Q-Connect QCC3 Instruction Manual

WWW.Q-CONNECT.COM
1
02 Instruction manual
03 Bedienungsanleitung
04 Mode d’emploi
05 Gebruiksaanwijzing
06 Manual de Instrucciones
08 Manuale d’istruzioni
09 Bruksanvisning
10 Käyttöohjeet
11 Οδηγίες χρήσης
12 Упътване за употреба
13 Használati útmutató
14 Návod k použití
15 Návod k použitiu
• Aktenvernichter • Destructeur • Papiervernietiger
• Destructora de papel • Destruidora de papel • Distruggi documenti dotato di cestino
• Makuleringsmaskin • Paperintuhooja • Καταστροφέας εγγράφων
• Шредер за хартия с кош • Iratmegsemmisítők papírtárolóval • Skartovací stroj s odpadním košem
• Skartovací stroj s odpadkovým košom • Uničevalec dokumentov s košem za papir
PAPER SHREDDER
QCC3
WWW.Q-CONNECT.COM
2
SEtuP
1 The QCC3 should be placed on a at level surface. Depending on the type of
floor surface where the shredder is to be placed, casters have been included and can be installed easily. It’s recommended that the casters are only being used if the shredder is placed on a hard, smooth surface.
2 To install the casters, carefully lay the shredder on its back. Place the long
post of each caster inside the hole located in each corner on the bottom of
the shredder. Push each caster into place until you hear or feel it snap and lock in place. Place the shredder in an upright position. Make sure that the
shredder stands evenly and that all 4 casters fit squarely on the floor.
3 Make sure that the wastebasket is completely inserted into the shredder
cabinet and that it fits flush with the shredder cabinet.
4 Plug the power cord into any standard 220~240-volt AC outlet. 5 Place the slide switch in the AUTO position. The Power Ready LED should
light up. You are now ready to start shredding.
OPERAting tHE SHREDDER
When the electrical cord is plugged in, the slide switch is into AUTO position and the shredder wastebasket is properly in place, the Power LED will light up. This
means the shredder is now ready to operate. When the paper is inserted into the feed opening, the shredding process will start automatically and stop when the paper has completed its travel through the feed opening.
The QCC3 slide switch and the Power Ready LED are located on the top of the
shredder. Their purposes are:
1 When the slide switch is in the AUTO position, the shredding process will
start when paper is inserted into the feed opening and will continue until it has completely passed through the feed opening.
2 The REV position on the slide switch is used to assist in the removal of a
paper jam. It reverses the shredding process prior to a completed forward
cycle, thus clearing the cutters. When switching from AUTO to REV, always stop in the OFF position to prevent possible damage to the motor.
3 The OFF position is used to terminate the AC power to the shredder. It is rec-
ommended to turn the shredder off when not in use for a prolonged period of time.
4 When the Power LED is lit up, it lets the user know that the wastebasket is
inserted correctly and that the shredder is turned on and ready for use. If
the Power LED does not light up, make sure that the plug is plugged in, the basket is inserted correctly and that the Power button is pressed.
5 The shredder is equipped with a light that shines into the basket as paper is
being shredded. The light can be seen through the viewing window in the front of the basket. The light is used to help alert the user when the basket is full.
SHREDDER CAPACity
The QCC3 will shred up to 10 sheets of standard 80g A4 paper. When shredding
small material like envelopes, credit cards or receipts, insert them through the middle of the feed opening. Credit cards should be inserted one at a time.
When shredding CD’s and DVD’s , they should be inserted one at a time into the designated CD slot only.
PAPER jAmS AnD mOtOR OvERlOAD SituAtiOnS
The QCC3 is equipped with a motor overload protection device and current lim­iter circuit. The normal short duty cycle for continuous shredding at maximum capacity is 2 minutes on and 40 minutes off. The power may terminate automati­cally in case of the following abnormal situations:
1 Operating the shredder at the maximum10-sheet capacity continuously for a
prolonged period of time, e.g. More than 2 minutes without stopping.
