Q-CONNECT KF16374, KF16375 User Manual [pt]

1
AUTOFEED PAPER SHREDDER
Q8CC
• Aktenvernichter mit automatischer Papierzufuhr • Destructeur de document automatique • Papiervernietiger met automatische invoer • Destructora automática • Destruidora de documentos com alimentação automática • Distruggi documenti ad
alimentazione automatica • Dokumentförstörare med automatisk matning • Makuleringsmaskin med automatisk mating
• Automaattisyöttöinen tuhooja • Καταστροφέας με αυτόματο τροφοδότη • Шредер с автоматично зареждане
• Automata iratmegsemmisítő • Niszczarka automatyczna • Автоматический шредер • Skartovací stroj s automatickým podavačem papíru • Skartovací stroj s automatickým podávačom papiera • Samodejni uničevalec
8
CROSS C UT
N° OF S HEE T S
MANUAL
N° OF S HEE T S
AUTOFEED
Instruction manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Manual de Instrucciones Manual de instruções Manuale d’istruzioni Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Οδηγίες χρήσης Упътване за употреба Használati útmutató Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Návod k použití Návod k použitiu
60
4
SEC URIT Y LEV EL
4x30mm
SH RED SI ZE
= 520 x
SHR EDDE D PIEC ES
PER S HEET
22
BI N SI Z E
22,5cm
DOCUMENT
WIDTH
140W
CONSUMPTION
POWER
9,1kg
MACHINE
WEIGHT
WWW.Q-CONNECT.COM
i
REA D MAN UAL
BEF ORE US E
Fwd Auto Rev
2
TOP COVER
AUTO PAPER FEEDING
MANUAL PAPER FEEDING
MAIN UNIT
POWER
SELECT SWITCH
WASTE BIN
CD ENTRY
TRANSPARENT VIEWING WINDOW
TRUNCKLE
WWW.Q-CONNECT.COM
3
t
USER MANUAL FOR THE Q8CC Q-CONNECT SHREDDER
IMPORTANT! READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Thank you for purchasing the Q8CC Paper Shredder. This product is designed to shred paper; it will also accept credit cards and CD/DVD’s. It does not shred adhesive labels, self-seal envelopes, transparencies, fabrics, glossy paper, newspaper, plastic (other than credit cards), cardboard or continuous forms. Please note that using it for these purposes is likely to cause damage and will invalidate your warranty.
This paper shredder is not designed to shred large volumes so please
refer to the recommended usage capacity quoted below. You may find paper particles in the bin when first opening the shredder this is a result of QC testing procedures.
Recommended Daily Usage = 5 minutes on/ 60 minutes off
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Before use inspect the shredder, mains cable and plug for damage or defects.
2. Locate the shredder away from heat and water sources.
3. Ensure switch is set to ‘off’ before connecting to the mains.
4. Always keep ties, loose clothing, jewellery and long hair away from the shredder.
5. Keep children and pets away from the shredder.
6. Disconnect from the mains when not in use or when emptying or cleaning.
7. Do not insert fingers or objects into the shredder at any time.
8. Never attempt to dismantle the shredder for any reason, please return to an authorized service agent for repair or servicing.
9. Never dispose of flammable chemicals or materials that have come into contact with flammable chemicals (For example nail polish, acetone and petroleum) in the shredder basket. Never use flammable oils, petroleum based products or flammable aerosols of any kind in the vicinity of the machine.
10. If the machine starts to smoke or have a particular smell, stop operating and pull out the plug immediately.
11. The barycenter is on the upper part of the machine, please place the machine on a flat surface to avoid falling over.
12. Always make sure to use the correct voltage.
13. Avoid using too many power cords.
FAQ & TROUBLESHOOTING
If you experience problems with your shredder please try some of the
solutions below, under no circumstance should you attempt to open
the shredder unit, this will expose you to a risk of electric shock and will invalidate your warranty.
PROBLEM 1 - THE SHRED DER FAILS TO OPER ATE
Is the shredder connected at the mains and is the power turned on?
Is the shredder switch set to ‘auto’? Is the shredder located correctly on top of the basket? – (Press down firmly on the shredder head to ensure it is in the correct position) Has the shredder over heated? – (Turn off at the mains and leave to
cool down for 60 minutes then try again.) The sheet is too thin to shred? - Try folding the sheets in half or shredding multiple items together. Check if the paper is jammed
PROBLEM 2: THE SHREDDER WILL NOT STOP WORKING
If the shredder continues to work after a shredding cycle and does not
stop then this is either;
1. The waste basket is full. You should empty the basket or compact the shredded paper.
2. Some paper is blocking the auto sensor, try clearing it by reversing
and then returning the switch to auto or by shredding some more
paper.
PROBLEM 3: THERE IS A PROBLEM WHEN TRYING TO SHRED?
Empty the waste bin and try reversing the unit to clear the jam. If this does not work, disconnect power, trim off paper above and
below the jam, reconnect power and try alternating between reverse
and auto until the jam clears. If at any point the shredder stops working during this process it has probably over heated and will need to cool down for 60 minutes. Please be careful not to exceed the maximum paper capacity and feed the paper in straight, please be aware damage caused to the shredder by inserting too much paper or by failing to shred using a straight paper path is classed as misuse and invalidates your warranty.
Never attempt to clear paper jams by inserting implements into the
shredder or by opening the unit.
PROBLEM 4: TOO NOISY
Make sure the machine is placed on a solid flat surface when in operation. If the above method doesn’t work, please switch off the shredder and take it back to the retailer for repairing.
ANY OTHER PROBLEM:
Please power off the machine immediately pull out the plug and refer to the maintain professionals.
OPERATIONAL INSTRUCTIONS
1. Please turn on the machine by pressing the power switch; a green light will appear to indicate the machine is now on.
In order to keep the machine in a continuous mode of paper
shredding, please press the sliding button to FWD.
If you press the sliding button to the AUTO position, the machine
will now be in an auto sensing mode of paper shredding.
2. There is an automatic control feeding system in the paper entrance. Please note that only when the paper volume has not been exceeded, the machine will automatically turn on for 3 seconds.
3. If you want to roll back the papers, please press the sliding button to REV; the machine’s shredding direction will be reversed automatically and you can now take the papers from the entrance.
4. If the machine’s motor temperature is too high, it will automatically turn off and a red light will appear to show the temperature is too
WWW.Q-CONNECT.COM
high. Once the temperature has dropped sufficiently, the machine will automatically restart.
5. Heavier paper, humidity or a different voltage used than stated may reduce capacity.
6. If the machine is continually shredding A4 sized paper for over 2 minutes, the clearing up mode will start automatically. This means the machine will go for 4 seconds in REV mode and then for 4 seconds in FWD mode. However, if there is any paper at the entrance (after the 2 minutes) this will take priority over the clearing up mode.
7. Paper is easy to be wrapped into the shredder head if the waste bin is too full. Therefore please empty the waste bin when the bin is full.
4
WWW.Q-CONNECT.COM
5
k
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR Q-CONNECT­AKTENVERNICHTER Q8CC Q-CONNECT AUTO FEED SHREDDER
WICHTIG!
Lesen Sie die gesamte Anleitung vor Gebrauch! Vielen Dank für den Kauf unseres Aktenvernichters Q8CC. Das Gerät zerkleinert Papier, dünne Heft- und Büroklammern bis hin zu Kreditkarten und CDs/DVDs. Das Zerkleinern von Klebeetiketten,
selbstklebenden
Umschlägen, Transparentfolien, Textilien, Glanzpapier, Zeitungen, Kunststoffen (außer Kreditkarten), Kartons und Endlospapier ist nicht möglich. Bitte beachten Sie, dass das Gerät bei missbräuchlichem Einsatz für solche Zwecke mit hoher Wahrscheinlichkeit beschädigt wird, zusätzlich erlischt die Garantie. Der Papierschredder wurde nicht zum Zerkleinern übermäßig großer Mengen konzipiert; halten Sie sich daher an die Angaben zur empfohlenen Verarbeitungskapazität, die Sie weiter unten finden. Beim ersten Öffnen des Behälters finden Sie
eventuell
Papierreste vor, die noch von der Qualitätskontrolle des Gerätes stammen.
Empfehlung: 50 Einsätze pro Tag. (2 Minuten eingeschaltet/30 Minuten ausgeschaltet)
SICHERHEITSHINWEISE
1. Prüfen Sie den Aktenvernichter, das Netzkabel und den Netzstecker vor dem ersten Einsatz auf sichtbare Beschädigungen und Defekte.
2. Stellen Sie den Aktenvernichter nicht in der Nähe von Wärme­und Feuchtigkeitsquellen auf.
3. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgeschaltet („Off“) ist, bevor Sie den Netzstecker mit der Steckdose verbinden.
4. Achten Sie stets darauf, dass Krawatten, lose Kleidung, Schmuck, langes Haar und dergleichen niemals in die Nähe des Aktenvernichters geraten.
5. Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern.
6. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen und bevor Sie es ausleeren oder reinigen.
7. Stecken Sie niemals Finger oder andere Fremdkörper in den Aktenvernichter.
8. Versuchen Sie niemals das Gerät auseinanderzunehmen - aus welchen Gründen auch immer. Überlassen Sie Reparaturen und Wartungsarbeiten grundsätzlich dem autorisierten Kundendienst.
9. Geben Sie niemals leicht brennbare Substanzen oder Materialien, die mit leicht brennbaren Substanzen (beispielsweise Nagellack, Azeton, Nagellackentferner, Petroleum etc.) in Berührung gekommen sind, in den Schnittgutbehälter des Schredders. Arbeiten Sie niemals mit brennbaren Ölen, Produkten auf Petroleumbasis, brennbaren Sprühprodukten und dergleichen in der Nähe des Gerätes.
10. Falls das Gerät zu rauchen beginnt oder ungewöhnlich riecht, stoppen Sie unverzüglich und ziehen Sie den Stecker aus der Dose.
11. Der Schwerpunkt des Gerätes liegt im oberen Teil der Maschine, stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche um ein Umfallen zu verhindern.
12. Vergewissern Sie sich, daß Sie die richtige Voltzahl verwenden.
13. Verwenden Sie nicht mehrere Strom-Verlängerungskabel.
BEDIENUNGSHINWEISE
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, befestigen Sie den Aktenvernichter auf dem Schnittgutbehälter. Achten Sie darauf, dass er fest hält.
2. Stellen Sie den Schalter auf die Position „Auto“ ein; Ihr Aktenvernichter befindet sich nun im Bereitschaftsmodus.
3. Das Gerät startet automatisch, sobald Papier in die Einzugöffnung geschoben wird.
4. Führen Sie das Papier grundsätzlich gerade zu. Achten Sie darauf, dass sich das Papier nicht verkantet: Andernfalls kann es sich aufwellen und beim Einzug in den Schredder verknittern. Dadurch ergeben sich mehr Papierlagen als die Klingen bewältigen können; ein Papierstau ist wahrscheinlich.
5. Geben Sie nicht mehr Papierbögen als am Aktenvernichter angegeben in das Gerät. Die Angaben zur Kapazität basieren auf einem Papiergewicht von 75 g/m². Auch bei Papier mit Heft- oder Büroklammern reduziert sich die maximale Kapazität. Temperatur und Feuchtigkeit wirken sich ebenfalls auf die Kapazität aus.
