QEO FL 40 Pocket II User Manual

Manual Utilizare
Users‘ manual
Nivela automat cu linii laser in cruce
Fully Automatic Laser Cross Level
FL 40 Pocket II
CARACTERISTICI
2) Comutator Pornit/Oprit
3) Lampa indicare conectare
4) Fereastra emisie laser
5) Pornit/Oprit Functia puls
6) Sistem montare multifunctional
7) Rotita
8) 1/4“ si 5/8“-conector stativ (partea de jos)
FEATURES
1) Battery compartment cover
2) On/Off switch
3) Power indication lamp
4) Laser emitting window
5) On/Off pulse function
6) Multi-functional mount
7) T humwheel
8) 1/4“ & 5/8“ thread (bottom side)
Kitul de livrare
KIT CONSISTS OF
Laser Cross Level FL 40-Pocket II, multi- functional mount, set of batteries, magnetic target, padded bag, fixing strap, users‘ manual
FUNCTII
FUNCTIONS
For transferring levels, hanging suspended ceilings, or aligning stud walls, windows, doors and for alignments
2
5
4
8
3
1
2
6
7
Nivela Laser incrucisat FL 40-Pocket II, suport multifunctional de montare, set de baterii, þintã magneticã, sac cãptuþit, curea de fixare
manual utilizare .
Pentru transferul nivelului , tavane suspendate, sau alinierea pereti compartimentati, ferestre, usi si pentru alte aliniamente
DATE TEHNICE
Domeniu autonivelare ± 4° Precizie ± 3 mm / 10 m Domeniul de lucru fara receptor / tip HP O 10 m*/
cu receptor
O 60 m
Timp operare 48 h Sursa alimentare 3 x 1,5 V AA Dioda laser
2 x 635 nm/ Clasa Laser 2M - /3M -HP Greutate 0,4 kg
*depinde de lumina camerei
TECHNICAL DATA
Self-levelling range ± 4° Accuracy ± 3 mm / 10 m Working range without receiver O 10 m* with receiver O 60 m Operating time 48 h Power supply 3 x 1,5 V AA Visible laser diodes 2 x 635 nm Laser class 2M Weight 0,4 kg
*depending on room illumination
OPERARE
3
OPERATION
Open battery compartment cover (1) and put in 3 AA batteries as per indication in- side of housing (take care of correct pola- rity).
Place the unit on a platform or tripod.
Switch the unit on. A cross line will be pro- jected.
A visual (blinking lines) and audible alarm indicate that the unit was set up outside of compensator range. Set up on a more even surface!
Suport fixare multifunctional
Multi-functional mount
The multi-functional mount offers various possibilities to use the laser:
a) Fix the mount to a wall by use of a screw or nail. b) Attach it to a metal plate by use of the built- in magnets. c) Fix it to a pipe by use of the fixing strap.
O 20 m*
- Deschideþi compartimentul pentru baterii (1) þi puneti inauntru 3 baterii AA, conform indicaþiei din interiorul carcasei (aveti grijã de polaritate).
- Puneþi unitatea pe o platformã sau trepied.
- Porniþi unitatea. O linie in cruce se va proiecta.
- Indicare vizualã (liniile clipesc) þi alarmã acustica indicã faptul cã unitatea a fost înfiinþatã în afara intervalul compensatorului. Asezati-o pe o suprafaþã mai dreapta!
Suportul fixare multi-funcþional oferã diverse posibilitãþile de a utiliza laserul:
a) Fixaþi Suportul de montare pe perete prin utilizarea unui þurub sau cui. b)Ataþaþi-l la o placã de metal prin utilizarea magneþilor interni. c) Fixaþi la o conductã prin utilizare a chingii de
Utilizare receptor (optional)
Use with receiver (optional)
To prolong the working range or at unfavou- rable light conditions FL 40-Pocket II can be used with the optional receiver FR 55-M (not included in this kit).
Press button „P“ (operating lamp besides the button is illuminated) to change to re- ceiver mode. Receiver FR 55-M can now detect the signal of FL 40-Pocket II (the visibility of the laser lines is weaker in this mode).