2 Exceeding the shredding capacity, e.g. Inserting more than 10 sheets of
standard 80 g A4 paper at one pass, or if the paper is not fed squarely into
the feed opening.
t
Both abnormal operations may result in the activation of the current limiter circuit or the thermal motor overload protection, which terminates the power
to the shredder. A minor paper jam will terminate the power to the motor tem-
porarily.The current limiter circuit can be reset immediately by removing the jam whereas a major paper jam could cause the thermal motor overload protection
to terminate AC power to the motor. Never allow the shredder to remain in a jammed condition when the AC power turned on.
in CASE Of A minOR PAPER jAm
1 Make sure that all of the excess paper has been removed from the feed
opening.
2 You are now ready to resume normal shredding.
in CASE Of A mAjOR PAPER jAm
1 Set the power switch to the OFF position or unplug the power cord from the
AC outlet and wait at least 40 minutes for the overload protection to reset.
2 Tear or cut off any excess paper from the top of the shredder.
3 Plug the power cord back into the AC outlet and place the power switch in
the REV position to reverse the jammed paper. Pull out the paper remaining
in the cutters.
4 You are now ready to resume normal shredding.
CAutiOnS
1 Keep all loose articles of clothing, ties, jewelry, hair or other small items away
from the feed opening to prevent injury.
2 Keep shredder turned OFF or unplugged when not in use for a prolonged
period of time.
3 Remove all paper clips and staples from paper before shredding . The QCC3
will cut staples, however this is not recomended.
4 Do not place hands or ngers into the shredder throat as this could result
into serious injuries.
5 Continuous shredding of computer paper should not exceed 2 minutes. If
continuous use is required at the maximum sheet capacity (10 sheets), it is recommended that shredding time should be 2 minutes on and 40 minutes off to allow a proper cooling of the motor.
6 Always turn o or unplug the shredder prior to moving, cleaning or empty-
ing the wastebasket.
7 Empty the wastebasket frequently to avoid paper jams caused by shredding
material being pulled back into the cutter assembly.
8 Never allow children to shred or play with paper shredders. Serious injury
could occur!
9 Never spray canned air or any type of spray lubricant into the shredder while
shredder is plugged in as this could result into serious injuries.
10 Never place any lubricants or cleaning solutions in the paper shredder as this
could result into serious injuries.
SPECifiCAtiOnS
Shred type: cross cut (4 x 45mm). Shredding capacity: 10 sheets. Feed opening: 220mm.
Weight: 6,6 kg.
Size: 350 x 248 x 472mm.
WWW.Q-CONNECT.COM
3
StARtvORbEREitung
1 Das Gerät auf eine ache ebene Oberäche stellen. Die mitgelieferten
Gleitrollen sind abhängig von der Bodenoberfläche leicht zu montieren.
Diese nur montieren, wenn das Gerät auf einer glatten harten Oberäche
steht.
2 Zur Montage der Gleitrollen legen Sie das Gerät vorsichtig auf die Rückseite.
Führen Sie das Ende der Gleitrollen in die Önung an den Ecken am Boden des Gerätes. Drücken Sie die Gleitrollen in die Önung bis Sie hören oder fühlen wie diese einrasten. Stellen Sie das Gerät aufrecht und vergewissern
Sie sich, dass es eben und auf allen 4 Rollen steht. 3 Vergewissern Sie sich, dass der Papierkorb komplett und richtig im Gerät ist. 4 Stecken Sie den Netzstecker in eine 220~240 Volt Steckdose. 5 Stellen Sie den Bedienungsschalter in die AUTO Position. Wenn die Power
Anzeige leuchtet, können Sie starten.
bEDiEnung DES gERätES
Wenn das Gerät am Strom angeschlossen, der Bedienungsschalter in AUTO Position und der Papierkorb richtig im Gerät ist, leuchtet die Power Anzeige und das Gerät ist bereit zum Zerkleinern. Wenn Sie Papier in die Einlassönung einführen, startet der Vorgang automatisch und stoppt wenn das Papier
komplett zerkleinert ist.