6. Lassen Sie das Gerät nicht länger als 2 Minuten durchgehend arbeiten.
7. Bei übermäßig langem Vernichten überhitzt sich das Gerät und schaltet ab. Dies ist kein Fehler, sondern zeigt lediglich an, dass das Gerät seine maximal zulässige Betriebstemperatur erreicht hat. Unterbrechen Sie die Stromversorgung, lassen Sie das Gerät vor dem nächsten Einsatz eine Stunde lang abkühlen.
8. Falls zu viel Papier auf einmal oder nicht gerade zugeführt wird, nimmt die Vernichtungsgeschwindigkeit bis hin zum Stillstand ab. Falls sich zugeführtes Papier zu wellen beginnt, nimmt die Dicke deutlich zu; es kann zu einem Papierstau kommen. Falls dies geschieht, stoppen Sie das Schreddern sofort und nutzen die Umkehrfunktion; anschließend führen Sie das Papier wieder gerade zu.
9. Zum Vernichten einer Kreditkarte stellen Sie die ShredSafe­Abdeckung auf die mittlere (offene) Position ein; siehe unten. Führen Sie die Kreditkarte wie markiert mittig in die Einzugöffnung ein. Vernichten Sie jeweils nur eine Kreditkarte, nicht mehrerer Karten gleichzeitig. Zum Vernichten einer CD führen Sie die CD in die mit “Maximum 1CD“ gekennzeichnete Öffnung an der Vorderseite des Schredders ein; die CD wird in einzelne Streifen geschnitten. Vernichten Sie CDs immer über die spezielle CD­Öffnung, führen Sie immer nur jeweils eine CD zu.
WARTUNG
1. Leeren Sie den Schnittgutbehälter regelmäßig aus.
2. Die Umkehrfunktion (der „Rückwärtsgang“) hilft oft beim Beseitigen von Papierstaub und ähnlichen Resten. Achten Sie darauf, dass der Schnittgutbehälter nicht voll ist, bevor Sie die Umkehrfunktion nutzen.
3. Der Q-Connect- Aktenvernichter muss nicht geölt werden; allerdings lässt sich die Lebensdauer des Gerätes eventuell durch
WWW.Q-CONNECT.COM
6
k
sorgsame Schmierung verlängern. Verwenden Sie ein nicht brennbares, pflanzliches Öl, achten Sie auf einen
möglichst langen Ausgießer. Verzichten Sie auf Sprühdosen.
PROBLEMLÖSUNG UND HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
PROBLEM 1: DER AKTENVERNICHTER ARBEITET NICHT
Ist der Aktenvernichter mit der Stromversorgung verbunden und
eingeschaltet?
Ist der Schalter auf “Auto“ eingestellt? Sitzt der Schredderkopf richtig auf dem Gehäuseunterteil? - (Drücken Sie den Schredderkopf fest nach unten, vergewissern Sie sich, dass er richtig hält.) Ist der Aktenvernichter überhitzt? - (Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, lassen Sie es vor dem nächsten Einsatz eine Stunde lang abkühlen.) Ist die Sicherung durchgebrannt? - (Ziehen Sie den Netzstecker, kontrollieren Sie die Sicherung im Netzstecker, tauschen Sie die Sicherung bei Bedarf aus.) Ist das Blatt für die Vernichtung zu dünn? – Falten Sie das Blatt in der Hälfte und vernichten Sie mehrere Lagen gemeinsam.
PROBLEM 2: DER AKTENVERNICHTER STOPPT NICHT
Der Aktenvernichter wurde so konzipiert, dass er nach dem Durchlaufen des Papiers noch ein paar Sekunden weiterarbeitet. Dies ist gewollt und hält das Schneidwerk frei. Falls das Gerät auch nach einigen Sekunden nicht stoppen sollte, kommen folgende Ursachen in Betracht:
1. Der Schnittgutbehälter ist voll. Leeren Sie den Behälter aus oder drücken Sie die Papierschnitzel zusammen, um Platz zu schaffen.
2. Der Papiersensor wurde durch Papier oder Reste blockiert. Dieses Problem lässt sich meist beheben, indem Sie die Umkehrfunktion nutzen und den Schalter anschließend wieder auf “Auto“ einstellen. Oft löst sich das Problem auch, wenn Sie weiteres Papier zerkleinern.
PROBLEM 3: BEIM VERNICHTEN KAM ES ZUM PAPIERSTAU
Leeren Sie den Schnittgutbehälter, versuchen Sie den Papierstau mit der Umkehrfunktion zu beseitigen. Falls dies nicht funktionieren sollte, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, schneiden Papier oberhalb und unterhalb des Staus ab, stellen die Stromversorgung wieder her und wechseln anschließend zwischen Umkehrfunktion und Auto-Betrieb, bis der Stau beseitigt ist. Falls der Aktenvernichter dabei seine Arbeit komplett einstellen sollte, ist er vermutlich überhitzt und muss zunächst eine Stunde lang abkühlen. Achten Sie darauf, die maximale Kapazität nicht zu überschreiten und Papier grundsätzlich gerade und möglichst glatt zuzuführen. Bitte beachten Sie, dass Beschädigungen des Aktenvernichter durch Überfüllung und falsche Zuführung als falsche Handhabung betrachtet werden und die Garantie erlöschen lassen. Versuchen Sie niemals, Papierstaus durch Einführen von Fremdkörpern in den Aktenvernichter oder durch Öffnen des Gerätes zu beseitigen.
PROBLEM 4: ZU LAUT
Vergewissern Sie Sich, daß das Gerät während des Betriebes auf einer festen, ebenen Fläche steht. Sollte dies keine Abhilfe schaffen, schalten Sie es ab und bringen Sie das Gerät zur Reparatur.
BEDIENUNGSHINWEISE
1. Schalten Sie das Gerät mit dem Power Knopf ein, ein grünes Licht zeigt an, daß das Gerät eingeschaltet ist.
Damit das Gerät kontinuierlich im Vernichtungsmodus arbeitet,
stellen Sie den Druckknopf auf FWD.
Wenn Sie den Druckknopf auf AUTO Position stellen, befindet sich
die Maschine in einer automatischen Abtaststellung zum Papier vernichten.
2. Im Papiereinzug befindet sich ein automatisch kontrollietes Zufuhrsystem. Nur wenn das zulässige Papiervolumen nicht überschritten wird, startet das Gerät automatisch nach 3 Sekunden.
3. Falls Sie das Papier rücklaufen lassen wollen, stellen Sie den Druckknopf auf REV, das Gerät läuft rückwärts und Sie können nun die Papiere entfernen.
4. Wenn das Gerät heiß läuft, schaltet es automatisch ab und das rote Licht leuchtet auf. Nach Abkühlung startet das Gerät automatisch.
5. Starkes Papier, Luftfeuchtigkeit oder eine falsche Voltzahl können die Vernichtungskapazität reduzieren.
6. Nach ununterbrochenem Vernichtungsvorgang von A4 Papier über 2 Minuten, startet die Reinigungsfunktion automatisch, befindet sich jedoch noch Papier im Einzugsschacht (nach den 2 Minuten) wird dies vor der Reinigungsfunktion vernichtet.
Sollten die oben beschriebenen Hinweise nicht funktionieren, schalten Sie das Gerät ab und bringen Sie das Gerät zur Reparatur.
ABFALLENTLEERUNG
1. Wenn Sie den Abfallbehälter entleeren möchten, schalten Sie das Gerät ab und stecken Sie es aus.
2. Setzen Sie nach Entleerung den Vernichterkopf wieder ordnungsgemäß auf das Gerät.
Wenn der Abfallbehälter zu voll ist, verursacht die leicht Papierstaus. Deshalb entleeren Sie bitte den vollen Abfallbehälter.
WWW.Q-CONNECT.COM
7
p
MANUEL D’UTILISATION DE LA BROYEUSE Q8CC Q-CONNECT AUTO FEED SHREDDER
IMPORTANT ! LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
Merci d’avoir choisi la la broyeuse Q-CONNECT Q8CC. Ce produit est conçu pour détruire du papier et des petites agrafes, il accepte aussi les petits trombones, les cartes de crédit et les CD/DVD. Il ne détruit pas les etiquettes adhésives, les enveloppes autocollantes, les transparents, les tissus, le papier glacé, les journaux, le plastique (autre que les cartes de crédit), le carton ni les formulaires en continu. Veuillez noter que le fait de l’utiliser à ces fins est susceptible de causer des dommages et d’annuler la garantie. Ce destructeur de papier n’est pas conçu pour broyer de grands volumes donc veuillez vous référer à la capacité d’utilisation recommandées citée ci-dessous. Il est possible que vous trouviez des particules de papier dans le bac
lors de la première ouverture de la broyeuse, il s’agit du résultat de la
procédures de contrôle qualité.
Usage quotidien recommandé = 50 passes par jour. (2 minutes de marche / 30 minutes d’arrêt)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Avant utilisation, inspectez la broyeuse, le câble secteur et la prie pour vérifier l’absence de dommages et de défauts.
2. Placez la broyeuse loin des sources de chaleur et d’eau.
3. Assurez-vous que l’interrupteur est réglé sur “arrêt” avant de la brancher sur le secteur.
4. Tenez toujours à l’écart de la broyeuse les cravates, vêtements amples, bijoux et cheveux longs.
5. Éloignez les enfants et les animaux de la broyeuse.
6. Déconnectez au niveau du secteur en l’absence d’utilisation ou avant le nettoyage.
7. N’insérez à aucun moment un doigt ou autre objet dans la broyeuse.
8. N’essayez jamais de démonter la broyeuse pour une raison quelconque, veuillez la ramener à un agent de service autorisé pour la réparation ou l’entretien.
9. Ne jetez jamais de produits chimiques inflammables ni de matériaux qui sont entrés en contact avec des produits chimiques inflammables (par exemple du vernis à ongles, de l’acétone ou du pétrole) dans le panier de la broyeuse. N’utilisez jamais d’huiles inflammables, de produits à base de pétrole ou d’aérosols inflammables de toute nature aux environs de la machine.
10. En cas de fumée ou d’odeur particulière, arrêtez et débranchez l’appareil immédiatement.
11. Le baricentre se trouve sur le haut de l’appareil. Veillez à placer la machine sur une surface plate pour éviter tout déséquilibre.
12. Veillez à utiliser le voltage approprié.
13. Evitez de démultiplier les cordons d’alimentation.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1. Retirez tous les emballages et installez l’appareil broyeur au dessus de la poubelle en s’assurant qu’elle se positionne fermement en place.
2. Réglez le commutateur sur “Auto” afin que la broyeuse se mette en mode stand-by.
3. La broyeuse démarre automatiquement lorsque le papier est introduit dans la fente d’entrée du papier.
4. Insérez toujours le papier tout droit. Évitez d’alimenter le papier avec un angle qui le ferait se plisser et se plier en entrant dans le broyeur, démultipliant le nombre de feuilles passant par les lames et pouvant provoquer un bourrage.
