Q-Connect Q10CC User Manual

WWW.Q-CONNECT.COM
1
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instrucciones
Manuale d’istruzioni
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Οδηγίες χρήσης
Упътване за употреба
Használati útmutató
Návod k použití
Návod k použitiu
PAPER SHREDDER
Q10CC
• Aktenvernichter • Destructeur de documents • Papiervernietiger • Destructora de papel • Destruidora de documentos
• Distruggi documenti • Dokumentförstörare • Makuleringsmaskin • Paperintuhooja • Καταστροφέας εγγράφων
• Шредер за хартия с кош • Iratmegsemmisítő papírtárolóval • Niszczarka • Уничтожитель документов
• Skartovací stroj s odpadním košem • Skartovací stroj s odpadkovým košom • Uničevalec dokumentov s košem za papir
MACHINE
WEIGHT
6,2kg
i
REA D MAN UAL
BEF ORE US E
NUM BER OF
SHEETS
10
SEC URIT Y LEVE L
3
CROS S CUT
SH RED SI ZE
4,8x37mm
CONSUMPTION
POWER
210W
DOC UMEN T
WIDTH
22cm
= 354 x
SHR EDDE D PIEC ES
PER S HEET
BI N SIZ E
20
WWW.Q-CONNECT.COM
2
USER MANUAL FOR THE Q10CC Q-CONNECT SHREDDER
IMPORTANT! READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Thank you for purchasing the Q10CC Paper Shredder. This product is
designed to shred paper and small staples it will also accept small pa-
per clips, credit cards and CD/DVD’s. It does not shred adhesive labels, self-seal envelopes, transparencies, fabrics, glossy paper, newspaper,
plastic (other than credit cards), cardboard or
continuous forms. Please note that using it for these purposes is likely
to cause damage and will invalidate your
warranty. This paper shredder is not designed to shred large volumes so please refer to the recommended usage capacity quoted below.
You may find paper particles in the bin when first opening the shred-
der this is a result of QC testing procedures.
Recommended Daily Usage = 50 passes per day. (5 minutes on/ 20
minutes off)
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Before use inspect the shredder, mains cable and plug for damage or defects.
2. Locate the shredder away from heat and water sources.
3. Ensure switch is set to ‘o’ before connecting to the mains.
4. Always keep ties, loose clothing, jewelry and long hair away from the shredder.
5. Keep children and pets away from the shredder.
6. Disconnect from the mains when not in use or when emptying or cleaning.
7. Do not insert ngers or objects into the shredder at any time.
8. Never attempt to dismantle the shredder for any reason, please return to an authorized service agent for repair or servicing.
9. Never dispose of ammable chemicals or materials that have come into contact with ammable chemicals (For example nail polish, acetone and petroleum) in the shredder basket. Never use ammable oils, petroleum based products or ammable aerosols of any kind in the vicinity of the machine.
OPERATIONAL INSTRUCTIONS
1. Remove all packaging.
2. Set the switch to ‘Auto’ so the shredder is in stand–by mode.
3. The shredder will start automatically when paper is fed into the paper entry slot.
4. Ensure paper entry is straight so to avoid curling as it enters the shredder.
5. Do not enter more sheets of paper than stated on the shredder at one time. Sheet capacity is based on a paper thickness of 75gsm. The presence of staples/paperclips will reduce the maximum sheet capacity. Shredding capacity is also aected by temperature and humidity.
6. Do not operate continuously for more than 5 minutes
7. Prolonged shredding will cause the unit to overheat and shut down. This is not a fault and indicates the unit has reached its
t
maximum temperature tolerance, turn the unit o at the mains and allow it to cool down for 60 minutes before resuming normal operation.
8. If the amount of paper inserted is too much or is not fed in straight then the shredding speed will slow or even stop. If this happens stop shredding and use the reverse function to clear the jam ensuring the waste basket is not full.
9. To shred a credit card – Insert the credit card in the entry slot on the shredder. You should only shred one credit card at a time. To destroy a CD – Insert the CD into the middle of the entry slot which is marked ‘Maximum 1 CD’, the CD will be crossed cut into several pieces. You should only destroy one CD at a time.
STATUS INDICATORS
1. If the overload LED comes on turn the power o and leave for approx 60 mins before continuing to use.
2. If the misaligned LED comes on ensure that the shredder head is tted correctly on the bin and the bin is not full.
MAINTENANCE
1. Empty the waste basket frequently
2. Reversing the shredder often helps to clear a build up of paper dust and particles, ensure the basket is not full before reversing
3. It is not necessary to oil an Q-CONNECT shredder; however doing so may extend the life of your shredder. Use a non aerosol, non ammable vegetable based oil with a long delivery nozzle.
FAQ & TROUBLESHOOTING
If you experience problems with your shredder please try some of the
solutions below, under no circumstance should you attempt to open
the shredder unit, this will expose you to a risk of electric shock and will invalidate your warranty.
