basse pression
Écrou flare
Casquette
corps de valve
12. À l’aide d’une clé hexagonale, ouvrez complètement les vannes haute pression et basse pression.
13. Serrez manuellement les bouchons des trois vannes (port de maintenance, haute pression, basse pression). Vous pouvez serrer à l’aide d’une clé dynamométrique si nécessaire.
tige de soupape
OUVRIR LES TIGES DE SOUPAPE EN DOUCEUR
Lors de l’ouverture des tiges de vanne, tournez la clé hexagonale jusqu’à ce qu’elle heurte le bouchon. N’essayez pas de n’essayez pas de forcer la valve à s’ouvrir davantage.
3
88
man_S60xx EU ('21) V3.indd 88man_S60xx EU ('21) V3.indd 88 09-11-2021 09:0509-11-2021 09:05
REMARQUE SUR L’AJOUT DE RÉFRIGÉRANT
Certains systèmes nécessitent une charge supplémentaire en fonction de la longueur des tuyaux. La longueur du tuyau standard varie selon les réglementations locales. Par exemple, en Amérique du Nord, la longueur standard des tuyaux est de 7,5 m. Dans d’autres secteurs, la longueur standard du tuyau est de 5 m. Le réfrigérant doit être chargé à partir du port de maintenance sur la vanne basse pression de l’unité extérieure. Le réfrigérant additionnel à charger peut être calculé à l’aide de la formule suivante :
RÉFRIGÉRANT SUPPLÉMENTAIRE PAR LONGUEUR DE TUYAU
Longueur du tuyau connectif (m) Méthode de
< Longueur du tuyau standard Pompe à vide N/A
> Longueur du tuyau standard Pompe à vide
purge d’air
Côté liquide: Ø 6.35 (ø 0.25”) Côté liquide: Ø 9.52 (ø 0.375”)
R32: (Longueur de tuyau – longueur standard) x 12g/m (Longueur de tuyau – longueur standard) x 0.13oZ/ft
R290: (Longueur de tuyau – longueur standard) x 10g/m (Longueur de tuyau – longueur standard) x 0.10oZ/ft
R410A: (Longueur de tuyau – longueur standard) x 15g/m (Longueur de tuyau – longueur standard) x 0.16oZ/ft
R22: (Longueur de tuyau – longueur standard) x 20g/m (Longueur de tuyau – longueur standard) x 0.21oZ/ft
Réfrigérant supplémentaire
R32: (Longueur de tuyau – longueur standard) x 24g/m (Longueur de tuyau – longueur standard) x 0.26oZ/ft
R290: (Longueur de tuyau – longueur standard) x 18g/m (Longueur de tuyau – longueur standard) x 0.19oZ/ft
R410A: (Longueur de tuyau – longueur standard) x 30g/m (Longueur de tuyau – longueur standard) x 0.32oZ/ft
R22: (Longueur de tuyau – longueur standard) x 40g/m (Longueur de tuyau – longueur standard) x 0.42oZ/ft
Pour l’unité de réfrigérant R290, la quantité totale de réfrigérant à charger ne dépasse pas : 387 g (<= 9000 Btu/h), 447 g (> 9000 Btu/h et <= 12 000 Btu/h), 547 g (> 12 000 Btu/h et <= 18 000 Btu/h),
ATTENTION
NE PAS mélanger les types de réfrigérant.
K
VÉRIFICATIONS DES FUITES DE GAZ ET D’ÉLECTRICITÉ
Avant l’essai Réalisez le test uniquement après avoir effectué les étapes suivantes :
Vérifications de sécurité électrique : vérifiez que le système électrique de l’appareil est sûr et fonc­tionne correctement.
Vérifications des fuites de gaz : vérifiez tous les raccords des écrous évasés et vérifiez que le système ne fuit pas.
Confirmez que les robinets de gaz et de liquide (haute et basse pression) sont complètement ouverts.
Vérifications de la sécurité électrique
Après l’installation, vérifiez que tous les câbles électriques sont installés conformément aux réglementa­tions locales et nationales et au manuel d’installation.
AVANT L’ESSAI
Vérification du travail de mise à la terre Mesurez la résistance à la mise à la terre par détection visuelle et avec un testeur de résistance à la mise à la terre. La résistance à la terre doit être inférieure à 0,10.
REMARQUE : cela peut ne pas être nécessaire pour certains emplacements aux États-Unis.