5. N’entrez pas plus de feuilles de papier à la fois que stipulé sur le broyeur. La capacités du broyeur est basée sur une épaisseur de papier de 75 g/m². La présence d’agrafes / trombones réduit la capacité maximum en feuilles. La capacité de coupe est également affectée par la température et l’humidité.
6. Ne faites pas fonctionner plus de 2 minutes de suite.
7. Un broyage prolongé va provoquer une surchauffe puis l’arrêt. Il ne s’agit pas d’un défaut mais de l’indication que l’appareil a atteint son seuil de tolérance thermique ; éteignez l’appareil au niveau du secteur, et laissez-le refroidir pendant 60 minutes avant de reprendre une utilisation normale.
8. Si le papier est inséré en quantité trop importante ou s’il n’est
pas introduit bien droit, alors la vitesse de broyage est ralentie,
ceci pouvant aller jusqu’à l’arrêt. Si le papier commence à se replier sur lui-même, cela augmente alors l’épaisseur de manière significative et peut provoquer un bourrage. Le cas échéant, cessez immédiatement le déchiquetage et utilisez la fonction de marche arrière, puis réinsérez le papier de façon bien droite.
9. Pour détruire une carte de crédit - Réglez le capot ShredSafe (SécuBroyage) pour qu’il couvre la position du milieu (ouvert) (voir ci-dessous). Insérez la carte de crédit au centre de la fente d’entrée comme indiqué. Détruisez une seule carte de crédit à la fois. Pour détruire un CD - Insérez le CD dans la fente vers l’avant de la broyeuse marquee “1CD maximum”, le CD va être découpé en plusieurs bandes. Vous ne devez détruire les CD que via la fente à CD, et ce à raison d’un seul CD à la fois.
MAINTENANCE
1. Videz la corbeille fréquemment.
2. Le fait de retourner la broyeuse est souvent utile pour éliminer une accumulation de poussière de papier et de particules, assurez­vous que le panier n’est pas plein avant de le retourner.
3. Il n’est pas nécessaire d’huiler une broyeuse Q-CONNECT, mais cela peut prolonger la durée de vie de votre broyeuse. Utilisez une huile végétale non inflammables, qui ne soit pas en aérosol, et
avec une longue buse
FAQ ET DÉPANNAGE
PROBLÈME 1 - LA BROYEUSE NE FONCTIONNE PAS
Est-ce que la broyeuse est reliée au secteur et sous tension? Est-ce que le commutateur de la broyeuse est sur “auto”? Est-ce la broyeuse est correctement placée au-dessus du boitier inférieur ? - (Appuyez fermement sur la tête de broyage pour s’assurer qu’elle est dans la bonne position) Est-ce que la broyeuse a surchauffé? - (Éteignez au niveau du secteur et laissez refroidir pendant 60 minutes avant d’essayer à nouveau.) Est-ce que le fusible de la broyeuse a fondu ? - (Éteignez au niveau du secteur et essayez de remplacer le fusible dans la fiche secteur.)
WWW.Q-CONNECT.COM
8
p
La feuille est trop fine pour être détruite ? Pliez-la en deux ou destruisez plusieurs feuilles en même temps.
PROBLÈME 2 - LA BROYEUSE NE S’ARRÊTE PAS
La broyeuse est conçue pour fonctionner encore pendant quelques secondes une fois que le papier a été éliminé de la machine - ce qui est normal et permet d’éliminer le papier dans les têtes de broyage. Si la broyeuse continue de fonctionner après un cycle de broyage et ne s’arrête pas alors soit;
1. La corbeille est pleine. Vous devez vider le panier ou compresser le papier déchiqueté.
2. Du papier bloque le capteur automatique, essayez de l’éliminer en faisant marche arrière et en remettant ensuite l’interrupteur sur auto, ou en broyant un peu plus de papier.
PROBLÈME 3 - LA BROYEUSE A BOURRÉ PENDANT LE BROYAGE
Videz la poubelle et essayez de retourner l’appareil pour éliminer le bourrage. Si cela ne fonctionne pas, débranchez l’alimentation, coupez le papier qui dépasse en amont et en aval du bourrage, rebranchez l’alimentation et essayez d’alterner entre marche arrière et auto jusqu’à ce que le bourrage soit éliminé. Si à tout moment la broyeuse s’arrête de fonctionner pendant ce processus, c’est sans doute qu’elle est en surchauffe et qu’elle doit refroidir pendant 60 minutes. Veuillez être prudent de ne pas dépasser la capacité maximale et d’insérer le papier tout droit, soyez conscient que les dommages causés à la broyeuse par l’insertion de papier en trop grande quantité, ou pas de façon droite, sont classés en tant que mauvaise utilisation et annulent la garantie. N’essayez jamais de supprimer les bourrages papier en insérant quelque chose dans la broyeuse ou en ouvrant l’appareil.
redémarre automatiquement dès que la température du moteur reveint à la normale.
5. L’utilisation de papier lourd, humide ou d’un voltage différent peut réduire la capacité de l’appareil.
6. En cas de destruction continue de papier format A4 pendant plus de 2 minutes, le mode « désencombrement » se met en place automatiquement : la machine alternera 4 secondes en mode « REV » puis 4 secondes en mode « FWD ». Cependant, si du papier est encore en attente de destruction (après les 2 minutes), la
machine priorisera la destruction du papier avant de lancer le
mode « désencombrement ».
7. En cas de poubelle pleine, le papier peut facilement encombrer la zone de coupe. Veillez à vider la poubelle régulièrement.
PROBLÈME 4: TROP BRUYANTE
Assurez-vous que la machine est placée sur une surface plate et stable lors de son utilisation.
MODE D’EMPLOI
1. Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton de mise sous tension, un voyant vert s’allume pour indiquer que la machine est en fonction.
Pour mettre l’appareil en mode continu, faites glisser le bouton sur la position « FWD ». Pour mettre l’appareil en mode détection automatique, faites
glisser le bouton sur la position « AUTO ».
2. La machine controle automatiquement le débit d’insertion des feuilles à détruire. Tant que le volume maximum de papier n’a pas été dépassé, l’appareil s’allume automatiquement pendant 3 secondes.
3. Si vous souhaitez retirer une feuille insérée, faites glisser le bouton sur « REV », le sens de destruction sera inversé et vous pourrez retirer les feuilles.
4. En cas de surchauffe du moteur, la machine s’éteint automatiquement et un voyant rouge apparait. L’appareil
WWW.Q-CONNECT.COM
9
GEBRUIKERSHANDLEIDING VOOR DE Q8CC Q-CONNECT AUTO FEED SHREDDER
BELANGRIJK! LEES VOOR HET GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES
Dank u voor uw aankoop van de Q8CC-papierversnipperaar. Dit product is ontworpen om papier en kleine nietjes te versnipperen. Ook aanvaardt het kleine paperclips, creditcards en cd/dvd’s. Het versnippert geen zelfklevende etiketten, zelfklevende enveloppen, overdrukplaatjes, stoffen, glanspapier, krant, plastic (anders dan creditcards), karton of kettingformulieren. Let op dat gebruik voor
deze doeleinden mogelijk schade veroorzaakt en uw garantie
ongeldig maakt. Deze papierversnipperaar is niet ontworpen om grote hoeveelheden te versnipperen. Raadpleeg de hieronder aangegeven en aanbevolen gebruikscapaciteit. Als u de versnipperaar de eerste keer opent, vindt u mogelijk papiersnippers in de bak. Dit is het resultaat van QC-procedures.
Aanbevolen dagelijks gebruik = 50 passeringen per dag. (2 minuten aan/30 minuten uit)
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. Controleer vóór het gebruik de versnipperaar, de stroomkabel en stekker op beschadiging of defecten.
2. Plaats de versnipperaar uit de buurt van verwarmings- of waterbronnen.
3. Zorg dat de schakelaar op “uit” is gezet voordat u de versnipperaar op de stroom aansluit.
4. Houd altijd dassen, loszittende kleding, juwelen en lang haar uit de buurt van de versnipperaar.
5. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van de versnipperaar.
6. Wanneer niet in gebruik, of tijdens het leegmaken of reinigen, altijd van de stroom verwijderen.
7. Plaats op geen enkel moment vingers of voorwerpen in de versnipperaar.
8. Probeer de versnipperaar om geen enkele reden uit elkaar te halen. Stuur het voor reparatie of onderhoud terug naar een bevoegde service-agent.
9. Gooi nooit vlambare chemicalieën of materialen die in contact zijn geweest met vlambare chemicaliën (bijvoorbeeld nagellak, aceton en petroleum) in de afvalbak van de versnipperaar. Gebruik nooit vlambare olieën, op petroleum gebaseerde producten of vlambare spuitbussen van enige soort in de buurt van deze machine.
10. Indien er rook of een verdachte geur uit de machine zou komen,
stop dan onmiddellijk met vernietigen en haal de stekker uit het
stopcontact.
11. Het zwaartepunt bevindt zich in het bovenste gedeelte van de machine. Plaats daarom de vernsnipperaar op een vlakke ondergrond zodat deze niet om valt.
12. Gebruik steeds de correcte stroomspanning.
13. Vermijd het gebruik van te veel netsnoeren.
BEDRIJFSINSTRUCTIES
1. Verwijder de gehele verpakking en installeer de versnipperaar boven op de afvalbak om te verzekeren dat het stevig op de plaats is aangebracht.
2. Plaats de schakelaar op ‘Auto’ zodat de versnipperaar in de stand­bymodus komt.
3. Zodra in de papiertoevoersleuf papier wordt gevoerd, start de versnipperaar automatisch.
4. Voer het papier altijd recht in. Vermijd toevoer van papier in een hoek. Dit veroorzaakt dat het papier tijdens de invoer in de
versnipperaar omkrult en gevouwen wordt, waardoor het aantal bladen die doorgevoerd worden, wordt vermenigvuldigd wat
mogelijk tot een opstopping kan leiden.
5. Voer per keer niet meer papiervellen in dan op de versnipperaar wordt aangegeven. De bladcapaciteit is gebaseerd op een papierdikte van 75 gsm. De aanwezigheid van nietjes/ paperclips vermindert de maximcum bladcapaciteit. De
versnipperingscapaciteit wordt ook door temperatuur en
vochtigheid beïnvloed.
6. Niet langer dan 2 minuten in werkingstellen.
7. Door langdurig versnipperen kan de eenheid oververhit raken en worden uitgeschakeld. Dit is geen storing en geeft aan dat de eenheid zijn maximum temperatuurtolerantie heeft bereikt. Schakel de eenheid uit van de netvoeding en laat het gedurende 60 minuten afkoelen voordat u de normale werking hervat.
8. Als de hoeveelheid ingevoerde papier te groot is of niet recht wordt ingevoerd, zal de snelheid van versnippering verminderen of zelfs stoppen. Als het papier over zichzelf wordt gevouwen, verhoogt
dit op aanzienlijke wijze de dikte en vormt het een potentieel
voor een opstopping. Als dit gebeurt, dient u onmiddellijk het versnipperen te stoppen en de terugkeerfunctie te gebruiken om
daarna met een recht papierpad het papier opnieuw in te voeren
9. Om een creditcard te versnipperen – plaats het lid van de ShredSafe (Veilig versnipperen) in de midden positive (open) (zie hieronder). Plaats de creditcard in het midden van de invoersleuf zoals wordt aangegeven. U kunt per keer maar één creditcard versnipperen. Om een cd te vernietigen – plaats de cd in de sleuf richting de voorkant van de versnipperaar die met ‘Maximum 1 cd’ is gemarkeerd. De cd wordt in diverse stukjes gesneden. U kunt via de cd-sleuf alleen cd’s vernietigen en maar één cd per keer.
