Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, die
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig
zu lesen! Personen, die mit der Bedienungsanleitung
nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht bedie-
A
nen.
A. Kein beschädigtes Kabel verwenden.
B. Kabel nicht zusammendrücken oder knicken.
C. Unbedingt waagerecht aufstellen.
D. Nicht vor geöffneten Fenstern aufstellen.
B
E. Nicht mit Chemikalien in Kontakt bringen.
F. Nicht bei Wärmequellen aufstellen.
G. Nicht in Wasser eintauchen.
H. Kein Flüssigkeiten verschütten.
I. Keine Gegenstände in das Gerät stecken.
J. Kein Verlängerungskabel verwenden.
K. Außer Reichweite von Kindern halten.
C
L. Nicht selbst reparieren.
6 SIKKERHED GENERELT
Læs denne brugsanvisning grundigt igennem af
hensyn til sikkerheden! Personer, som ikke er fortrolige med brugsanvisningens indhold, må ikke
D
anvende dette klimaanlæg. Vi anbefaler, at De
gemmer denne brugsanvisning et sikkert sted med
henblik på senere brug.
A. Brug ikke beskadigede kabler.
E
B. Kabel må ikke sættes i klemme eller knækkes.
C. Anbringes på et plant gulv.
D. Må ikke anbringes ved et åbent vindue.
E. Må ikke komme i kontakt med kemikalier.
F. Må ikke anbringes ved en varmekilde.
G. Må ikke sænkes ned i vand.
H. Pas på med at spilde.
2
F
I. Der må ikke stikkes noget ind i apparatet.
J. Der må ikke bruges kabeltrommel.
K. Bruges uden for børns rækkevidde.
L. De må ikke selv reparere apparatet.
G
5 MEDIDAS DE SEGURIDAD
¡Consulte atentamente el modo de empleo y preste atención a las medidas de seguridad! Aquellos
que no estén familiarizados con estas medidas de
seguridad, no deben utilizar este acondicionador
H
de aire. Aconsejamos guardar en sitio seguro este
manual para poder consultar en caso necesario.
A. No utilizar un cable deteriorado.
B. No averiar o doblar el cable.
C. Colocar en superficie llana.
I
D. No colocar delante de ventana abierta.
E. No poner en contacto con productos químicos.
F. No poner en contacto con fuente de calor.
G. No sumergir en líquidos.
H. No verter líquidos.
I. No introducir objetos en el aparato.
J
J. No utilizar cable de extensión.
K. Poner fuera del alcance de los niños.
L. No hacer reparaciones.
3 SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Par mesure de sécurité, consulter attentivement ce
K
manuel d’instructions! Les personnes qui ne sont
pas familiarisées avec ce manuel d’instructions, ne
doivent pas utiliser ce climatiseur. Nous vous conseillons de ranger ce manuel d’instructions à un
endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
L
3
A. Ne pas utiliser de câble endommagé.
B. Ne pas serrer ou plier le câble.
C. Placer sur une surface plane.
D. Ne pas placer devant une fenêtre ouverte.
E. Ne pas mettre en contact avec des produits chi-
A
miques.
F. Ne pas placer auprès d’une source de chaleur.
G. Ne pas immerger.
H. Ne pas renverser.
I. Ne rien introduire dans l’appareil.
J. Ne pas utiliser de câble de rallonge.
B
K. A tenir hors de portée des enfants.
L. Ne pas réparer soi-même.
FIN
YLEINEN TURVALLISUUS
Lue tämä käyttöopas turvallisuussyistä huolellisesti
ennen käyttöä. Henkilöt, jotka eivät ole pereh-
C
tyneet käyttöoppaaseen, eivät saa käyttää ilmastointilaitetta. Suosittelemme käyttöoppaan säilyttämistä turvallisessa paikassa myöhempää käyttöä
varten.
A. Älä käytä vahingoittunutta johtoa.
D
B. Älä kiristä tai taivuta johtoa.
C. Älä aseta laitetta epätasaiselle pinnalle.
D. Älä aseta laitetta auki olevan ikkunan eteen.
E. Älä päästä laitetta kosketuksiin kemikaalien
kanssa.
F. Älä aseta laitetta lämmönlähteen lähelle.
G. Älä upota laitetta veteen.
E
H. Älä läikytä nesteitä laitteen päälle.
I. Älä aseta mitään laitteen sisälle.
J. Älä käytä jatkojohtoa.
K. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.
L. Älä korjaa laitetta.
F
4
4 GENERAL SAFETY
For safety reasons, please read this manual carefully before operating. Persons who are not familiar
with this manual must not use this air conditioner.
G
We strongly recommend keeping this manual in a
safe place for future reference.
A. Do not use a damaged cable.
B. Do not clamp or bend the cable.
C. Do not place unevenly.
H
D. Do not place in front of an open window.
E. Do not bring in contact with chemicals.
F. Do not place near a heat source.
G. Do not immerse in water.
H. Do not spill.
I. Do not insert anything.
J. Do not use an extension cord.
I
K. Keep out of the reach of children.
L. Do not repair.
> SICUREZZA
Per motivi di sicurezza, si raccomanda di leggere attentamente il manuale prima di utilizzare
J
l’apparecchio. Le persone che non conoscono il funzionamento del climatizzatore non devono usarlo.
Si raccomanda di riporre il manuale in un luogo
sicuro per future referenze.
A. Non usare il cavo, se danneggiato.
K
B. Non bloccare o piegare il cavo.
C. Collocare l’apparecchio su una superficie piana.
D. Non collocare l’apparecchio davanti alla finestra
aperta.
