Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, die
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig
zu lesen! Personen, die mit der Bedienungsanleitung
nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht bedie-
A
nen.
A. Kein beschädigtes Kabel verwenden.
B. Kabel nicht zusammendrücken oder knicken.
C. Unbedingt waagerecht aufstellen.
D. Nicht vor geöffneten Fenstern aufstellen.
B
E. Nicht mit Chemikalien in Kontakt bringen.
F. Nicht bei Wärmequellen aufstellen.
G. Nicht in Wasser eintauchen.
H. Kein Flüssigkeiten verschütten.
I. Keine Gegenstände in das Gerät stecken.
J. Kein Verlängerungskabel verwenden.
K. Außer Reichweite von Kindern halten.
C
L. Nicht selbst reparieren.
6 SIKKERHED GENERELT
Læs denne brugsanvisning grundigt igennem af
hensyn til sikkerheden! Personer, som ikke er fortrolige med brugsanvisningens indhold, må ikke
D
anvende dette klimaanlæg. Vi anbefaler, at De
gemmer denne brugsanvisning et sikkert sted med
henblik på senere brug.
A. Brug ikke beskadigede kabler.
E
B. Kabel må ikke sættes i klemme eller knækkes.
C. Anbringes på et plant gulv.
D. Må ikke anbringes ved et åbent vindue.
E. Må ikke komme i kontakt med kemikalier.
F. Må ikke anbringes ved en varmekilde.
G. Må ikke sænkes ned i vand.
H. Pas på med at spilde.
2
F
I. Der må ikke stikkes noget ind i apparatet.
J. Der må ikke bruges kabeltrommel.
K. Bruges uden for børns rækkevidde.
L. De må ikke selv reparere apparatet.
G
5 MEDIDAS DE SEGURIDAD
¡Consulte atentamente el modo de empleo y preste atención a las medidas de seguridad! Aquellos
que no estén familiarizados con estas medidas de
seguridad, no deben utilizar este acondicionador
H
de aire. Aconsejamos guardar en sitio seguro este
manual para poder consultar en caso necesario.
A. No utilizar un cable deteriorado.
B. No averiar o doblar el cable.
C. Colocar en superficie llana
I
D. No colocar delante de ventana abierta.
E. No poner en contacto con productos químicos.
F. No poner en contacto con fuente de calor.
G. No sumergir en líquidos.
H. No verter líquidos.
I. No introducir objetos en el aparato.
J
J. No utilizar cable de extensión.
K. Poner fuera del alcance de los niños.
L. No hacer reparaciones.
3 SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Par mesure de sécurité, consulter attentivement ce
K
manuel d’instructions! Les personnes qui ne sont
pas familiarisées avec ce manuel d’instructions, ne
doivent pas utiliser ce climatiseur. Nous vous conseillons de ranger ce manuel d’instructions à un
endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
L
3
A. Ne pas utiliser de câble endommagé.
B. Ne pas serrer ou plier le câble.
C. Placer sur une surface plane.
D. Ne pas placer devant une fenêtre ouverte.
E. Ne pas mettre en contact avec des produits chi-
A
miques.
F. Ne pas placer auprès d’une source de chaleur.
G. Ne pas immerger.
H. Ne pas renverser.
I. Ne rien introduire dans l’appareil.
J. Ne pas utiliser de câble de rallonge.
B
K. A tenir hors de portée des enfants.
L. Ne pas réparer soi-même.
FIN
YLEINEN TURVALLISUUS
Lue tämä käyttöopas turvallisuussyistä huolellisesti
ennen käyttöä. Henkilöt, jotka eivät ole pereh-
C
tyneet käyttöoppaaseen, eivät saa käyttää ilmastointilaitetta. Suosittelemme käyttöoppaan säilyttämistä turvallisessa paikassa myöhempää käyttöä
varten.
A. Älä käytä vahingoittunutta johtoa.
D
B. Älä kiristä tai taivuta johtoa.
C. Älä aseta laitetta epätasaiselle pinnalle.
D. Älä aseta laitetta auki olevan ikkunan eteen.
E. Älä päästä laitetta kosketuksiin kemikaalien
kanssa.
F. Älä aseta laitetta lämmönlähteen lähelle.
G. Älä upota laitetta veteen.
E
H. Älä läikytä nesteitä laitteen päälle.
I. Älä aseta mitään laitteen sisälle.
J. Älä käytä jatkojohtoa.
K. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.
L. Älä korjaa laitetta.
F
4
4 GENERAL SAFETY
For safety reasons, please read this manual carefully before operating. Persons who are not familiar
with this manual must not use this air conditioner.
G
We strongly recommend keeping this manual in a
safe place for future reference.
A. Do not use a damaged cable.
B. Do not clamp or bend the cable.
C. Do not place unevenly.
H
D. Do not place in front of an open window.
E. Do not bring in contact with chemicals.
F. Do not place near a heat source.
G. Do not immerse in water.
H. Do not spill.
I. Do not insert anything.
J. Do not use an extension cord.
I
K. Keep out of the reach of children.
L. Do not repair.
> SICUREZZA
Per motivi di sicurezza, si raccomanda di leggere attentamente il manuale prima di utilizzare
J
l’apparecchio. Le persone che non conoscono il funzionamento del climatizzatore non devono usarlo.
Si raccomanda di riporre il manuale in un luogo
sicuro per future referenze.
A. Non usare il cavo, se danneggiato.
K
B. Non bloccare o piegare il cavo.
C. Collocare l’apparecchio su una superficie piana.
D. Non collocare l’apparecchio davanti alla finestra
aperta.
E. Non porlo a contatto con prodotti chimici.
F. Non posizionarlo vicino ad una fonte di calore.
L
5
G. Non immergerlo nell’acqua.
H. Non versare liquidi sull’apparecchio.
I. Non inserire alcun oggetto nell’apparecchio.
J. Non usare prolunghe.
K. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei
A
bambini.
L. Non cercare di riparare l’apparecchio.
u GENERELL SIKKERHET
Av sikkerhetshensyn ber vi deg lese denne hånd-
B
boken nøye før drift. Personer som ikke har gjort
seg kjent med denne håndboken, må ikke bruke
klimaanlegget. Vi anbefaler på det sterkeste at du
tar vare på denne håndboken, slik at du kan slå opp
i den ved senere anledninger.
