QFX KAR-814 User Manual

Page 1
KAR-814
100-240V
User Manual for KAR-814 Portable Speaker
Page 2
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE THE COVER ON THIS SPEAKER. THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER ALL SERVICING TO A QUALIFIED TECHNICIAN To prevent fire or electric shock, do not expose this equipment to rain or moisture. Do not store or operate this product near any liquids,heat sources such as radiators , heat registers. Clean only with a dry cloth. Users should exhibit extra safety when this symbol appears in this instruction manual and follow all precautions as they are stated.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA EN ESTE ALTAVOZ. NO HAY PARTES REPARABLES POR EL USUARIO ADENTRO.SO LICITE EL SERVICIO A UN TECNICO CALIFICADO Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga este equipo a la lluvia o la humedad. No almacene o utilice este producto cerca de líquidos, fuentes de calor, com o radiadores, acumuladores de calor. Limpie sólo con un paño seco. Los usuarios deben exhibir una seguridad adiciona l cuando este símbolo aparece en este manual de instrucciones y siga todas las precauciones, ya que se han precisado.
KAR-814 BATTERY
The KAR-814 is a lithium battery powered PA loudspeaker. Be sure that you have completely charged the battery prior to first use to maximize the battery's lifespan .Once the power adaptor is connected to a power source, it will automatically begin charging (10hours to fully charge the lithium battery ) Even if the battery power is low, it will power on when connected to a power source. The battery indicator always green when charging to full situation. Upon completion of the charging, Please disconnect the unit. With standard usage, a fully charged battery can play for about 2 hours. Battery can be recharged about 300 times in its lifetime. When not in use, the speaker should always be set OFF to prevent the unit from draining the battery. When the unit is not used for prolonged periods of time, the battery will gradually lose i ts power. It is recommended to fully charge the battery at least every 60 days.
KAR-814 BATERIA
El KAR-814 es un altavoz PA de batería de litio. Asegúrese de haber cargado completamente la batería antes del primer uso para maximizar la batería
vida útil. Una vez que el adaptador de corriente está conectado a una fuente d e alimentación, comenzará a cargarse automáticamente (10 horas para cargar completamente la ba tería de litio) Incluso si la batería está baja, se encenderá cuando conectado a una fuente de alimentación. El indicador de la batería siempre está verde cuando se está cargando en una situación comp leta. Sobre finalización de la carga, desconecte la unidad. Con el uso estándar, una batería completamente cargada la batería puede jug ar durante aproximadamente 2 horas. La batería se puede recargar unas 300 veces durante su vida útil. Cuando no en uso, el altavoz siempre debe estar apagado para evitar que la unidad drene la batería. Cuando la unidad no se utiliza durante períodos prolongados de tiempo, la batería perderá gradualmente su potencia. Se recomienda cargue completamente la batería al menos cada 60 días.