E. Non porlo a contatto con prodotti chimici.
F. Non posizionarlo vicino ad una fonte di calore.
L
5
G. Non immergerlo nell’acqua.
H. Non versare liquidi sull’apparecchio.
I. Non inserire alcun oggetto nell’apparecchio.
J. Non usare prolunghe.
K. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei
A
bambini.
L. Non cercare di riparare l’apparecchio.
u GENERELL SIKKERHET
Av sikkerhetshensyn ber vi deg lese denne hånd-
B
boken nøye før drift. Personer som ikke har gjort
seg kjent med denne håndboken, må ikke bruke
klimaanlegget. Vi anbefaler på det sterkeste at du
tar vare på denne håndboken, slik at du kan slå opp
i den ved senere anledninger.
A. Bruk ikke en skadet ledning.
C
B. Klem eller bøy ikke ledningen.
C. Plasser ikke apparatet på et ujevnt underlag.
D. Plasser ikke apparatet foran et åpent vindu.
E. La ikke kjemikalier komme i berøring med appa-
ratet.
F. Plasser ikke apparatet i nærheten av varmekil-
D
der.
G. Legg aldri apparatet i vann.
H. Søl ikke væske på apparatet.
I. Før ikke noe inn i apparatet.
J. Bruk ikke skjøteledning.
K. Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.
E
L. Reparer ikke apparatet.
1 VEILIGHEID ALGEMEEN
Bestudeer voor de veiligheid deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Personen, die met de gebruiksaanwijzing niet vertrouwd zijn, mogen deze air-
F
conditioner niet gebruiken. Wij raden u aan deze
6
gebruiksaanwijzing op een veilige plaats te bewaren voor latere raadpleging.
A. Gebruik geen beschadigde kabel.
G
B. Kabel niet afklemmen of knikken.
C. Plaats op een vlakke ondergrond.
D. Niet voor een open raam plaatsen.
E. Niet met chemicaliën in contact brengen.
F. Niet bij een warmtebron plaatsen.
G. Niet onderdompelen.
H. Niets morsen.
H
I. Niets in het apparaat steken.
J. Geen verlengkabel gebruiken.
K. Buiten bereik van kinderen houden.
L. Niet zelf repareren.
: OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃTWA
I
Dla własnego bezpieczeństwa przeczytaj dokładnie
treść instrukcji obsługi klimatyzatora! Osobom, które nie
zapoznały się z instrukcją obsługi niniejszego urządzenia,
zabrania się z niego korzystać. Radzimy przechowywać
instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu, aby w razie
potrzeby móc skorzystać z niej w przyszłości.
J
A. Nie używać uszkodzonego przewodu zasilającego.
B. Nie uciskać ani nie zginać przewodu.
C. Urządzenie umieścić na płaskim podłożu.
D. Nie umieszczać urządzenia przed otwartym oknem.
E. Nie stosować żadnych środków chemicznych.
K
F. Nie umieszczać w bezpośrednim sąsiedztwie źró-
deł ciepła.
G. Nie zanurzać w wodzie.
H. Nie rozlewać cieczy.
I. Nie wtykać obcych przedmiotów do aparatu.
J. Nie używać przedłużacza.
L
K. Trzymać z daleka od dzieci.
L. Nie próbować naprawiać klimatyzatora samo-
dzielnie.
7
= ALLMÄN SÄKERHET
Av säkerhetsskäl, läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder enheten. Personer som
inte har satt sig in i denna bruksanvisning får
inte använda denna luftkonditioneringsapparat.
A
Vi rekommenderar starkt att denna bruksanvisning
förvaras på ett säkert ställe för framtida referens.
A. Använd inte en trasig sladd.
B. Sladden får inte klämmas eller böjas.
C. Får ej placeras på ojämnt underlag.
D. Får ej placeras framför ett öppet fönster.
E. Får ej komma i kontakt med kemikalier.
F. Får ej placeras nära en värmekälla.
G. Får ej sänkas ner i vatten.
H. Spill inte vätska på enheten.
I. För inte in något i enheten.
J. Använd inte en förlängningssladd.
K. Förvaras utom räckhåll för barn.
L. Reparera inte enheten.
y SPLOŠNI VARNOSTNI NASVETI
Zaradi varnosti pred uporabo naprave preberite
ta varnostna navodila. Osebe, ki niso seznanjene
s temi navodili naj te naprave ne uporabljajo.
B
C
D
Priporočamo, da navodila shranite.
A. Ne uporabljajte pokodovanega električnega
vodnika.
B. Kabla ne prepogibajte in pazite, da ga ne
priščipnete.
C. Naprava naj stjoi v vodoravnem položaju.
D. Ne postavljajte je pred odprto okno.
E. Ne izpostavljajte je kemikalijam.
F. Ne postavljajte v bližino izvora toplote.
G. Ne potapljajte naprave v vodo
8
E
F
H. Na napravo ne zlivajte vode.
I. V napravo ne vstavljajte predmetov.
J. Ne uporabljajte električnega podaljška.
K. Napravo hranite izven dosega otrok.
G
L. Naprave ne popravljate sami.
y GENEL GÜVENL‹K
Güvenlik aç›dan çal›flt›rmaya bafllamadan önce lütfen kullanma talimat›n› dikkatlice okuyunuz! Kullanma
talimat›n› bilmeyen kiflilerin aleti kullanmas› yasakt›r.