A. Bruk ikke en skadet ledning.
C
B. Klem eller bøy ikke ledningen.
C. Plasser ikke apparatet på et ujevnt underlag.
D. Plasser ikke apparatet foran et åpent vindu.
E. La ikke kjemikalier komme i berøring med appa-
ratet.
F. Plasser ikke apparatet i nærheten av varmekil-
D
der.
G. Legg aldri apparatet i vann.
H. Søl ikke væske på apparatet.
I. Før ikke noe inn i apparatet.
J. Bruk ikke skjøteledning.
K. Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.
E
L. Reparer ikke apparatet.
1 VEILIGHEID ALGEMEEN
Bestudeer voor de veiligheid deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Personen, die met de gebruiksaanwijzing niet vertrouwd zijn, mogen deze air-
F
conditioner niet gebruiken. Wij raden u aan deze
6
gebruiksaanwijzing op een veilige plaats te bewaren voor latere raadpleging.
A. Gebruik geen beschadigde kabel.
G
B. Kabel niet afklemmen of knikken.
C. Plaats op een vlakke ondergrond.
D. Niet voor een open raam plaatsen.
E. Niet met chemicaliën in contact brengen.
F. Niet bij een warmtebron plaatsen.
G. Niet onderdompelen.
H. Niets morsen.
H
I. Niets in het apparaat steken.
J. Geen verlengkabel gebruiken.
K. Buiten bereik van kinderen houden.
L. Niet zelf repareren.
: OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃTWA
I
Dla własnego bezpieczeństwa przeczytaj dokładnie
treść instrukcji obsługi klimatyzatora! Osobom, które nie
zapoznały się z instrukcją obsługi niniejszego urządzenia,
zabrania się z niego korzystać. Radzimy przechowywać
instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu, aby w razie
potrzeby móc skorzystać z niej w przyszłości.
J
A. Nie używać uszkodzonego przewodu zasilającego.
B. Nie uciskać ani nie zginać przewodu.
C. Urządzenie umieścić na płaskim podłożu.
D. Nie umieszczać urządzenia przed otwartym oknem.
E. Nie stosować żadnych środków chemicznych.
K
F. Nie umieszczać w bezpośrednim sąsiedztwie źró-
deł ciepła.
G. Nie zanurzać w wodzie.
H. Nie rozlewać cieczy.
I. Nie wtykać obcych przedmiotów do aparatu.
J. Nie używać przedłużacza.
L
K. Trzymać z daleka od dzieci.
L. Nie próbować naprawiać klimatyzatora samo-
dzielnie.
7
= ALLMÄN SÄKERHET
Av säkerhetsskäl, läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder enheten. Personer som
inte har satt sig in i denna bruksanvisning får
inte använda denna luftkonditioneringsapparat.
A
Vi rekommenderar starkt att denna bruksanvisning
förvaras på ett säkert ställe för framtida referens.
A. Använd inte en trasig sladd.
B. Sladden får inte klämmas eller böjas.
C. Får ej placeras på ojämnt underlag.
D. Får ej placeras framför ett öppet fönster.
E. Får ej komma i kontakt med kemikalier.
F. Får ej placeras nära en värmekälla.
G. Får ej sänkas ner i vatten.
H. Spill inte vätska på enheten.
I. För inte in något i enheten.
J. Använd inte en förlängningssladd.
K. Förvaras utom räckhåll för barn.
L. Reparera inte enheten.
y SPLOŠNI VARNOSTNI NASVETI
Zaradi varnosti pred uporabo naprave preberite
ta varnostna navodila. Osebe, ki niso seznanjene
s temi navodili naj te naprave ne uporabljajo.
B
C
D
Priporočamo, da navodila shranite.
A. Ne uporabljajte pokodovanega električnega
vodnika.
B. Kabla ne prepogibajte in pazite, da ga ne
priščipnete.
C. Naprava naj stjoi v vodoravnem položaju.
D. Ne postavljajte je pred odprto okno.
E. Ne izpostavljajte je kemikalijam.
F. Ne postavljajte v bližino izvora toplote.
G. Ne potapljajte naprave v vodo
8
E
F
H. Na napravo ne zlivajte vode.
I. V napravo ne vstavljajte predmetov.
J. Ne uporabljajte električnega podaljška.
K. Napravo hranite izven dosega otrok.
G
L. Naprave ne popravljate sami.
y GENEL GÜVENL‹K
Güvenlik aç›dan çal›flt›rmaya bafllamadan önce lütfen kullanma talimat›n› dikkatlice okuyunuz! Kullanma
talimat›n› bilmeyen kiflilerin aleti kullanmas› yasakt›r.
H
A. Hasar görmüfl kablo kullanmay›n›z.
B. Kabloyu ezmeyiniz ve katlamay›n›z.
C. Mutlaka yatay kurunuz.
D. Aç›k pencerelerin önüne kurmay›n›z.
E. Kimyasal maddelerle temas ettirmeyiniz.
I
F Is› kaynaklar›n bulundu¤u yerlere kurmay›n›z.
G. Suya bat›rmay›n›z.
H. Üzerine s›v› dökmeyiniz.
I. Aletin içine cisim sokmay›n›z.
J. Uzat›c› kablo kullanmay›n›z.
K. Çocuklar›n eriflemeyece¤i yerelerde muhafaza edi-
niz.
J
L. Kendiniz tamir etmeyiniz.
K
L
9
WICHTIGE TEILE
A
Bedienfeld
B
Vertikaler Luftauslass
C
Horizontaler
Luftauslass
4
Räder
E
Halterung
Fernbedienung
F
Netzkabel
G
Luftzufuhr
Kondensor
H
Luftzufuhr Filter
I
Anschlußstuck
J
Abluftschlauch
K
Fensterdurchführung
1. LESEN SIE ZUERST DIE BEDIENUNGSANLEITUNG.
2. WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN IHREN HÄNDLER.
2
10
Sehr geehrte Damen und Herren,
wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Klimageräts. Außer der Luftkühlung hat dieses
Klimagerät noch drei weitere Funktionen, nämlich Luftentfeuchtung, Luftumwälzung und
Luftfilterung. Das mobile Klimagerät lässt sich sehr einfach bedienen und problemlos an
einer anderen Stelle aufstellen. Sie haben ein Qualitätsprodukt gekauft, an dem Sie noch
viele Jahre Freude haben werden, wenn Sie das Klimagerät auf sichere und sachgemäße
Weise nutzen.
