Qlima P 432 User Manual [it]

P 432
2
5
3
4
>
1
:
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D’UTILISATION
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
122
144
2 ALLGEMEINE SICHERHEIT
Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen! Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht bedie-
A
nen.
A. Kein beschädigtes Kabel verwenden. B. Kabel nicht zusammendrücken oder knicken. C. Unbedingt waagerecht aufstellen. D. Nicht vor geöffneten Fenstern aufstellen.
B
E. Nicht mit Chemikalien in Kontakt bringen. F. Nicht bei Wärmequellen aufstellen. G. Nicht in Wasser eintauchen. H. Kein Flüssigkeiten verschütten. I. Keine Gegenstände in das Gerät stecken. J. Kein Verlängerungskabel verwenden. K. Außer Reichweite von Kindern halten.
C
L. Nicht selbst reparieren.
6 SIKKERHED GENERELT Læs denne brugsanvisning grundigt igennem af
hensyn til sikkerheden! Personer, som ikke er for­trolige med brugsanvisningens indhold, må ikke
D
anvende dette klimaanlæg. Vi anbefaler, at De gemmer denne brugsanvisning et sikkert sted med henblik på senere brug.
A. Brug ikke beskadigede kabler.
E
B. Kabel må ikke sættes i klemme eller knækkes. C. Anbringes på et plant gulv. D. Må ikke anbringes ved et åbent vindue. E. Må ikke komme i kontakt med kemikalier. F. Må ikke anbringes ved en varmekilde. G. Må ikke sænkes ned i vand. H. Pas på med at spilde.
2
F
I. Der må ikke stikkes noget ind i apparatet. J. Der må ikke bruges kabeltrommel. K. Bruges uden for børns rækkevidde. L. De må ikke selv reparere apparatet.
G
5 MEDIDAS DE SEGURIDAD
¡Consulte atentamente el modo de empleo y pres­te atención a las medidas de seguridad! Aquellos que no estén familiarizados con estas medidas de seguridad, no deben utilizar este acondicionador
H
de aire. Aconsejamos guardar en sitio seguro este manual para poder consultar en caso necesario.
A. No utilizar un cable deteriorado. B. No averiar o doblar el cable. C. Colocar en superficie llana
I
D. No colocar delante de ventana abierta. E. No poner en contacto con productos químicos. F. No poner en contacto con fuente de calor. G. No sumergir en líquidos. H. No verter líquidos. I. No introducir objetos en el aparato.
J
J. No utilizar cable de extensión. K. Poner fuera del alcance de los niños. L. No hacer reparaciones.
3 SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Par mesure de sécurité, consulter attentivement ce
K
manuel d’instructions! Les personnes qui ne sont pas familiarisées avec ce manuel d’instructions, ne doivent pas utiliser ce climatiseur. Nous vous con­seillons de ranger ce manuel d’instructions à un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieure­ment.
L
3
A. Ne pas utiliser de câble endommagé. B. Ne pas serrer ou plier le câble. C. Placer sur une surface plane. D. Ne pas placer devant une fenêtre ouverte. E. Ne pas mettre en contact avec des produits chi-
A
miques. F. Ne pas placer auprès d’une source de chaleur. G. Ne pas immerger. H. Ne pas renverser. I. Ne rien introduire dans l’appareil. J. Ne pas utiliser de câble de rallonge.
B
K. A tenir hors de portée des enfants. L. Ne pas réparer soi-même.
FIN
YLEINEN TURVALLISUUS
Lue tämä käyttöopas turvallisuussyistä huolellisesti ennen käyttöä. Henkilöt, jotka eivät ole pereh-
C
tyneet käyttöoppaaseen, eivät saa käyttää ilmas­tointilaitetta. Suosittelemme käyttöoppaan säilyt­tämistä turvallisessa paikassa myöhempää käyttöä varten.
A. Älä käytä vahingoittunutta johtoa.
D
B. Älä kiristä tai taivuta johtoa. C. Älä aseta laitetta epätasaiselle pinnalle. D. Älä aseta laitetta auki olevan ikkunan eteen. E. Älä päästä laitetta kosketuksiin kemikaalien
kanssa. F. Älä aseta laitetta lämmönlähteen lähelle. G. Älä upota laitetta veteen.
E
H. Älä läikytä nesteitä laitteen päälle. I. Älä aseta mitään laitteen sisälle. J. Älä käytä jatkojohtoa. K. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. L. Älä korjaa laitetta.
F
4
4 GENERAL SAFETY
For safety reasons, please read this manual careful­ly before operating. Persons who are not familiar with this manual must not use this air conditioner.
G
We strongly recommend keeping this manual in a safe place for future reference.
A. Do not use a damaged cable. B. Do not clamp or bend the cable. C. Do not place unevenly.
H
D. Do not place in front of an open window. E. Do not bring in contact with chemicals. F. Do not place near a heat source. G. Do not immerse in water. H. Do not spill. I. Do not insert anything. J. Do not use an extension cord.
I
K. Keep out of the reach of children. L. Do not repair.
> SICUREZZA
Per motivi di sicurezza, si raccomanda di leg­gere attentamente il manuale prima di utilizzare
J
l’apparecchio. Le persone che non conoscono il fun­zionamento del climatizzatore non devono usarlo. Si raccomanda di riporre il manuale in un luogo sicuro per future referenze.
A. Non usare il cavo, se danneggiato.
K
B. Non bloccare o piegare il cavo. C. Collocare l’apparecchio su una superficie piana. D. Non collocare l’apparecchio davanti alla finestra
aperta. E. Non porlo a contatto con prodotti chimici. F. Non posizionarlo vicino ad una fonte di calore.
L
5
G. Non immergerlo nell’acqua. H. Non versare liquidi sull’apparecchio. I. Non inserire alcun oggetto nell’apparecchio. J. Non usare prolunghe. K. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei
A
bambini.
L. Non cercare di riparare l’apparecchio.
u GENERELL SIKKERHET
Av sikkerhetshensyn ber vi deg lese denne hånd-
B
boken nøye før drift. Personer som ikke har gjort seg kjent med denne håndboken, må ikke bruke klimaanlegget. Vi anbefaler på det sterkeste at du tar vare på denne håndboken, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger.