H
A. Hasar görmüfl kablo kullanmay›n›z.
B. Kabloyu ezmeyiniz ve katlamay›n›z.
C. Mutlaka yatay kurunuz.
D. Aç›k pencerelerin önüne kurmay›n›z.
E. Kimyasal maddelerle temas ettirmeyiniz.
I
F Is› kaynaklar›n bulundu¤u yerlere kurmay›n›z.
G. Suya bat›rmay›n›z.
H. Üzerine s›v› dökmeyiniz.
I. Aletin içine cisim sokmay›n›z.
J. Uzat›c› kablo kullanmay›n›z.
K. Çocuklar›n eriflemeyece¤i yerelerde muhafaza edi-
niz.
J
L. Kendiniz tamir etmeyiniz.
K
L
9
VIGTIGE
KOMPONENTER
A
Luftafløbsgitter
B
Kontrolpanel
C
Hjul
4
Indløbsgitter
E
Håndtag
F
Filter
G
Kondensdræn (affugtning)
H
Luftudstødningsslangehylster
I
Kondensdræn (opvarmning)
J
Strømkabel
A
Deflektor
B
Luftafløbsgitter
C
Skærm
4
Håndtag (begge
sider
E
Indløbsgitter
F
Hjul
G
Kontrolpanel
H
Indløbsgitter
I
Luftafløbsgitter
J
Kondensdræn
K
Strømkabel
1. LÆS BRUGSANVISNINGEN FØRST.
2. I TVIVLSTILFÆLDE KONTAKT DIN FORHANDLER.
6
10
10
Til rette vedkommende,
Tillykke med købet af dit klimaanlæg. Dette klimaanlæg har tre funktioner ud over at
køle luften: affugtning, cirkulation og filtrering. Det mobile klimaanlæg er ekstremt let at
betjene og flytte. Du har købt et produkt af høj kvalitet, der giver dig mange års glæde,
under forudsætning af at du bruger det ansvarligt. Når du læser disse instruktioner til
brug, før du bruger dit klimaanlæg, vil du optimere levetiden. Vi ønsker dig afkøling og
komfort med dit
klimaanlæg.
Med venlig hilsen
PVG Holding B.V.
Kundeserviceafdelingen
6
11
11
A SIKKERHEDINSTRUKTIONER
Læs denne brugsvejledning grundigt før
apparatet tages i brug, og gem den til senere brug. Installer kun denne enhed, når den
er i overensstemmelse med lokale/nationale bestemmelser, vedtægter og standarder.
Dette produkt er beregnet til at blive brugt
som et klimaanlæg i private hjem og er kun
egnet til brug i tørre omgivelser, under normale husstandsforhold, indendørs i stue, køkken og garage.
VIGTIGT
G
• Installationen skal være helt i
overensstemmelse med lokale
bestemmelser, forordninger og
standarder.
• Enheden er udelukkende egnet til
indendørs brug på tørre steder.
• Kontrollér netspændingen. Denne
enhed er kun egnet til jordforbindelse,
tilslutningsspænding 230 V / 50 Hz.
• Enheden SKAL altid have en
jordforbindelse. Du må under ingen
omstændigheder tilslutte enheden,
hvis strømforsyningen ikke er
jordforbundet.
• Stikket skal altid være let tilgængeligt,
6
12
12
når enheden er tilsluttet.
• Læs disse instruktioner nøje, og følg
vejledningen.
Før du tilslutter enheden, skal du kontrollere,
at:
• Tilslutningsspændingen svarer til den på
typeskiltet.
• Stikkontakten og strømforsyningen passer
til enheden.
• Stikket på kablet passer til stikkontakten.
• Enheden står på en stabil og flad overflade.
Få den elektriske installation kontrolleret af
en ekspert, hvis du ikke er sikker på, at alt er i
orden.
• Klimaanlægget er en sikker enhed, som
er fremstillet i overensstemmelse med
CE-sikkerhedsstandarder. Ikke desto mindre skal du, som med alle elektriske enheder, være forsigtig, når du bruger det.
• Dæk ikke luftindløbene og luftudtagene.
• Tøm vandreservoiret igennem vanddrænet,
før du flytter enheden.
• Lad aldrig enheden komme i kontakt med
kemikalier.
• Stik ikke genstande ind i åbningerne på
enheden.
• Lad aldrig enheden komme i kontakt med
vand. Sprøjt ikke enheden til med vand
eller nedsænk den, da det kan medføre
kortslutning.
• Tag altid stikket ud af stikkontakten, før
du rengør eller udskifter enheden eller en
del af enheden.
• Tilslut ALDRIG enheden ved hjælp af en
forlængerledning. Hvis der ikke allerede
findes en egnet jordet stikkontakt, skal der
installeres én af en autoriseret elektriker.
• Overvej altid sikkerheden for børn i nærheden af denne enhed, som med enhver elektrisk enhed.
• Få altid reparationer - ud over regelmæssig
6
13
13
vedligeholdelse - udført af en autoriseret
servicetekniker. Undladelse af at gøre det
kan medføre, at garantien annulleres.
• Tag altid stikket ud af stikkontakten, når
enheden ikke er i brug.
• Et beskadiget el-kabel må kun udskiftes af
leverandøren eller en autoriseret person/
servicetekniker.
• Denne maskine er ikke beregnet til brug af
personer (herunder børn) med nedsat fysiske eller mentale evner eller sanseevner
eller manglende erfaring og viden, medmindre de har modtaget opsyn og vejledning vedrørende brug af maskinen af en
person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
• Børn bør holder under opsyn for at sikre,
at de ikke leger med symaskinen.