Um eine optimale Lebensdauer Ihres Klimagerätes zu gewährleisten, lesen Sie bitte zuerst
diese Bedienungsanleitung. Wir wünschen Ihnen angenehme Kühle und viel Komfort mit
Ihrem Klimagerät.
Mit freundlichen Grüßen,
PVG Holding B.V.
Abteilung Kundendienst
2
11
A SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie bitte vor der Anwendung des Geräts
sorgfältig die Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie für eine zukünftige Einsichtnahme
auf. Das Gerät nur dann installieren, wenn die
örtlich geltenden bzw. nationalen Vorschriften,
Verordnungen und Normen erfüllt sind. Dieses
Produkt ist für den Gebrauch als Klimagerät
in Wohngebäuden bestimmt, und darf nur
in trockener Umgebung, unter normalen
Haushaltsverhältnissen, in Wohnräumen,
Küchen und in Garagen verwendet werden.
WICHTIG!
G
• Dieses Gerät muss gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften, Richtlinien
und Normen installiert werden.
• Das Gerät eignet sich ausschließlich
zum Betrieb im Innenbereich, in
trockenen Räumen.
• Kontrollieren Sie die Netzspannung.
• Das Gerät eignet sich ausschließlich
für den Anschluss an Steckdosen
mit Schutzkontakt mit einer
Anschlussspannung von 230 Volt / 50
Herz.
• Das Gerät muss immer über eine
Steckdose mit Schutzkontakt
angeschlossen werden. Sie sollten das
2
12
Gerät auf keinen Fall anschließen,
wenn der Stromanschluss nicht
geerdet ist.
WICHTIG!
G
Kontrollieren Sie vor dem Anschließen des
Geräts, ob
• die Netzspannung mit den Angaben auf dem
• Steckdose und Stromanschluss für dieses Gerät
• der Stecker des Geräts richtig in die Steckdose
• Der Stecker sollte immer leicht
zugänglich sein, wenn das Gerät
angeschlossen ist.
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte sorgfältig durch und befolgen Sie
die Anweisungen.
Typenschild übereinstimmt
geeignet sind
passt
• das Gerät auf einem stabilen und flachen
Untergrund steht
Lassen Sie die elektrische Anlage von einem
Fachmann überprüfen, wenn Sie sich nicht sicher
sind, dass alles in Ordnung ist.
• Das Klimagerät ist ein sicheres Gerät. Es
wurde gemäß den CE-Sicherheits-normen hergestellt. Dennoch sollten Sie – wie bei jedem
elektrischen Gerät – bei der Benutzung vorsichtig sein.
• Die Luftzufuhr und die Luftaustritte niemals
abdecken.
• Entleeren Sie den Wasserbehälter über den
Wasserablass, bevor Sie das Gerät verschieben.
• Bringen Sie das Gerät auf keinen Fall mit
Chemikalien in Berührung.
• Stecken Sie keine Gegenstände in die
Öffnungen des Geräts.
• Bringen Sie das Gerät auf keinen Fall mit
2
13
Wasser in Berührung. Besprühen Sie das Gerät
auf keinen Fall mit Wasser oder tauchen es in
Wasser ein: Kurzschlussgefahr!
• Ziehen Sie immer erst den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie das Gerät oder Teile des
Geräts reinigen oder ersetzen.
• Schließen Sie das Gerät niemals über ein
Verlängerungskabel an. Sollte keine geeignete Schuko-Steckdose zur Verfügung stehen, dann lassen Sie diese von einem ElektroFachmann anlegen.
• Aus Sicherheitsgründen bitten wir um äußerste Vorsicht mit Kindern in der unmittelbaren
Nähe des Geräts, dies gilt übrigens für alle
elektrischen Geräte.
• Lassen Sie eventuelle Reparaturen, die
nicht unter die regelmäßige Wartung fallen, ausschließlich von einem geprüften
Kundendienstmonteur oder von Ihrem
Fachhändler ausführen, da anderenfalls möglicherweise der Garantieanspruch erlischt.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.
• Lassen Sie ein beschädigtes Stromkabel ausschließlich vom Lieferanten oder von einer
befugten Person / Kundendienststelle ersetzen.
• Dieses Gerät darf nicht von körperlich, geistig oder sensorisch eingeschränkten Personen
(oder Kindern) benutzt werden oder von
2
14
Personen, die unzureichende Erfahrung
und Kenntnisse haben, es sei denn dies
erfolgt unter Aufsicht und Anleitung zur
Verwendung des Geräts durch jemanden, der
für die Sicherheit dieser Personen zuständig
ist.
• Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzuge-
hen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit eingeschränkten physischen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen
verwendet werden, wenn sie in die sichere
Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und
die damit einhergehenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigungs- und Wartungsarbeiten sollten
nicht von Kindern ohne Aufsicht ausgeführt
werden.
VORSICHT!
G
• Benutzen Sie das Gerät auf keinen
Fall mehr, wenn das Kabel oder der
Stecker beschädigt sind. Klemmen Sie
das Kabel nicht ab und verhindern Sie
Kontakt mit scharfen Kanten.
• Schließen Sie den Raum, in dem Sie
das Gerät benutzen, niemals völlig
luftdicht ab (auch nicht, wenn Sie
zwei Luftschläuche verwenden). Damit
verhindern Sie Unterdruck in diesem
Raum. Negative Druck (=Unterdruck)
kann den sicheren Betrieb von
Durchlauferhitzern, Öfen usw. stören.
• Nicht-Befolgen der
Sicherheitsvorschriften kann zum
Ausschluss der Garantie führen.
• Heben Sie das Gerät immer zu zweit
an.