A. Bruk ikke en skadet ledning.
C
B. Klem eller bøy ikke ledningen. C. Plasser ikke apparatet på et ujevnt underlag. D. Plasser ikke apparatet foran et åpent vindu. E. La ikke kjemikalier komme i berøring med appa-
ratet.
F. Plasser ikke apparatet i nærheten av varmekil-
D
der. G. Legg aldri apparatet i vann. H. Søl ikke væske på apparatet. I. Før ikke noe inn i apparatet. J. Bruk ikke skjøteledning. K. Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.
E
L. Reparer ikke apparatet.
1 VEILIGHEID ALGEMEEN
Bestudeer voor de veiligheid deze gebruiksaanwij­zing zorgvuldig! Personen, die met de gebruiks­aanwijzing niet vertrouwd zijn, mogen deze air-
F
conditioner niet gebruiken. Wij raden u aan deze
6
gebruiksaanwijzing op een veilige plaats te bewa­ren voor latere raadpleging.
A. Gebruik geen beschadigde kabel.
G
B. Kabel niet afklemmen of knikken. C. Plaats op een vlakke ondergrond. D. Niet voor een open raam plaatsen. E. Niet met chemicaliën in contact brengen. F. Niet bij een warmtebron plaatsen. G. Niet onderdompelen. H. Niets morsen.
H
I. Niets in het apparaat steken. J. Geen verlengkabel gebruiken. K. Buiten bereik van kinderen houden. L. Niet zelf repareren.
: OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃTWA
I
Dla własnego bezpieczeństwa przeczytaj dokładnie treść instrukcji obsługi klimatyzatora! Osobom, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi niniejszego urządzenia, zabrania się z niego korzystać. Radzimy przechowywać instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu, aby w razie potrzeby móc skorzystać z niej w przyszłości.
J
A. Nie używać uszkodzonego przewodu zasilającego. B. Nie uciskać ani nie zginać przewodu. C. Urządzenie umieścić na płaskim podłożu. D. Nie umieszczać urządzenia przed otwartym oknem. E. Nie stosować żadnych środków chemicznych.
K
F. Nie umieszczać w bezpośrednim sąsiedztwie źró-
deł ciepła. G. Nie zanurzać w wodzie. H. Nie rozlewać cieczy. I. Nie wtykać obcych przedmiotów do aparatu. J. Nie używać przedłużacza.
L
K. Trzymać z daleka od dzieci. L. Nie próbować naprawiać klimatyzatora samo-
dzielnie.
7
= ALLMÄN SÄKERHET
Av säkerhetsskäl, läs noga igenom denna bruksan­visning innan du använder enheten. Personer som inte har satt sig in i denna bruksanvisning får inte använda denna luftkonditioneringsapparat.
A
Vi rekommenderar starkt att denna bruksanvisning förvaras på ett säkert ställe för framtida referens.
A. Använd inte en trasig sladd. B. Sladden får inte klämmas eller böjas. C. Får ej placeras på ojämnt underlag. D. Får ej placeras framför ett öppet fönster. E. Får ej komma i kontakt med kemikalier. F. Får ej placeras nära en värmekälla. G. Får ej sänkas ner i vatten. H. Spill inte vätska på enheten. I. För inte in något i enheten. J. Använd inte en förlängningssladd. K. Förvaras utom räckhåll för barn. L. Reparera inte enheten.
y SPLOŠNI VARNOSTNI NASVETI
Zaradi varnosti pred uporabo naprave preberite ta varnostna navodila. Osebe, ki niso seznanjene s temi navodili naj te naprave ne uporabljajo.
B
C
D
Priporočamo, da navodila shranite.
A. Ne uporabljajte pokodovanega električnega
vodnika.
B. Kabla ne prepogibajte in pazite, da ga ne
priščipnete. C. Naprava naj stjoi v vodoravnem položaju. D. Ne postavljajte je pred odprto okno. E. Ne izpostavljajte je kemikalijam. F. Ne postavljajte v bližino izvora toplote. G. Ne potapljajte naprave v vodo
8
E
F
H. Na napravo ne zlivajte vode. I. V napravo ne vstavljajte predmetov. J. Ne uporabljajte električnega podaljška. K. Napravo hranite izven dosega otrok.
G
L. Naprave ne popravljate sami.
y GENEL GÜVENL‹K
Güvenlik aç›dan çal›flt›rmaya bafllamadan önce lüt­fen kullanma talimat›n› dikkatlice okuyunuz! Kullanma talimat›n› bilmeyen kiflilerin aleti kullanmas› yasakt›r.
H
A. Hasar görmüfl kablo kullanmay›n›z. B. Kabloyu ezmeyiniz ve katlamay›n›z. C. Mutlaka yatay kurunuz. D. Aç›k pencerelerin önüne kurmay›n›z. E. Kimyasal maddelerle temas ettirmeyiniz.
I
F Is› kaynaklar›n bulundu¤u yerlere kurmay›n›z. G. Suya bat›rmay›n›z. H. Üzerine s›v› dökmeyiniz. I. Aletin içine cisim sokmay›n›z. J. Uzat›c› kablo kullanmay›n›z. K. Çocuklar›n eriflemeyece¤i yerelerde muhafaza edi-
niz.
J
L. Kendiniz tamir etmeyiniz.
K
L
9
WICHTIGE TEILE
A
Bedienfeld
B
Vertikaler Luftauslass
C
Horizontaler Luftauslass
4
Räder
E
Halterung Fernbedienung
F
Netzkabel
G
Luftzufuhr Kondensor
H
Luftzufuhr Filter
I
Anschlußstuck
J
Abluftschlauch
K
Fensterdurchführung
1. LESEN SIE ZUERST DIE BEDIENUNGSANLEITUNG.
2. WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN IHREN HÄNDLER.
2
10
Sehr geehrte Damen und Herren,
wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Klimageräts. Außer der Luftkühlung hat dieses
Klimagerät noch drei weitere Funktionen, nämlich Luftentfeuchtung, Luftumwälzung und
Luftfilterung. Das mobile Klimagerät lässt sich sehr einfach bedienen und problemlos an
einer anderen Stelle aufstellen. Sie haben ein Qualitätsprodukt gekauft, an dem Sie noch
viele Jahre Freude haben werden, wenn Sie das Klimagerät auf sichere und sachgemäße
Weise nutzen.