PROBLEM 1 – THE SHREDDER FAILS TO OPERATE
Is the shredder connected at the mains and is the power turned on?
Is the shredder switch set to ‘auto’? Is the shredder located correctly on top of the basket? – (Press down
firmly on the shredder head to ensure it is in the correct position)
Has the shredder over heated? – (Turn o at the mains and leave to cool down for 60 minutes then try again.) Has the shredder blown a fuse? – (Turn o at the mains and try replac­ing the fuse in the mains plug.)
PROBLEM 2 – THE SHREDDER WILL NOT STOP WORKING
The shredder is designed to operate for a couple of seconds after pa­per has cleared the machine – this is normal and helps clear paper through the cutting heads. If the shredder continues to work after a shredding cycle and does not stop then this is either;
1. The waste basket is full. You should empty the basket or compact the shredded paper.
2 .Some paper is blocking the auto sensor, try clearing it by revers-
ing and then returning the switch to auto or by shredding some
more paper.
WWW.Q-CONNECT.COM
3
PROBLEM 3 – THE SHREDDER HAS JAMMED WHILST SHRED­DING
Empty the waste bin and try reversing the unit to clear the jam. If this does not work disconnect power, trim o paper above and
below the jam, reconnect power and try alternating between re-
verse and auto until the jam clears. If at any point the shredder stops working during this process it has probably over heated and will need to cool down for 60 minutes. Please be careful not to exceed the maximum paper capacity and feed the paper in straight, please be aware damage caused to the shredder by inserting too much paper or by failing to shred using
a straight paper path is classed as misuse and invalidates your war-
ranty. Never attempt to clear paper jams by inserting implements into the shredder or by opening the unit.
t
WWW.Q-CONNECT.COM
4
BEDIENUNGSANLEITUNG ZUM Q-CONNECT­SCHREDDER Q10CC
WICHTIG!
Gesamte Anleitung vor Gebrauch lesen! Vielen Dank für den Kauf unseres Papierschredders Q10CC. Das Gerät zerkleinert Papier, dünne Heft- und Büroklammern bis hin zu Kreditkarten und CDs/DVDs. Das Zerklein-
ern von Klebeetiketten, selbstklebenden
Umschlägen, Transparentfolien, Textilien, Glanzpapier, Zeitungen, Kunststoen (außer Kreditkarten), Kartons und Endlospapier ist nicht möglich. Bitte beachten Sie, dass das Gerät bei missbräuchli­chem Einsatz für solche Zwecke mit hoher Wahrscheinlichkeit bes­chädigt wird; zusätzlich erlischt die Garantie. Der Papierschredder wurde nicht zum Zerkleinern übermäßig großer Mengen konzipi­ert; halten Sie sich daher an die Angaben zur empfohlenen Verar­beitungskapazität, die Sie weiter unten nden. Beim ersten Önen des Behälters nden Sie eventuell Papierreste vor, die noch von der Qualitätskontrolle des Geräte stammen.
Empfehlung: 50 Einsätze pro Tag. (5 Minuten eingeschaltet/20 Mi-
nuten ausgeschaltet)
SICHERHEITSHINWEISE
1. Untersuchen Sie den Schredder, das Netzkabel und den Netz­stecker vor dem ersten Einsatz auf sichtbare Beschädigungen und Defekte.
2. Stellen Sie den Schredder nicht in der Nähe von Wärme- und Feuchtigkeitsquellen auf.
3. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgeschaltet („O“) ist, bevor Sie den Netzstecker mit der Steckdose verbinden.
4. Achten Sie stets darauf, dass Krawatten, lose Kleidung, Schmuck, langes Haar und dergleichen niemals in die Nähe des Schred­ders geraten.
5. Halten Sie Kinder und Haustiere vom Schredder fern.
6. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen und bevor Sie es ausleeren oder reinigen.
7. Stecken Sie niemals Finger oder andere Fremdkörper in den Schredder.
8. Versuchen Sie niemals, den Schredder zu zerlegen – aus welchen Gründen auch immer. Überlassen Sie Reparaturen und Wartungsarbeiten grundsätzlich dem autorisierten Kundendi­enst.
9. Geben Sie niemals leicht brennbare Substanzen oder Mate­rialien, die mit leicht brennbaren Substanzen (beispielsweise Nagelpolitur, Azeton, Nagellackentferner, Petroleum etc.) in Berührung gekommen sind, in den Schnittgutbehälter des Schredders. Arbeiten Sie niemals mit brennbaren Ölen, Produk­ten auf Petroleumbasis, brennbaren Sprühprodukten und der­gleichen in der Nähe des Gerätes.
BEDIENUNGSHINWEISE
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, setzen Sie den Schredder auf den Schnittgutbehälter auf. Achten Sie darauf, dass er fest sitzt.