ONDERHOUD
1 Maak de afvalbak regelmatig leeg.
2. Door de versnipperaar terugkerend in werking te stellen, helpt bij het verwijderen van achtergebleven papierstof en snippers. Zorg dat de afvalbak niet vol is als u in terugkerende werking wilt werken.
3. Een Q-CONNECT-versnipperaar hoeft niet te worden geolied; het kan echter wel de levensduur van uw versnipperaar verlengen. Gebruik olie niet uit spuitbussen, met niet-vlambare plantaardige olie met een lange toevoerspuitmond.
VGV & PROBLEEMOPLOSSEN
PROBLEEM 1 – DE VERSNIPPERAAR WERKT NIET
Is de versnipperaar op de netvoeding aangesloten en is deze ingeschakeld?
WWW.Q-CONNECT.COM
10
Is de versnipperaar op ‘Auto’ ingeschakeld?
Bevindt de versnipperaar zich juist bovenop de onderste behuizing?
– (druk de versnipperkop stevig naar beneden om de juiste positie te verzekeren.) Is de versnipperaar oververhit? - (schakel de stroom uit en laat het gedurende 60 minuten afkoelen om het daarna opnieuw te proberen.) Is de zekering van de versnipperaar doorgebrand? – (schakel de netvoeding uit en vervang de zekering in de stroomstekker.) Is het blad te dun om te versnipperen? Vouw het in twee of versnipper meerdere bladzijden tegelijk.
PROBLEEM 2 – DE VERSNIPPERAAR STOPT NIET MET WERKEN
De versnipperaar is ontworpen om gedurende enkele seconden nadat het papier de machine heeft verlaten, door te werken – dit is normaal en helpt papier uit de snijkoppen te verwijderen. Als de
versnipperaar na een versnippercyclus doorgaat met werken en niet
stopt, dan komt dit waarschijnlijk omdat:
1. De afvalbak vol is. U moet de afvalbak leegmaken of het versnipperde papier aanstampen.
2. De automatische sensor door papier wordt geblokkeerd. Probeer dit
te verwijderen door terugkerend te werken en de schakelaar daarna
naar “Auto” te zetten of door nog wat papier te versnipperen.
PROBLEEM 3 – DE VERSNIPPERAAR IS TIJDENS HET VERSNIPPEREN VERSTOPT GERAAKT.
Maak de afvalbak leeg en probeer de eenheid in terugkerende werking te stellen om de verstopping op te lossen. Als dit niet werkt,
dient u de netvoeding uit te schakelen, het papier boven en onder
de verstopping af te knippen, de netvoeding weer in te schakelen
en tussen terugkerende en automatische werking wisselen totdat de
verstopping is verholpen. Als de versnipperaar op een willekeurig moment tijdens deze
procedure stopt met werken, is het waarschijnlijk oververhit en moet
het gedurende 60 minuten afkoelen. Wees voorzichtig dat u niet de maximum papiercapaciteit overschrijdt en dat u het papier recht invoert. Door te veel papier in de versnipperaar te voeren of door niet met een recht papierpad te versnipperen kan beschadiging worden veroorzaakt. Dit wordt als misbruik geclassificeerd en maakt uw garantie ongeldig. Probeer nooit
papieropstoppingen te verwijderen door dingen in de versnipperaar
te voeren of door de eenheid te openen.
2. Het invoerslot is uitgerust met een automatisch invoersysteem. Let op: enkel wanneer de maximum capaciteit niet bereikt is zal de machine automatisch aan slaan gedurende 3 seconden.
3. Als u het papier wil terugdraaien, druk dan de REV knop in. The
richting van het versnipperen zal worden omgekeerd zodat het
papier uit het invoerslot kan worden genomen.
4. Als de motor te warm wordt zal de machine zich automatisch uitschakelen. Een rode lamp zal aanduiden dat de temperatuur te hoog is. Wanneer de temperatuur voldoende gezakt is zal de machine automatisch worden gestart.
5. Zwaar papier, vochtigheid of een andere stroomspanning kan de capaciteit beperken.
6. Wanneer de machine 2 minuten onafgebroken papier heeft vernietigd, start de automatische vrijmaak-procedure: voor 4 seconden zal de machine in REV (achterwaarts) modus schakelen, waarna voor 4 seconden de machine in FWD (voorwaarts) modus schakelt. Als evenwel er zich nog steeds papier in de invoer bevindt, zal eerst het vernietigen beëindigd worden alvorens de vrijmaakprocedure start.
7. Het papier kan makkelijk voor blokkeringen zorgen wanneer er zich te veel snippers in de opvangbak beginden. Therefore please empty the waste bin when the bin is full.
PROBLEM 4: TE LAWAAIERIG
Zorg er voor dat de machine op een vlakker ondergrond staat wanneer in gebruik.
Indien de bovenstaande methode niet werkt, schakel de versnipperaar
uit en breng deze naar de winkel voor reparatie.
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Zet de machine aan door de schakelaar in te drukken. Een groen licht zal aantonen dat de machine aan staat.
Om continu papier te kunnen vernietigen, gelieve de schuifknop
in de positie FWD te plaatsen.
Wanneer de schuifknop op AUTO wordt gezet, zal de machine
automatisch papier vernietigen bij invoer.
WWW.Q-CONNECT.COM
11
m
Manual de instrucciones para la Destructora Q8CC Q-CONNECT de
alimentación automática
¡IMPORTANTE! LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR Gracias por comprar la Destructora de Papel Q8CC. Este producto está diseñado para destruir papel y pequeñas grapas, también admite pequeños clips sujetapapeles, tarjetas de crédito, CD y DVD. No destruye etiquetas adhesivas, sobres autoadhesivos, transparencias, telas, papel de brillo, periódico, plástico (aparte de las tarjetas de crédito), cartón o papel continuo. Por favor, tenga en cuenta que utilizarla con este propósito dañará al equipo y dejará de aplicarse la garantía. Esta destructora de papel no está diseñada para destruir grandes cantidades. Por favor, remítase a la capacidad recomendada de utilización que se cita más adelante. Puede encontrar partículas de papel en la papelera cuando abra por
primera vez la destructora, esto es el resultado de los procedimientos
del control de calidad.
Utilización diaria recomendada = 50 entradas al día (2 minutos encendida/30 minutos apagada)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Antes de su utilización revise la destructora, el cable de la alimentación y los enchufes por si tuvieran algún defecto o estuvieran dañados.
2. Ponga la destructora lejos de fuentes de calor y de agua.
3. Compruebe que el interruptor está en “off” (apagado) antes de conectarlo a la alimentación.
4. Mantenga siempre las corbatas, la ropa ancha, la joyería y el cabello largo lejos de la destructora.
5. Mantenga lejos de la destructora a niños y mascotas.
6. Desconéctela de la alimentación cuando no la utilice, cuando la esté vaciando o cuando la esté limpiando.
7. No introduzca el dedo u objetos en la destructora bajo ningún concepto.
8. No intente en ningún caso y bajo ningún concepto desmontar la
destructora; avise a un agente autorizado para la reparación o la
revisión.
9. No utilice nunca la cesta de la destructora para deshacerse de sustancias químicas inflamables o material que haya entrado en contacto con sustancias químicas inflamables (como por ejemplo esmalte de uñas. acetona o petróleo). No utilice nunca aceite, productos con base de petróleo o aerosoles inflamables de cualquier tipo cerca del equipo.
10. Si la máquina empieza a echar humo o emite un olor particular, desconecte el interruptor de inmediato.
11. El centro de gravedad está ubicado en la parte superior por lo que se recomienda ubicar la máquina en un lugar plano para evitar volcamientos.
12. Asegúrese de utilizar el voltaje correcto.
13. Se recomienda utilizar un solo cable de poder.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Retire el embalaje e instale el equipo destructor encima de la papelera asegurándose de que está firmemente colocado.
2. Ponga el interruptor en “Auto” (automático) para que la destructora esté en modo espera.
3. La destructora se pondrá en marcha automáticamente cuando se introduzca papel en la ranura de entrada de papel.
4. Introduzca siempre el papel recto. No introduzca el papel en ángulo, esto hará que se ondule y se doble mientras entra en la destructora, multiplicando el número de hojas que pasan a través de las cuchillas y probablemente se produzca un atasco.
5. No introduzca más hojas de papel en la destructora de las indicadas por vez. La capacidad de hoja se basa en un papel de un grosor de 75 gr/m2. La presencia de grapas o clips reducirá la capacidad de hoja máxima. La temperatura y la humedad también afectan a la capacidad de destrucción.
6. No utilice el equipo continuamente durante más de 2 minutos.
7. Un uso prolongado puede provocar un sobrecalentamiento del equipo y que este se apague. Esto no es una avería, simplemente indica que el equipo ha alcanzado su temperatura máxima. Desconecte la alimentación y deje enfriar el equipo durante 60 minutos antes de reanudar su uso.
8. Cuando se ha introducido una gran cantidad de papel o este no se ha colocado recto, el equipo funcionará más despacio o incluso podría pararse. Cuando el papel empiece a doblarse, puede aumentar el grosor de forma considerable y seguramente cause un atasco. Cuando esto ocurra detenga de inmediato
la destructora y utilice el modo marcha atrás, después vuelva a
introducir el papel utilizando una guía recta para papel.
9. Destrucción de una tarjeta de crédito: ponga la tapa ShredSafe (destruye fácil) en posición intermedia (abierta) (consulte más adelante). Introduzca la tarjeta de crédito en el centro de la ranura de entrada, tal y como se indica.
Sólo se puede destruir una tarjeta de crédito por vez. Destrucción de un CD: introduzca el CD en la ranura en que se lee “Maximum 1 CD” (máximo un CD) cerca de la parte delantera de la destructora. Se destruirá el CD cortándolo en varios trozos. Destruya los CD únicamente a través de la ranura para CD y destruya sólo un CD por vez.
MANTENIMIENTO
1. Vacíe a menudo la cesta de la papelera.
2. Utilizar el modo marcha atrás de la destructora con frecuencia ayuda a limpiar la acumulación de polvo y partículas de papel. Asegúrese de que la cesta no está llena antes de utilizar el modo marcha atrás.
3. Aunque no es necesario engrasar la destructora, hacerlo alargará la vida de su destructora. Emplee un aceite de base vegetal sin aerosol y no inflamable con una boquilla de largo alcance.
PREGUNTAS FRECUENTES Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA 1: LA DESTRUCTORA NO FUNCIONA
La destructora está conectada a la alimentación y encendida? El interruptor de la destructora está en “auto” (automático)? Está correctamente colocada la destructora encima de la cubierta inferior? - (Presione con firmeza encima del cabezal destructor para asegurarse de que está bien colocada) Se ha sobrecalentado la destructora? - (Apague la alimentación y deje
WWW.Q-CONNECT.COM
12
m
que se enfríe durante 60 minutos, después inténtelo otra vez). La destructora ha fundido un fusible? – (Apague la alimentación e intente sustituir el fusible del enchufe de la alimentación.) El papel es muy fino? – Doble las hojas por la mitad e insértelas juntas.