• Dette apparat kan bruges af børn i alderen
fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller manglende erfaring og viden, hvis de
er blevet vejledt eller instrueret i brugen af
apparatet på en sikker måde og forstår de
involverede farer.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Rengøring og brugervedligeholdelse må
ikke foretages af børn uden opsyn.
6
14
14
G
BEMÆRK!
• Brug aldrig enheden, hvis den har et
beskadiget strømkabel, stik, kabinet
eller kontrolpanel. Du må aldrig
klemme strømkablet eller lade det
komme i kontakt med skarpe kanter.
• Gør aldrig rummet, hvor denne
enhed skal bruges, helt lufttæt. Dette
skaber undertryk i rummet. Undertryk
kan forstyrre sikker drift af geysere,
ventilationssystemer, ovne mv.
• Hvis ikke instruktionerne følges, kan
det medføre, at garantien ophæves på
denne enhed.
B MEDFØLGENDE DELE
DELEDELE NAVNANTAL
Bemærk: Alle billederne i vejledningen er kun til forklaring.
Dit apparat kan være lidt anderledes.
Udstødningsslange
Slangeindløb
Slangeudgang
Vindueskifter kit1 sæt
Fjernbetjening bat-
teri
1 sæt
1 sæt
Fig. 1
Fig. 2
C INSTALLATION
• Enheden skal placeres på et fast underlag for at minimere støj og vibrationer.
Placer enheden på et jævnt og fladt gulv, der er stærkt nok til at støtte enheden.
• Enheden har hjul til at hjælpe med at placere den, men den må kun rulles på
glatte, flade overflader. Vær forsigtig, når du ruller på tæppebelagte overflader.
Vær forsigtig, og beskyt gulvet, når du ruller på trægulve. Forsøg ikke at rulle
6
15
15
enheden over andre genstande.
Fig. 5
Fig. 6
Lodret
• Enheden skal placeres inden for rækkevidde af en korrekt jordet stikkontakt.
• Anbring aldrig forhindringer omkring enhedens luftindgang eller -udgang.
• Tillad mindst 45 cm plads væk fra væggen for effektiv aircondition.
• Slangen kan forlænges, men det er bedst at holde længden til det minimum,
der kræves. Sørg også for, at slangen ikke har skarpe bøjninger eller knæk.
INSTALLATIONSVEJLEDNING
UDSTØDER VARM LUFT
I køletilstand skal apparatet placeres tæt på et vindue eller en åbning, så den
varme udstødningsluft kan ledes udenfor.
Placer først enheden på et jævnt gulv og sørg for, at der er mindst 30 cm
afstand rundt om enheden, og at den står i nærheden af en stikkontakt.
1
Forlæng hver side af slangen (Fig. 1) og skru slangens indløb (Fig. 2).
2
Forlæng den anden side af slangen og skru den til slangeudløbet (Fig. 3).
vindue
Vinduessæt
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
3
Installer slangeindløbet på enheden (Fig. 4).
4
Fastgør slangeudløbet ind i vinduessættet og pakningen. (Fig. 5 & 6)
Lås
Skub på
Fig. 4
Dit vinduessæt er designet til at passe til de fleste standard lodrette og
vandrette vinduer, men det kan være nødvendigt, at du ændrer nogle
aspekter af installationsprocedurerne for visse typer vinduer. Vinduessættet
kan fastgøres med skruer.
Hvis vinduesåbningen er mindre end vinduessættets minimale
længde, skal du klippe enden tilstrækkeligt nok til at passe ind i
G
vinduesåbningen. Klip aldrig i hullet i vinduessættet.
Skær på den anden
side af hullet
Vandret
vindue
Vinduessæt
6
16
16
INSTALLATION AF VINDUESSÆT
1
Dele:
A) Panel
B) Panel med et hul
C) Panel uden hul (medfølger måske ikke)
D) Skru for at låse vinduessættet på plads
2
Montering:
Skub panelbånd B og C ind i panel A og tilpas det til vinduesbredden.
Vinduesstørrelserne kan variere. Ved tilpasningen til vinduesbredden skal du
sørge for, at vinduessættet er fri for huller og/eller luftlommer, når du tager
mål.
3
Lås skruen i hullerne, der svarer til den bredde, som dit vindue kræver for at
sikre, at der ikke er huller eller luftlommer i vinduessættet efter
installationen.
D BESKRIVELSE AF SKÆRMEN
1. COOL-symbol
2. HEAT-symbol*
3. Ventilator hastighedsvisning
4. TIMER-symbol
5. Temperatursymbol
6. Temperaturindikator
* betyder, at kun varmepumpemodellen har denne funktion.
BETJENING FRA KONTROLPANELET
Kontrolpanelet øverst på apparatet giver dig mulighed for at styre
delfunktioner uden fjernbetjeningen, men for at udnytte dets potentiale
fuldt ud skal du bruge fjernbetjeningen.
Sæt stikket i stikkontakten, så apparatet går i standby. Tryk på knappen
for at tænde apparatet. Den sidste funktion, der var aktiv, da apparatet blev
slukket, vises.
6
17
17
Sluk aldrig apparatet ved at tage stikket ud af stikkontakten. Tryk
altid på knappen
G
BESKRIVELSE AF SKÆRMEN
Sæt stikket i stikkontakten, så apparatet går i standby. Tryk på knappen
Ideel til varmt og fugtigt vejr, når du vil køle og affugte rummet.