2. Stellen Sie den Schalter auf die Position “Auto“ ein; Ihr Schredder bendet sich nun im Bereitschaftsmodus.
3. Der Schredder startet automatisch, sobald Papier in die Ein­zugönung geschoben wird.
4. Führen Sie das Papier grundsätzlich gerade zu. Achten Sie da­rauf, dass sich das Papier nicht verkantet:
Andernfalls kann es sich aufwellen und beim Einzug in den
Schredder verknittern. Dadurch ergeben sich mehr Papier­lagen als die Klingen bewältigen können; ein Papierstau ist wahrscheinlich.
5. Geben Sie nicht mehr Papierbögen als am Schredder angege­ben in das Gerät. Die Angaben zur Kapazität basieren auf einem Papiergewicht von 75 g/m². Auch bei Papier mit Heft- oder Büroklammern reduziert sich die maximale Kapazität. Tempera­tur und Feuchtigkeit wirken sich ebenfalls auf die Kapazität aus.
6. Lassen Sie das Gerät nicht länger als 5 Minuten am Stück arbe­iten.
7. Bei übermäßig langem Schreddern überhitzt sich das Gerät und schaltet ab. Dies ist kein Fehler, sondern zeigt lediglich an, dass das Gerät seine maximal zulässige Betriebstemperatur erreicht hat. Unterbrechen Sie die Stromversorgung, lassen Sie das Gerät vor dem nächsten Einsatz eine Stunde lang abkühlen.
8. Falls zu viel Papier auf einmal oder nicht gerade zugeführt wird, nimmt die Schreddergeschwindigkeit bis hin zum Stillstand ab. Falls sich zugeführtes Papier zu wellen beginnt, nimmt die Dicke deutlich zu; es kann zu einem Papierstau kommen. Falls dies geschieht, stoppen Sie das Schreddern sofort und nutzen die Umkehrfunktion; anschließend führen Sie das Papier wieder gerade zu.
9. Zum Vernichten einer Kreditkarte stellen Sie die ShredSafe-Ab­deckung auf die mittlere (oene) Position ein; siehe unten. Füh­ren Sie die Kreditkarte wie markiert mittig in die Einzugönung ein. Vernichten Sie jeweils nur eine Kreditkarte, nicht mehrerer Karten gleichzeitig. Zum Vernichten einer CD führen Sie die CD in die mit “Maximum 1 CD“ gekennzeichnete Önung an der Vorderseite des Schredders ein; die CD wird in einzelne Streifen geschnitten. Vernichten Sie CDs immer über die spezielle CD­Önung, führen Sie immer nur jeweils eine CD zu.
STATUSANZEIGEN
1. Falls die Überlastung-LED aueuchtet, schalten Sie das Gerät ab und lassen es mindestens eine Stunde lang abkühlen, bevor Sie es wieder benutzen.
2. Falls die Ausrichtungsfehler-LED aueuchtet, überzeugen Sie sich davon, dass der Schredderkopf richtig auf dem Behälter sitzt und der Behälter nicht komplett gefüllt ist.
k
WWW.Q-CONNECT.COM
5
WARTUNG
1. Leeren Sie den Schnittgutbehälter regelmäßig aus.
2. Die Umkehrfunktion (der „Rückwärtsgang“) hilft oft beim Beseit­igen von Papierstaub und ähnlichen Resten. Achten Sie darauf, dass der Schnittgutbehälter nicht voll ist, bevor Sie die Umkeh­rfunktion nutzen.
3. Der Q-CONNECT-Schredder muss nicht geschmiert werden; allerdings lässt sich die Lebensdauer des Gerätes eventuell du­rch sorgsame Schmierung verlängern. Verwenden Sie ein nicht brennbares, panzliches Öl, achten Sie auf einen möglichst lan­gen Ausgießer. Verzichten Sie auf Sprühdosen.
PROBLEMLÖSUNG UND HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
PROBLEM 1: DER SCHREDDER ARBEITET NICHT
Ist der Schredder mit der Stromversorgung verbunden und einge­schaltet?
Ist der Schalter auf “Auto“ eingestellt? Sitzt der Schredderkopf richtig auf dem Gehäuseunterteil? - (Drück­en Sie den Schredderkopf fest nach unten, vergewissern Sie sich, dass er richtig sitzt.) Ist der Schredder überhitzt? - (Trennen Sie das Gerät von der Strom­versorgung, lassen Sie es vor dem nächsten Einsatz eine Stunde lang abkühlen.) Ist die Sicherung durchgebrannt? - (Ziehen Sie den Netzstecker, kontrollieren Sie die Sicherung im Netzstecker, tauschen Sie die Sicherung bei Bedarf aus.)