Der Bedienungsschalter und die Power Anzeige ist oben am Gerät. Ihre Funktionen sind: 1 Wenn der Bedienungsschalter in der Auto Position ist, startet der Zerk-
leinerungsvorgang automatisch, sobald Sie Papier in die Einlassönung
einführen. Dieser läuft solange, bis das Papier komplett zerkleinert ist. 2 Die REV Poition am Bedienungsschalter benutzen Sie bitte zur Behebung
von Papierstau. Dabei läuft der Zerkleinerungsvorgang rückwärts und reinigt
die Scheidewalzen. Wenn Sie von der Auto Position in die REV Position
wechseln, drücken Sie immer zuerst die OFF Position, um mögliche Schäden
am Motor zu verhindern.
3 Die OFF Position unterbricht die Stromzufuhr. Es wird empfohlen, das Gerät
immer abzuschalten, wenn es länger nicht benutzt wid.
4 Wenn die Power Anzeige leuchtet, ist das Gerät funktionsbereit. Wenn diese
nicht leuchtet, prüfen Sie ob der Papierkorb richtig eingesetzt ist und ob der
Netzstecker in der Steckdose und der Power Knopf gedrückt ist. 5 Das Gerät it mit einem Licht ausgestattet, dass in den Papierkorb strahlt. Das
Licht kann durch das Beobachtungsfenster vorne am Gerät gesehen werden.
Das Licht ist zur leichteren Prüfung für den Benutzer zu erkennen ob der
Papierkorb voll ist.
KAPAzität
Das Gerät verarbeitet bis zu 10 Blatt, 80g Papier mit einer Einlassbreite bis zu 220 mm. Wenn Sie kleineres Material ( Briefumschläge, Kreditkarten etc.) zerkleinern möchten, führen Sie dieses bitte mittig ein. Kreditkarten nur einzeln zuführen. Wenn Sie CD`S oder DVD`S vernichten wollen, bitte einzeln in den dafür bestimmen D Einwurfschlitz geben.
PAPiERStAu unD ÜbERHitzungSfällE
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz für den Motor ausgestattet. Die normale Betriebszeit für andauerndes Zerkleinern bei maximaler Kapazität beträgt 2 Minuten mit 40 Minuten Pause. Die Stromzufuhr wird in folgenden Situationen automatisch unterbrochen: 1 Bei andauerndem Zerkleinern von mehr als 2 Minuten ohne Pause bei
maximaler Kapazität von 10 Blatt.
2 Bei Überschreitung der maximalen Kapazität von mehr als 10 Blatt Papier á
80 g bei einem Arbeitsgang oder bei schiefem Einlegen des Papiers. In beiden Fällen entsteht Papierstau, in denen der Motor überhitzt und die Stromzufuhr wird automatisch unterbrochen. Ein kleiner Papierstau unterbricht die Stromzufuhr nur kurzfristig. Der Vorgang kann nach Entfernen des Papierstaus wiederholt werden. Bei einem großen Papierstau kann der Motor überhitzen und die Stromzufuhr wird unterbrochen. Lassen Sie das Gerät bei einem Papierstau nicht eingeschalten, ohne diesen zu beheben.
bEi EinEm KlEinEn PAPiERStAu
1 Vergewissern Sie sich, dass das gesamte Papier entfernt ist. 2 Nun können Sie mit dem Zerkleinern fortfahren.
im fAll EinES gROSSEn PAPiERStAuS
1 Stellen Sie den Power Knopf in die O Position oder ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Warten Sie 40 Minuten bis sich der Überhitzungsschutz aufgehoben hat.
2 Reißen oder schneiden Sie das überschüssige Papier vom Oberteil des
Gerätes.
3 Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose und stellen Sie den
Power Knopf auf die REV Position, um das eingeklemmte Papier zu
entfernen.