The working range can be extended up to 60 meters by use of the receiver. More de- tailed information you will find in users‘ manual of FR 55-M. (Ref. no. 500520)
4
Rotatie Orizontala
Horizontal rotation
The FL 40-Pocket II can be rotated by 90° to the left and 90° to the right on the mount.
There are 1/4“ and 5/8“ threads for tripod connection at the bottom side of the mount as well as at the bottom side of the laser unit. The laser unit can be removed from the mount by use of thumbwheel no. (7).
FL 40-Pocket II poate fi rotit cu 90 ° la spre stânga þi 90 ° la dreapta în Suportul de montare.
Existã conectoare 1 / 4 "þi 5 / 8" pentru trepiede conectoare la partea de jos a suportului precum þi la partea de jos a unitãþii laserului. Unitatea laserului poate fi scos din Suportul de montare prin utilizarea rotiþei nr. (7).
Pentru a prelungi gama de lucru sau la condiþii de luminã nefavorabile FL 40-Pocket II poate fi utilizat cu receptorul opþional FR 55 (nu este inclus în acest kit).
Apasati butonul "P" (în afarã de lampã de operare butonul este aprins) pentru a schimba la Mod receptor. Receptor FR 55- poate acum detecta semnalul FL 40-Pocket II ( vizibilitatea liniilor laser este mai slab inauntru in aceast mod).
intervalul de lucru poate fi extins pânã la 60
de metri prin utilizare cu receptor.
5
Care and cleaning
Please handle measuring instruments with care. Clean with soft cloth only after any use. If ne- cessary damp cloth with some water. If instru- ment is wet clean and dry it carefully. Pack it up only if it is perfectly dry. Transport in original con- tainer / case only.
Intretinere si curatare
Verificare Precizie
Accuracy check
Set up instrument in the middle of two walls which are about 5 m apart. Mark visible laser cross on one wall. Turn unit to opposite wall and mark laser cross.
Repeat measurements with distance of about
0.6 m to one wall and about 4.4 m to second wall. Deviation between two measurements taken from the centre and two measurements taken at
0.6 m and 4.4 m must not exceed 3 mm.
Testing accuracy of horizontal line (end to end)
Set up instrument about 5 m from a wall. Mark laser cross on wall. Turn instrument until the laser cross has moved about 2.5 m to the left side and check if horizontal line is within ± 2 mm of laser cross marked on wall. Repeat measurement by turning instrument to the right side
Testing accuracy of vertical line (end to end)
Set up instrument about 5 m from a wall. Fix a plumb line of 2.5 m length to the wall, using a plumb bob. Bring laser line into coincidence with the plumb line. Deviation between laser line and plummet cord from top to bottom must not ex- ceed 1.5 mm.
Configuraþi instrumentul la mijlocul cu douã ziduri care sunt la aproximativ 5 m în afarã. Marcheaza razele vizibile a laserului cruce pe un perete. Rotiþi unitatea la peretele opus þi
Se repetã mãsurãtorile la distanþã de aproximativ 0,6 m de un perete þi de aproximativ 4,4 m de al doilea perete. Deviaþia dintre douã mãsurãtori efectuate din centru þi douã mãsurãtori luate la 0,6 m þi 4,4 m nu trebuie sã depãþeascã 3 mm.
Precizie Testarea linie orizontalã (un capãt la altul)
Configuraþi instrumentul la circa 5 m de un perete. Marcheaza crucea laserului pe perete. Rotiþi instrumentul pânã crucea laserului s-a mutat aproximativ 2,5 m pe partea stângã þi verifica dacã linia orizontala este de ± 2 mm laser fata de crucea marcatã pe perete. Repetaþi de
Testarea Precizie linie verticalã (un capãt la altul)
Configuraþi instrumentul la circa 5 m de un perete. asezati un firul cu plumb cu 2,5 m lungime de perete, folosind un firul cu plumb . Aduceþi linia crucii laserului în coincidenþã cu linia de plumb.
Vã rugãm sã manevrati instrumentele de mãsurare cu grijã. Curãþati cu o cârpã moale dupã orice utilizare. Dacã este necesar, folositi o cârpã umezita cu puþinã apã. În cazul în care instrumentul este umed, curatati-l si uscati-l cu atenþie. Ambalati-l numai dacã acesta este perfect uscat. Transportati-l inauntru recipientul original / doar aparatul.