Sådan indstiller du tilstanden korrekt:
• Tryk på M-knappen et antal gange, indtil symbolet
• Vælg måltemperaturen fra 18-35 °C ved at trykke på knappen /\ eller V,
• Vælg den ønskede blæserhastighed ved at trykke på knappen
Der er 3 tilgængelige hastigheder:
Dette gør det muligt for apparatet at udføre en kontrolcyklus for at
kontrollere driften.
for at tænde apparatet. Den sidste funktion, der var aktiv, da apparatet blev
slukket, vises.
COOL-TILSTAND
indtil den tilsvarende værdi vises.
Maksimal hastighed: for maks. blæsestyrke
Mellem hastighed: reducerer støjniveauet, men opretholder stadig et godt
komfortniveau
Lav hastighed: for stille drift
, og vent et par minutter med at tage stikket ud.
vises.
.
Den mest passende temperatur for rummet i løbet af sommeren varierer fra 24
°C til 27 °C. Det anbefales dog ikke at indstille temperaturen ret langt under
udendørstemperaturen. Hastighedsforskellen i blæseren er mere mærkbar, når
apparatet er i FAN-tilstand, men kan måske ikke mærkes under COOL-tilstand.
HEAT-TILSTAND
* betyder, at kun varmepumpemodellen har denne funktion.
Sådan indstiller du tilstanden korrekt:
• Tryk på M-knappen et antal gange, indtil symbolet
• Vælg måltemperaturen fra 13-27 °C ved at trykke på knappen /\ eller V,
indtil den tilsvarende værdi vises.
• Vælg den ønskede blæserhastighed ved at trykke på knappen
Der er 3 tilgængelige hastigheder:
Maksimal hastighed: for maks. blæsestyrke
Mellem hastighed: reducerer støjniveauet, men opretholder stadig et godt
komfortniveau
Lav hastighed: for stille drift
• Vand fjernes fra luften og opsamles i tanken.
• Når tanken er fuld, lukker apparatet ned, og ”
skærmen. Tankdækslet skal tages af, og tanken skal tømmes. Hæld vandet i
en vask. Når alt vandet er drænet, skal du sætte dækslet på plads igen.
• Når tanken er tømt, starter apparatet igen.
vises.
.
” (fuld tank) vises på
6
18
18
Bemærk: - Når apparatet bruges i meget kolde rum, afrimes det automatisk,
hvilket midlertidigt afbryder den normale drift. ”
” vises på
skærmen. Under denne drift er det normalt, at støjniveauet fra
apparatet ændres.
- I denne tilstand kan det være nødvendigt at vente et par minutter, inden
apparatet begynder at give varm luft.
- I denne tilstand kan blæseren køre i korte perioder, selvom den indstillede
temperatur allerede er nået.
FAN-TILSTAND
Når du bruger apparatet i denne tilstand, behøver luftslangen ikke at være
tilsluttet.
• Tryk på M-knappen et antal gange, indtil symbolet
• Vælg den ønskede blæserhastighed ved at trykke på knappen
vises.
.
Der er 3 tilgængelige hastigheder:
Der er 3 tilgængelige hastigheder:
Maksimal hastighed: for maks. blæsestyrke
Mellem hastighed: reducerer støjniveauet, men opretholder stadig et godt
komfortniveau
Lav hastighed: for stille drift
DRY-TILSTAND
Ideel til at reducere rummets luftfugtighed (forår og efterår, fugtige rum, perioder
med regn, osv.).
I DRY-tilstand skal apparatet forberedes på samme måde som for COOL-tilstand,
med luftudstødningsslangen fastgjort, så fugten kan ledes udenfor huset..
Sådan indstiller du tilstanden korrekt:
• Tryk på M-knappen et antal gange, indtil symbolet dh vises.
• Vælg den ønskede blæserhastighed ved at trykke på knappen
.
Der er 3 tilgængelige hastigheder:
Maksimal hastighed: for at opnå den bedste affugtningseffekt.
Mellem hastighed: kan reducere støjniveauet, men opretholder stadig en
bedre affugtningseffekt.
Lav hastighed: for støjsvag drift, men svækker affugtningseffekten relativt.
SKIFT TEMPERATURENHEDEN
Når apparatet er i standby, skal du trykke på M-knappen i 20 sekunder for at
ændre temperaturenheden.
Eksempel:
Før den ændres, i COOL-tilstand, vises skærmen som på Fig. 1.
Efter den ændres, i COOL-tilstand, vises skærmen som på Fig. 2.
Fig. 1Fig. 2
6
19
19
SELVDIAGNOSTICERING
4.7
Apparatet har et selvdiagnosticeringssystem til at identificere en række fejl.
Fejlmeddelelserne vises på apparatets skærm.
FEJLLØSNING
Apparatet er forsynet med en
frostsikringsanordning for at undgå overdreven
isdannelse.
LAV TEMPERATUR
(frostforebyggelse)
SONDEFEJL
(sensor beskadiget)
FULD TANK
(sikkerhedstank fuld)
Apparatet starter automatisk igen, når
afrimningsprocessen er afsluttet.
Hvis dette vises, skal du kontakte dit lokale
autoriserede servicecenter.
Tøm den indvendige sikkerhedstank efter
instruktionerne i afsnittet "Afslutning af sæsonen".
Peg fjernbetjeningen mod modtageren på apparatet.