3
89
man_S60xx EU ('21) V3.indd 89man_S60xx EU ('21) V3.indd 89 09-11-2021 09:0509-11-2021 09:05
PENDANT L’ESSAI
Vérification des fuites électriques Pendant l’essai, utilisez une électrosonde et un multimètre pour effectuer un test complet de fuite électrique.
Si une fuite électrique est détectée, mettez immédiatement l’appareil hors tension et appelez un électric­ien agréé pour trouver et résoudre la cause de la fuite.
REMARQUE : cela peut ne pas être nécessaire pour certains emplacements aux États-Unis.
Vérifications des fuites de gaz Il existe deux méthodes différentes pour vérifier les fuites de gaz.
Méthode du savon et de l’eau À l’aide d’une brosse souple, appliquez de l’eau savonneuse ou du détergent liquide sur tous les points de
raccordement des tuyaux de l’unité intérieure et de l’unité extérieure. La présence de bulles indique une fuite.
Méthode du détecteur de fuites Si vous utilisez un détecteur de fuites, consultez le manuel d’utilisation de l’appareil pour obtenir les
instructions d’utilisation correspondantes.
APRÈS AVOIR EFFECTUÉ LES VÉRIFICATIONS DES FUITES DE GAZ Après avoir confirmé que tous les points de raccordement des tuyaux NE FUIENT PAS, remplacez le couver-
cle de valve sur l’unité extérieure.
Point de contrôle de l’unité intérieure
AVERTISSEMENT - RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES
TOUT LE CÂBLAGE DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES ET AUX RÈGLEMENTS ÉLECTRIQUES LOCAUX ET NATIONAUX ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN ÉLECTRICIEN AGRÉÉ.
Point de contrôle de l’unité extérieure
A : vanne d’arrêt à basse pression B : vanne d’arrêt à haute pression C&D : écrous évasés de l’unité intérieure
L
ESSAI
Instructions concernant l’essai L’essai doit être exécuté pendant au moins 30 minutes.
1. Mettez l’unité sous tension.
2. Appuyez sur la touche ON/OFF (« MARCHE/ARRÊT ») de la télécommande pour l’allumer.
3. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner les fonctions suivantes, une à la fois :
COOL (« FROID ») : sélectionner la température la plus basse possible.
HEAT (« CHALEUR ») : sélectionner la température la plus élevée possible.
4. Laissez fonctionner chaque fonction pendant 5 minutes et effectuez les vérifications suivantes :
3
90
man_S60xx EU ('21) V3.indd 90man_S60xx EU ('21) V3.indd 90 09-11-2021 09:0509-11-2021 09:05
Liste des vérifications à effectuer RÉUSSI/ÉCHOUÉ
Aucune fuite électrique.
L’unité est correctement mise à la terre.
Toutes les bornes électriques sont correctement couvertes.
Les unités intérieure et extérieure sont solidement installées.
Tous les points de connexion des tuyaux ne fuient pas. Extérieur Intérieur
L’eau s’écoule correctement du tuyau de vidange.
Tous les tuyaux sont bien isolés.
L’unité exécute correctement la fonction FROID.
L’unité exécute correctement la fonction CHALEUR.
Les fentes d’aération de l’unité intérieure tournent correctement.
L’unité intérieure répond à la télécommande.
REVÉRIFIER LES RACCORDEMENTS DES TUYAUX Pendant le fonctionnement, la pression du circuit de réfrigérant augmente. Cela peut révéler des fuites qui
n’étaient pas présentes lors de la vérification initiale de la fuite. Prenez le temps, pendant l’essai, de vérifi­er deux fois que tous les points de raccordement des conduites de réfrigérant ne présentent pas de fuites. Consultez la section Vérification des fuites de gaz pour obtenir des instructions.
5. Une fois l’exécution de l’essai terminée avec succès et que vous avez confirmé que tous les points de véri-
fication de la liste des vérifications à effectuer sont RÉUSSIS, procédez comme suit : a. À l’aide de la télécommande, remettez l’unité à la température de fonctionnement normale. b. À l’aide de ruban isolant, enveloppez les raccords des tuyaux de réfrigérant d’intérieur que vous
avez laissés découverts pendant le processus d’installation de l’unité intérieure.