Um eine optimale Lebensdauer Ihres Klimagerätes zu gewährleisten, lesen Sie bitte zuerst
diese Bedienungsanleitung. Wir wünschen Ihnen angenehme Kühle und viel Komfort mit
Ihrem Klimagerät.
Mit freundlichen Grüßen,
PVG Holding B.V.
Abteilung Kundendienst
2
11
A SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie bitte vor der Anwendung des Geräts sorgfältig die Bedienungsanleitung und bewah­ren Sie sie für eine zukünftige Einsichtnahme auf. Das Gerät nur dann installieren, wenn die örtlich geltenden bzw. nationalen Vorschriften, Verordnungen und Normen erfüllt sind. Dieses Produkt ist für den Gebrauch als Klimagerät in Wohngebäuden bestimmt, und darf nur in trockener Umgebung, unter normalen Haushaltsverhältnissen, in Wohnräumen, Küchen und in Garagen verwendet werden.
WICHTIG!
G
• Dieses Gerät muss gemäß den örtlich geltenden Vorschriften, Richtlinien und Normen installiert werden.
• Das Gerät eignet sich ausschließlich zum Betrieb im Innenbereich, in trockenen Räumen.
• Kontrollieren Sie die Netzspannung.
• Das Gerät eignet sich ausschließlich für den Anschluss an Steckdosen mit Schutzkontakt mit einer Anschlussspannung von 230 Volt / 50 Herz.
• Das Gerät muss immer über eine Steckdose mit Schutzkontakt angeschlossen werden. Sie sollten das
2
12
Gerät auf keinen Fall anschließen, wenn der Stromanschluss nicht geerdet ist.
WICHTIG!
G
Kontrollieren Sie vor dem Anschließen des Geräts, ob
• die Netzspannung mit den Angaben auf dem
• Steckdose und Stromanschluss für dieses Gerät
• der Stecker des Geräts richtig in die Steckdose
• Der Stecker sollte immer leicht zugänglich sein, wenn das Gerät angeschlossen ist.
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und befolgen Sie die Anweisungen.
Typenschild übereinstimmt
geeignet sind
passt
• das Gerät auf einem stabilen und flachen Untergrund steht
Lassen Sie die elektrische Anlage von einem Fachmann überprüfen, wenn Sie sich nicht sicher sind, dass alles in Ordnung ist.
• Das Klimagerät ist ein sicheres Gerät. Es wurde gemäß den CE-Sicherheits-normen her­gestellt. Dennoch sollten Sie – wie bei jedem elektrischen Gerät – bei der Benutzung vor­sichtig sein.
• Die Luftzufuhr und die Luftaustritte niemals abdecken.
• Entleeren Sie den Wasserbehälter über den Wasserablass, bevor Sie das Gerät verschieben.
• Bringen Sie das Gerät auf keinen Fall mit Chemikalien in Berührung.
• Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Geräts.
• Bringen Sie das Gerät auf keinen Fall mit
2
13
Wasser in Berührung. Besprühen Sie das Gerät auf keinen Fall mit Wasser oder tauchen es in Wasser ein: Kurzschlussgefahr!
• Ziehen Sie immer erst den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät oder Teile des Geräts reinigen oder ersetzen.
• Schließen Sie das Gerät niemals über ein Verlängerungskabel an. Sollte keine geeig­nete Schuko-Steckdose zur Verfügung ste­hen, dann lassen Sie diese von einem Elektro­Fachmann anlegen.
• Aus Sicherheitsgründen bitten wir um äußers­te Vorsicht mit Kindern in der unmittelbaren Nähe des Geräts, dies gilt übrigens für alle elektrischen Geräte.
• Lassen Sie eventuelle Reparaturen, die nicht unter die regelmäßige Wartung fal­len, ausschließlich von einem geprüften Kundendienstmonteur oder von Ihrem Fachhändler ausführen, da anderenfalls mög­licherweise der Garantieanspruch erlischt.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.
• Lassen Sie ein beschädigtes Stromkabel aus­schließlich vom Lieferanten oder von einer befugten Person / Kundendienststelle erset­zen.
• Dieses Gerät darf nicht von körperlich, geis­tig oder sensorisch eingeschränkten Personen (oder Kindern) benutzt werden oder von
2
14
Personen, die unzureichende Erfahrung und Kenntnisse haben, es sei denn dies erfolgt unter Aufsicht und Anleitung zur Verwendung des Geräts durch jemanden, der für die Sicherheit dieser Personen zuständig ist.
• Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzuge-
hen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physi­schen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit einhergehenden Gefahren verstan­den haben.
• Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigungs- und Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht ausgeführt werden.
VORSICHT!
G
• Benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall mehr, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind. Klemmen Sie das Kabel nicht ab und verhindern Sie Kontakt mit scharfen Kanten.
• Schließen Sie den Raum, in dem Sie das Gerät benutzen, niemals völlig luftdicht ab (auch nicht, wenn Sie zwei Luftschläuche verwenden). Damit verhindern Sie Unterdruck in diesem Raum. Negative Druck (=Unterdruck) kann den sicheren Betrieb von Durchlauferhitzern, Öfen usw. stören.
• Nicht-Befolgen der Sicherheitsvorschriften kann zum Ausschluss der Garantie führen.
• Heben Sie das Gerät immer zu zweit an.
2
15
B INBEGRIFFEN ZUBEHÖR
a. Kupplungsstück Abluftschlauch am Gerät b. Teil Kupplungsstück des Abluftschlauchs Fensterdurchführung c. Teil Kupplungsstück des Abluftschlauchs Fensterdurchführung d. Abluftschlauch e. Kabelhaken f. Schraube g. Halter Kondenswasserschlauch h. Tülle Kondenswasserschlauch i. Schlauchklemme j. Kondenswasserschlauch k. Fernbedienung l. Batterien m. Gebrauchsanleitung
Abbildung 1
2
16
C AUFSTELLEN
WICHTIG
Bevor das Klimagerät eingeschaltet wird, muss das Gerät mindestens
G
Dieses Gerät ist tragbar und kann leicht von einem Raum in einen anderen ver­schoben werden. Beachten Sie dann Folgendes:
1
2
3
2 Stunden in aufrechter Position stehen.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät aufrecht und auf einem ebenen Untergrund steht.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Badezimmer, in der Dusche oder in einer
anderen feuchten Umgebung.