PROBLEM 2: DER SCHREDDER STOPPT NICHT
Der Schredder wurde so konzipiert, dass er nach dem Durchlaufen des Papiers noch ein paar Sekunden weiterarbeitet. Dies ist gewollt und hält das Schneidwerk frei. Falls der Schredder auch nach einigen Sekunden nicht stoppen sollte, kommen folgende Ursachen in Betracht:
1. Der Schnittgutbehälter ist voll. Leeren Sie den Behälter aus oder drücken Sie die Papierschnitzel zusammen, um Platz zu schaen.
2. Der Papiersensor wurde durch Papier oder Reste blockiert. Dieses Problem lässt sich meist beheben, indem Sie die Um­kehrfunktion nutzen und den Schalter anschließend wieder auf „Auto“ einstellen. Oft löst sich das Problem auch, wenn Sie weit­eres Papier zerkleinern.
PROBLEM 3: BEIM ZERKLEINERN KAM ES ZUM PAPIERSTAU
Leeren Sie den Schnittgutbehälter, versuchen Sie den Papierstau mit der Umkehrfunktion zu beseitigen. Falls dies nicht funktionieren sollte, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, schneiden Papier oberhalb und unterhalb des Staus ab, stellen die Stromversorgung wieder her und wechseln an-
schließend zwischen
Umkehrfunktion und Auto-Betrieb, bis der Stau beseitigt ist. Falls der Schredder dabei seine Arbeit komplett einstellen sollte, ist er vermutlich überhitzt und muss zunächst eine Stunde lang ab­kühlen. Achten Sie darauf, die maximale Kapazität nicht zu überschreiten und Papier grundsätzlich gerade und möglichst glatt zuzuführen. Bitte beachten Sie, dass Beschädigungen des Schredders durch Überfüllung und falsche Zuführung als falsche
Handhabung betrachtet werden und die Garantie erlöschen las-
sen. Versuchen Sie niemals, Papierstaus durch Einführen von Fremd­körpern in den Schredder oder durch Önen des Gerätes zu beseitigen.
k
WWW.Q-CONNECT.COM
6
p
MANUEL D’UTILISATION DE LA BROYEUSE Q­CONNECT Q10CC
IMPORTANT ! LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
Merci d’avoir choisi la la broyeuse Q-CONNECT Q10CC. Ce produit
est conçu pour détruire du papier et des petites
agrafes, il accepte aussi les petits trombones, les cartes de crédit et les CD/DVD. Il ne détruit pas les étiquettes
adhésives, les enveloppes autocollantes, les transparents, les tissus,
le papier glacé, les journaux, le plastique (autre que les cartes de crédit), le carton ni les formulaires en continu. Veuillez noter que le fait de l’utiliser à ces ns est susceptible de causer des dommages et d’annuler la garantie. Ce destructeur de papier n’est pas conçu pour broyer de grands volumes donc veuillez vous référer à la ca­pacité d’utilisation recommandées citée ci-dessous. Il est possible
que vous trouviez des particules de papier dans le bac lors de la pre­mière ouverture de la broyeuse, il s’agit du résultat de la procédures
de contrôle qualité.
Usage quotidien recommandé = 50 passes par jour. (5 minutes de marche / 20 minutes d’arrêt)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Avant utilisation, inspectez la broyeuse, le câble secteur et la prie pour vérier l’absence de dommages et de défauts.
2. Placez la broyeuse loin des sources de chaleur et d’eau.
3. Assurez-vous que l’interrupteur est réglé sur “arrêt” avant de la brancher sur le secteur.
4. Tenez toujours à l’écart de la broyeuse les cravates, vêtements amples, bijoux et cheveux longs.
5. Éloignez les enfants et les animaux de la broyeuse.
6. Déconnectez au niveau du secteur en l’absence d’utilisation ou avant le nettoyage.
7. N’insérez à aucun moment un doigt ou autre objet dans la broy­euse.
8. N’essayez jamais de démonter la broyeuse pour une raison quelconque, veuillez la ramener à un agent de service autorisé pour la réparation ou l’entretien.
9. Ne jetez jamais de produits chimiques inammables ni de maté­riaux qui sont entrés en contact avec des produits chimiques in­ammables (par exemple du vernis à ongles, de l’acétone ou du pétrole) dans le panier de la broyeuse. N’utilisez jamais d’huiles inammables, de produits à base de pétrole ou d’aérosols in­ammables de toute nature aux environs de la machine.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1. Retirez tous les emballages et installez l’appareil broyeur au des­sus de la poubelle en s’assurant qu’elle se positionne fermement en place.
2. Réglez le commutateur sur “Auto” an que la broyeuse se mette en mode stand-by.
3. La broyeuse démarre automatiquement lorsque le papier est introduit dans la fente d’entrée du papier.
4. Insérez toujours le papier tout droit. Évitez d’alimenter le papier
avec un angle qui le ferait se plisser et se plier en entrant dans le broyeur, démultipliant le nombre de feuilles passant par les lames et pouvant provoquer un bourrage.