2
15
B INBEGRIFFEN ZUBEHÖR
a. Kupplungsstück Abluftschlauch am Gerät
b. Teil Kupplungsstück des Abluftschlauchs Fensterdurchführung
c. Teil Kupplungsstück des Abluftschlauchs Fensterdurchführung
d. Abluftschlauch
e. Kabelhaken
f. Schraube
g. Halter Kondenswasserschlauch
h. Tülle Kondenswasserschlauch
i. Schlauchklemme
j. Kondenswasserschlauch
k. Fernbedienung
l. Batterien
m. Gebrauchsanleitung
Abbildung 1
2
16
C AUFSTELLEN
WICHTIG
Bevor das Klimagerät eingeschaltet wird, muss das Gerät mindestens
G
Dieses Gerät ist tragbar und kann leicht von einem Raum in einen anderen verschoben werden. Beachten Sie dann Folgendes:
1
2
3
2 Stunden in aufrechter Position stehen.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät aufrecht und auf einem ebenen Untergrund steht.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Badezimmer, in der Dusche oder in einer
anderen feuchten Umgebung.
Im Hinblick auf gute Luftumwälzung müssen rings um das Gerät mindestens
30 cm frei bleiben, Abbildung 2.
6
7
Abbildung 2
4
Verbinden Sie die beiden Kupplungsstücke B und C (siehe Abbildung 1),
indem Sie diese in Pfeilrichtung (siehe Abbildung 2) fest ineinander drücken.
Drehen Sie daraufhin Kupplungsstück B und C auf den Luftschlauch.
5
Drehen Sie daraufhin Kupplungsstück A auf den Luftschlauch.
Abbildung 3
Verbinden Sie den Luftschlauch mit Kupplungsstück A (siehe Abbildung 1) an
der Klimaanlage, indem Sie diesen durch die Leitungen A an der Rückseite der
Klimaanlage hinabschieben, bis über Verschluss B hinaus (siehe Abbildung 4).
Abbildung 5
Abbildung 4
Führen Sie die andere Seite des Schlauchs mit Kupplungsstück B/C nach
draußen, zum Beispiel durch einen Fensterspalt (siehe Abbildung 5). Achten Sie
darauf, dass der Schlauch so gerade wie möglich verläuft (siehe Abbildung 6).
Abbildung 6
2
17
ACHTUNG
Der flexible Abluftschlauch kann bis zu einer Länge von ca. 1500 mm gedehnt
G
werden. Die Länge des Schlauches wurde auf der Grundlage der Leistung des
Geräts berechnet. Die Verwendung anderer Schläuche oder Verlängerungsstücke
kann zu fehlerhaftem Betrieb führen. Der Luftdurchfluss darf nicht behindert
werden. Ist dies der Fall, kann es zu einer Überhitzung des Geräts oder zur
Bildung von Kondenswasser im Abluftschlauch kommen. Sorgen Sie daher
dafür, dass die Schläuche keine Knicks oder scharfe Kurven enthalten. Damit
das Ergebnis optimal ist, müssen die Luftschläuche während des Betriebs des
Klimageräts kürzer als 1 Meter sein.
D BEDIENUNG
M
JKL
H
I
G
A
B
C
D
a. Ventilatorstand
b. Auswahltaste Ventilator
c. Auswahltaste Sleep-Funktion
d. Ein/Aus-Taste
e. Auswahltaste Timer-Funktion
f. Auswahltaste Kühlungs-/Entfeuchtungs-/Ventilatorfunktion
g. LED Ventilatorgeschwindigkeit
h. LED Entfeuchtungsfunktion
i. LED Kühlfunktion
j. Taste Erhöhen Sollwert/Erhöhen Zeit Timer-Funktion
k. Display, zeigt Sollwert oder eingestellte Zeit an
l. Taste Senken Sollwert/Verringern Zeit Timer-Funktion
m. LED Health-Funktion
F
E
Abbilding 7
2
18
1
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
2
Drücken Sie auf die
3
Über die Taste
Taste
G
drücken, verspringt die Funktion des Geräts folgendermaßen:
Kühlen
Entfeuchten
Luftumwälzung
Ob die gewünschte Temperatur auch wirklich erreicht werden kann,
hängt von den Umgebungsbedingungen ab. Es ist normal, dass die
Zimmertemperatur über der „set temp“ bleibt.
-Taste, um die Klimaanlage einzuschalten.
stellen Sie die gewünschte Funktion ein. Wenn Sie auf die
KÜHLEN
Wenn das Gerät auf diese Funktion eingestellt ist, sind folgende Handlungen
möglich:
• Über die Taste
Wenn Sie auf die Taste
keit folgendermaßen:
Im Stand „AUTO“ wird die Ventilatorgeschwindigkeit (Drehzahl) je nach Verhältnis
zwischen der eingestellten gewünschten und der tatsächlichen Raumtemperatur automatisch reduziert bzw. erhöht.
Automatische Geschwindigkeit
stellen Sie die gewünschte Gebläsegeschwindigkeit ein.
drücken, verspringt die Gebläse-geschwindig-
• Mit den Tasten
(zwischen 16 °C und 30 °C). Das Display zeigt diese Einstellung an.
Es hängt von den Umgebungsbedingungen ab, ob die gewünschte
Temperatur auch tatsächlich erreicht werden kann. Es ist normal, wenn die
G
ENTFEUCHTEN
Wenn das Gerät (fast) ausschließlich als Entfeuchter benutzt wird, montieren
ENTFEUCHTUNGSBETRIEB
Zum Wählen der Betriebsart Entfeuchten drücken Sie die Schaltfläche
Während das Gerät entfeuchtet, leuchtet die Entfeuchter-Kontrollleuchte
Zimmertemperatur über der eingestellten Temperatur („set temp“) bleibt.
Sie nicht den Abluftschlauch, sondern lassen die warme Luft in den zu entfeuchtenden Raum zurückströmen. Sie müssen in diesem Fall allerdings einen
Wasserablaufschlauch an den Abfluss anschließen, Kapitel I.
der Fernbedienung oder die Betriebsartschaltfläche auf dem Bedienfeld. Das
Gebläse läuft mit niedrige Geschwindigkeit.
ununterbrochen auf.
und wird die gewünschte Temperatur eingestellt
auf
LUFTUMWÄLZUNG
In dieser Funktion wälzt das Gerät die Luft ausschließlich um. Die angesaugte
Luft wird weder gekühlt noch entfeuchtet, sondern gefiltert. Wenn das Gerät
auf diese Funktion eingestellt ist, sind folgende Handlungen möglich:
• Über die Taste
Wenn Sie auf die Taste
keit folgendermaßen:
Beim Ausschalten des Geräts wird die zuletzt eingestellte Funktion gespei-
chert.