4 Nun können Sie mit dem Zerkleinern fortfahren.
ACHtung
1 Halten Sie lose Bekleidungsteile, Krawatten, Schmuck, Haare oder andere
kleine Teile von der Einlassönung fern, um Verletzungen zuvermeiden. 2 Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es längere Zeit nicht benuzten. 3 Entfernen Sie Büro- und Heftklammern vom Papier, bevor Sie das Gerät
benutzen. Das Gerät schneidet zwar Heftklammern, aber es wird nicht
empfohlen.
4 Greifen Sie nicht in die EInlassönung, dies kann zu Verletzungen führen. 5 Andauerndes Zerkleinern von Endlos Papier sollte nicht länger als 2 Minuten
dauern. Bei andauerndem Zerkleineren bei maximaler Kapazität (10 Blätter)
wird empfohlen, nach 2 Minuten eine Pause von 40 Minuten einzulegen,
damit der Motor abkühlen kann. 6 Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. 7 Leeren Sie den Papierkorb regelmäßig aus, um Papierstau durch zerkleinertes
Material zu verhindern.
8 Kinder dürfen nicht alleine mit dem Gerät arbeiten oder spielen.
Verletzungsgefahr! 9 Sprühen Sie nie mit einem Luftdruck- oder einem anderem Spray in das
Gerät während es angeschlossen ist. Dies kann zu ernsten Beschädigungen
führen. 10 Geben Sie keine Schmiermittel oder Reiniger in das Gerät. Dies kann zu
ernsten Schäden führen!
AuSfÜHRungEn
Schneidewerk: Partikelschnitt (4 x 45mm).
Kapazität: 10 sheets.
Einlassönung: 220mm.
Gewicht: 6,6 kg.
Maße: 350 x 248 x 472mm.
k
WWW.Q-CONNECT.COM
4
miSE En SERviCE
1 Placez le QCC3 sur une surface plane. Selon le type de surface au sol, des
câles sont incluses et peuvent être installées facilement. Ils doivent être utilisés seulement sur une surface dure ou irrégulière.
2 Pour installer les câles, mettre précautionneusement le destructeur sur le
côté. Insérer la partie longue de chaque câle dans le trou prévu à chaque
coin de la partie inférieure du destructeur. Vous entendrez un click. Mettre le
destructeur debout. Assurez-vous que le destructeur soit stable 3 Assurez vous que la panier à déchets est bien insérée dan 4 Branchez le cordon d’alimentation dans une prise 220~240 V 5 Mettre le curseur dans la position AUTO; le voyant POWER READY s’allume.
Vous pouvez commencer la destruction
utiliSAtiOn Du DEStRuCtEuR
Lorsque la prise électrique est branchée, le curseur est en position AUTO et panier à déchets est en place alors le voyant MARCHE s’allume. Le destructeur peut donc fonctionner. Lorsque le papier est engagé dans la fente, la destruction
commence automatiquement et s’arrête lorsque le papier a été complétement détruit
Le curseur QCC3 et le voyant Marche sont situés sur le capot du destructeur. 1 Lorsque le curseur est en position AUTO, la destruction du document
démarre lorsque le papier est inséré dans la fente et continue jusqu’à ce que
la papier ait complétement traversé le fente
2 La position REV est utilisée dans le cas d’un bourrage papier; Les lames sont
nettoyées. Lorsqu’on passe de la position AUTO à REV, toujours passer par la
position OFF an d’éviter d’abîmer le moteur 3 La position OFF est utilisée pour couper le courant électrique. Elle doit être
utilisée lorsque le destructeur n’est pas utilisée pendant une période
prolongée.
4 Lorsque le voyant MARCHE est allumé, cela indique que la panier de déchets
est bien enclenchée et que le destructeur est prêt à fonctionner. Si ce
voyant MARCHE n’est pas allumé, vériez que le destructeur est bien bran-
ché, la panier de déchets est bien enclenchée et que vous avez appuyé sur
le bouton MARCHE 5 Le destructeur est equipé d’une lumière qui éclaire l’intérieur de la panier à
déchets. On voit la lumière à travers la fenêtre de la panier à déchets. Cette
lumière permet de constater que le panier à déchets est plein.