5. N’entrez pas plus de feuilles de papier à la fois que stipulé sur le broyeur. La capacités du broyeur est basée sur une épaisseur de papier de 75 g/m². La présence d’agrafes / trombones réduit la capacité maximum en feuilles. La capacité de coupe est égale­ment aectée par la température et l’humidité.
6. Ne faites pas fonctionner plus de 5 minutes de suite.
7. Un broyage prolongé va provoquer une surchaue puis l’arrêt. Il ne s’agit pas d’un défaut mais de l’indication que l’appareil a atteint son seuil de tolérance thermique ; éteignez l’appareil au niveau du secteur, et laissez-le refroidir pendant 60 minutes avant de reprendre une utilisation normale.
8. Si le papier est inséré en quantité trop importante ou s’il n’est
pas introduit bien droit, alors la vitesse de broyage est ralentie,
ceci pouvant aller jusqu’à l’arrêt. Si le papier commence à se re­plier sur lui-même, cela augmente alors l’épaisseur de manière signicative et peut provoquer un bourrage. Le cas échéant, cessez immédiatement le déchiquetage et utilisez la fonction de marche arrière, puis réinsérez le papier de façon bien droite.
9. Pour détruire une carte de crédit - Réglez le capot ShredSafe (SécuBroyage) pour qu’il couvre la position du milieu (ouvert) (voir ci-dessous). Insérez la carte de crédit au centre de la fente d’entrée comme indiqué. Détruisez une seule carte de crédit à la fois. Pour détruire un CD - Insérez le CD dans la fente vers l’avant de la broyeuse marquee “1CD maximum”, le CD va être découpé en plusieurs bandes. Vous ne devez détruire les CD que via la fente à CD, et ce à raison d’un seul CD à la fois.
VOYANTS D’ÉTAT
1. Si la LED de surcharge s’allume, éteignez l’appareil et laissez­le reposer pendant environ 60 minutes avant de continuer à l’utiliser.
2. Si la LED de mauvais alignement s’allume, veillez à ce que la tête
du broyeur soit correctement montée sur le bac et que le bac ne
soit pas plein.
MAINTENANCE
1. Videz la corbeille fréquemment.
2. Le fait de retourner la broyeuse est souvent utile pour éliminer
une accumulation de poussière de papier et de particules, as-
surez-vous que le panier n’est pas plein avant de le retourner.
3. Il n’est pas nécessaire d’huiler une broyeuse Q-CONNECT, mais cela peut prolonger la durée de vie de votre broyeuse. Utilisez une huile végétale non inammables, qui ne soit pas en aérosol, et avec une longue buse.
WWW.Q-CONNECT.COM
7
FAQ ET DÉPANNAGE
PROBLÈME 1 - LA BROYEUSE NE FONCTIONNE PAS
Est-ce que la broyeuse est reliée au secteur et sous tension ? Est-ce que le commutateur de la broyeuse est sur “auto” ? Est-ce la broyeuse est correctement placée au-dessus du boitier in­férieur ? - (Appuyez fermement sur la tête de
broyage pour s’assurer qu’elle est dans la bonne position)
Est-ce que la broyeuse a surchaué ? - (Éteignez au niveau du sec­teur et laissez refroidir pendant 60 minutes avant d’essayer à nou­veau.) Est-ce que le fusible de la broyeuse a fondu ? - (Éteignez au niveau du secteur et essayez de remplacer le fusible dans la che secteur.)
PROBLÈME 2 - LA BROYEUSE NE S’ARRÊTE PAS
La broyeuse est conçue pour fonctionner encore pendant quelques secondes une fois que le papier a été éliminé de la machine - ce qui est normal et permet d’éliminer le papier dans les têtes de broyage. Si la broyeuse continue de fonctionner après un cycle de broyage et ne s’arrête pas alors soit ;
1. La corbeille est pleine. Vous devez vider le panier ou compresser le papier déchiqueté.
2. Du papier bloque le capteur automatique, essayez de l’éliminer en faisant marche arrière et en remettant ensuite l’interrupteur sur auto, ou en broyant un peu plus de papier.