SI LA TEMPÉRATURE AMBIANTE EST INFÉRIEURE À 16° (60 °F) Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande pour activer la fonction COOL (« FROID ») lorsque la température
ambiante est inférieure à 16 °C. Dans ce cas, vous pouvez utiliser le bouton MANUAL CONTROL (« CONTRÔLE MANUEL ») pour tester la fonction COOL (« FROID »).
1. 1. Soulevez le panneau avant de l’unité intérieure et jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
2. Repérez le bouton MANUAL CONTROL (« CONTRÔLE MANUEL ») sur le côté droit de l’appareil. Appuyez
2 fois pour sélectionner la fonction COOL (« FROID »).
3. Exécutez l’essai normalement.
Bouton du Contrôle manuel
M CONDITIONS DE GARANTIE
Le climatiseur a une garantie de 48 mois sur le compresseur de l’appareil et 24 mois sur les autres pièces, à partir de la date d’achat. Le règlement est le suivant:
1. Toutes autres revendications de dommages et intérêts, dommages consécutifs inclus, seront expressé­ment refusées.
3
91
man_S60xx EU ('21) V3.indd 91man_S60xx EU ('21) V3.indd 91 09-11-2021 09:0509-11-2021 09:05
2. La réparation ou le changement de pièces durant la période de garantie ne provoque pas un prolonge­ment de cette même garantie.
3. La garantie n’est pas valable en cas de modification de l’appareil, d’utilisation de pièces non d’origine, ou de réparation effectuée par des tierces personnes.
4. Les pièces subissant une usure normale, comme le filtre, ne sont pas garanties.
5. La garantie n’est valable que sur présentation de la preuve d’achat originale et datée sur laquelle aucune modification n’a été apportée.
6. La garantie ne couvre pas les dégâts causés par une utilisation ne respectant pas le mode d’emploi, ou suite à des négligences.
7. Les frais d’expédition et les risques liés à l’envoi du climatiseur ou de ses pièces sont toujours à la charge de l’acheteur.
8. La garantie ne couvre pas les dégâts causés par l’utilisation de filtres non conformes.
9. La garantie ne couvre pas la perte et/ou fuite de gaz réfrigérant causée par une installation effectuée par une personne non agréée. La garantie ne couvre pas les dommages liés à une installation, connex­ion ou déconnexion ne répondant pas aux prescriptions législatives en vigueur et/ou aux indications contenues dans ce manuel.
Contacter votre réparateur si ces instructions ne suffisent pas à résoudre la panne. Si l’appareil doit être démonté, seul un technicien agréé et possédant les qualifications requises peut effectuer les opérations de déconnexion/reconnexion.
Ne pas jeter des appareils électriques avec les déchets managers municipaux non triés. Utiliser des équipements de collecte séparés. Contacter votre gouvernement local pour toute infor­mation concernant les systèmes de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont jetés sur des sites d’enfouissement des déchets ou dans déchetteries, des substances dangereuses risquent de pénétrer dans les nappes phréatiques et entrer dans la chaîne alimentaire et peuvent poser des risques à votre santé et bien-être. Lors du remplacement d’appareils élec­triques usagés par des appareils neufs, le revendeur est tenu de reprendre votre vieil appareil pour recyclage au moins gratuitement. Ne jetez pas les piles dans le feu car elles pourraient exploser ou rejeter des liquides dangereux. Si vous remplacez ou si vous détruisez la télécom­mande, retirez les piles et jetez-les confor mément aux lois en vigueur car elles nuisent à l’environnement.
Environnement: Cet appareil contient un gaz fluoré à effet de serre dont l’utilisation est régie par le pro­tocole de Kyoto. Toute réparation ou démontage de cet appareil doit exclusivement être effectué par un personnel qualifié.
Cet appareil contient du gaz réfrigérant R32. Voir quantité dans le tableau ci-dessus. Ne diffusez pas de gaz R32 dans l’atmosphère: R32 est un gaz fluoré à effet de serre à potentiel de réchauffement global (Global Warming Potential - GWP) = 675.
Internet:
Nous vous informons que les notices d’utilisation et/ou d’installation sont disponibles sur notre site www. qlima.com.
3
92
man_S60xx EU ('21) V3.indd 92man_S60xx EU ('21) V3.indd 92 09-11-2021 09:0509-11-2021 09:05
3
93
man_S60xx EU ('21) V3.indd 93man_S60xx EU ('21) V3.indd 93 09-11-2021 09:0509-11-2021 09:05
Dear Sir, Madam,
Congratulations on the purchase of your Qlima air conditioner. You have acquired a high
quality product that, if used responsibly, will give you many years of pleasure.