Automatische Geschwindigkeit
stellen Sie die gewünschte Gebläsegeschwindigkeit ein.
drücken, verspringt die Gebläsegeschwindig-
2
19
5
Auf Wunsch können Sie die Timerfunktion benutzen. Mittels dieser Funktion
schaltet das Gerät sich zu einer vorab eingestellten Zeit ein oder aus. Gehen
Sie dazu folgendermaßen vor:
EINSCHALTEN
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät auf die richtige Funktion eingestellt ist
oder
,
• Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie auf die Taste
Sie jedoch darauf, dass der Stecker richtig in der Steckdose steckt.
• Drücken Sie auf die Timertaste
brennen.
• Mit den Tasten
• Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich das Gerät ein.
AUSSCHALTEN
• Drücken Sie während des Betriebs des Geräts die
• Die Leuchte „Timer set“ fängt an zu brennen.
• Stellen Sie nun mit den Tasten
ein.
• Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich das Gerät aus.
.
drücken. Achten
. Die Lampe „Timer set“ beginnt zu
und wird eine Zeit von 1 bis 24 Stunden eingestellt.
-Taste.
und eine Zeit zwischen 1 und 24 Stunden
A
C
D
G
H
I
K
L
Abbildung 8
2
B
G
E
F
J
M
AUSSCHALTEN
G
SLEEP
6
ANMERKUNGEN!
Zur Verlängerung der Lebensdauer des Kompressors wurde er so
•DrückenSie,während das Gerät in Betrieb ist, auf die Timertaste . Die
eingestellt, dass er erst 3 Minuten nach dem (Wieder-)Einschalten
Lampe „Timer set“ beginnt zu blinken.
anfängt zu arbeiten. Das Kühlsystem schaltet ab, wenn die
• Mit den Tasten
Umgebungstemperatur niedriger ist als der eingestellte Wert. Die
• Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich das Gerät aus.
Ventilation findet jedoch weiterhin auf dem eingestellten Niveau statt.
Wenn die Umgebungstemperatur über den eingestellten Wert steigt,
beginnt die Kühlung wieder zu arbeiten.
Durch Betätigen der Sleep-Taste wird die Sleep-Funktion eingeschaltet. Die Sleep-
Funktion kann nur in der Kühlfunktion eingeschaltet werden. Nach dem
Einschalten der Sleep-Funktion wird die eingestellte Temperatur nach einer
Betriebszeit von 1 Stunde um 1 °C erhöht. Nach einer Betriebszeit von zwei
Stunden wird die eingestellte Temperatur nochmals um 1 °C erhöht. Die
Klimaanlage hält nun die Temperatur.
und wird eine Zeit von 1 bis 12 Stunden eingestellt.
E FERNBEDIENUNG
A. Ein/Aus-Taste
B. Funktionsauswahltaste
C. Einstelltaste Timer-Zeit und Sollwert
D. Taste Ventilatorgeschwindigkeit
E. Keine Funktion bei diesem Modell
F. Keine Funktion bei diesem Modell
G. Taste Health-Funktion
H. Taste Nachlaufen Ventilator beim Ausschalten des Geräts
I. Taste für Einstellung Temperaturanzeige, Raum- oder Solltemperatur
J. Taste Timer-Funktion
K. Keine Funktion bei diesem Modell
20
L. Taste Sleep-Funktion
M. Keine Funktion bei diesem Modell
Abbildung 9
A. Keine Funktion bei diesem Modell
B. Kühlfunktion
C. Entfeuchtungsfunktion
D. Ventilatorfunktion
E. Keine Funktion bei diesem Modell
F. Tasten sind gesperrt
G. Sleep-Funktion
H. Anzeige Solltemperatur/Raumtemperatur
I. Keine Funktion bei diesem Modell
J. Keine Funktion bei diesem Modell
K. Keine Funktion bei diesem Modell
L. Eingestellte Zeit Timer-Funktion
M. Timer-Funktion ein, Ein- oder Ausschaltzeit Klimaanlage
N. Keine Funktion bei diesem Modell
O. Eingestellte Solltemperatur
P. Achlaufen des Ventilators ist eingeschaltet
Q. Health-Funktion
R. Signal senden Fernbedienung
S. Eingestellte Ventilatorgeschwindigkeit
Richten Sie die Vorderseite der Fernbedienung zum Bedienfeld der Klimaanlage. Der
maximale Abstand beträgt 5 Meter.
Die Bedientasten der Fernbedienung haben dieselben Funktionen, wie die des
Bedienfelds. Die Funktionen sind mit der Fernbedienung auf dieselbe Weise einstellbar,
wie mit dem Bedienfeld der Klimaanlage, mit Ausnahme der Timer-Funktion.
Die Fernbedienung bietet außerdem die Funktionen X-Fan, Health und Temp und die
Tasten der Fernbedienung können für ungewünschten Gebrauch gesperrt werden.
X-FAN
Durch Betätigen der X-Fan-Taste wird die X-Fan-Funktion eingeschaltet. Der Ventilator
der Klimaanlage läuft nun nach dem Ausschalten des Geräts noch einige Zeit weiter.
2
21
LOCK
Durch das gleichzeitige Eindrücken der Tasten + und – werden die Tasten der
Fernbedienung gesperrt. Durch nochmaliges Eindrücken der Tasten + und – werden die
Tasten wieder entsperrt.
HEALTH-FUNKTION
Die HEALTH-Taste drücken, um die Health-Funktion zu aktivieren.
Mit der Health-Funktion wird kaltes Plasma erzeugt. Dadurch findet eine effektive
Sterilisation statt, durch die Bakterien abgetötet und Gerüche neutralisiert werden und
die Luft mit mehr negativ geladenen Sauerstoffionen angereichert wird.
TEMP FUNCTIE
Die TEMP-Taste drücken, um die Soll- oder Raumtemperatur auf dem Display der
Klimaanlage anzuzeigen.
PROGRAMMIEREN DER TIMER-FUNKTION MIT DER FERNBEDIENUNG
Einstellen Einschaltzeit
1
Stellen Sie den gewünschten Modus ein, Kühlen, Trocknen oder Ventilator.