PROBLEMA 2 – LA DESTRUCTORA NO DEJA DE FUNCIONAR.
La destructora está diseñada para funcionar durante un par de segundos tras destruir el último papel – esto es normal y ayuda a eliminar el papel de los cabezales de corte. Cuando la destructora sigue funcionando después de un ciclo de destrucción y no se detiene puede ser por las siguientes razones:
1. La cesta de la papelera está llena. Deberá vaciar la cesta o aplastar el papel destruido.
2. El sensor auto está bloqueado por algo de papel, intente limpiarlo
utilizando el modo marcha atrás y volviendo a cambiar el
interruptor a auto o destruyendo más papel.
PROBLEM A 3 – LA DESTRUCTOR A SE HA ATASC ADO MIE NTRA S DESTRUÍA.
Vacíe la papelera e intente el modo marcha atrás en el equipo para liberar el atasco. En caso de que esto no funcione, desconecte la alimentación, quite el papel por encima y por debajo del atasco, vuelva a conectar el equipo y alterne entre modo marcha atrás y modo automático hasta que se libere el atasco. En caso de que la destructora deje de funcionar durante el proceso seguramente sea porque se ha sobrecalentado y será necesario que se enfríe durante 60 minutos. No exceda la capacidad de papel máxima e introduzca el papel recto, recuerde que cualquier daño que se cause a la destructora por introducir demasiado papel o porque no ha podido destruirlo ya que no se ha utilizado una guía recta para papel, se considerará como uso incorrecto y anulará la garantía.
No intente bajo ningún concepto liberar los atascos introduciendo
herramientas en la destructora o abriendo el equipo.
3. Si el motor de la máquina es muy algo, ésta se parará automáticamente y se encenderá una luz en rojo. Cuando la temperatura baje lo suficiente, la máquina se reiniciará automáticamente.
4. El uso de papel más grueso que el recomendado, la humedad
o el voltaje puede reducer la capacidad de destrucción de la
máquina.
5. Si la máquina está destruyendo papel A4 for más de 2 minutos segudios, se encenderá el modo de limpieza automáticamente. Esto significa que las cuchillas irán en dirección REV por 4 segundos y seguidamente en dirección FWD. Sin embargo, si existe algún papel en la ranura de alimentación (después de 2 minutos) lo destruirá antes de empezar con el modo de limpieza.
El papel se puede atascar si la papelera está muy llena, por tanto, se recomienda vaciarla cuando esté llena.
PROBLEMA 4 – MUCHO RUIDO
Asegúrese de que la máquina está ubicada sobre una superficie sólida y plana antes de empezar a utilizarla. Si esto no fucniona, por favor apague la destructora y devuélvala a la tienda donde la compró para su reparación.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Encienda la máquina pulsando el botón Encendido (Power). Cuando se encienda una luz verde la máquina estará lista para usar. Para que la máquina esté en modo de destrucción continua, pulse el botón FWD.
Si coloca el botón en la posición AUTO, la máquina está en modo
automático.
Existe un control automatic de alimentación del papel. Por favor
tenga en cuenta que si el volumen de papel que se introduce no excede el máximo recomendado, la máquina se quedará encendida por un plazo de 3 segundos.
2. Si desea retroceder el papel, utilice el botón REV; la dirección de la destrucción del papel retrocederá automáticamente para que pueda retirar el papel de la ranura de alimentación.
WWW.Q-CONNECT.COM
13
O
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA A DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS Q8CC Q-CONNECT AUTO FEED SHREDDER
IMPORTANTE! LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR
Obrigado por comprar a Destruidora de documentos Q8CC. Este produto foi concebido para destruir papel e pequenos agrafes, também admite pequenos clips, cartões de crédito, CD e DVD. Não destroi etiquetas adesivas, envelopes autoadesivos, transparências, telas, papel de brilho, jornal, plástico (cartões de crédito à parte), cartão ou papel continuo. Por favor, tenha em conta que ao utilizar com este propósito irá danificar o equipamento á sua equipa e perderá a garantia. Esta destruidora de documentos não está preparada para destruir grandes quantidades. Por favor, remeta-se à capacidade recomendada de utilização que se explica mais á frente. Pode encontrar partículas de papel no reservatório quando abrir pela
primera vez a destruidora, isto é resultado dos procedimentos de
control de qualidade.
Utilização diária recomendada = 50 entradas por dia (2 minutos ligada/30 minutos desligada)
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1. Antes de utilizar verifique a destruidora, o cabo de alimentação e as tomadas por si só, podem conter algum defeito ou estarem danificados.
2. Coloque a destruidora longe de fontes de calor e de água.
3. Comprove que o interruptor está em modo “off” (desligado) antes de ligar á alimentação.
4. Mantenha sempre as gravatas, a roupa larga, as jóias e o cabelo comprido longe da destruidora.
5. Mantenha afastadas da destruidora as crianças.
6. Desligue da alimentação quando não utilizar o equipamento, quando a estiver a esvaziar ou quando a estiver a limpar.
7. Não introduza o dedo ou objectos na destruidora sob quaisquer circunstâncias.
8. Não tente em nenhum caso e sob quaisquer circunstâncias desmontar a destruidora; informe um agente autorizado para a reparação ou a revisão.
9. Não utilize nunca o cesto da destruidora para desfazer-se de substâncias químicas inflamáveis ou material que tenha entrado em contacto com substâncias químicas inflamáveis (como por exemplo verniz de unhas, acetona ou petróleo). Não utilize nunca óleo, produtos á base de petróleo ou aerossóis inflamáveis de qualquer tipo, perto do equipamento.
10. Se a máquina começar a deitar fumo ou a largar algum cheiro em particular, desligue a máquina e retire a ficha da tomada.
11. O centro operacional da máquina está na parte de cima, por favor coloque a máquina numa superfície plana para evitar que caia.
12. Assegure-se sempre de que está a usar a voltagem correta.
13. Evite o uso de muitos cabos de alimentação.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
1. Retire a embalagem e instale o equipamento destruidor. Assegure­se de que está firmemente encaixado.
2. Coloque o interruptor em “Auto” (automático) para que a destruidora esteja em modo de espera.
3. A destruidora irá iniciar automáticamente quando introduzir papel na ranhura de entrada.
4. Introduza sempre o papel direito. Não introduza o papel em ângulo, isso fará com que este ondule e se dobre enquanto entra na destruidora, multiplicando o número de folhas que passam através das lâminas e provavelmente irá encravar.
5. Não introduza mais folhas de papel na destruidora do que as indicadas. A capacidade da folha baseia-se num papel de espessura de 75 gr/m2. A presença de agrafes ou clips reduzirá a capacidade da folha máxima. A temperatura e a humidade também afectam a capacidade de destruição.
6. Não utilize o equipamento continuamente durante mais de 2 minutos.
7. Um uso prolongado pode provocar um sobreaquecimento do equipamento e que este se desligue. Isto não é uma avaria, simplesmente indica que o equipamento atingiu a temperatura máxima. Desligue da alimentação e deixe arrefecer o equipamento durante 60 minutos antes de utilizar novamente.
8. Se introduzir uma grande quantidade de papel ou este não se tenha colocado direito, o equipamento funcionará mais lentamente ou inclusivé poderá parar. Quando o papel começar a dobrar, pode aumentar a espessura de forma considerável e seguramente causa um encravamento. Quando isto acontecer,
detenha de imediato a destruidora e utilize o modo de marcha atrás, depois volte a introduzir o papel utilizando uma guía recta
para papel.
9. Destruição de um cartão de crédito: coloque a tampa ShredSafe (destrói fácil) em posição intermédia (aberta) (consulte mais á frente). Introduza o cartão de crédito no centro da ranhura de entrada, tal como se indica.
Apenas poderá destruir um cartão de crédito de cada vez. Destruição de um CD: Introduza o CD na ranhura em que se lê “Maximum 1 CD” (máximo um CD) perto da parte dianteira da destruidora. O CD irá ser destruido em vários pedaços. Destrua os CDs únicamente através da ranhura para CD e destrua só um CD de cada vez.
MANUTENÇÃO
1. Esvazie a frequentemente o cesto/reservatório do lixo.
2. Utilize o modo marcha atrás da destruidora com frequência isto, ajuda a limpar a acumulação de pó e partículas de papel. Assegure-se de que o cesto não está cheio antes de utilizar o modo de marcha atrás.
3. Ainda que não seja necessário lubrificar a destruidora Q-CONNECT, fazê-lo prolongará a vida da sua destruidora. Utilize um óleo de base vegetal sem aerossol e não inflamável com uma boquilha de longo alcance.
Preguntas frequentes e resolução de problemas
PROBLEMA 1: A DESTRUIDORA NÃO FUNCIONA
A destruidora está conectada à alimentação e ligada? O interruptor da destruidora está em “auto” (automático)? Está correctamente colocada a destruidora em cima da caixa inferior?
- (Pressione com firmeza por cima da cabeça da destruidora para
assegurar-se de que está bem colocada)
WWW.Q-CONNECT.COM
14
O
Sobreaqueceu a destruidora? - (desligue a alimentação e deixe que arrefeça durante 60 minutos, depois tente ligar outra vez). Queimou um fusivel? – (Desligue a alimentação e tente substituir o fusivel da ficha de alimentação.) A folha é muito fina para destruir? - Tente dobrar as folhas ao meio ou rasgar vários itens juntos.
PROBLEMA 2 – A DESTRUIDORA NÃO DEIXA DE FUNCIONAR.
A destruidora está concebida para funcionar durante alguns segundos posteriormente à destruição do último papel – isto é normal e ajuda a eliminar o papel das cabeças de corte. Quando a destruidora continua a funcionar depois de um ciclo de destruição e não pára, poderá ser pelas seguintes razões:
1. O cesto do reservatório está cheio. Deverá esvaziar o cesto ou esmagar o papel destruido.
2. O sensor auto está bloqueado por algum papel, tente limpá-lo
utilizando o modo marcha atrás e voltar a mudar o interruptor
para auto ou destruindo mais papel.
PROBLEMA 3 – A DESTRUIDORA ENCRAVOU ENQUANTO ESTAVA DESTRUIR.
Esvazie o cesto e tente o modo de marcha atrás no equipamento para desencravar. No caso de não funcionar, desligue da alimentação, retire o papel por cima e por baixo, volte a conectar o equipamento e alterne entre o modo de marcha atrás e o modo automático até que o papel fique solto. No caso da destruidora deixar de funcionar durante o processo, seguramente será porque sobreaqueceu e será necessário que arrefeça durante 60 minutos. Não exceda a capacidade de papel máxima e introduza o papel direito, lembre-se que qualquer dano causado na
destruidora por introduzir demasiado papel ou por ter introduzido o
papel de forma incorrecta, irá ser considerado como uso incorrecto e anulará a garantia. Não tente em caso algum libertar os encravamentos de papel introduzindo ferramentas na destruidora ou abrindo o equipamento.