Product Equipment List
1.Speaker-----1PCS
2. Power Adaptor -----1PCS
3.MP3 Remote Control-----1PCS
4.User Manual-----1PCS
5.AV cable -----1PCS
6. Guarantee Card-----1PCS
7.DC Cable ------1PCS
8. Wireless Mic-----2PCS
Lista de e quipos de productos
1. Altavoz ----- 1 PCS
2. Adaptador de corriente ----- 1 PCS
3. Control re mot o de MP 3 ----- 1PCS
4. Manual de l usu ario ----- 1PCS
5. Cable AV --- -- 1P CS
6. Tarjeta de garant ía -- --- 1PCS
7.DC Cable - --- -- 1PCS
8. Micró fon o ina lámbrico ---- - 2PC S
-1-
Page 3
KAR-814
1
2
3 4
12
13 14
KAR-814 REAR PANEL
1. Adjust the Microp hone Vol ume.
2. Microphone Ech o : Adjust from Min to Max
3. Microphone Inp ut
4. USB Slot
5. TF S lot
6. AV IN
7. AV OUT
8. 12V DC INPUT
9. POWE ON/ OFF
10. Bass Knob: Adjus t from Min to Max
11. Tre ble Kno b : Adjust from Min to Max
12. KEY Numb er for selecting th e certain track for USB flash drive or TF card.
13. MENU
14. MOVIE
15. MUSIC 16 PREV: Previo us Channel Button 17 NEXT : NEXT Chan nel Button
18. MASTER VOLUME
19. BT Funct ion
20. RETURN
21. Accompanimen t Music
22. MIC Priority
23. STOP/ PL AY
24. LED KEY: ON/OFF
25. EXT 12V CO NNECTION
15
16
17
8
7
6
5
22
19
10
9
11
24
20
18
23
25
21
KAR-814 PANEL TR ASERO
1. Ajuste el volumen d el micr ófono.
2. Eco de micrófono : ajuste de Min a Max
3. Entrada de micró fono
4. Ranura USB
5. TF S lot
6. AV IN
7. AV OUT
8. ENTRADA DE 12 V CC
9. POWE ON / OFF
10. Perilla Bass: a juste de Min a Max
11. Pe rilla d e agudos: ajuste de M in a Max
12. Número clave pa ra "La pi sta determinada p ara Unidad flash USB o ta rjeta TF.
13. MENÚ
14. PELÍCULA
15. MÚSICA 16 PREV: Botón de l canal anterior 17 SIGUIENTE: SIG UIENTE Botón de can al
18. VOLUMEN PRINC IPAL
19. Función de BT
20. REGRESO
21. Música de acomp añami ento
22. Prioridad MIC
23. PARAR / JUGAR
24. TECLA LED : ENCENDIDO / APAGADO
25. CONEXIÓN EXT 12V
-2-
Page 4
1
2-8
9-13
KAR-814
KAR-814 REMOTE CONTROL
1.Mic First : ON/ OFF
2.BT Function
3.MODE:
4.MUSIC
5.MOVIE
6.PHOTO
7.LEFT / RIGHT SOUND CHANNEL : Left channel right channel stereo
8.PLAY/ PAUSE 9-12. UP/ DOWN/ LEFT/ RIGHT
13.OK
14. Menu
15. Return 15 REC/ Delete
16. SET
18. REPEAT FUNCTION
19. VOL-/ VOL+
20. KEY Number for selecting the certain track for USB flash drive or TF card. 21 AV OUT
22. Screen OFF
KAR-814 CONTROL REMOTO
1. Mic primero: ON / OFF
2. Función de BT
3. MODO:
4. MÚSICA
5. PELÍCULA
6. FOTO
7. CANAL DE SONIDO IZQUIERDO / DERECHO: Canal izquierdo, canal derecho, estéreo
8. PLAY / PAUSE 9-12. ARRIBA ABAJO IZQUIERDA DERECHA
13.OK
14. Menú
15. Regreso 15 REC / Borrar
16. SET
18. FUNCION REPETICION
19. VOL- / VOL +
20. Número de tecla para seleccionar la pista determinada para Unidad flash USB o tarjeta TF. 21 AV OUT
22. Pantalla apagada
-3-
Page 5
KAR-814
KAR-814 WIRELESS MICROPHONE
1. Open the battery cover, Put into two 1.5V batteries. Note that the battery positive and negative cannot be reversed.
2. ON/OFF: Slide the power switch to "ON" “OFF” for normal usin g
3. MUTE: Slide the power switch to intermediate position.
4. If unused for long periods, remove the batteries from the microphone to avoid battery leakage and damage to the microphone.
KAR-814 MICRÓFONO INALÁMBRICO
1. Abra la tapa de la batería, puesta en dos pilas de 1.5 V. Tenga en cuenta que la batería positivo y negativo no puede ser revertida.
2. ON / OFF: Deslice el interruptor de encendido en "ON", "OFF" para el normal uso de
3. MUTE: Deslice el interruptor de encendido a la posición intermedia.
4. Si no se utiliza durante mucho tiempo, extraiga las pilas del micrófono p ara evitar fugas y daños en el micrófono.
KAR-814 Recording Function
Put USB/TF card in the slot. Then Inserting th e wired or using wireless microphone on preparing , make sure it is working . QUALITY: First select : “RECORD” from menu, Th
en Select : Record ing Quality level from Good/ Normal/ Poor Sound quality
STOP/ PAUSE Press “OK “ Button on remote control or “ STOP/PLAY” Button from top control panel to start/ Pause recording.
SAVE: to finish the recording.
LIST: Recording file List Press Return to exit recording function.
KAR-814 Función de grabación
Coloque l a tarjeta USB / TF en la ranura. Luego, al insertar el cable o el micrófono inalámbrico en la preparación, asegúrese de que esté funcionando. CALIDAD: Primero seleccione: "GRABAR" en el menú, luego seleccione : Nivel de calidad de grabación de Buena / Normal / Mala calidad de sonido STOP / PAUSE: Presione el botón "OK" en el control remoto o el botón "STOP / PLAY" desde el panel de control superior para iniciar / pausar la grabación. GUARDAR: Usando el control remoto seleccione el tipo de archivo de grabación (WAV / Mp3), luego seleccione GUARDAR para finalizar la grabación. LISTA: Lista de archivos de grabación Presione Return para salir de la función de grabación.