2
Schalten Sie die Fernbedienung mit der Ein/Aus-Taste aus, auf dem Display ist nur
noch die Temperatur sichtbar.
3
Drücken Sie auf die Timer-Taste. Der Pfeil unter T-on und der Buchstabe H begin-
nen zu blinken.
4
Mit den Tasten – und + kann die gewünschte Einschaltzeit eingestellt werden.
5
Richten Sie die Fernbedienung, während der Pfeil unter T-on und der Buchstabe H
noch blinken, auf das Display der Klimaanlage und drücken Sie danach nochmals
auf die Timer-Taste. Ein Piepton ist zu hören und die Timer-LED der Klimaanlage
leuchtet auf.
6
Um die Timer-Funktion auszuschalten, drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste, richten
Sie dabei die Fernbedienung auf die Klimaanlage. Die Timer-LED schaltet sich aus.
Die Timer-Funktion ist nun ausgeschaltet.
Einstellen der Ausschaltzeit
1
Stellen Sie den gewünschten Modus ein, Kühlen, Trocknen oder Ventilator.
2
22
2
Schalten Sie die Fernbedienung mit der Ein/Aus-Taste ein.
3
Drücken Sie auf die Timer-Taste. Der Pfeil unter T-off und der Buchstabe H begin-
nen zu blinken.
4
Mit den Tasten – und + kann die gewünschte Ausschaltzeit eingestellt werden.
5
Richten Sie die Fernbedienung, während der Pfeil unter T-off und der Buchstabe H
noch blinken, auf das Display der Klimaanlage und drücken Sie danach nochmal
Abbildung 10
auf die Timer-Taste. Ein Piepton ist zu hören und die Timer-LED der Klimaanlage
leuchtet auf.
6
Um die Timer-Funktion auszuschalten, drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste, richten
Sie dabei die Fernbedienung auf die Klimaanlage. Die Timer-LED schaltet sich aus.
Die Timer-Funktion ist nun ausgeschaltet.
Batterien einlegen
Entfernen Sie die Batterieklappe in Richtung des Pfeils, siehe Abbildung 10.
Legen Sie die neuen Batterien ein, achten Sie dabei auf die + und die – Pole und setzen
Sie die Batterieklappe wieder ein.
Verwenden Sie 2 LR03 AAA 1,5 Volt-Batterien. Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien oder Batterien eines anderen Typen.
F LUFTFILTER
Die Klimaanlage ist mit zwei Siebfiltern ausgestattet, um die zirkulierende Luft zu
filtern. Reinigen Sie die Filter jeweils nach einer Verwendung von zwei Wochen.
Entfernen Sie erst den Filter an der Rückseite der Klimaanlage, daraufhin kann auch der
Filter an der Seite aus der Klimaanlage herausgenommen werden (siehe Abbildung 11).
Abbildung 12
Abbildung 11
Reinigen Sie die Filter mit einer weichen Bürste. Bei hartnäckiger Verschmutzung
können die Filter mit lauwarmem Wasser bei einer maximalen Temperatur von 40 °C
ausgespült werden. Lassen Sie die Filter erst trocknen, bevor Sie diese wieder in die
Klimaanlage einsetzen.
G LUFTSTROMRICHTUNG
Der Luftauslass kann sowohl in horizontaler und auch in vertikaler Richtung verstellt werden. Zum Ändern des horizontalen Luftstroms, drehen Sie die horizontalen Ausblaslamellen mit Hebel 1. Zum Ändern des vertikalen Luftstroms, drehen
Sie die mittlere horizontale Ausblaslamelle 2 (siehe Abbildung 12).
H ENTLEERUNG DES WASSERTANKS
Unter extremen Bedingungen muss der eingebaute Wasserbehälter möglicherweise entleert werden. Bei einem vollen Wasserreservoir zeigt das Display H8
2
23
an. Die Klimaanlage schaltet sich dann automatisch aus. Zum Entleeren des
Wasserbehälters gehen Sie folgendermaßen vor:
1
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu transportieren. Bei heftigen Bewegungen
kann Wasser austreten.
2
Stellen Sie zunächst das Gerät aus und ziehen Sie dann den Stecker aus der
Steckdose.
3
Stellen Sie eine Schale oder eine passende Schüssel auf den Boden unter die
Abflussöffnung.
4
Ziehen Sie den Gummistopfen aus dem Abfluss und lassen Sie das Wasser aus
dem Behälter laufen (± 0,5 L), abbildung 13.
5
Schieben Sie den Stopfen wieder in den Abfluss, stecken Sie den Stecker wie-
der in die Steckdose und schalten Sie das Gerät wieder ein. Störungscode H8
ist nun nicht mehr sichtbar auf dem Display.
ANMERKUNG!
Während der Benutzung als Klimaanlage wird unter normalen
G
Umständen das Kondenswasser durch den Abluftschlauch abgeführt.
2
Abbildung 13
Zum Ablassen des Kondenswassers aus dem unteren Kondenswasserbehälter,
besteht die Möglichkeit, einen permanenten Schlauch mit Schlauchhalter anzuschließen. Zur Montage dieses Schlauchs mit Halter, siehe Kapitel I.
I MONTAGE ÜBRIGER MITGELIEFERTER TEILE
Montage permanenter Kondenswasserablass
Wenn die Klimaanlage in der Entfeuchtungsfunktion verwendet wird, muss ein
Kondenswasserschlauch montiert werden.
1
Entfernen Sie an der Rückseite des Geräts die Kondenswasserkappe, indem
Sie diese linksherum drehen und nehmen Sie die Gummikappe aus dem
Ablass (siehe Abbildung 14).
24
Abbildung 14
2
Schließen Sie die mitgelieferte Schlauchtülle H (siehe Abbildung 1) an diesen
Ablass an (siehe Abbildung 15).
Abbildung 15
3
Schließen Sie einen Wasserschlauch (nicht im Lieferumfang enthalten) an die
Schlauchtülle an (siehe Abbildung 16).
Abbildung 16
4
Der Kondenswasserschlauch muss an einen Abfluss oder Sammelbehälter
angeschlossen werden.