3. Se pretender reverter os papéis, por favor, pressione o botão deslizante para REV; a direção de destruição da máquina será
revertida automaticamente podendo levar os papéis a partir da
entrada.
4. Se a temperatura do motor da máquina for demasiado elevada,
o aparelho irá desligar automaticamente e uma luz vermelha vai
aparecer informando que a temperatura é muito alta. Assim que a temperatura baixe significativamente, a máquina irá reiniciar automaticamente.
5. Papel mais pesado, humidade ou uma tensão diferente da indicada, pode reduzir a capacidade da máquina.
6. Se a máquina esttiver continuamente a destruir de papel formato A4 por mais de dois minutos, o modo de limpeza iniciará automaticamente. Isto significa que a máquina vai passar por 4 segundos no modo REV e, em seguida, para 4 segundos no modo FWD. No entanto, se houver papel na entrada (após os 2 minutos), este terá prioridade sobre o modo de limpeza.
7. Se o papel fácilmente se enrola na cabeça da destruidora, é porque o cesto do lixo está cheio demais. Portanto deverá esvaziar o cesto assim que se encontre cheio.
PROBLEMA 4: DEMASIADO RUÍDO
Certifique-se que o aparelho é colocado sobre uma superfície plana e sólida quando estiver em funcionamento. Se o método acima não funcionar, por favor desligue a destruidora e devolva o aparelho ao revendedor.
INSTRUÇÕES OPERACIONAIS
1. Por favor, ligue a máquina pressionando o interruptor de energia, uma luz verde aparecerá para indicar que o equipamento está ligado.
A fim de manter a máquina em modo contínuo de destruição de
papel, por favor, pressione o botão deslizante para FWD.
Se pressionar o botão deslizante para a posição AUTO, a máquina
entra no modo de deteção automática de destruição de papel.
2. Existe um sistema de controlo automático de alimentação na entrada do papel. Por favor, note que apenas quando o volume de papel não tenha sido excedido, o aparelho irá ligar automaticamente por 3 segundos.
WWW.Q-CONNECT.COM
15
C
MANUALE D’USO DISTRUGGI DOCUMENTI Q8CC Q-CONNECT AUTO FEED SHREDDER
IMPORTANTE! LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO
Congratulazioni per l’acquisto del distruggi documenti Q8CC. Questo prodotto è progettato per distruggere fogli di carta e piccoli punti metallici; accetta anche piccoli fermagli, carte di credito e CD/DVD. Non taglia etichette adesive, buste auto-sigillanti, diapositive/lucidi, tessuti, carta lucida, giornali, plastica (diversa dalle carte di credito), cartoncino e moduli continui. Notare che l’uso dell’unità per questi scopi provocherà danni ed annullerà la garanzia. Questo distruggi documenti non è progettato per tagliare grandi quantità di carta, quindi fare riferimento alla capacità d’uso indicata di seguito. È possibile trovare dei ritagli di carta nel cestino quando si disimballa il distruggi documenti, questi sono i residui delle procedure del controllo di qualità.
Uso giornaliero raccomandato = 50 passaggi al giorno. (2 minuti acceso / 30 minuti spento)
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
1. Prima dell’uso, verificare che il distruggi documenti, il cavo d’alimentazione e la spina non siano danneggiati.
2. Tenere il distruggi documenti lontano dal calore e dall’acqua.
3. Assicurarsi che l’interruttore si impostato su “Off” (Spento) prima di collegare il cavo alla presa di corrente.
4. Tenere sempre lontano dal distruggi documenti cordoni, abiti,
gioielli e capelli
5. Tenere i bambini lontani dal distruggi documenti.
6. Scollegare il distruggi documenti dalla presa di corrente quando
non è in uso, oppure durante le procedure di svuotamento e
pulizia.
7. Non inserire mai nel distruggi documenti le dita od oggetti.
8. Non tentare mai di smontare il distruggi documenti per qualsiasi motivo; portarlo presso un Centro assistenza autorizzato per la riparazione o manutenzione.
9. Non buttare mai nel cestino del distruggi documenti prodotti chimici infiammabili, oppure materiali che sono entrati in contatto con prodotti chimici infiammabili (ad esempio: smalto per unghie, acetone e petrolio). Non usare mai oli infiammabili, prodotti a base di petrolio o spray infiammabili di alcun tipo nelle vicinanze della macchina.
10. If the machine starts to smoke or have a particular smell, stop operating and pull out the plug immediately.
11. The barycenter is on the upper part of the machine, please place the machine on a flat surface to avoid falling over.
12. Always make sure to use the correct voltage.
13. Avoid using too many power cords.
ISTRUZIONI OPERATIVE
1. Rimuovere tutti i materiali d’imballaggio ed installare in distruggi
documenti sopra il cestino assicurandosi che sia installato in modo
appropriato.
2. Impostare l’interruttore su “Auto” per impostare il distruggi documenti in modalità di standby.
3. Il distruggi documenti si avvierà automaticamente quando la carta è inserita nella fessura.
4. Inserire sempre i fogli ben dritti. Evitare di inserire i fogli inclinati
perché si curverebbero o piegherebbero mentre entrano nel distruggi documenti, aumentando lo spessore che passa
attraverso le lame e provocando inceppamenti.
5. Non inserire contemporaneamente più fogli di quelli indicati sul distruggi documenti. La capacità dei fogli si basa di fogli di carta di spessore di 75 gsm. La presenza di punti metallici/fermagli, ridurrà al massimo la capacità. La capacità di taglio è influenzata anche dalla temperatura e dall’umidità.
6. Non usare per più di 2 minuti consecutivi.
7. Operazioni prolungate di taglio provocheranno il surriscaldamento dell’unità e suo conseguente spegnimento. Questo non è un guasto ed indica che l’unità ha raggiunto la sua tolleranza massima al calore; in questo caso, scollegare il cavo d’alimentazione e lasciare raffreddare l’unità per almeno 60 minuti prima di riprendere le normali operazioni.
8. Se la quantità di carta inserita è troppa, oppure se non è inserita diritta, la velocità di taglio dell’unità può diminuire oppure può anche fermarsi. Se la carta inizia a ripiegarsi su sé stessa, lo spessore aumenterà in modo significativo creando il potenziale di inceppamento della carta. In questo caso arrestare immediatamente la procedura di taglio ed usare la funzione
d’inversione; poi inserire di nuovo la carta raddrizzandola
9. Per distruggere le carte di credito impostare il coperchio ShredSafe (Taglio sicuro) sulla posizione centrale (aperto) – vedi sotto. Inserire la carta di credito al centro della fessura, come indicato. Si può distruggere una sola carta di credito per volta. Per distruggere i CD, inserire il CD nella fessura sulla parte frontale del distruggi documenti contrassegnata con “Maximum 1 CD” (1 CD al massimo); il CD sarà tagliato in vari pezzi. I CD devono essere distrutti usando esclusivamente la fessura per CD e procedendo solamente con un CD per volta.
MANUTENZIONE
1. Svuotare di frequente il cestino.
2. Invertendo spesso la direzione di marcia del distruggi documenti
aiuta a liberare l’accumulo di ritagli di carta e di particelle, assicurarsi che il cestino non sia pieno prima di invertire la direzione di
marcia.
3. Non è necessario oliare il distruggi documenti Q-CONNECT; tuttavia aiuta ad allungare la durata del distruggi documenti. Usare oli su base vegetale non spray, non infiammabili ed applicare usando un beccuccio lungo.
FAQ E RISOLUZIONE DEI PROBLEM
PROBLEMA 1 – IL DISTRUGGI DOCUMENTI NON FUNZIONA
Il distruggi documenti è collegato alla presa di corrente e l’interruttore d’alimentazione è sulla posizione d’accensione?
L’interruttore del distruggi documenti è ipostato su “Auto”?
Il distruggi documenti è collocato correttamente sopra il contenitore
inferiore? – (Premere con fermezza la testa del distruggi documenti per garantire che sia sulla posizione corretta)
WWW.Q-CONNECT.COM
16
C
Il distruggi documenti si è surriscaldato? – (Scollegare il cavo d’alimentazione dalla presa di corrente e lasciare raffreddare per 60 minuti, poi riprovare.) Il distruggi documenti ha fatto saltare un fusibile? – (Scollegare il cavo d’alimentazione dalla presa di corrente e sostituire il fusibile.) The sheet is too thin to shred? - Try folding the sheets in half or shredding multiple items together.
PROBLEMA 2 – IL DISTRUGGI DOCUMENTI NON SI ARRESTA
Il distruggi documenti è progettato per continuare a funzionare per un paio di secondi dopo che il foglio è stato tagliato dalla macchina – questo è normale ed aiuta ad eliminare i residui dalle lame. Se il distruggi documenti continua a funzionare dopo un ciclo di taglio e non si arresta, questo può essere causato da:
1. Il cestino è pieno. Svuotare il cestino o compattare i ritagli di carta.
2. Della carta sta bloccando il sensore; provare a pulire invertendo
la direzione marcia e poi riportando l’interruttore sulla posizione
auto, oppure provando a tagliare dell’altra carta.
PROBLEM A 3 – IL DI STRUGGI DOCUMENTI SI È INCEP PATO DURANTE IL TAGLIO
Svuotare il cestino e provare ad invertire la direzione di marcia. Se non funziona, scollegare il cavo d’alimentazione, tagliare la carta
sopra e sotto l’inceppamento, ricollegare l’alimentazione e provare
ad alternare il senso di marcia per liberare la carta. Se in qualsiasi momento durante questa procedura il distruggi documenti si blocca, probabilmente si è surriscaldato e dovrà essere lasciato a raffreddare per 60 minuti. Prestare attenzione a non eccedere la capacità massima dei fogli di carta e di inserire i fogli ben dritti; prestare attenzione che i danni provocati dall’inserimento di una quantità eccessiva di carta oppure dal taglio di fogli oblique sono classificati come abuso ed annullano la garanzia.
Non tentare mai di liberare la carta inserendo altra carta nel distruggi
documenti oppure aprendo l’unità.
verrà automaticamente invertita e sarà possible estrarre la carta dalla fessura di alimentazione.
4. Se la temperature del motore della macchina è troppo alta la macchina si spegnerà automaticamente e una luce rossa si accenderà per indicare che la temperature è eccessiva. Una volta che la temperatura sarà diminuita adeguatamente la macchina ripartirà da sola.
5. La capacità di taglio potrà ridursi a causa di carta pensante, umidità o differente voltaggio.
6. Se la macchina lavora senza interruzione per più di 2 minuti si azionerà un sistema automatico di pulizia, il che significa che la macchina lavorerà per 4 minuti in modalità REV e per 4 minuti in modalità FWD. Tuttavia, se c’è carta nella fessura di ingresso (dopo 2 minuti) la macchina darà priorità all’attività di pulizia.
7. Se il cestino è troppo pieno è facile che la carta avvolga le testine di taglio, è quindi consigliato di svuotare il cestino quando è pieno.
PROBLEMA 4: TROPPO RUMORE
Assicurarsi che la macchina sia posizionata su una superficie solida quando è in funzione. Se questa soluzione non risolve il problema spegnere il distruggi documenti e rispedirlo al fornitore.