Fjernbetjeningen må ikke være mere end 7 meter væk fra apparatet (uden
forhindringer mellem fjernbetjeningen og modtageren).
Fjernbetjeningen skal håndteres med stor forsigtighed. Du må ikke tabe den
eller udsætte den for direkte sollys eller varmekilder. Hvis fjernbetjeningen
ikke fungerer, skal du prøve at tage batteriet ud og sætte det i igen.
6
20
20
Maks. 7 m
INDSTILLING AF TIMER
Denne timer kan bruges til at forsinke opstarten eller afbrydelsen af apparatet,
hvilket forhindrer spild af elektricitet ved at optimere driftsperioderne.
IsoleringsstrimmelFjern
Fig. 3
Opstart
• Tænd for apparatet, vælg den ønskede tilstand, f.eks. COOL, 24 °C, høj blæserhastighed.
Sluk for apparatet.
• Tryk på knappen
blinker på samme tid (Fig. 3)
og
. Skærmen vil vise 1-24 timer, og symbolerne
og
• Tryk flere gange, indtil den tilsvarende tid vises.Vent ca. 5 sekunder.
Timeren vil være aktiv, og så vises kun symbolet
• Tryk på
eller
igen. Timeren annulleres, og symbolet forsvinder fra
på skærmen.(Fig. 4)
skærmen.
Nedlukning
• Når apparatet kører, skal du trykke på
. Skærmen vil vise timer, og flere
symboler blinker på samme tid. (Fig. 5)
• Tryk flere gange, indtil den tilsvarende tid vises. Vent ca. 5 sekunder.
Timeren vil være aktiv. Derefter vises kun symbolet
• Tryk på
eller
igen. Timeren annulleres, og symbolet forsvinder fra
på skærmen.(Fig. 6)
skærmen.
Fig. 5Fig. 6Fig. 7
Fjernbetjeningen leveres med et batteri, der allerede er sat i. Hvis
du vil bruge fjernbetjeningen for første gang, skal du fjerne den
gennemsigtige isoleringsstrimmel fra batterihuset ved forsigtigt at
Isoleringsstrimmel
Fjern
trække den ud.
Udskift batteriet
For at udskifte batteriet skal du følge nedenstående trin:
1
Tryk stiften ned, og fjern batteridækslet.
2
Udskift batteriet og skub batteridækslet tilbage i fjernbetjeningen.
Sæt stiften i hullet og tryk
den ind
Stift (tilbehør
medfølger ikke)
Skub dækslet ud på
samme tid
Zoom ind
Dækselhul
Batteridæksel
Batteri (type:
CR2025)
6
21
21
FRENGØRING AF LUFTFILTRENE
Fig. 24
For at holde dit apparat effektivt, bør du rengøre filteret hver uge.
Fordamperfilteret kan tages ud som vist på Fig. 28.
Kondensatorfiltrene er to stykker.
Trin 1: Tag et filter ud som vist på Fig. 29.
Trin 2: Tag det andet filter ud som vist på Fig. 30-31.
Fig. 28Fig. 29
Drænbakke
Drænudløb
Drændæksel
Fig. 30Fig. 31
Brug en støvsuger til at fjerne støvakkumuleringer fra filteret. Hvis det er meget
snavset, kan du nedsænke det i varmt vand og skylle det. Vandet må aldrig
være varmere end 40 °. Efter vask, skal du lade filteret tørre, og derefter sætte
indløbsgitteret på apparatet.
G METODE TIL VANDDRÆNING
Når der er overskydende vandkondensation inde i enheden, stopper apparatet og
viser ”
Dette indikerer, at vandkondensationen skal drænes ved hjælp af følgende
procedurer:
Manuel dræning (Fig. 24)
Vand skal muligvis drænes i områder med høj luftfugtighed
1
2
3
” (FULD TANK som nævnt under SELVDIAGNOSTICERING).
Afbryd enheden fra strømforsyningen.
Anbring en drænbakke under det nederste afløb. Se diagrammet.
Fjern proppen fra afløbet.
6
22
22
4
Vandet vil løbe ud og samle sig i bakken (medfølger muligvis ikke).
5
Når vandet er drænet, skal du sætte proppen godt i igen.
AfløbsslangeDrænudløb
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 32
Drændæksel
6
Tænd for enheden.
H MONTERING AF ANDRE MEDFØLGENDE KOMPONENTER
Montering af det permanente kondensdræn
Kontinuerligt afløb (Fig. 25)
Når du bruger enheden i affugtertilstand, anbefales kontinuerlig dræning.
1
Afbryd enheden fra strømforsyningen.
2
Fjern proppen fra afløbet. Mens du gør denne dette, kan det resterende vand
løbe ud, så brug en bakke til at samle det i.
3
Tilslut drænslangen (12,7 mm, medfølger muligvis ikke). Se diagrammet.
4
Vandet kan løbende drænes gennem slangen til et gulvafløb eller en spand.
5
Tænd for enheden.
Når klimaanlægget anvendes i affugtertilstanden, skal der monteres en kondenseringsslange.
BEMÆRK
G
Sørg for, at højden af og delen af slangen ikke overstiger drænudløbet,
ellers kan vandtanken ikke drænes. (Fig. 26 og 27)
I RENGØRING
Inden rengøring eller vedligeholdelse skal du slukke for apparatet ved at trykke
på knappen Q) på betjeningspanelet eller fjernbetjeningen, vente et par minutter
og tage stikket ud af stikkontakten.
RENGØRING AF KABINETTET
Du skal rengøre apparatet med en let fugtig klud og derefter tørre det med en
tør klud.