Please read these instructions for use first in order to ensure the maximum life span of your
air conditioner.
On behalf of the manufacturer, we provide a 24-month guarantee on all material and
production defects and a 48-month guarantee on the compressor of the air conditioner.
Please enjoy your air conditioner.
Yours sincerely,
PVG Holding b.v.
Customer service department
1. READ THE DIRECTIONS FOR USE FIRST.
2. IN CASE OF ANY DOUBT, CONTACT YOUR DEALER.
4
94
man_S60xx EU ('21) V3.indd 94man_S60xx EU ('21) V3.indd 94 09-11-2021 09:0509-11-2021 09:05
TABLE OF CONTENTS
A SAFETY PRECAUTIONS
B. UNIT SPECIFICATIONS AND FEATURES INDOOR UNIT DISPLAY OPERATING TEMPERATURE SPECIAL FEATURES SETTING ANGLE OF AIRFLOW MANUAL OPERATION(WITHOUT REMOTE)
C. CARE AND MAINTENANCE
D. TROUBLESHOOTING
E. ACCESSORIES
F. INSTALLATION SUMMARY - INDOOR UNIT
G. UNIT PARTS
H. INDOOR UNIT INSTALLATION SELECT INSTALLATION LOCATION ATTACH MOUNTING PLATE TO WALL DRILL WALL HOLE FOR CONNECTIVE PIPING PREPARE REFRIGERANT PIPING CONNECT DRAIN HOSE CONNECT SIGNAL CABLE WRAP PIPING AND CABLES MOUNT INDOOR UNIT
I. OUTDOOR UNIT INSTALLATION SELECT INSTALLATION LOCATION INSTALL DRAIN JOINT ANCHOR OUTDOOR UNIT CONNECT SIGNAL AND POWER CABLES
J. REFRIGERANT PIPING CONNECTION
K. ELECTRICAL AND GAS LEAK CHECKS
L. TEST RUN
M GUARANTEE CONDITIONS
IMPORTANT NOTE:
Read this manual carefully before installing or operating your new air conditio­ning unit. Make sure to save this manual for future reference.
4
95
man_S60xx EU ('21) V3.indd 95man_S60xx EU ('21) V3.indd 95 09-11-2021 09:0509-11-2021 09:05
A
SAFETY INSTRUCTIONS
Read Safety Precautions Before Operation and lnstallation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential dam­age or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION.
WARNING
This symbol indicates the possibility of personnel injury or loss of life.
CAUTION
This symbol indicates the possibility of property damage or serious consequences.
WARNING
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the haz­ards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by chil­dren without supervision(European Union countries).
This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensory or mental capabili­ties, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4
96
man_S60xx EU ('21) V3.indd 96man_S60xx EU ('21) V3.indd 96 09-11-2021 09:0509-11-2021 09:05
WARNINGS FOR PRODUCT USE
• lf an abnormal situation arises (like a burning smell), immediately turn off the unit and disconnect the power. Call your dealer for instructions to avoid electric shock, fire or injury.
• Do not insert fingers, rods or other objects into the air inlet or outlet. This may cause injury, since the fan may be rotating at high speeds.
• Do not use flammable sprays such as hair spray, lacquer or paint near the unit. This may cause fire or combustion.
• Do not operate the air conditioner in places near or around combustible gases. Emitted gas may collect around the unit and cause explosion.
• Do not operate your air conditioner in a wet room such as a bathroom or laundry room. Too much exposure to water can cause electrical components to short circuit.
• Do not expose your body directly to cool air for a pro­longed period of time.
• Do not allow children to play with the air conditioner. Children must be supervised around the unit at all times.
• lf the air conditioner is used together with burners or other heating devices, thoroughly ventilate the room to avoid oxygen deficiency.
• In certain functional environments, such as kitchens, serv­er rooms, etc., the use of specially designed air-condition­ing units is highly recommended.
CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS
• Turn off the device and disconnect the power before cleaning. Failure to do so can cause electrical shock.
• Do not clean the air conditioner with excessive amounts of water.
• Do not clean the air conditioner with combustible clean­ing agents. Combustible cleaning agents can cause fire or deformation.
4
97
man_S60xx EU ('21) V3.indd 97man_S60xx EU ('21) V3.indd 97 09-11-2021 09:0509-11-2021 09:05
CAUTION
• Turn off the air conditioner and disconnect the power if you are not going to use it for a long time.