PROBLÈME 3 - LA BROYEUSE A BOURRÉ PENDANT LE BROY­AGE
Videz la poubelle et essayez de retourner l’appareil pour éliminer le bourrage. Si cela ne fonctionne pas, débranchez l’alimentation, coupez le
papier qui dépasse en amont et en aval du bourrage, rebranchez l’alimentation et essayez d’alterner entre marche arrière et auto
jusqu’à ce que le bourrage soit éliminé. Si à tout moment la broy­euse s’arrête de fonctionner pendant ce processus, c’est sans doute qu’elle est en surchaue et qu’elle doit refroidir pendant 60 min­utes. Veuillez être prudent de ne pas dépasser la capacité maximale et
d’insérer le papier tout droit, soyez conscient que les dommages
causés à la broyeuse par l’insertion de papier en trop grande quan­tité, ou pas de façon droite, sont classés en tant que mauvaise utili­sation et annulent la garantie. N’essayez jamais de supprimer les
bourrages papier en insérant quelque chose dans la broyeuse ou en ouvrant
l’appareil.
p
WWW.Q-CONNECT.COM
8
GEBRUIKERSH ANDLEIDING VOOR DE Q10CC Q-CONNECT-VERSNIPPERAAR
BELANGRIJK! LEES VOOR HET GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES Dank u voor uw aankoop van de Q10CC-papierversnipperaar. Dit
product is ontworpen om papier en kleine
nietjes te versnipperen. Ook aanvaardt het kleine paperclips, credit­cards en cd/dvd’s. Het versnippert geen zelfklevende etiketten, zelfklevende enveloppen, overdrukplaatjes,
stoffen, glanspapier, krant, plastic (anders dan
creditcards), karton of kettingformulieren. Let op dat gebruik voor
deze doeleinden mogelijk schade veroorzaakt en uw garantie on-
geldig maakt. Deze papierversnipperaar is niet ontworpen om grote hoeveelheden te versnipperen. Raadpleeg de hieronder aange­geven en aanbevolen gebruikscapaciteit. Als u de versnipperaar de eerste keer opent, vindt u mogelijk papiersnippers in de bak. Dit is het resultaat van QC-procedures.
Aanbevolen dagelijks gebruik = 50 passeringen per dag. (5 minuten aan/20 minuten uit)
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. Controleer vóór het gebruik de versnipperaar, de stroomkabel en stekker op beschadiging of defecten.
2. Plaats de versnipperaar uit de buurt van verwarmings- of water­bronnen.
3. Zorg dat de schakelaar op “uit” is gezet voordat u de versnipper­aar op de stroom aansluit.
4. Houd altijd dassen, loszittende kleding, juwelen en lang haar uit de buurt van de versnipperaar.
5. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van de versnipper­aar.
6. Wanneer niet in gebruik, of tijdens het leegmaken of reinigen, altijd van de stroom verwijderen.
7. Plaats op geen enkel moment vingers of voorwerpen in de ver­snipperaar.
8. Probeer de versnipperaar om geen enkele reden uit elkaar te halen. Stuur het voor reparatie of onderhoud terug naar een be­voegde service-agent.
9. Gooi nooit vlambare chemicalieën of materialen die in contact zijn geweest met vlambare chemicaliën (bijvoorbeeld nagel­lak, aceton en petroleum) in de afvalbak van de versnipperaar. Gebruik nooit vlambare olieën, op petroleum gebaseerde pro­ducten of vlambare spuitbussen van enige soort in de buurt van deze machine.
BEDRIJFSINSTRUCTIES
1. Verwijder de gehele verpakking en installeer de versnipperaar boven op de afvalbak om te verzekeren dat het stevig op de plaats is aangebracht.
2. Plaats de schakelaar op ‘Auto’ zodat de versnipperaar in de stand­bymodus komt.
3. Zodra in de papiertoevoersleuf papier wordt gevoerd, start de versnipperaar automatisch.
4. Voer het papier altijd recht in. Vermijd toevoer van papier in een
hoek. Dit veroorzaakt dat het papier tijdens de
invoer in de versnipperaar omkrult en gevouwen wordt, waar-
door het aantal bladen die doorgevoerd worden, wordt ver-
menigvuldigd wat mogelijk tot een opstopping kan leiden.
5. Voer per keer niet meer papiervellen in dan op de versnipperaar wordt aangegeven. De bladcapaciteit is gebaseerd op een pa­pierdikte van 75 gsm. De aanwezigheid van nietjes/paperclips vermindert de maximcum bladcapaciteit. De versnippering-
scapaciteit wordt ook door temperatuur en vochtigheid beïn-
vloed.
6. Niet langer dan 5 minuten in werkingstellen.
7. Door langdurig versnipperen kan de eenheid oververhit raken en worden uitgeschakeld. Dit is geen storing en geeft aan dat de eenheid zijn maximum temperatuurtolerantie heeft bereikt. Schakel de eenheid uit van de netvoeding en laat het gedurende 60 minuten afkoelen voordat u de normale werking hervat.