• Vask aldrig apparatet med vand. Det kan være farligt.
• Brug aldrig benzin, alkohol eller opløsningsmidler til at rengøre
apparatet.
• Sprøjt aldrig insektmiddelvæsker eller lignende på apparatet.
JOPSTART PÅ SÆSONEN
KONTROL VED START PÅ SÆSONEN
Sørg for, at strømkablet og stikket er ubeskadiget, og at jordsystemet er effektivt.
Følg installationsvejledningen nøjagtigt.
AFSLUTNING PÅ SÆSONEN
For at tømme det indre kredsløb helt for vand skal du fjerne hætten (Fig. 32).
6
23
23
Hæld vandet i en vask. Når alt vandet er drænet, skal du sætte dækslet på plads
igen. Rengør filteret og tør det grundigt, inden du sætter det tilbage.
L FEJLFINDING
FænomenFejlfindingLøsning
Apparatet vil ikke
tænde
Apparatet virker kun i
kort tid
Apparatet virker,
men det afkøler ikke
rummet
• Der er ingen strøm
• Det er ikke tilsluttet til strømmen
• Den interne
sikkerhedsanordning er blevet
udløst
• Der er knæk på
udstødningsslangen
• Noget forhindrer luften i at blive
opladet
• Vinduer, døre og/eller gardiner
er åbne
• Der er varme kilder i rummet
(ovn, hårtørrer osv.)
• Luftudstødningsslangen sidder
ikke fast på apparatet
• Vent
• Tilslut det til strømmen
• Vent i 30 minutter, og hvis
problemet fortsætter, skal du
kontakte dit servicecenter
• Placer udstødningsslangen korrekt,
så den er så kort og fri for kurver
som muligt for at undgå flaskehalse
• Kontrollér og fjern eventuelle
forhindringer, der forhindrer
luftudladningen
• Luk døre, vinduer og gardiner,
under hensyntagen til "tips til
korrekt brug" som angivet ovenfor
• Fjern varmekilderne
• Monter luftudstødningsslangen i
hylsteret på bagsiden af apparatet
• Apparatets tekniske specifikation
er ikke tilstrækkelig til det rum,
hvor det er placeret
Der er en ubehagelig
lugt i rummet under
driften
Apparatet virker ikke
i ca. tre minutter efter
genstart
Følgende besked
vises på skærmen:
• Luftfilteret er tilstoppet• Rens filteret som beskrevet ovenfor
• Den interne
kompressorsikkerhedsanordning
forhindrer, at apparatet
genstarte indtil efter tre
minutter
• Apparatet har et
selvdiagnosticeringssystem til at
identificere en række fejl
Forsøg aldrig at demontere eller reparere enheden. Uerfarne reparationer
ugyldiggør garantien og kan frembringe fare for brugerne af enheden.
M GARANTIBESTEMMELSER
Klimaanlægget leveres med en 24 måneders garanti, der begynder på købsdatoen.
Alle materiale- og fabrikationsfejl vil blive repareret eller udskiftet gratis inden
for denne periode. Der gælder følgende regler:
• Vent. Denne forsinkelse er en del af
den normale drift
• Se kapitlet SELVDIAGNOSTICERING
6
24
24
1. Vi nægter udtrykkeligt alle yderligere skadekrav, herunder krav om
følgeskader .
2. Reparationer eller udskiftning af komponenter inden for garantiperioden
medfører ikke en forlængelse af garantien.
3. Garantien bortfalder, hvis der er foretaget ændringer, monteret ikkeoriginale dele, eller hvis reparationer udføres af en tredjepart.
4. Komponenter, der udsættes for normalt slid, såsom filteret, er ikke dækket af
garantien.
5. Garantien er kun gyldig, når du præsenterer den originale, daterede
købsfaktura og hvis der ikke er foretaget nogen ændringer.
6. Garantien dækker ikke skader forårsaget af forsømmelse eller handlinger,
der afviger fra dem, der er angivet i denne brugsvejledning.
7. Transportomkostninger og de risici, der er forbundet med transporten af
klimaanlægget eller klimaanlægskomponenter skal altid være for køberens
afregning.
8. Skader der er forårsaget ved brug af ikke-egnede Qlima-filtre er ikke dækket
af garantien.
For at undgå unødvendige udgifter, anbefaler vi, at du altid konsulterer
brugsvejledningen. Tag klimaanlægget til forhandleren til reparation, hvis disse
instruktioner ikke giver en løsning.
Kast ikke elektrisk utstyr som usortert kommunalt avfall, bruk separate innsamlingsanlegg. Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger vedrørende tilgængelige indsamlingssystemer. Hvis elektriske apparater bortskaffes på lossepladser
eller affaldsdepoter, kan farlige stoffer sive ned i grundvandet og gå ind i fødekæden og dermed skade dit helbred og din sundhed. Når gamle apparater erstattes
af nye, er forhandleren lovmæssigt forpligtet til i det mindste at tage gratis imod
dit gamle apparat til bortskaffelse. Kast ikke batterier i ilden, da de kan eksplodere eller frigive farlige væsker. Hvis du udskifter eller ødelægger fjernbetjeningen,
skal du tage batterierne ud og smide dem væk i overensstemmelse med de gældende regler, da de er skadelige for miljøet.
Miljøoplysninger: Dette udstyr indeholder fluorholdige drivhusgasser, der er
omfattet af Kyoto-protokollen. Den bør kun betjenes eller afmonteres af fagligt
uddannet personale.