CAPACité Du DEStRuCtEuR
Le QCC3 a une capacité de 10 feuilles sur une largeur de 220 mm. Pour détruire
des petits documents (enveloppes, cartes de crédits ou reçus), les mettre au
milieu du capot. Les cartes de crédit doivent être insérées l’une après l’autre Pour détruire des CD ou DVD, ceux-ci doivent être insérés un à un dans la fente
prévue à cet effet.
bOuRRAgE Ou SuRCHAuffE Du mOtEuR
Le QCC3 est équipé d’un appareil de protection de surcharge du moteur. Le cycle normal de destruction est de 2 mn puis de 40 mn de repos. Le contact se
coupe dans les cas suivants:
1 Utilisation sur une période de plus de 2 mn sans arrêt 2 Dépassement de la capacité de destruction, par ex. lorsqu’on insère plus de
10 feuilles en même temps ou si le papier n’est pas inséré correctement Ces deux situations anormales provoquent la coupure automatique du courant
pour protéger le moteur contre la surcharge thermique. Un bourrage mineur coupe le courant automatiquement de façon temporaire. Le circuit peut être rebooté immédiatement une fois les déchets enlevés. Un bourrage majeur peut
provoquer une coupure de courant. Ne jamais laisser un bourrage papier lorsque le destructeur est alimenté en électricité.
DAnS lE CAS D’un bOuRRAgE minEuR
1 Assurez vous que le papier a bien été retiré du capot 2 Vous pouvez maintenant réutiliser votre destructeur
En CAS DE bOuRRAgE imPORtAnt
1 Mettre le curseur en position OFF ou débrancher le cordon d’alimentation
de la prise de courant et attendre au moins 40 mn pour remettre en route
2 Retirer du capotr le papier qui n’a pas encore été détruit 3 Re-brancher le destructeur sur la prise d’alimentation et mettre le curseur en
position REV pour retirer le papier détruit. Extraire le papier restant dans les
lames
4 Vous pouvez maintenant réutiliser votre destructeur
PRéCAutiOnS D’utiliSAtiOn
1 Ne pas mettre de vêtements large, cravates, bijoux, cheveux près du capot
du destructeur
2 Mettre sur position OFF ou débrancher l’appareil lorsque celui-ci n’est pas
utilisé sur une longue période
3 Enlever trombones ou agrafes du document à détruire avant toute
destruction. Le QCC3 détruit néanmoins les agrafes mais ce n’est pas très
recommandé.
4 Ne pas mettre sa main ni ses doigts près de la tête de coupe afin d’éviter tout
incident
5 La destruction de papier informatique ne doit pas excéder 2 minutes. Si on
utilise en continu le destructeur pendant 2 minutes, il est recommandé de laisser reposer le moteur 40 minutes avant de reprendre la destruction.
6 Toujours éteindre ou débrancher le destructeur avant de déménager,
nettoyer ou vider le destructeur
7 Vider le panier fréquemment an d’éviter tout bourrage
8 Ne pas laisser les enfants à proximité du destructeur afin d’éviter tout risque
d’accident
9 Ne jamais vaporiser de l’air en bombe ou du lubrifiant à l’intérieur du
destructeur lorsque le destructeur est branché afin d’éviter tout accident
10 Ne jamais mettre ni lubrifiants ni spray de nettoyage à l’intérieur du
destructeur afin d’éviter tout accident
SPéCifiCAtiOnS
Type de coupe: coupe croisée (4 x 45mm). Capacité de coupe: 10 sheets.
Ouverture: 220mm. Poids: 6,6 kg. Size: 350 x 248 x 472mm.
p
WWW.Q-CONNECT.COM
5
ingEbRuiKnAmE
1 De QCC3 moet op een vlak oppervlak geplaatst worden. Afhankelijk van het
soort van vloer waarop de papiervernietiger zal worden geplaatst, zijn er
wieltjes bijgevoegd die gemakkelijk gemonteerd kunnen worden. Het is aan
te raden de wieltjes enkel te gebruiken als de papiervernietiger is geplaatst
op een harde en vlakke ondergrond.