Im Hinblick auf gute Luftumwälzung müssen rings um das Gerät mindestens 30 cm frei bleiben, Abbildung 2.
6
7
Abbildung 2
4
Verbinden Sie die beiden Kupplungsstücke B und C (siehe Abbildung 1),
indem Sie diese in Pfeilrichtung (siehe Abbildung 2) fest ineinander drücken. Drehen Sie daraufhin Kupplungsstück B und C auf den Luftschlauch.
5
Drehen Sie daraufhin Kupplungsstück A auf den Luftschlauch.
Abbildung 3
Verbinden Sie den Luftschlauch mit Kupplungsstück A (siehe Abbildung 1) an
der Klimaanlage, indem Sie diesen durch die Leitungen A an der Rückseite der Klimaanlage hinabschieben, bis über Verschluss B hinaus (siehe Abbildung 4).
Abbildung 5
Abbildung 4
Führen Sie die andere Seite des Schlauchs mit Kupplungsstück B/C nach
draußen, zum Beispiel durch einen Fensterspalt (siehe Abbildung 5). Achten Sie darauf, dass der Schlauch so gerade wie möglich verläuft (siehe Abbildung 6).
Abbildung 6
2
17
ACHTUNG
Der flexible Abluftschlauch kann bis zu einer Länge von ca. 1500 mm gedehnt
G
werden. Die Länge des Schlauches wurde auf der Grundlage der Leistung des Geräts berechnet. Die Verwendung anderer Schläuche oder Verlängerungsstücke kann zu fehlerhaftem Betrieb führen. Der Luftdurchfluss darf nicht behindert werden. Ist dies der Fall, kann es zu einer Überhitzung des Geräts oder zur Bildung von Kondenswasser im Abluftschlauch kommen. Sorgen Sie daher dafür, dass die Schläuche keine Knicks oder scharfe Kurven enthalten. Damit das Ergebnis optimal ist, müssen die Luftschläuche während des Betriebs des Klimageräts kürzer als 1 Meter sein.
D BEDIENUNG
M
JKL
H
I
G
A
B
C
D
a. Ventilatorstand b. Auswahltaste Ventilator c. Auswahltaste Sleep-Funktion d. Ein/Aus-Taste e. Auswahltaste Timer-Funktion f. Auswahltaste Kühlungs-/Entfeuchtungs-/Ventilatorfunktion g. LED Ventilatorgeschwindigkeit h. LED Entfeuchtungsfunktion i. LED Kühlfunktion j. Taste Erhöhen Sollwert/Erhöhen Zeit Timer-Funktion k. Display, zeigt Sollwert oder eingestellte Zeit an l. Taste Senken Sollwert/Verringern Zeit Timer-Funktion m. LED Health-Funktion
F
E
Abbilding 7
2
18
1
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
2
Drücken Sie auf die
3
Über die Taste Taste
G
drücken, verspringt die Funktion des Geräts folgendermaßen: Kühlen Entfeuchten Luftumwälzung
Ob die gewünschte Temperatur auch wirklich erreicht werden kann, hängt von den Umgebungsbedingungen ab. Es ist normal, dass die Zimmertemperatur über der „set temp“ bleibt.
-Taste, um die Klimaanlage einzuschalten.
stellen Sie die gewünschte Funktion ein. Wenn Sie auf die
KÜHLEN
Wenn das Gerät auf diese Funktion eingestellt ist, sind folgende Handlungen
möglich:
• Über die Taste Wenn Sie auf die Taste keit folgendermaßen:
Niedrigste Geschwindigkeit Mittlere Geschwindigkeit Höchste Geschwindigkeit
Im Stand „AUTO“ wird die Ventilatorgeschwindigkeit (Drehzahl) je nach Verhältnis zwischen der eingestellten gewünschten und der tatsächlichen Raumtemperatur auto­matisch reduziert bzw. erhöht.
Automatische Geschwindigkeit
stellen Sie die gewünschte Gebläsegeschwindigkeit ein.
drücken, verspringt die Gebläse-geschwindig-
• Mit den Tasten (zwischen 16 °C und 30 °C). Das Display zeigt diese Einstellung an.
Es hängt von den Umgebungsbedingungen ab, ob die gewünschte Temperatur auch tatsächlich erreicht werden kann. Es ist normal, wenn die
G
ENTFEUCHTEN
Wenn das Gerät (fast) ausschließlich als Entfeuchter benutzt wird, montieren
ENTFEUCHTUNGSBETRIEB
Zum Wählen der Betriebsart Entfeuchten drücken Sie die Schaltfläche
Während das Gerät entfeuchtet, leuchtet die Entfeuchter-Kontrollleuchte
Zimmertemperatur über der eingestellten Temperatur („set temp“) bleibt.
Sie nicht den Abluftschlauch, sondern lassen die warme Luft in den zu ent­feuchtenden Raum zurückströmen. Sie müssen in diesem Fall allerdings einen Wasserablaufschlauch an den Abfluss anschließen, Kapitel I.
der Fernbedienung oder die Betriebsartschaltfläche auf dem Bedienfeld. Das Gebläse läuft mit niedrige Geschwindigkeit.
ununterbrochen auf.
und wird die gewünschte Temperatur eingestellt
auf
LUFTUMWÄLZUNG
In dieser Funktion wälzt das Gerät die Luft ausschließlich um. Die angesaugte
Luft wird weder gekühlt noch entfeuchtet, sondern gefiltert. Wenn das Gerät auf diese Funktion eingestellt ist, sind folgende Handlungen möglich:
• Über die Taste Wenn Sie auf die Taste keit folgendermaßen:
Niedrigste Geschwindigkeit Mittlere Geschwindigkeit Höchste Geschwindigkeit
4
Beim Ausschalten des Geräts wird die zuletzt eingestellte Funktion gespei-
chert.