Dette udstyr indeholder R290-kølemiddel i mængden, som angivet i tabellen ovenfor. Lad ikke R290 slippe ud i atmosfæren: R290 er en fluorholdig drivhusgas med
et potentiale for global opvarmning (GWP) = 3.
Affald fra elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffald. Du bedes recirkulere, hvis passende anlæg eksisterer. Spørg
din lokale myndigheder eller detailhandler for råd om recirkulering.
6
25
25
N TEKNISKE DATA
Anvendes som indikation, med forbehold for ændringer
Model
Kølekapacitet*
Varmekapacitet*2,9
EER*
Klasse EE* W/WAAAA
COP*
Klasse COP*
Strømforbrug i COOL-tilstand
Strømforbrug i HEAT-tilstand
Strømforbrug på standby
Aktuel nom.
Strøm
Maks. luftlevering
Maks. affugtning **L/h0,61,11,51,5
Rumstørrelse
Kompressortype
Køler
kW 2,052,643,23,2
W/WA+
W78590012001230
W1035
W0,50,50,50,5
A3,44,05,35,4
V/Hz/F
m³/h
m³7590110110
type /
grad /
GWP
P 522P 528P 534PH 534
2,612,932,672,6
2,8
220-240 / 50 / 1
300300330300
roterende roterende roterende roterende
R290 / 215
/ 3
R290 / 245
/ 3
R290 / 235
/ 3
R290 / 260
/ 3
CO2-tilsvarende
Termostatinterval
Ventilatorhastigheder
Maks. lydtrykniveau/effektniveau
Dimensioner (b x h x d)
Vægt kg2730,13131
EnhedsbeskyttelseIP X0X0X0X0
Fjernkontrol jajajaja
tons0,0010,0010,0010,001
°C18-3218-3218-3218-32
3333
dB(A)
mm
56 / 6556 / 6556 / 6557 / 65
420 x 700 x
310
440 x 715 x
355
440 x 715 x
355
440 x 715 x
* Overholder EN 14511
** Fugtfjernelse ved 35°C, 60% relativ luftfugtighed
355
6
26
26
6
27
27
TÄRKEÄÄ
KOMPONENTIT
A
Ilman ulostuloritilä
B
Ohjauspaneeli
C
Pyörät
4
Sisäänoton ritilä
E
Kahvat
F
Suodatin
G
Kondenssiveden
tyhjennys
(kosteuden poisto)
H
Ilman poistoletkun
kotelo
I
Kondenssiveden
tyhjennys
(lämmitys)
J
Sähköjohto
A
Ilmanohjain
B
Ilman ulostuloritilä
C
Näyttö
4
Kahva (molemmat
puolet)
E
Sisäänoton ritilä
F
Pyörät
G
Ohjauspaneeli
H
Sisäänoton ritilä
I
Ilman ulostuloritilä
J
Kondenssiveden
tyhjennys
K
Sähköjohto
1. LUE KÄYTTÖOHJEET ENSIN.
2. JOS ET OLE VARMA, OTA YHTEYTTÄ PAIKALLISEEN JÄLLEENMYYJÄÄN.
FIN
28
28
Hyvä asiakas
Onnittelut ilmastointilaitteen hankinnasta. Tässä ilmastointilaitteessa on kolme toimintoa
ilman jäähdyttämisen lisäksi: ilman kosteudenpoisto, kierrätys ja suodatus. Siirrettävää
ilmastointilaitetta on erittäin helppo käyttää ja siirtää. Olet hankkinut korkealaatuisen
tuotteen, joka tarjoaa sinulle useita käyttövuosia, jos käytät sitä vastuullisesti. Kun luet
nämä käyttöohjeet ennen ilmastointilaitteen käyttöä, optimoit sen käyttöiän. Toivotamme
sinulle viileyttä ja mukavuutta
ilmastointilaitteesi kanssa.
Ystävällisin terveisin
PVG Holding B.V.
Asiakaspalveluosasto
FIN
29
29
A TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä se tulevaa käyttöä
varten. Asenna laite vain, jos se on paikallisen/kansallisen lainsäädännön, asetusten ja
standardien mukainen. Tuote on tarkoitettu
käytettäväksi ilmastointilaitteena asuinrakennuksissa ja se sopii käytettäväksi vain kuivissa tiloissa, tavallisissa asuintiloissa, sisällä
olohuoneessa, keittiössä ja autotallissa.
TÄRKEÄÄ
G
• Asennus täytyy suorittaa paikallisten
säädösten, asetusten ja standardien
mukaisesti.
• Laite sopii käytettäväksi ainoastaan
kuivissa paikoissa sisätiloissa.
• Tarkista verkkojännite. Tämä
yksikkö sopii vain maadoitettuihin
pistorasioihin, liitäntäjännite 230 V /
50 Hz.
• Laite TÄYTYY aina liittää
maadoitettuun pistorasiaan. Laitetta
ei saa missään nimessä liittää, jos
sähkönsyöttöä ei ole maadoitettu.
• Pistokkeen täytyy aina olla helposti
saavutettavissa, kun yksikkö on liitetty
FIN
30
30
pistorasiaan.
• Lue ohjeet huolellisesti ja noudata
niitä.
Tarkista seuraavat asiat ennen laitteen liittämistä:
• Liitäntäjännite vastaa tyyppikilven tietoja.
• Pistorasia ja virransyöttö sopivat laitteelle.
• Johdon pistoke sopii pistorasiaan.
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.