5
Achten Sie darauf, dass der Ableitungsschlauch nicht ins Wasser hängt und
immer nach unten abläuft (siehe Abbildung 17).
Abbildung17
Montage Stromkabelhaken
1
Montieren Sie die mitgelieferten Kabelhaken E mit den Schrauben F (siehe
Abbildung 1) auf der Rückseite der Klimaanlage (siehe Abbildung 18).
Abbildung 18
2
25
Montage des Ablaufschlauchs mit Schlauchhalter
Um das Kondenswasser aus dem unteren Sammelbehälter ablaufen zu lassen, wird ein
Schlauchhalter mit der Klimaanlage mitgeliefert.
1
Entfernen Sie die Gummikappe (siehe Abbildung 19).
Abbildung 19
2
Schließen Sie den mitgelieferten Schlauch J (siehe Abbildung 1) an der Stelle
der Gummikappe an (siehe Abbildung 20) und sichern Sie den Schlauch mit
Schlauchklemme I.
Abbildung 20
3
Montieren Sie den Schlauchhalter G (siehe Abbildung 1) an der Rückseite der
Klimaanlage (siehe Abbildung 21).
Abbildung 21
4
Wenn der Schlauch nicht zum Ablaufenlassen des Kondenswassers verwendet
wird, befestigen Sie den Schlauch im Schlauchhalter, um Lecks zu vermeiden
(siehe Abbildung 22).
2
26
Abbildung 22
5
Um das Kondenswasser abzulassen, nehmen Sie den Schlauch aus dem Halter
und lassen Sie das Kondenswasser in einen Abfluss oder Sammelbehälter
ablaufen (siehe Abbildung 23).
Abbildung 23
J WARTUNG
ACHTUNG
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das
G
Das Gehäuse mit einem feuchten Tuch reinigen. Verwenden Sie keine aggressiven
Chemikalien, Benzin, Lösungsmittel oder andere Reinigungsmittel.
Anweisungen zur Pflege der Filter siehe Kapitel F (Luftfilter).
G
Gerät oder den Filter reinigen oder die Filter austauschen.
ANMERKUNG!
Gebrauchen Sie das Gerät nie ohne Siebfilter.
K AUFBEWAHRUNG
1
Entleeren Sie den Wasserbehälter (siehe Kapitel H).
2
Reinigen Sie den Gewebefilter (siehe Kapitel F).
3
Schalten Sie das Gerät einige Stunden im Ventilatormodus ein, sodass das
Innere des Gerätes vollständig trocknen kann.
4
Das Stromkabel aufrollen, das Gerät vor Staub schützen und an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren.
2
27
L FEHLERBEHEBUNG
ProblemFehlersucheLösung
Stromstörung?Auf Wiederkehren des Stroms warten.
Hat sich der Stecker gelöst?Stecker wieder einstecken.
Klimaanlage funktioniert nicht
Schlechte Kühlung
(Heizung)
Klimaanlage empfängt das Signal der
Fernbedienung nicht
oder Fernbedienung
reagiert nicht gut.
Hat der Leistungsschalter oder die
Sicherung ausgelöst?
Liegt eine Fehlfunktion im Stromkreis vor?
Wurde das Gerät ausgeschaltet und sofort
wieder eingeschaltet?
Ist die Spannung zu niedrig?
Ist der Luftfilter verschmutzt?Reinigen Sie den Luftfilter.
Ist die Temperatur korrekt eingestellt?Ändern Sie die Temperatureinstellung.
Sind Türen und Fenster geschlossen?Schließen Sie Türen und Fenster.
Wird das Gerät stark gestört (zum Beispiel
durch statischen Druck, Spannungsschwankungen)?
Befindet sich die Fernbedienung im
Empfangsbereich?
Ist sie durch Hindernisse blockiert?Entfernen Sie die Hindernisse.
Reagiert die Fernbedienung nicht gut?
Befindet sich eine fluoreszierende Lampe
im Raum?
Wenden Sie sich an einen Fachmann zum
Austausch des Leistungsschalters oder der
Sicherung.
Wenden Sie sich an einen Fachmann zum
Austausch des Stromkreises.
Warten Sie 3 Minuten und schalten Sie das
Gerät dann wieder ein.
Warten Sie auf das Wiederkehren der
Spannung.
Ziehen Sie den Stecker heraus. Stecken Sie
den Stecker nach ca. 3 Minuten wieder ein
und schalten Sie das Gerät ein.
Der Empfangsbereich der Fernbedienung
beträgt 8 m. Gehen Sie nicht über diesen
Bereich hinaus.
Prüfen Sie die Batterien der
Fernbedienung. Wenn die Spannung niedrig ist, tauschen Sie die Batterien aus.
Bewegen Sie die Fernbedienung nahe zur
Klimaanlage.
Schalten Sie die fluoreszierende Lampe aus
und versuchen Sie es noch einmal.
Es kommt keine Luft
aus der Klimaanlage
Die eingestellte
Temperatur kann nicht
verändert werden.
2
28
Ist Luftauslass oder Luftzufuhr blockiert?Entfernen Sie die Hindernisse.
In Heizmodus, ist die eingestellte
Raumtemperatur erreicht?
Wurde der Heizmodus gerade erst eingeschaltet?
Wird der Verdampfer abgetaut (überprüfen Sie dies, indem Sie ihn aus dem Filter
herausziehen)?
Läuft die Einheit im Auto-Modus?
Überschreitet die gewünschte Temperatur
den Temperatureinstell-bereich?
Innengeräte stoppen die Luftzufuhr,
wenn die eingestellte Temperatur erreicht
wurde.
Um keine kalte Luft auszublasen, wird das
Ausblasen von Luft aus der Klimaanlage
etwas verzögert. Dies ist eine normale
Funktion.
Das Abtauen des Verdampfers ist eine
normale Funktion. Nachdem das Abtauen
abgeschlossen wurde, wird der Betrieb
wieder aufgenommen.
Die Temperatur kann im Auto-Modus
nicht verändert werden.
Temperatureinstellbereich: 16 °C – 30 °C.
ProblemFehlersucheLösung
Es entsteht ein unangehnehmer Geruch
Es ist ein unnormales
Geräusch während des
Betriebs zu hören
Es ist ein Geräusch von
laufendem Wasser zu
hören
E5Überstromschutz
H8Das Gehäuse ist voll Wasser.