:
Using remote control select the recording file type (WAV/ Mp3) , then select SAVE
KAR-814 BLUETOOTH
Bluetooth Mode:Aft er s electin g KAR-814 BT fu nction from c ontrol pa ne l or remote c on trol Open the Bluetooth of phone. Find the Bluetooth name of the unit called"KAR-814 "to connect. After
a successful match, you can play the music from speaker. You won't need reconnect the Bluetooth when switching mode.
KAR-814 BLUETOOTH
Modo Bluetooth: después de seleccionar la función KAR-814 BT desde el panel de control o el control remoto Abra el Bluetooth del teléfono. Busque el nombre Bluetooth de la unidad llamada "KAR-814" para co nectarse. Después un partido exitoso, puede reprod ucir la música del hablante. No será necesario volver a conectar el Bluetooth cuando se cambia de modo.
-3-
Page 6
KAR-814
KAR-814 Setting
1. Press <Return> to return to the main menu, and select {General Settings} Icon
2. Press the <OK> key to enter the menu selection, <Language Settings> English / Chinese <Backlight> 0-14
<Set the Time> Screen Off Never/ in 10 s / In 30S /60S/90S <Output Type > PAL/ NTSC <System VOL >0~30 <Factory Default >Yes/NO
KAR-814 Configuración
1. Presione <Volver> para regresar al menú principal y seleccione el icono {Configuración general}
2. Presione la tecla <OK> para ingresar a la selección del menú, <Configuración de idioma> Inglés / chino <Luz de fondo> 0-14 <Establecer el tiempo> Apagar la pantalla nunca / en 10 s / In 30S / 60S / 90S <Tipo de salida> PAL / NTSC <Sistema VOL> 0 ~ 30 <Valor predeterminado de fábrica> Sí / NO
KAR-814 Music
1. Press the panel <Music> into the music player status;
2. Press <UPPER> <DOWN> to press forward and backward to fast forward and rewind. 3 Press the Menu button to enter the play status setting. In the music playing interface, press <Menu> and press <OK> to enter the submenu. The options are: <Cycle Adjustment> <EQ SOUND EFFECT> <BACKLIGHT MODEL > <Previous> <Next> <Play / pause> <Next> <FAST FORWARD><FAST REVERSE>
Cycle Adjustment:The system defaults to "Play in Sequence", Press <Play> button to set the loop mode, there is <Play a song> <Repeat a song> <Repeat play all> EQ SOUND EFFECT The system defaults to "Normal" mode press <OK> to confirm the setting of other modes <Rock> <Classic> <Jazz> <Pop>.
BACKLIGHT MODEL10S/30S/60S/90S/ ALWAYS ON
Música de KAR-814
1. Presione el panel <Música> en el estado del reproductor de música;
2. Presione <UPPER> <DOWN> para avanzar y retroceder para avanzar y rebobinar. 3 Presione el botón Menú para ingresar a la configuración de estado de reproducción. En la interfaz de reproducción de música, presione <Menú> y presione <Aceptar> para ingresar al submenú. Las opciones son: <Ajuste de ciclo> <EQ. EFECTO SONIDO> <MODELO DE LUZ DE FONDO> <Anterior> <Siguiente> <Reproducir / pausa> <Siguiente> <AVANCE RÁPIDO> <RAST REVERSE> Ajuste del ciclo: el sistema se predetermina a "Reproducir en secuencia", presione el botón <Reproducir> para configurar el ciclo modo, hay <Reproducir una canción> <Repetir una canción> <Repetir reproducir todo> EQ SOUND EFFECT: El sistema se configura de manera predeterminada en el modo "Normal", presione <OK> para confirmar la configuración de otros modos <Rock> <Classic> <Jazz> <Pop>. MODELO DE RETROILUMINACIÓN: 10S / 30S / 60S / 90S / SIEMPRE ENCENDIDO
-3-
Page 7
KAR-814
KAR-814 MOVIE
1. Press the <Movie> button to enter the video playback status 2 Press the button to pause / play.
3. Short press <Up> <Down> to previous song and next song; Short press <Next > <Previous> to rewind and fast forward.
4. Press the MENU button to enter the video menu settings.
menu
In the movie playing interface, press <Menu> key to enter the submenu, the options are <SOUND Channel> <TIME TRACK SELECTION > <Screen Size> <Screen Brightness> <Video Output>
1. Channel selection: After entering the menu, press <Next> key to highlight the "Channel" option and press <PLAY / Pause> to select the desired channel option Channel <Left Channel> <Right Channel> <Stereo>.