2 Om de wieltjes te monteren, legt u de papiervernietiger voorzichtig op zijn
rug. Steek het uiteinde van elk wieltje in één van de holtes op elke hoek
van de onderkant van de papiervernietiger. Duw de wieltjes op hun plaats
tot u een klik voelt of hoort. Plaats de papiervernietiger opnieuw rechtop.
Vergewis u ervan dat de papiervernietiger evenwijdig staat en dat de 4
wieltjes recht op de grond staan. 3 Vergewis u ervan dat de papiermand correct en stevig vastzit aan de
papiervernietiger.
4 Steek de stekker in een 220~240 Volt stopcontact. 5 Zet de schuifschakelaar op AUTO. Het ‘Power READY’ lampje moet oplichten.
U bent nu klaar om papier te vernietigen.
DE PAPiERvERniEtigER gEbRuiKEn
Wanneer de stekker in het stopcontact zit, de schuifschakelaar op AUTO staat en
de papiermand correct op de papiervernietiger gemonteerd is, zal het
Power-lampje oplichten. Dit betekent dat de papiervernietiger klaar is voor gebruik. Als er papier in de invoergleuf gestoken wordt, zal het
vernietigingsproces automatisch starten en stoppen wanneer het papier volledig door de invoergleuf is gegaan.
De QCC3 schuifschakelaar en het Power READY lampje bevinden zich aan de
bovenkant van de papiervernietiger. Hun doel is: 1 Als de schuifschakelaar op AUTO staat, zal het vernietigingsproces
automatisch starten wanneer papier in de invoergleuf gestoken wordt en
stoppen wanneer het papier volledig door de invoergleuf is gegaan.
2 De REV positie wordt gebruikt bij het verwijderen van vastgelopen papier.
Deze functie keert het vernietigingsproces om vooraleer de volledige cyclus
is doorlopen, waardoor de snijbladen weer vrijkomen. Wanneer u van AUTO
naar REV schakelt, dient u even te wachten bij de OFF positie om mogelijke
schade aan de motor te voorkomen.
3 De OFF positie: de AC stroomtoevoer naar de papiervernietiger wordt
onderbroken. Deze functie wordt aanbevolen wanneer de papiervernietiger
voor lange tijd niet gebruikt wordt.
4 Als het Power-lampje oplicht, laat dit de gebruiker weten dat de papiermand
correct gemonteerd is en dat de papiervernietiger aanstaat en klaar is voor
gebruik. Als het Power-lampje niet oplicht dient u zich ervan te vergewissen
dat de stekker in het stopcontact zit, dat de papiermand correct gemonteerd
is en dat de Power schakelaar ingedrukt is. 5 De papiervernietiger is uitgerust met een lampje dat in de papiermand
brandt terwijl het papier wordt vernietigd. Dit lampje kan u zien door het
venstertje vooraan in de papiermand. Dit lampje dient om de gebruiker te
verwittigen wanneer de papiermand vol is.
CAPACitEit
De QCC3 kan tot 10 bladen standaard 80g A4 papier vernietigen. Bij het vernietigen van klein materiaal, zoals enveloppes, kredietkaarten of ontvangstbewijzen, dient dit in het midden van de invoergleuf gestoken te worden. Kredietkaarten worden één per één ingevoerd.
Bij het vernietigen van CD’s en DVD’s dient u deze één per één in de daartoe
bestemde invoergleuf te steken.
PAPiERStORingEn En OvERbElASting vAn DE mOtOR
De QCC3 bevat een ‘beschermingsinstrument tegen overbelasting van de motor’ en een ‘automatische stroomonderbreker’. De normale korte cyclus om
continu papier te vernietigen op een maximum capaciteit is 2 minuten aan en
40 minuten uit. De stroomtoevoer zal automatisch onderbroken worden in de
volgende abnormale situaties:
1 Bij het continu laten werken van de papiervernietiger op de maximale
10-bladen-capaciteit voor een langere duur, dus meer dan 2 minuten zonder
stoppen.