Automatische Geschwindigkeit
stellen Sie die gewünschte Gebläsegeschwindigkeit ein.
drücken, verspringt die Gebläsegeschwindig-
2
19
5
Auf Wunsch können Sie die Timerfunktion benutzen. Mittels dieser Funktion
schaltet das Gerät sich zu einer vorab eingestellten Zeit ein oder aus. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:
EINSCHALTEN
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät auf die richtige Funktion eingestellt ist
oder
,
• Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie auf die Taste Sie jedoch darauf, dass der Stecker richtig in der Steckdose steckt.
• Drücken Sie auf die Timertaste brennen.
• Mit den Tasten
• Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich das Gerät ein.
AUSSCHALTEN
• Drücken Sie während des Betriebs des Geräts die
• Die Leuchte „Timer set“ fängt an zu brennen.
• Stellen Sie nun mit den Tasten ein.
• Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich das Gerät aus.
.
drücken. Achten
. Die Lampe „Timer set“ beginnt zu
und wird eine Zeit von 1 bis 24 Stunden eingestellt.
-Taste.
und eine Zeit zwischen 1 und 24 Stunden
A
C
D G H I
K L
Abbildung 8
2
B
G E F J
M
AUSSCHALTEN
G
SLEEP
6
ANMERKUNGEN!
Zur Verlängerung der Lebensdauer des Kompressors wurde er so
Drücken Sie, während das Gerät in Betrieb ist, auf die Timertaste . Die
eingestellt, dass er erst 3 Minuten nach dem (Wieder-)Einschalten
Lampe „Timer set“ beginnt zu blinken.
anfängt zu arbeiten. Das Kühlsystem schaltet ab, wenn die
Mit den Tasten
Umgebungstemperatur niedriger ist als der eingestellte Wert. Die
Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich das Gerät aus.
Ventilation findet jedoch weiterhin auf dem eingestellten Niveau statt. Wenn die Umgebungstemperatur über den eingestellten Wert steigt, beginnt die Kühlung wieder zu arbeiten.
Durch Betätigen der Sleep-Taste wird die Sleep-Funktion eingeschaltet. Die Sleep-
Funktion kann nur in der Kühlfunktion eingeschaltet werden. Nach dem Einschalten der Sleep-Funktion wird die eingestellte Temperatur nach einer Betriebszeit von 1 Stunde um 1 °C erhöht. Nach einer Betriebszeit von zwei Stunden wird die eingestellte Temperatur nochmals um 1 °C erhöht. Die Klimaanlage hält nun die Temperatur.
und wird eine Zeit von 1 bis 12 Stunden eingestellt.
E FERNBEDIENUNG
A. Ein/Aus-Taste B. Funktionsauswahltaste C. Einstelltaste Timer-Zeit und Sollwert D. Taste Ventilatorgeschwindigkeit E. Keine Funktion bei diesem Modell F. Keine Funktion bei diesem Modell G. Taste Health-Funktion H. Taste Nachlaufen Ventilator beim Ausschalten des Geräts I. Taste für Einstellung Temperaturanzeige, Raum- oder Solltemperatur J. Taste Timer-Funktion K. Keine Funktion bei diesem Modell
20
L. Taste Sleep-Funktion M. Keine Funktion bei diesem Modell
Abbildung 9
A. Keine Funktion bei diesem Modell B. Kühlfunktion C. Entfeuchtungsfunktion D. Ventilatorfunktion E. Keine Funktion bei diesem Modell F. Tasten sind gesperrt G. Sleep-Funktion H. Anzeige Solltemperatur/Raumtemperatur I. Keine Funktion bei diesem Modell J. Keine Funktion bei diesem Modell K. Keine Funktion bei diesem Modell L. Eingestellte Zeit Timer-Funktion M. Timer-Funktion ein, Ein- oder Ausschaltzeit Klimaanlage N. Keine Funktion bei diesem Modell O. Eingestellte Solltemperatur P. Achlaufen des Ventilators ist eingeschaltet Q. Health-Funktion R. Signal senden Fernbedienung S. Eingestellte Ventilatorgeschwindigkeit
Richten Sie die Vorderseite der Fernbedienung zum Bedienfeld der Klimaanlage. Der maximale Abstand beträgt 5 Meter.
Die Bedientasten der Fernbedienung haben dieselben Funktionen, wie die des Bedienfelds. Die Funktionen sind mit der Fernbedienung auf dieselbe Weise einstellbar, wie mit dem Bedienfeld der Klimaanlage, mit Ausnahme der Timer-Funktion. Die Fernbedienung bietet außerdem die Funktionen X-Fan, Health und Temp und die Tasten der Fernbedienung können für ungewünschten Gebrauch gesperrt werden.
X-FAN
Durch Betätigen der X-Fan-Taste wird die X-Fan-Funktion eingeschaltet. Der Ventilator der Klimaanlage läuft nun nach dem Ausschalten des Geräts noch einige Zeit weiter.
2
21
LOCK
Durch das gleichzeitige Eindrücken der Tasten + und – werden die Tasten der Fernbedienung gesperrt. Durch nochmaliges Eindrücken der Tasten + und – werden die Tasten wieder entsperrt.
HEALTH-FUNKTION
Die HEALTH-Taste drücken, um die Health-Funktion zu aktivieren.
Mit der Health-Funktion wird kaltes Plasma erzeugt. Dadurch findet eine effektive Sterilisation statt, durch die Bakterien abgetötet und Gerüche neutralisiert werden und die Luft mit mehr negativ geladenen Sauerstoffionen angereichert wird.
TEMP FUNCTIE
Die TEMP-Taste drücken, um die Soll- oder Raumtemperatur auf dem Display der Klimaanlage anzuzeigen.
PROGRAMMIEREN DER TIMER-FUNKTION MIT DER FERNBEDIENUNG
Einstellen Einschaltzeit
1
Stellen Sie den gewünschten Modus ein, Kühlen, Trocknen oder Ventilator.