ISTRUZIONI OPERATIVE
1. Accendere la macchina premendo il pulsante power; una luce verde si accenderà per indicare che la macchina è in modalità on.
Per posizionare la macchina nella modalità di taglio continuo
premere il pulsante FWD.
Se posizionate il pulsante nella posizione AUTO la macchina sarà
in modalità di auto rilevamento della carta da distruggere.
2. La fessura di inserimento della carta è dotata di un sistema automatico di controllo dell’alimentazione della carta. Solo quando la volume di carta da distruggere non è eccessivo la macchina si accenderà per 3 secondi.
3. Per estrarre i fogli che state distruggendo è necessario posizionare il pulsante sulla posizione REV; la direzione di taglio della macchina
WWW.Q-CONNECT.COM
17
U
BRUKSANVISNING FÖR Q8CC Q-CONNECT AUTO FEED SHREDDER
VIKTIGT! LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN ANVÄNDNING
Tack för att du köpt Q8CC Paper Shredder. Denna produkt är utformad för att strimla papper och små häftklamrar kommer också acceptera små gem, kreditkort och CD / DVD Den strimlar inte självhäftande etiketter, självhäftande kuvert, OH-film, tyger, glättat papper, tidningar, plast (andra än kreditkort) eller kartong.. Observera att använda den för dessa ändamål kan orsaka skador och kan ogiltigförklara garantin. Denna dokumentförstöraren är inte avsedd att strimla stora volymer så vi hänvisar till rekommenderade användningen kapacitet citeras nedan.
Rekommenderad daglig användning = 50 passager per dygn. (2 minuter på / 30 minuter utanför)
SÄKERHETSANVISNINGAR
1. Före användning kontrollera dokumentförstörare, nätkabel och stickkontakt för skador eller defekter.
2. Leta reda på dokumentförstöraren borta från värme och vattenkällor.
3. Se till omkopplaren är inställd på “av” innan du ansluter till elnätet.
4. Håll band, lösa kläder, smycken och långt hår borta från dokumentförstöraren.
5. Håll barn och husdjur borta från dokumentförstöraren.
6. Koppla ur eluttaget när de inte används, vid tömning eller rengöring.
7. För inte in fingrar eller föremål i dokumentförstöraren.
8. Försök aldrig att ta isär dokumentförstöraren av någon anledning, gå tillbaka till en auktoriserad serviceverkstad för reparation eller service.
9. Släng aldrig brandfarliga kemikalier eller material som har kommit i kontakt med brandfarliga kemikalier (till exempel nagellack, aceton och petroleum) i fragmenteringsanläggning korgen. Använd aldrig brandfarliga oljor, petroleumbaserade produkter eller brandfarliga aerosoler av något slag i närheten av maskinen.
10, Om maskinen börjar att ryka eller ha en viss lukt, sluta andvända
och dra ut kontakten omedelbart
11, Tyngdpunkten är på den övre delen av maskinen, vänligen placera
maskinen på en plan yta för att undvika att falla över.
12. Se alltid till att du använder rätt spänning.
13. Undvik att använda alltför många strömsladdar.
OPERATIVA INSTRUKTIONER
1. Ta bort all förpackning.
2. Ställ omkopplaren på “Auto” så dokumentförstöraren är i standby­läge.
3. Kvarnen startar automatiskt när papper matas in i papperet ingångsspåret.
4. Se till att papperet är rakt för att undvika curling när den kommer in i dokumentförstöraren.
5. Förstör inte fler ark papper än som anges på dokumentförstöraren på en gång. Arks kapaciteten är baserad på papper med en tjocklek på 75gsm. Förekomst av häftklamrar / gem minskar det maximala antalet ark. Strimlingskapacitet påverkas också av temperatur och luftfuktighet.
6. Använd inte kontinuerligt i mer än 2 minuter.
7. Långvarig fragmentering gör att enheten överhettas och stängs. Detta är inte ett fel och visar att enheten har nått sin maximala temperatur tolerans, stänga av enheten vid elnätet och låt den svalna i 60 minuter innan du fortsätter normal drift.
8. Om mängden papper insatt är för mycket eller inte matas in rakt då fragmentering hastigheten bromsa eller stoppa. Om detta händer slutar fragmentering och använda omvänd funktion för att rensa stoppet säkerställa papperskorgen inte är full.
9. Så här rensar ett kreditkort - Sätt kreditkort i mitten av posten kortplatsen på shredder.Du kan endast strimla ett kreditkort i taget. Att förstöra en CD - Lyft upp den genomskinliga plastkåpan på den separata spår som är märkt “Max 1 CD” och sätt i CD kommer CD att remsan skärs i flera delar. Du ska bara förstöra en CD i taget.
UNDERHÅLL
1. Töm papperskorgen ofta
2. Att vända dokumentförstöraren ofta hjälper till att rensa en ansamling av pappersdamm och partiklar, se korgen inte är full
innan backning
3. Det är inte nödvändigt att olja dokumentförstöraren, men det kan förlänga livslängden på din dokumentförstörare. Använd en icke aerosol, icke brännbar vegetabilisk olja med en lång leverans munstycke.
FAQ & felsökning Om du får problem med din dokumentförstörare du prova några av de lösningar som nedan, under inga omständigheter bör du försöka att öppna fragmenteringsanläggning enheten kommer detta att utsätta dig för risk för elektriska stötar och kan ogiltigförklara garantin.
PROBLEM 1 - DOKUMENTFÖRSTÖRAREN FUNGERAR INTE
Är dokumentförstörare ansluten i nätet och är strömmen påslagen? Är dokumentförstöraren omkopplaren ställd på “Auto”? Är dokumentförstörare korrekt påsatt på toppen av korgen? - (Tryck bestämt nedåt på dokumentförstöraren huvudet så att den är i rätt position) Har dokumentförstörare blåst en säkring? - ( Ersätt säkringen i stickkontakten.) Arket är för tunn för att strimla? - Försök vika arken i hälften eller skära flera objekt tillsammans.
PROBLEM 2 - DOKUMENTFÖRSTÖRARE HAR SLUTAT ARBETA
Dokumentförstöraren är konstruerad för att fungera i ett par sekunder efter att papper har rensat maskinen - detta är normalt och hjälper tydlig papper genom skärhuvuden. Om dokumentförstöraren fortsätter att arbeta efter en fragmentering cykel och slutar inte då detta är antingen;
1. Papperskorgen är full. Du bör tömma korgen eller komprimera det strimlade pappret.
WWW.Q-CONNECT.COM
18
U
2. Vissa papper blockerar den automatiska sensorn, försök att rensa den genom att vända och sedan återvänder övergången till auto eller rivning lite mer papper.
PROBLEM 3 - D OKUMENT FÖRSTÖRARE HAR FAS TNAT MEDAN FRAGMENTERING
Töm papperskorgen och försök vända enheten för att rensa stoppet. Om detta inte fungerar, koppla bort strömmen, trimma bort papper ovanför och under sylt, koppla ström och prova omväxlande bakåt och automatiskt tills stoppet försvinner. Om du vid något tillfälle dokumentförstöraren slutar fungera under
denna process har det troligen över uppvärmd och kommer att
behöva svalna i 60 minuter. Var försiktig att inte överskrida den maximala papperskapacitet och mata papperet rakt bör du vara medveten skador på dokumentförstöraren genom att sätta in för mycket papper eller genom att inte skära
sönder med en rak pappersbana klassas som missbruk och upphäver
garantin. Försök aldrig ta bort papperstrassel genom att sätta redskap i dokumentförstöraren eller genom att öppna enheten.
PROBLEM 4: HÖGT LJUD
Kontrollera att maskinen är placerad på en solid plan yta när den används.
Om ovanstående metod inte fungerar, stäng av dokumentförstörare och ta den tillbaka till återförsäljaren för reparation
OPERATIVA INSTRUKTIONER
Ett. 1 Vänligen slå på maskinen genom att trycka på strömbrytaren,
ett grönt ljus visas för att indikera att maskinen nu är påslagen.
För att hålla maskinen på ett kontinuerligt sätt i papper
fragmentering, vänligen tryck på skjutbara knappen FWD.
Om du trycker på glidande knapp till AUTO läget kommer
maskinennu att vara i en automatisk avkänning läget av papper
fragmentering
2. Det finns en automatisk styrning utfodringssystem i tidningen entrén. Observera att endast när papperet volymen inte har överskridits, kommer maskinen automatiskt att slås på i 3 sekunder.
Om du vill rulla tillbaka tidningarna, vänligen tryck på skjutbara
knappen REV, maskinens fragmentering riktning kommer att återföras automatiskt och du kan nu ta tidningarna från entrén.
3. Om maskinens motor temperaturen är för hög, kommer den automatiskt att stängas och ett rött ljus visas för att visa temperaturen är för hög. När temperaturen har sjunkit tillräckligt,
kommer maskinen startar automatiskt
4. Om tyngre papper, fukt eller en annan spänning används än vad
som anges kan minska kapaciteten
5.. Om maskinen är ständigt fragmentering A4-papper i mer än 2 minuter,kommer rensningsläget att starta automatiskt. Detta innebär att maskinen kommer att gå under 4 sekunder i REV-läge och sedan under 4 sekunder i FWD-läge. Men om det finns papper vid ingången (efter 2 minuter) detta kommer att ta prioritet över rensnings läget.
6. Papper är lätt att svepas in i dokumentförstörarens huvut om papperskorgen är för full. Därför vänligen töm papperskorgen när facket är fullt.
WWW.Q-CONNECT.COM
19
N
BRUKSANVISNING FOR Q8CC Q-CONNECT AUTO FEED SHREDDER
VIKTIG! LES ALLE INSTRUKSJONER FØR BRUK
Takk for at du kjøpte Q8CC Makuleringsmaskin. Dette produktet er laget for å makulere papir og små stifter. Det vil også klare små binders, kredittkort og CD/DVD. Det makulerer ikke etiketter med lim,
selvklebende konvolutter, transparenter, tekstil, glossy papir, aviser,
plast (foruten kredittkort) eller papp. Merk deg at dersom maskinen blir brukt til feil formål vil den sannsynligvis skades, og garantien vil ikke være gyldig. Denne papirmakulatoren er ikke laget for å makulere store volumer, så vennligst følg instruksen om anbefalt papirmengde lenger ned på siden. Det kan finnes papirpartikler i papirkurven første gang du åpner denne. Dette er fordi maskinen har vært i gjennom Q-Connects testprosedyrer.
Anbefalt daglig bruk = 50 ganger per dag. (2 minutter på/30 minutter av)
SIKKERHETSINSTRUKS
1. Inspiser maskin, hovedkabel og støpsel før bruk for skade eller feil.
2. Plasser maskinen unna varme og vannkilder.
3. Forsikre deg om at bryteren er satt på “off” før du kobler maskinen til strøm.
4. Hold alltid slips, løse klær, smykker og langt hår unna makuleringsmaskinen.
5. Hold barn og kjæledyr unna makuleringsmaskinen.
6. Ta ut kontakten når maskinen ikke er I bruk eller ved tømming og rengjøring.
7. Aldri stikk fingre eller ting inn i makuleringsåpningen.
8. Aldri forsøk å demontere maskinen. Lever den til en autorisert serviceagent for reparasjon eller service.
9. Aldri kast brannfarlige kjemikalier eller material som har kommet i kontakt med brannfarlige kjemikalier (For eksempel neglelakk, aceton og petroleum) i papirkurven. Aldri bruk brannfarlige oljer, petroleumbaserte produkter eller brannfarlige trykksprayflasker i nærheten av maskinen.