8. Als de hoeveelheid ingevoerde papier te groot is of niet recht
wordt ingevoerd, zal de snelheid van versnippering vermind­eren of zelfs stoppen. Als het papier over zichzelf wordt gevou­wen, verhoogt dit op aanzienlijke wijze de dikte en vormt het
een potentieel voor een opstopping. Als dit gebeurt, dient u onmiddellijk het versnipperen te stoppen en de terugkeerfunc-
tie te gebruiken om daarna met een recht papierpad het papier opnieuw in te voeren
9. Om een creditcard te versnipperen – plaats het lid van de Shred­Safe (Veilig versnipperen) in de midden positie (open) (zie hi­eronder). Plaats de creditcard in het midden van de invoersleuf zoals wordt aangegeven. U kunt per keer maar één creditcard versnipperen. Om een cd te vernietigen – plaats de cd in de sleuf richting de voorkant van de versnipperaar die met ‘Maximum 1 cd’ is gemarkeerd. De cd wordt in diverse stukjes gesneden. U kunt via de cd-sleuf alleen cd’s vernietigen en maar één cd per keer.
STATUSINDICATORS
1. Als de LED voor overbelasting brandt, dient u de stroom uit te schakelen en het ongeveer 60 minuten uitgeschakeld laten voordat u verder gaat met het gebruik.
2. Als de LED voor foute uitlijning brandt, dient u te verzekeren dat de versnipperkop juist op de afvalbak is geplaatst en de afvalbak niet te vol is.
ONDERHOUD
1. Maak de afvalbak regelmatig leeg.
2. Door de versnipperaar terugkerend in werking te stellen, helpt bij het verwijderen van achtergebleven papierstof en snippers. Zorg dat de afvalbak niet vol is als u in terugkerende werking wilt werken.
3. En Q-CONNECT-versnipperaar hoeft niet te worden geolied; het kan echter wel de levensduur van uw versnipperaar verlengen.
Gebruik olie niet uit spuitbussen, met niet-vlambare plantaar-
dige olie met een lange toevoerspuitmond.
WWW.Q-CONNECT.COM
9
FAQ & PROBLEEMOPLOSSEN
PROBLEEM 1 – DE VERSNIPPERAAR WERKT NIET
Is de versnipperaar op de netvoeding aangesloten en is deze inge­schakeld?
Is de versnipperaar op ‘Auto’ ingeschakeld?
Bevindt de versnipperaar zich juist bovenop de onderste behuizing?
– (druk de versnipperkop stevig naar beneden om de juiste positie te verzekeren.)
Is de versnipperaar oververhit? - (schakel de stroom uit en laat het
gedurende 60 minuten afkoelen om het daarna opnieuw te pro­beren.) Is de zekering van de versnipperaar doorgebrand? – (schakel de net-
voeding uit en vervang de zekering in de
stroomstekker.)
PROBLEEM 2 – DE VERSNIPPERAAR STOPT NIET MET WERKEN
De versnipperaar is ontworpen om gedurende enkele seconden nadat het papier de machine heeft verlaten, door te werken – dit is normaal en helpt papier uit de snijkoppen te verwijderen. Als de
versnipperaar na een versnippercyclus doorgaat met werken en
niet stopt, dan komt dit waarschijnlijk omdat:
1. De afvalbak vol is. U moet de afvalbak leegmaken of het versnip­perde papier aanstampen.
2. De automatische sensor door papier wordt geblokkeerd. Pro-
beer dit te verwijderen door terugkerend te werken en de
schakelaar daarna naar “Auto” te zetten of door nog wat papier te versnipperen.
PROBLEEM 3 – DE VERSNIPPERAAR IS TIJDENS HET VERSNIP­PEREN VERSTOPT GERAAKT.
Maak de afvalbak leeg en probeer de eenheid in terugkerende werk­ing te stellen om de verstopping op te lossen. Als dit niet werkt, dient u de netvoeding uit te schakelen, het papier boven en onder de verstopping af te knippen, de netvoeding weer
in te schakelen en tussen terugkerende en automatische werking
wisselen totdat de verstopping is verholpen. Als de versnipperaar op een willekeurig moment tijdens deze pro-
cedure stopt met werken, is het waarschijnlijk
oververhit en moet het gedurende 60 minuten afkoelen. Wees voorzichtig dat u niet de maximum papiercapaciteit over­schrijdt en dat u het papier recht invoert. Door te veel papier in de versnipperaar te voeren of door niet met een recht papierpad te versnipperen kan beschadiging worden veroorzaakt. Dit wordt als misbruik geclassiceerd en maakt uw garantie ongeldig. Probeer nooit papieropstoppingen te verwijderen door dingen in de versnipperaar te voeren of door de eenheid te openen.