2
Schalten Sie die Fernbedienung mit der Ein/Aus-Taste aus, auf dem Display ist nur
noch die Temperatur sichtbar.
3
Drücken Sie auf die Timer-Taste. Der Pfeil unter T-on und der Buchstabe H begin-
nen zu blinken.
4
Mit den Tasten – und + kann die gewünschte Einschaltzeit eingestellt werden.
5
Richten Sie die Fernbedienung, während der Pfeil unter T-on und der Buchstabe H
noch blinken, auf das Display der Klimaanlage und drücken Sie danach nochmals auf die Timer-Taste. Ein Piepton ist zu hören und die Timer-LED der Klimaanlage leuchtet auf.
6
Um die Timer-Funktion auszuschalten, drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste, richten
Sie dabei die Fernbedienung auf die Klimaanlage. Die Timer-LED schaltet sich aus. Die Timer-Funktion ist nun ausgeschaltet.
Einstellen der Ausschaltzeit
1
Stellen Sie den gewünschten Modus ein, Kühlen, Trocknen oder Ventilator.
2
22
2
Schalten Sie die Fernbedienung mit der Ein/Aus-Taste ein.
3
Drücken Sie auf die Timer-Taste. Der Pfeil unter T-off und der Buchstabe H begin-
nen zu blinken.
4
Mit den Tasten – und + kann die gewünschte Ausschaltzeit eingestellt werden.
5
Richten Sie die Fernbedienung, während der Pfeil unter T-off und der Buchstabe H
noch blinken, auf das Display der Klimaanlage und drücken Sie danach nochmal
Abbildung 10
auf die Timer-Taste. Ein Piepton ist zu hören und die Timer-LED der Klimaanlage leuchtet auf.
6
Um die Timer-Funktion auszuschalten, drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste, richten
Sie dabei die Fernbedienung auf die Klimaanlage. Die Timer-LED schaltet sich aus. Die Timer-Funktion ist nun ausgeschaltet.
Batterien einlegen
Entfernen Sie die Batterieklappe in Richtung des Pfeils, siehe Abbildung 10. Legen Sie die neuen Batterien ein, achten Sie dabei auf die + und die – Pole und setzen Sie die Batterieklappe wieder ein.
Verwenden Sie 2 LR03 AAA 1,5 Volt-Batterien. Verwenden Sie keine wiederaufladba­ren Batterien oder Batterien eines anderen Typen.
F LUFTFILTER
Die Klimaanlage ist mit zwei Siebfiltern ausgestattet, um die zirkulierende Luft zu filtern. Reinigen Sie die Filter jeweils nach einer Verwendung von zwei Wochen. Entfernen Sie erst den Filter an der Rückseite der Klimaanlage, daraufhin kann auch der Filter an der Seite aus der Klimaanlage herausgenommen werden (siehe Abbildung 11).
Abbildung 12
Abbildung 11
Reinigen Sie die Filter mit einer weichen Bürste. Bei hartnäckiger Verschmutzung können die Filter mit lauwarmem Wasser bei einer maximalen Temperatur von 40 °C ausgespült werden. Lassen Sie die Filter erst trocknen, bevor Sie diese wieder in die Klimaanlage einsetzen.
G LUFTSTROMRICHTUNG
Der Luftauslass kann sowohl in horizontaler und auch in vertikaler Richtung ver­stellt werden. Zum Ändern des horizontalen Luftstroms, drehen Sie die horizonta­len Ausblaslamellen mit Hebel 1. Zum Ändern des vertikalen Luftstroms, drehen Sie die mittlere horizontale Ausblaslamelle 2 (siehe Abbildung 12).
H ENTLEERUNG DES WASSERTANKS
Unter extremen Bedingungen muss der eingebaute Wasserbehälter möglicher­weise entleert werden. Bei einem vollen Wasserreservoir zeigt das Display H8
2
23
an. Die Klimaanlage schaltet sich dann automatisch aus. Zum Entleeren des Wasserbehälters gehen Sie folgendermaßen vor:
1
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu transportieren. Bei heftigen Bewegungen
kann Wasser austreten.
2
Stellen Sie zunächst das Gerät aus und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
3
Stellen Sie eine Schale oder eine passende Schüssel auf den Boden unter die
Abflussöffnung.
4
Ziehen Sie den Gummistopfen aus dem Abfluss und lassen Sie das Wasser aus dem Behälter laufen (± 0,5 L), abbildung 13.
5
Schieben Sie den Stopfen wieder in den Abfluss, stecken Sie den Stecker wie-
der in die Steckdose und schalten Sie das Gerät wieder ein. Störungscode H8 ist nun nicht mehr sichtbar auf dem Display.
ANMERKUNG!
Während der Benutzung als Klimaanlage wird unter normalen
G
Umständen das Kondenswasser durch den Abluftschlauch abgeführt.
2
Abbildung 13
Zum Ablassen des Kondenswassers aus dem unteren Kondenswasserbehälter, besteht die Möglichkeit, einen permanenten Schlauch mit Schlauchhalter anzusch­ließen. Zur Montage dieses Schlauchs mit Halter, siehe Kapitel I.
I MONTAGE ÜBRIGER MITGELIEFERTER TEILE
Montage permanenter Kondenswasserablass
Wenn die Klimaanlage in der Entfeuchtungsfunktion verwendet wird, muss ein Kondenswasserschlauch montiert werden.
1
Entfernen Sie an der Rückseite des Geräts die Kondenswasserkappe, indem
Sie diese linksherum drehen und nehmen Sie die Gummikappe aus dem Ablass (siehe Abbildung 14).
24
Abbildung 14
2
Schließen Sie die mitgelieferte Schlauchtülle H (siehe Abbildung 1) an diesen
Ablass an (siehe Abbildung 15).
Abbildung 15
3
Schließen Sie einen Wasserschlauch (nicht im Lieferumfang enthalten) an die
Schlauchtülle an (siehe Abbildung 16).
Abbildung 16
4
Der Kondenswasserschlauch muss an einen Abfluss oder Sammelbehälter
angeschlossen werden.