Clasificare Laser
Laser classification
The instrument is a laser class 2M laser product according to DIN IEC 60825-1:2003-10. It is allowed to use unit without further safety precautions. Eye protection is normally secured by aversion responses and the blink reflex.
6
Specific reasons for erroneous measuring results
Measurements through glass or plastic windows; dirty laser emitting windows; after instrument has been dropped or hit. Please check accuracy. Large fluctuation of temperature: If instrument will be used in cold areas after it has been stored in warm areas (or the other way round) please wait some minutes before carrying out measurements.
Instructiuni Siguranta
Safety instructions
Please follow up instructions given in operators’ manual. Do not stare into beam. Laser beam can lead to eye injury. A direct look into the beam (even from grea­ ter distance) can cause damage to your eyes. Do not aim laser beam at persons or animals. The laser plane should be set up above eye level of persons. Use instrument for measuring jobs only. Do not open instrument housing. Repairs should be carried out by authorized workshops only. Please contact your local dealer. Do not remove warning labels or safety instructions. Keep instrument away from children. Do not use instrument in explosive environment.
Utilizarea preconizatã a instrumentul
Intended use of instrument
The instrument emits a visible laser beam in order to carry out the following measuring tasks (depen- ding on instrument): Setting up heights, horizon- tal and vertical planes, right angles and plumbing points.
Instrumentul emite un fascicul laser vizibil, în vederea efectuarii urmãtoarele activitãþi de masurare (în funcþie de instrumentul): Înfiinþarea înãlþimi, planuri verticale þi orizontale, unghiuri drepte si puncte transmise.
Vã rugãm sã urmaþi instrucþiunile primite de manualul instructiuni .. Nu priviþi în fascicul. Fascicul laser poate duce la vãtãmarea ochiului. O privire directã în fascicul (chiar de la mare distanþã) poate provoca daune la ochi. Nu vizati raza laser asupra persoanelor sau animalelor. Planul crucii laserului ar trebui sã fie înfiinþate mai sus cu nivelul ochilor persoanelor. Utilizaþi instrument de mãsurare doar la locul de munca . Nu deschideþi carcasei instrumentul. Reparaþiile ar trebui sã fie efectuate prin atelierele autorizate doar. Va rugam sa contactaþi distribuitorul local. Nu scoateþi etichetele de avertizare sau instrucþiuni de siguranþã. Pãstraþi instrumentul departe de
Motivele specifice rezultate obþinute pentru mãsurarea eronatã
Mãsurãtorile prin ferestre din sticlã sau din material plastic; geamul murdar care emite crucea laserului; dupã ce instrumentul a fost scãpat pe jos sau lovit. Va rugam sa verificati precizia. Fluctuaþie mare cu temperaturã: În cazul în care instrumentul va fi utilizat inauntru zonele de frig dupã ce a fost depozitatã inauntru zonele calde (sau invers), vã rog, aþteptaþi câteva minute înainte de efectuarea mãsurãtorilor.
Instrumentul este o clasa 2M laser produs în conformitate cu DIN IEC 60825-1:2003-10. Este permisã utilizarea unitãþii fãrã siguranþã suplimentarã mãsuri de precauþie. Protecþia ochilor este în mod normal asigurata de reflexul de clipire.
Acceptabilitate electromagneticã (EMC)
Laser class 2M warning labels on the laser instrument.
Electromagnetic acceptability (EMC)
It cannot be completely excluded that this instru- ment will disturb other instruments (e.g. naviga- tion systems) will be disturbed by other instruments (e.g. intensive electromagnetic radiation nearby industrial facilities or radio transmitters).
Conformitate CE CE-Conformity
Instrument has CE-mark according to EN 61326:1997, EN 55022, EN 61000-4-2/-3.
Garantie
Warranty
This product is warranted by the manufacturer to the original purchaser to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of two (2) years from the date of purchase. During the warranty period, and upon proof of pur- chase, the product will be repaired or replaced (with the same or similar model at manufacturers option), without charge for either parts or labour. In case of a defect please contact the dealer where you originally purchased this product. The warranty will not apply to this product if it has been misused, abused or altered. Without limiting the foregoing, leakage of the battery, bending or dropping the unit are presumed to be defects resulting from misuse or abuse.