• Turn off and unplug the unit during storms.
• Make sure that water condensation can drain unhindered from the unit.
• Do not operate the air conditioner with wet hands. This may cause electric shock.
• Do not use device for any other purpose than its intended use.
• Do not climb onto or place objects on top of the outdoor unit.
• Do not allow the air conditioner to operate for long peri­ods of time with doors or windows open, or if the humid­ity is very high.
ELECTRICAL WARNINGS
• Only use the specified power cord. lf the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Keep power plug clean. Remove any dust or grime that accumulates on or around the plug. Dirty plugs can cause fire or electric shock.
• Do not pull power cord to unplug unit. Hold the plug firmly and pull it from the outlet. Pulling directly on the cord can damage it, which can lead to fire or electric shock.
• Do not modify the length of the power supply cord or use an extension cord to power the unit.
• Do not share the electrical outlet with other appliances. lmproper or insufficient power supply can cause fire or electrical shock.
• The product must be properly grounded at the time of installation, or electrical shock may occur.
• For all electrical work, follow all local and national wir­ing standards, regulations, and the lnstallation Manual.
4
98
man_S60xx EU ('21) V3.indd 98man_S60xx EU ('21) V3.indd 98 09-11-2021 09:0509-11-2021 09:05
Connect cables tightly, and damp them securely to pre­vent external farces from damaging the terminal. lmprop­er electrical connections can overheat and cause fire, and may also cause shock. All electrical connections must be made according to the Electrical Connection Diagram located on the panels of the indoor and outdoor units.
• All wiring must be properly arranged to ensure that the control board cover can close properly. lf the control board cover is not closed properly, it can lead to corrosion and cause the connection points on the terminal to heat up, catch fire, or cause electrical shock.
• lf connecting power to fixed wiring, an all-pole disconnec­tion device which has at least 3mm clearances in all poles, and have a leakage current that may exceed 1 0mA, the residual current device(RCD) having a rated residual oper­ating current not exceeding 30mA, and disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
TAKE NOTE OF FUSE SPECIFICATIONS
The air conditioner’s circuit board (PCB) is designed with a fuse to provide overcurrent protection. The specifications of the fuse are printed on the circuit board ,such as T3.15Al/250VAC, T5Al/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC,etc. NOTE: For the units using R32 or R290 refrigerant , only the blast-proof ceramic fuse can be used.
UV-C lamp(Applicable to the unit contains an UV-C lamp only)
This appliance contains a UV-C lamp. Please read the follow­ing instructions before opening the appliance.
1. Do not operate UV-C lamps outside of the appliance.
2. Appliances that are obviously damaged must not be
operated.
4
99
man_S60xx EU ('21) V3.indd 99man_S60xx EU ('21) V3.indd 99 09-11-2021 09:0509-11-2021 09:05
3. Unintended use of the appliance or damage to the
housing may result in the escape of dangerous UV-C radiation. UV-C radiation may, even in small doses, cause harm to the eyes and skin.
4. Before opening doors and access panels bearing the
ULTRAVIOLET RADIATION hazard symbol for the con­ducting USER MAINTENANCE, it is recommended to dis­connect the power.
5. The UV-C lamp can not be cleaned, repaired and replaced.
6. UV-C BARRIERS bearing the ULTRAVIOLET RADIATION
hazard symbol should not be removed.
WARNING
This appliance contains an UV emitter. Do not stare at the light source.
WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION
1. lnstallation must be performed by an authorized
dealer or specialist. Defective installation can cause water leakage, electrical shock, or fire.
2. lnstallation must be performed according to the
installation instructions. lmproper installation can cause water leakage, electrical shock, or fire. (In North America,installation must be performed in accordance with the requirement of NEC and CEC by authorized personnel only.)
3. Contact an authorized service technician for repair or
maintenance of this unit. This appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
4. Only use the included accessories, parts, and specified
parts for installation. Using non-standard parts can cause water leakage, electrical shock, fire, and can cause the unit to fail.
5. lnstall the unit in a firm location that can support the
unit’s weight. lf the chosen location cannot support the unit’s weight, or the installation is not done properly, the unit may drop and cause serious injury and damage.
4
100
man_S60xx EU ('21) V3.indd 100man_S60xx EU ('21) V3.indd 100 09-11-2021 09:0509-11-2021 09:05
Loading...