5
Achten Sie darauf, dass der Ableitungsschlauch nicht ins Wasser hängt und
immer nach unten abläuft (siehe Abbildung 17).
Abbildung17
Montage Stromkabelhaken
1
Montieren Sie die mitgelieferten Kabelhaken E mit den Schrauben F (siehe
Abbildung 1) auf der Rückseite der Klimaanlage (siehe Abbildung 18).
Abbildung 18
2
25
Montage des Ablaufschlauchs mit Schlauchhalter
Um das Kondenswasser aus dem unteren Sammelbehälter ablaufen zu lassen, wird ein Schlauchhalter mit der Klimaanlage mitgeliefert.
1
Entfernen Sie die Gummikappe (siehe Abbildung 19).
Abbildung 19
2
Schließen Sie den mitgelieferten Schlauch J (siehe Abbildung 1) an der Stelle
der Gummikappe an (siehe Abbildung 20) und sichern Sie den Schlauch mit Schlauchklemme I.
Abbildung 20
3
Montieren Sie den Schlauchhalter G (siehe Abbildung 1) an der Rückseite der
Klimaanlage (siehe Abbildung 21).
Abbildung 21
4
Wenn der Schlauch nicht zum Ablaufenlassen des Kondenswassers verwendet
wird, befestigen Sie den Schlauch im Schlauchhalter, um Lecks zu vermeiden (siehe Abbildung 22).
2
26
Abbildung 22
5
Um das Kondenswasser abzulassen, nehmen Sie den Schlauch aus dem Halter
und lassen Sie das Kondenswasser in einen Abfluss oder Sammelbehälter ablaufen (siehe Abbildung 23).
Abbildung 23
J WARTUNG
ACHTUNG
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das
G
Das Gehäuse mit einem feuchten Tuch reinigen. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien, Benzin, Lösungsmittel oder andere Reinigungsmittel. Anweisungen zur Pflege der Filter siehe Kapitel F (Luftfilter).
G
Gerät oder den Filter reinigen oder die Filter austauschen.
ANMERKUNG!
Gebrauchen Sie das Gerät nie ohne Siebfilter.
K AUFBEWAHRUNG
1
Entleeren Sie den Wasserbehälter (siehe Kapitel H).
2
Reinigen Sie den Gewebefilter (siehe Kapitel F).
3
Schalten Sie das Gerät einige Stunden im Ventilatormodus ein, sodass das
Innere des Gerätes vollständig trocknen kann.
4
Das Stromkabel aufrollen, das Gerät vor Staub schützen und an einem trocke­nen und für Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren.
2
27
L FEHLERBEHEBUNG
Problem Fehlersuche Lösung
Stromstörung? Auf Wiederkehren des Stroms warten.
Hat sich der Stecker gelöst? Stecker wieder einstecken.
Klimaanlage funktio­niert nicht
Schlechte Kühlung (Heizung)
Klimaanlage emp­fängt das Signal der Fernbedienung nicht oder Fernbedienung reagiert nicht gut.
Hat der Leistungsschalter oder die Sicherung ausgelöst?
Liegt eine Fehlfunktion im Stromkreis vor?
Wurde das Gerät ausgeschaltet und sofort wieder eingeschaltet?
Ist die Spannung zu niedrig?
Ist der Luftfilter verschmutzt? Reinigen Sie den Luftfilter.
Ist die Temperatur korrekt eingestellt? Ändern Sie die Temperatureinstellung.
Sind Türen und Fenster geschlossen? Schließen Sie Türen und Fenster. Wird das Gerät stark gestört (zum Beispiel
durch statischen Druck, Spannungsschwan­kungen)?
Befindet sich die Fernbedienung im Empfangsbereich?
Ist sie durch Hindernisse blockiert? Entfernen Sie die Hindernisse.
Reagiert die Fernbedienung nicht gut?
Befindet sich eine fluoreszierende Lampe im Raum?
Wenden Sie sich an einen Fachmann zum Austausch des Leistungsschalters oder der Sicherung.
Wenden Sie sich an einen Fachmann zum Austausch des Stromkreises.
Warten Sie 3 Minuten und schalten Sie das Gerät dann wieder ein.
Warten Sie auf das Wiederkehren der Spannung.
Ziehen Sie den Stecker heraus. Stecken Sie den Stecker nach ca. 3 Minuten wieder ein und schalten Sie das Gerät ein.
Der Empfangsbereich der Fernbedienung beträgt 8 m. Gehen Sie nicht über diesen Bereich hinaus.
Prüfen Sie die Batterien der Fernbedienung. Wenn die Spannung nie­drig ist, tauschen Sie die Batterien aus.
Bewegen Sie die Fernbedienung nahe zur Klimaanlage.
Schalten Sie die fluoreszierende Lampe aus und versuchen Sie es noch einmal.
Es kommt keine Luft aus der Klimaanlage
Die eingestellte Temperatur kann nicht verändert werden.
2
28
Ist Luftauslass oder Luftzufuhr blockiert? Entfernen Sie die Hindernisse.
In Heizmodus, ist die eingestellte Raumtemperatur erreicht?
Wurde der Heizmodus gerade erst einge­schaltet?
Wird der Verdampfer abgetaut (überprü­fen Sie dies, indem Sie ihn aus dem Filter herausziehen)?
Läuft die Einheit im Auto-Modus?
Überschreitet die gewünschte Temperatur den Temperatureinstell-bereich?
Innengeräte stoppen die Luftzufuhr, wenn die eingestellte Temperatur erreicht wurde.
Um keine kalte Luft auszublasen, wird das Ausblasen von Luft aus der Klimaanlage etwas verzögert. Dies ist eine normale Funktion.
Das Abtauen des Verdampfers ist eine normale Funktion. Nachdem das Abtauen abgeschlossen wurde, wird der Betrieb wieder aufgenommen.
Die Temperatur kann im Auto-Modus nicht verändert werden.
Temperatureinstellbereich: 16 °C – 30 °C.
Problem Fehlersuche Lösung
Es entsteht ein unan­gehnehmer Geruch
Es ist ein unnormales Geräusch während des Betriebs zu hören
Es ist ein Geräusch von laufendem Wasser zu hören
E5 Überstromschutz
H8 Das Gehäuse ist voll Wasser.