F1
F2
F0Kältemittel leckt. System ist blockiert.
H3Überlastschutz für Kompressor
E8Fehlfunktion Überlast
Es befindet sich eine Geruchsquelle im
Zimmer, wie Möbel, Zigaretten usw.
Wird das Gerät durch zum Beispiel
Gewitter oder Funk gestört?
Wurde das Gerät gerade ein- oder ausgeschaltet?
Fehlfunktion des
Umgebungstemperatursensors
Fehlfunktion des
Verdampfertemperatursensors
Entfernen Sie die Geruchsquelle. Reinigen
Sie den Filter.
Trennen Sie das Gerät von der
Stromzufuhr, schließen Sie es wieder an
und schalten Sie das Gerät dann wieder
ein.
Das Fließen des Kältemittels in der
Klimaanlage ist hörbar. Dies ist eine normale Funktion.
Schalten Sie den Strom ab, schalten Sie
dann das Gerät nach 10 Minuten wieder
ein. Wenn noch immer „E5“ angezeigt
wird, wenden Sie sich an einen Fachmann
zur Wartung des Geräts.
1. Lassen Sie das Wasser aus dem Gehäuse
ab.
2. Wenn noch immer „H8“ angezeigt wird,
wenden Sie sich an einen Fachmann zur
Wartung des Geräts.
Wenden Sie sich an einen Fachmann zur
Behebung des Problems.
Wenden Sie sich an einen Fachmann zur
Behebung des Problems.
1. Legen Sie wieder Strom an das Gerät an,
nachdem Sie es 30 Minuten ausgeschaltet
und den Stecker abgezogen haben.
2. Wenn die Fehlfunktion immer noch vorliegt, wenden Sie sich an den AftersalesService.
1. Prüfen Sie, ob das Gerät hoher
Temperatur und hoher Feuchtigkeit
ausgesetzt wird. Wenn die
Umgebungstemperatur zu hoch ist,
schalten Sie das Gerät aus und setzen Sie es wieder in Betrieb, wenn die
Umgebungstemperatur auf unter 35 °C
gesunken ist.
2. Prüfen Sie, ob Verdampfer und
Kondensator durch Objekte blockiert werden; falls dies der Fall ist, entfernen Sie
diese, schalten Sie das Gerät aus und setzen Sie es dann wieder in Betrieb.
3. Wenn die Fehlfunktion noch immer vorliegt, wenden Sie sich an unser AftersalesServicecenter.
F4
Außenrohr-Temperatursensor ist unterbrochen/kurzgeschlossen.
Wenden Sie sich an einen AftersalesMitarbeiter, um das Problem zu beheben.
Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst auseinander zu nehmen oder zu reparieren. Bei unsachgemäßen Reparaturen erlischt der Garantieanspruch. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen.
2
29
M GARANTIEBESTIMMUNGEN
Für das Gerät wird ab dem Kaufdatum eine Garantie von 24 Monaten gewährt.
Innerhalb dieser Zeit werden alle Material- und Herstellungsfehler kostenlos repariert. Dabei gelten nachstehende Regeln:
1. Alle weiter gehenden Schadenersatzansprüche, einschließlich der Vergütung
von Folgeschäden, weisen wir nachdrücklich zurück.
2. Eine Reparatur oder ein Ersatz von Teilen während der Garantiezeit führt
nicht zu einer Verlängerung der Garantie.
3. Die Garantie verfällt, falls Veränderungen vorgenommen, nicht die
Originalersatzteile montiert oder Reparaturen vom Käufer oder einem
Dritten durchgeführt wurden.
4. Teile, an denen normaler Verschleiß auftritt, wie etwa der Filter, fallen nicht
unter die Garantie.
5. Die Garantie gilt nur dann, wenn der Original-Kassenbeleg (unverändert und
vom Kaufdatum versehen) vorgelegt wird.
6. Die Garantie gilt nicht bei Schäden, die auf Verwahrlosung oder auf
Handlungen zurückzuführen sind, die von den Beschreibungen in der
Gebrauchsanweisung abweichen.
7. Die Versandkosten und das Versandrisiko des Gerätes, oder dessen Teile,
gehen immer zu Lasten des Käufers.
8. Schaden, der dadurch verursacht wurde, dass die geeigneten Qlima-Filter
nicht benutzt wurden, fällt nicht unter die Garantie.
Um unnötige Kosten zu vermeiden, raten wir Ihnen, immer zuerst die
Gebrauchsanweisung genau durchzulesen. Sollte ein Problem auch dann noch
nicht zu lösen sein, können Sie das Klimagerät für eine Reparatur zu Ihrem
Händler zurückbringen.
Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen
in Ihrer Gemeinde. Fragen Sie Ihre Gemeindeverwaltung nach den Standorten der
Sammelstellen. Wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden, können
während der Verwitterung gefährliche Stoffe ins Grundwasser und damit in die
Nahrungskette gelangen, oder Flora und Fauna auf Jahre vergiftet werden. Wenn
Sie das Gerät durch ein neues ersetzen, ist der Verkäufer gesetzlich verpflichtet,
das alte mindestens kostenlos zur Entsorgung entgegenzunehmen. Batterien
nicht ins Feuer werfen, sie können explodieren und gefährliche Flüssigkeiten ausstoßen. Wenn Sie die Fernbedienung ersetzen oder entsorgen, entnehmen Sie
vorher die Batterien und entsorgen diese gemäß einschlägiger Gesetzgebung, da
sie für die Umwelt schädlich sind.
Umweltinformationen: Dieses Gerät enthält im Kyoto-Protokoll abgedeckte fluorierte Treibhausgase. Es darf nur von geschulten Fachleuten gewartet oder auseinandergenommen werden.
2
30
Dieses Gerät enthält die in der obigen Tabelle aufgeführte Menge des Kältemittels
R410A. Lassen Sie das R410A nicht in die Atmosphäre entweichen. R410A ist ein
fluoriertes Treibhausgas mit einem Treibhauspotenzial = 1975.
Elektroartikel gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie sie den örtlichen
Vorschriften gemäß. Erkundigen Sie sich eventuell bei der Behörde oder bei Ihrem
Händler.
Loading...
+ 138 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.