7
etichete de avertizare Clasa laser cu privire la 2M crucea laserului a instrumentului.
Acesta nu poate fi complet exclusã, cã acest instrument va deranja alte instrumente (de exemplu, sisteme de navigare) va fi deranjat de alte instrumente (de exemplu, radiaþiile electromagnetice intense în apropiere de instalaþiile industriale sau emiþãtoare radio).
Instrumentul are marca CE în conformitate cu EN 61326:1997, EN 55022, EN 61000-4-2/-3.
Acest produs este garantat de producãtor pentru acumpãrãtorul iniþial sã fie liber de defecte inauntru materiale þi manoperã, în condiþii normale de utilizare pentru o perioadã de doi (2) ani de la data cumpãrãrii. În timpul perioadei de garanþie, þi la prezentarea dovezii cu cumpãrare,produsul va fi reparat sau înlocuit (cuacelasi model sau similare, la opþiunea producãtorilor), fãrã platã, fie pentru componente sau manoperã. În cazul unui defect vã rugãm sã contactaþi furnizorul de la care aþi cumpãrat iniþial in aceast produs. garanþia nu se va aplica la acest produs, în cazul în care a fost utilizat în mod abuziv, abuzat sau modificatã. Fãrã a limita cele de mai sus, scurgere a bateriei, de îndoit sau renuntarea la unitãþii sunt prezumate a fi defecte care rezultã din utilizarea abuzivã sau abuz.
Exceptii privind responsabilitatea
Exceptions from responsibility
The user of this product is expected to follow the instructions given in operators’ manual. Although all instruments left our warehouse in perfect condition and adjustment the user is expected to carry out periodic checks of the product’s accuracy and general performance. The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility of results of a faulty or intentional usage or misuse including any direct, indirect, consequential damage, and loss of profits. The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility for consequential damage, and loss of profits by any disaster (earthquake, storm, flood etc.), fire, accident, or an act of a third party and/or a usage in other than usual conditions. The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility for any damage, and loss of profits due to a change of data, loss of data and interruption of business etc., caused by using the product or an unusable product. The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility for any damage, and loss of profits caused by usage other than explained in the users‘ manual. The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility for damage caused by wrong movement or action due to connec- ting with other products.
geo-FENNEL GmbH Kupferstraße 6 D-34225 Baunatal Tel. +49 561 49 21 45 Fax +49 561 49 72 34 Email: info@geo-fennel.de www.geo-fennel.de
10/2007
Technische Änderungen vorbehalten. All instruments subject to technical changes.
Utilizatorul acestui produs este de aþteptat sã urmeze instrucþiunile din manualul operatori .. Deþi toate instrumentele stocul depozitele noastre sunt în perfectã stare þi reglate utilizatorului este de aþteptat sã efectueze controale periodice ale produsului privind precizia þi performanþa generalã.Fabricantul, sau reprezentanþii sãi, nu îþi asumã responsabilitatea cu rezultatele unui defect sau a utilizãrii intenþionate sau de abuz, inclusiv orice directe, daune indirecte, în consecinþã, þi pierdere de profit.Fabricantul, sau reprezentanþii sãi, nu îþi asumã responsabilitatea pentru subsecvente daune, þi pierderi de profit de cãtre orice dezastru (cutremur, furtuna, inundatii etc), incendiu, accident, sau un act de o terþã parte þi / sau o utilizare inauntru altele decât condiþiile de obicei.Fabricantul, sau reprezentanþii sãi, îþi asumã nici o responsabilitate pentru orice prejudiciu, þi pierderea cu profit ca urmare a unei modificãri cu date, pierdere de date þi întreruperea cu afaceri etc, cauzate de folosirea produsului sau un inutilizabile produs.Fabricantul, sau reprezentanþii sãi, îþi asumã nici o responsabilitate pentru orice prejudiciu, þi pierderea de profituri cauzate de utilizarea, altele decât a explicat inauntru manualul utilizatori ..Fabricantul, sau reprezentanþii sãi, nu isi asuma responsabilitatea pentru prejudiciile cauzate de miþcare greþitã sau o acþiune din cauza conectarea cu alte produse.
Loading...