WWW.Q-CONNECT.COM
10
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA DE­STRUCTORA Q-CONNECT Q10CC
¡IMPORTANTE! LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Gracias por comprar la Destructora de Papel Q10CC. Este producto
está diseñado para destruir papel y pequeñas grapas, también ad-
mite pequeños clips sujetapapeles, tarjetas de crédito, CD y DVD. No
destruye etiquetas adhesivas, sobres autoadhesivos, transparencias, telas, papel de brillo, periódico, plástico (aparte de las tarjetas de
crédito), cartón o papel continuo. Por favor, tenga en cuenta que
utilizarla con este propósito dañará al equipo y dejará de aplicarse
la garantía. Esta destructora de papel no está diseñada para destruir grandes cantidades. Por favor, remítase a la capacidad recomendada de utilización que se cita más adelante. Puede encontrar partículas
de papel en la papelera cuando abra por primera vez la destructora, esto es el resultado de los procedimientos del control de calidad
Utilización diaria recomendada = 50 entradas al día (5 minutos encendida/20 minutos apagada)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Antes de su utilización revise la destructora, el cable de la ali­mentación y los enchufes por si tuvieran algún defecto o estuvi­eran dañados.
2. Ponga la destructora lejos de fuentes de calor y de agua.
3. Compruebe que el interruptor está en “o” (apagado) antes de conectarlo a la alimentación.
4. Mantenga siempre las corbatas, la ropa ancha, la joyería y el ca­bello largo lejos de la destructora.
5. Mantenga lejos de la destructora a niños y mascotas.
6. Desconéctela de la alimentación cuando no la utilice, cuando la esté vaciando o cuando la esté limpiando.
7. No introduzca el dedo u objetos en la destructora bajo ningún concepto.
8. No intente en ningún caso y bajo ningún concepto desmontar la destructora; avise a un agente autorizado para la reparación o la revisión.
9. No utilice nunca la cesta de la destructora para deshacerse de sustancias químicas inamables o material que haya entrado en contacto con sustancias químicas inamables (como por ejemplo esmalte de uñas. acetona o petróleo). No utilice nunca aceite, productos con base de petróleo o aerosoles inamables de cualquier tipo cerca del equipo.
INSTRUCCION ES DE FUNCIONAMIENTO
1. Retire el embalaje e instale el equipo destructor encima de la papelera asegurándose de que está rmemente colocado.
2. Ponga el interruptor en “Auto” (automático) para que la destruc­tora esté en modo espera.
3. La destructora se pondrá en marcha automáticamente cuando se introduzca papel en la ranura de entrada de papel.
4. Introduzca siempre el papel recto. No introduzca el papel en
ángulo, esto hará que se ondule y se doble mientras entra en la destructora, multiplicando el número de hojas que pasan a
través de las cuchillas y probablemente se produzca un atasco.
5. No introduzca más hojas de papel en la destructora de las indi­cadas por vez. La capacidad de hoja se basa en un papel de un grosor de 75 gr/m2. La presencia de grapas o clips reducirá la capacidad de hoja máxima. La temperatura y la humedad tam­bién afectan a la capacidad de destrucción.
6. No utilice el equipo continuamente durante más de 5 minutos.
7. Un uso prolongado puede provocar un sobrecalentamiento del equipo y que este se apague. Esto no es una avería, simple­mente indica que el equipo ha alcanzado su temperatura máxi­ma. Desconecte la alimentación y deje enfriar el equipo durante 60 minutos antes de reanudar su uso.
8. Cuando se ha introducido una gran cantidad de papel o este no se ha colocado recto, el equipo funcionará más despacio o incluso podría pararse. Cuando el papel empiece a doblarse, puede aumentar el grosor de forma considerable y seguramente cause un atasco. Cuando esto ocurra detenga de inmediato la
destructora y utilice el modo marcha atrás, después vuelva a in-
troducir el papel utilizando una guía recta para papel.
9. Destrucción de una tarjeta de crédito: ponga la tapa ShredSafe (destruye fácil) en posición intermedia (abierta) (consulte más adelante). Introduzca la tarjeta de crédito en el centro de la ra­nura de entrada, tal y como se indica. Sólo se puede destruir una tarjeta de crédito por vez. Destrucción de un CD: introduzca el CD en la ranura en que se lee “Maximum 1 CD” (máximo un CD) cerca de la parte delantera de la destructora. Se destruirá el CD cortándolo en varios trozos. Destruya los CD únicamente a través de la ranura para CD y destruya sólo un CD por vez.
INDICADORES DE ESTADO
1. Si se enciende el indicador LED de sobrecarga, apáguela y déjela descansar durante aproximadamente 60 minutos antes de volv­er a utilizarla.
2. Si el indicador LED de mal alineado, compruebe que el cabezal
destructor está colocado correctamente encima de la papelera y que la papelera no está llena
MANTENIMIENTO
1. Vacíe a menudo la cesta de la papelera.
2. Utilizar el modo marcha atrás de la destructora con frecuencia ayuda a limpiar la acumulación de polvo y partículas de papel. Asegúrese de que la cesta no está llena antes de utilizar el modo marcha atrás.
3. Aunque no es necesario engrasar la destructora Q-CONNECT, hacerlo alargará la vida de su destructora. Emplee un aceite de base vegetal sin aerosol y no inamable con una boquilla de largo alcance.
m
Loading...
+ 23 hidden pages