2 Bij het overschrijden van de maximale capaciteit van 10 bladen standaard
80g A4 papier in een beurt, of wanneer het papier niet recht in de invoergleuf wordt gestoken.
Deze beide abnormale siuaties kunnen de ‘automatische stroomonderbreker’ of de ‘bescherming tegen overbelasting van de motor’ activeren, waardoor de stroomtoevoer naar de papiervernietiger wordt onderbroken. Een kleine
papierstoring zal een tijdelijke stroomonderbreking tot gevolg hebben.
De stroomtoevoer wordt onmiddellijk hersteld bij het verwijderen van de papierstoring. Bij een grote papierstoring wordt de ‘bescherming tegen
overbelasting van de motor’ geactiveerd waardoor de stroomtoevoer naar de
motor wordt onderbroken. Laat de papiervernietiger nooit aan staan wanneer
zich een papierstoring voordoet.
bij EEn KlEinE PAPiERStORing
1 Vergewis u ervan dat al het overtollige papier verwijderd is uit de
invoergleuf.
2 U bent nu klaar om opnieuw op normale wijze papier te vernietigen.
bij EEn gROtE PAPiERStORing
1 Zet de Power schakelaar op OFF of trek de stekker uit het stopcontact en
wacht minstens 40 minuten zodat de motorbescherming tegen overbelasting zich kan herstellen.
2 Trek of snijd alle overtollige papier uit de bovenkant van de
papiervernietiger.
3 Steek de stekker terug in het stopcontact en zet de Power schakelaar op REV
om het vastgelopen papier los te krijgen. Trek de papierresten van tussen de snijbladen.
4 U bent nu klaar om opnieuw op normale wijze papier te vernietigen.
vOORzORgSmAAtREgElEn
1 Hou losse kledingstukken, stropdassen, sieraden, lang haar en andere losse
objecten verwijderd van de invoergleuf om verwondingen te voorkomen.
2 Zet de papiervernietiger op OFF of trek de stekker uit het stopcontact
wanneer de papiervernietiger voor lange tijd niet gebruikt wordt.
3 Verwijder alle paperclips en nietjes vooraleer het papier te vernietigen. De
QCC3 zal nietjes vernietigen, hoewel dit niet wordt aangeraden.
4 Plaats geen handen of vingers in de invoergleuf want dit kan ernstige
verwondingen tot gevolg hebben.
5 Het opeenvolgend vernietigen van computerpapier mag de duur van 2
minuten niet overschrijden. Wanneer een continu gebruik nodig is op een maximum capaciteit van 10 bladen papier, wordt het aangeraden om de papiervernietiger 2 minuten te laten werken en vervolgens 40 minuten te stoppen om de motor voldoende te laten afkoelen
6 Schakel altijd de papiervernietiger uit of trek de stekker uit het stopcontact,
vóór het verplaatsen, reinigen of leegmaken van de papiermand.
7 Het is belangrijk de papiermand regelmatig leeg te maken om
papierstoringen te voorkomen die veroorzaakt worden doordat reeds vernietigd papier opnieuw in de snijbladen getrokken wordt.
8 Laat kinderen nooit de papiervernietiger bedienen of met een
papiervernietiger spelen. Dit kan ernstige verwondingen tot gevolg hebben.
9 Spuit nooit geperste lucht of een andere substantie uit een spuitbus in
de papiervernietiger wanneer deze onder stroom staat. Dit kan ernstige
verwondingen tot gevolg hebben.
10 Plaats nooit een schoonmaakmiddel of smeermiddel in de papiervernietiger.
Dit kan ernstige verwondingen tot gevolg hebben.
SPECifiCAtiES PAPiERvERniEtigER
Type: cross cut (4 x 45mm). Capaciteit: 10 sheets. Invoergleuf: 220mm. Gewicht: 6,6 kg.
Size: 350 x 248 x 472mm.
Loading...
+ 11 hidden pages