F1
F2
F0 Kältemittel leckt. System ist blockiert.
H3 Überlastschutz für Kompressor
E8 Fehlfunktion Überlast
Es befindet sich eine Geruchsquelle im Zimmer, wie Möbel, Zigaretten usw.
Wird das Gerät durch zum Beispiel Gewitter oder Funk gestört?
Wurde das Gerät gerade ein- oder ausge­schaltet?
Fehlfunktion des Umgebungstemperatursensors
Fehlfunktion des Verdampfertemperatursensors
Entfernen Sie die Geruchsquelle. Reinigen Sie den Filter.
Trennen Sie das Gerät von der Stromzufuhr, schließen Sie es wieder an und schalten Sie das Gerät dann wieder ein.
Das Fließen des Kältemittels in der Klimaanlage ist hörbar. Dies ist eine nor­male Funktion.
Schalten Sie den Strom ab, schalten Sie dann das Gerät nach 10 Minuten wieder ein. Wenn noch immer „E5“ angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Fachmann zur Wartung des Geräts.
1. Lassen Sie das Wasser aus dem Gehäuse ab.
2. Wenn noch immer „H8“ angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Fachmann zur Wartung des Geräts.
Wenden Sie sich an einen Fachmann zur Behebung des Problems.
Wenden Sie sich an einen Fachmann zur Behebung des Problems.
1. Legen Sie wieder Strom an das Gerät an, nachdem Sie es 30 Minuten ausgeschaltet und den Stecker abgezogen haben.
2. Wenn die Fehlfunktion immer noch vor­liegt, wenden Sie sich an den Aftersales­Service.
1. Prüfen Sie, ob das Gerät hoher Temperatur und hoher Feuchtigkeit ausgesetzt wird. Wenn die Umgebungstemperatur zu hoch ist, schalten Sie das Gerät aus und set­zen Sie es wieder in Betrieb, wenn die Umgebungstemperatur auf unter 35 °C gesunken ist.
2. Prüfen Sie, ob Verdampfer und Kondensator durch Objekte blockiert wer­den; falls dies der Fall ist, entfernen Sie diese, schalten Sie das Gerät aus und set­zen Sie es dann wieder in Betrieb.
3. Wenn die Fehlfunktion noch immer vor­liegt, wenden Sie sich an unser Aftersales­Servicecenter.
F4
Außenrohr-Temperatursensor ist unterbro­chen/kurzgeschlossen.
Wenden Sie sich an einen Aftersales­Mitarbeiter, um das Problem zu beheben.
Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst auseinander zu nehmen oder zu reparie­ren. Bei unsachgemäßen Reparaturen erlischt der Garantieanspruch. Durch uns­achgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen.
2
29
M GARANTIEBESTIMMUNGEN
Für das Gerät wird ab dem Kaufdatum eine Garantie von 24 Monaten gewährt. Innerhalb dieser Zeit werden alle Material- und Herstellungsfehler kostenlos repa­riert. Dabei gelten nachstehende Regeln:
1. Alle weiter gehenden Schadenersatzansprüche, einschließlich der Vergütung von Folgeschäden, weisen wir nachdrücklich zurück.
2. Eine Reparatur oder ein Ersatz von Teilen während der Garantiezeit führt nicht zu einer Verlängerung der Garantie.
3. Die Garantie verfällt, falls Veränderungen vorgenommen, nicht die Originalersatzteile montiert oder Reparaturen vom Käufer oder einem Dritten durchgeführt wurden.
4. Teile, an denen normaler Verschleiß auftritt, wie etwa der Filter, fallen nicht unter die Garantie.
5. Die Garantie gilt nur dann, wenn der Original-Kassenbeleg (unverändert und vom Kaufdatum versehen) vorgelegt wird.
6. Die Garantie gilt nicht bei Schäden, die auf Verwahrlosung oder auf Handlungen zurückzuführen sind, die von den Beschreibungen in der Gebrauchsanweisung abweichen.
7. Die Versandkosten und das Versandrisiko des Gerätes, oder dessen Teile, gehen immer zu Lasten des Käufers.
8. Schaden, der dadurch verursacht wurde, dass die geeigneten Qlima-Filter nicht benutzt wurden, fällt nicht unter die Garantie.
Um unnötige Kosten zu vermeiden, raten wir Ihnen, immer zuerst die Gebrauchsanweisung genau durchzulesen. Sollte ein Problem auch dann noch nicht zu lösen sein, können Sie das Klimagerät für eine Reparatur zu Ihrem Händler zurückbringen.
Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen in Ihrer Gemeinde. Fragen Sie Ihre Gemeindeverwaltung nach den Standorten der Sammelstellen. Wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden, können während der Verwitterung gefährliche Stoffe ins Grundwasser und damit in die Nahrungskette gelangen, oder Flora und Fauna auf Jahre vergiftet werden. Wenn Sie das Gerät durch ein neues ersetzen, ist der Verkäufer gesetzlich verpflichtet, das alte mindestens kostenlos zur Entsorgung entgegenzunehmen. Batterien nicht ins Feuer werfen, sie können explodieren und gefährliche Flüssigkeiten aus­stoßen. Wenn Sie die Fernbedienung ersetzen oder entsorgen, entnehmen Sie vorher die Batterien und entsorgen diese gemäß einschlägiger Gesetzgebung, da sie für die Umwelt schädlich sind.
Umweltinformationen: Dieses Gerät enthält im Kyoto-Protokoll abgedeckte fluo­rierte Treibhausgase. Es darf nur von geschulten Fachleuten gewartet oder aus­einandergenommen werden.
2
30
Dieses Gerät enthält die in der obigen Tabelle aufgeführte Menge des Kältemittels R410A. Lassen Sie das R410A nicht in die Atmosphäre entweichen. R410A ist ein fluoriertes Treibhausgas mit einem Treibhauspotenzial = 1975.
Elektroartikel gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie sie den örtlichen Vorschriften gemäß. Erkundigen Sie sich eventuell bei der Behörde oder bei Ihrem Händler.
Loading...
+ 138 hidden pages