2. Screen Size: After entering the menu, press the <Next> button to select the highlighted screen size option, and then press the button to confirm the operation. The options are <original ratio> <4: 3> <auto TV> <Stretch 1>
3. Cycle Selection After entering the menu, press <Down> to highlight the "Cycle" option and press <Play> to select Play mode, the options are: <Shuffle play> <Single play> <Single cycle> <All cycle> <Sequence cycle>.
4. Audio and video output: Use 3 5MM audio and video input head into the audio and video output port, the other a video / left and right channel lotus head access audio and video equipment in the menu
5. TIME TRACK SELECTION :SELECT THE PLAYING TIME FROM THE VIDEO
6. SCREEN BRIGHTNESS : 4 /15
KAR-814 PELÍCULA
KAR-814 PELÍCULA
1. Presione el botón <Película> para ingresar al estado de reproducción de video 2 Presione el botón para pausar / reproducir.
3. Presione brevemente <Arriba> <Abajo> a la canción anterior y a la canci ón siguiente; Presione brevemente <Siguiente> <Anterior> para
rebobinar y avanzar rápidamente.
4. Presione el botón MENÚ para ingresar a la configuración del menú de video. menú En la interfaz de reproducción de películas, presione la tecla <Menú> para ingresar al submenú, las opciones son <Canal de sonido> <SELECCIÓN DE PISTA DE LA HORA> <MODELO DE JUEGO> <Tamaño de la pantalla> <Brillo de pantalla> <Salida de video>
1. Selección de canal: después de ingresar al menú, presione la tecla <Siguiente> para resaltar la opción "Canal" y presione <PLAY / Pause> para seleccionar la opción de canal deseada Channel <Canal izquierdo> <Canal derecho> <Estéreo>.
2. Tamaño de pantalla: después de ingresar al menú, presion e el botón <Siguiente> para seleccionar el tamaño de pantalla resaltado opción, y luego presione el botón para confirmar la operación.
Las opciones son <proporción original> <4: 3> <auto TV> <Estirar 1>
3. Selección de ciclo Después de ingresar al menú, presione <Abajo> para resaltar la opción "Ciclo" y presione
<Play> para seleccionar el modo de reproducción, las opciones son: <Reproducción aleatoria> <Reproducción única> <Ciclo individual> <Ciclo c ompleto>
<Ciclo de secuencia>.
4. Salida de audio y video: Utilice 3 5MM de entrada de audio y video en el puerto de salida de audio y video, el otro un video / izquierda y acceso directo a la cabeza de loto del canal derecho, equipos de audio y video en el menú
5. SELECCIÓN DE PISTA DE TIEMPO: SELECCIONE EL TIEMPO DE JUEGO DESDE EL VIDEO
6. BRILLO DE PANTALLA: 4/15
<PLAY MODEL>
-3-
Page 8
KAR-814
KAR-814 PICTURE
1. Select "Picture" icon on the main menu and press <OK> on remote control ( or Press PLAY/ STOP button on top panel ) to enter the picture list.
2. Press <OK> again to check the picture information and Pause the automatic playing list
3. Press the <Menu> button to enter the submenu to select the setting.
KAR-814 IMAGEN
1. Seleccione el ícono "Imagen" en el menú principal y presione <OK> en el control remoto (o presione el botón PLAY / STOP en el panel superior) para ingresar a la lista de i mágenes.
2. Presione <OK> nuevamente para verificar la información de la imagen y p ausar la lista de reproducción automática
3. Presione el botón <Menú> para ingresar al submenú y seleccionar la configuración.
KAR-814 FM FUNCTION
1. Press the button on the remote control to select the radio status.
2. Press and hold <OK>, the screen will pop out the channel search, then press "OK" to confirm.
3. Press <Next> <Previous> button to switch the saved station.
FUNCIÓN FM KAR-814
1. Presione el botón en el control remoto para seleccionar el estado de la radio.
2. Mantenga presionada la tecla <OK>, la pantalla mostrará la búsqueda de canales, luego presione "OK" para confirmar.
3. Presione el botón <Siguiente> <Anterior> para cambiar la estación g uardada.
-3-
Loading...