10. Dersom det beginner å ryke av maskinen eller den avgir en spesiell lukt, stop all bruk og dra ut stikkontakten øyeblikkelig.
11. Vektsenteret er i den øverste delen av maskinen, vennligst plasser maskinen på et flatt underlag for å forhindre at den tipper over.
12. Alltid forsikre deg om at du bruker rett volt-enhet.
13. Unngå å bruke for mange strømkabler.
BRUKSINSTRUKS
1. Fjern all emballasje.
2. Sett bryteren på “Auto” så maskinen er i stand–by.
3. Makuleringsmaskinen vil starte automatisk når papiret blir matet inn i papiråpningen.
4. Pass på at papiret er rett, slik at det ikke krøller seg når det mates inn i maskinen.
5. Legg aldri inn mer papir om gangen enn det som star på maskinen. Papirkapasiteten er basert på papirtykkelse på 75gsm.Stifter og
binders vil redusere maks papirkapasitet. Makuleringskapasitet er også påvirket av temperatur og luftfuktighet.
6. Ikke bruk maskinen sammenhengende I mer enn 2 minutter.
7. For lang makuleringstid vil forårsake overoppheting av maskinen og den vil stoppe. Dette er et tegn på at maskinen har nådd sin maksimumtemperatur. Skru av maskinen ved å trekke ut kontakten og la maskinen kjøle seg ned i 60 minutter før den er tilbake i normal funksjon.
8. Dersom antall papir er for mye eller det ikke er matet rett inn I
maskinen, vil hastigheten reduseres eller maskinen vil stoppe
helt. Stopp da opp og bruk revers-funksjonen for å løse opp papirstoppen og forsikre deg om at papirkurven ikke er full.
9. Makulere et kredittkort –Putt kredittkortet inn i midten av makuleringsåpningen.Du må kun makulere ett kredittkort om gangen. For å makulere en CD – Løft opp det klare plastdekselet på den separate åpningen some r market «Maximum 1 CD» og mat inn Cden, Cden vil bli stripekuttet til flere deler. Du må kun makulere en CD om gangen.
VEDLIKEHOLD
1. Tøm papirkurven jevnlig.
2. Reversering av makuleringsmekanismen hjelper ofte for å fjerne papirstøv og partikler som har bygget seg opp. Pass på at papirkurven ikke er full før reversering.
3. Det er ikke nødvendig å olje en Q-CONNECT makuleringsmaskin; allikevel kan det forlenge levetiden på maskinen din. Bruk en ikke­spray, ikke-brannfarlig vegetabilsk olje med en lang doseringstut.
FAQ & PROBLEMLØSNING
Dersom du opplever problemer med din makuleringsmaskin vennligst forsøk noen av løsningene under. Du må ikke, under noen omstendigheter, forsøke å demontere makuleringsmekanismen selv. Dette vil utsette deg for risiko for elektrisk støt og garantien vil være ugyldig.
PROBLEM 1 – MAKULERINGSMASKINEN VIRKER IKKE
Er kontakten satt i, og er bryteren skrudd på? Er bryteren på makuleringsmaskinen satt på “Auto”? Er makuleringsdelen plassert korrekt på toppen av papirkurven? – (Trykk godt ned på makuleringstoppen for å forsikre deg om at det står i rett posisjon) Er makuleringsmaskinen overopphetet? – (Dra ut kontakten og la maskinen kjøle seg ned i 60 minutter før du forsøker igjen.) Har makuleringsmaskinen brukt en sikring? – (Dra ut kontakten og prøv å skifte sikring i selve kontakten.) Er arket for tynt til å makuleres? – Prøv å folde arket i to eller makuler flere ark samtidig.
PROBLEM 2 – MAKULERINGSMASKINEN VIL IKKE STOPPE
Makuleringsmaskinen er laget for å fortsette et par sekunder etter at papiret harp assert gjennom mekanismen – dette er normalt og hjelper for å alt papir bort fra kuttehodene. Hvis maskinen fortsetter å jobbe etter at alt papiret har gått gjennom
maskinen er det enten;
1 .Papirkurven er full. Du må tømme papirkurven eller komprimere
papiret I kurven.
WWW.Q-CONNECT.COM
2. Noe papir blokkerer autosensoren. Forsøk å reversere mekanismen for å få bort papiret og sett bryteren på “Auto” eller forsøk å kjøre I gjennom litt mer papir.
PROBLEM 3 – PAPIRKRØLL UNDER MAKULERING
Tøm papirkurven og forsøk å reversere mekanismen for å fjerne papirkrøllen. Dersom dette ikke virker, dra ut kontakten og fjern papir over og under papirkrøllen, sett inn kontakten igjen og veksle mellom revers og auto til papirkrøllen er løst opp. Hvis makuleringsmaskinen slutter å virke under denne prosessen, er den sannsynligvis overopphetet og vil behøve å kjøle seg ned I 60 minutter. Vennligst vær forsiktig med å ikke overskride maksimum papirkapasitet og mat papiret inn rett, da misbruk av denne karakter vil gjøre garantien ugyldig.Forsøk aldri å fjerne papirkrøll ved å stikke inn gjenstander I makuleringsmekanismen og forsøk aldri å åpne mekanismeenheten.
20
N
PROBLEM 4: FOR MYE STØY
Pass på at maskinen star på et solid, flatt underlag når den er I bruk.
Dersom metoden over ikke virker, vennligst skru av maskinen og returner den til leverandøren for reparasjon.
BRUKSANVISNING
1. Vennligst skru på maskinen ved å trykke på Power-knappen; et grønt lys vil lyse og indikerer at maskinen er på.
For å holde maskinen I en sammenhengende makuleringsmodus,
Trykk glideknappen til FWD.
Hvis du trykker glideknappen til AUTO posisjon, vil maskinen være
I en automatisk følemodus for makulering.
2. Det er et automatisk kontroll matesystem I papiråpningen. Vennligst noter at det kun er når papirvolumet ikke er overskredet at maskinen vil slå seg automatisk på I 3 sekunder.
3. Hvis du vil rule papirene tilbake, trykk på glideknappen til REV;
Maskinens makuleringsretning vil bli automatisk reverser tog du
kan nå ta papirenebort fra åpningen.
4. Hvis maskinens motortemperatur er for høy, vil den automatisk slå seg av og et rødt lys vil synes for å vise at temperature er for høy. Når temperaturen har sunket nok, vil maskinen starte igjen automatisk.
5. Tyngre papir, fuktighet eller bruk av feil volt-enhet kan redusere kapasiteten.
6. Hvis maskinen makulerer A4 papir kontinuerlig I over 2 minutter, vil rensemodus starte automatisk. Dette betyr at maskinen vil gå 4 sekunder i REV modus og så 4 sekunder i FWD modus. Allikevel, hvis det er noe papir igjen i papiråpningen etter de 2 minuttene, vil dette overstyre rensemoduset.
7. Papir har let for å pakke seg inn I makuleringshodet dersom papirkurven er for full. Derfor er det viktig å tømme papirkurven når denne er full.
WWW.Q-CONNECT.COM
21
q
KÄYTTÖOHJE Q8CC Q-CONNECT AUTOMAATTISYÖTTÖISELLE TUHOOJALLE
TÄRKEÄÄ! LUE KÄYTTÖOHJE ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA!
Kiitos kun valitsit Q-Connect Q8CC -paperintuhoojan. Tämä tuhooja on suunniteltu paperin ja pienten niittien tuhoamiseen. Tuhooja tuhoaa myös pienet klemmarit, luottokortit ja CD/DVD-levyt. Tuhoojalla ei voi
tuhota tarroja, itseliimautuvia kirjekuoria, kalvoja, kangasmateriaalia,
valokuvapaperia, sanomalehtiä, muovia (paitsi luottokortteja), pahvia tai jatkolomakkeita. Huomaa, että tuhottaessa vääriä materiaaleja, tuhooja vahingoittuu ja takuu kumoutuu. Tämä tuhooja on tarkoitettu
vain pienien paperimäärien tuhoamiseen, joten noudata tuhoojassa
olevaa kapasiteettisuositusta. Roskakorissa voi olla paperihiukkasia käyttöönotettaessa. Tämä johtuu QC-testausprosessista.
Suositeltava päiväkäyttö = 50 syöttöä päivässä. (2 minuuttia päällä/ 30 minuuttia pois päältä)
TURVAOHJEET
1. Tarkista tuhooja ennen käyttöä, ettei virtakytkin tai -johto ole vahingoittunut tai viallinen.
2. Älä sijoita tuhoojaa lämpö- tai vesilähteen läheisyyteen.
3. Varmista, että kytkin on ‘off’-asennossa ennen virtajohdon kytkentää.
4. Pidä aina solmio, pitkä tukka, irtovaatteet ja korut kaukana tuhoojasta.
5. Pidä lapset ja lemmikkieläimet kaukana tuhoojasta.
6. Irrota virtajohto aina kun tuhoojaa ei käytetä, puhdistetaan tai tyhjennetään.
7. Älä koskaan työnnä sormia tai esineitä tuhoojaan.
8. Älä milloinkaan yritä purkaa tuhoojaa osiin. Korjauksen ja huollon tulee suorittaa aina valtuutettu huoltoliike.
9. Roskakoriin ei saa laittaa helposti syttyvillä aineilla (kuten asetoni, kynsilakanpoistoaine tai petroli) käsiteltyjä papereita. Älä myöskään
käytä helposti syttyviä öljyjä, petrolipohjaisia tuotteita tai palavia
aerosoleja laitteen läheisyydessä.
10. Lopeta tuhoojan käyttö ja irroita töpseli seinästä heti, jos laite alkaa savuta tai haista palaneelta.
11. Laitteen painopiste on laitteen yläosassa. Sijoita laite tasaiselle alustalle kaatumisen estämiseksi.
12. Käytä aina oikeaa jännitettä.
13. Vältä käyttämästä liian montaa virtakaapelia.
niittejä/klemmareita. Kapasiteettiin vaikuttaa myös lämpötila ja kosteus.
6. Käytä tuhoojaa yhtäjaksoisesti vain 2 minuuttia.
7. Yhtenäisen käyttöajan ylitys ylikuumentaa tuhoojan ja tuhooja pysähtyy. Tämä ei ole vika, vaan osoittaa, että laite on saavuttanut maksimi lämpötilan kestävyyden. Sammuta laite virtakytkimestä ja anna laitteen jäähtyä 60 minuuttia ennen ohjeen mukaisen käytön jatkamista.
8. Jos ylität tuhottaessa arkkikapasiteetin tai jos arkkeja ei ole syötetty suoraan, tuhoaminen hidastuu tai laite jopa pysähtyy. Tässä tapauksessa käytä peruutus (reverse) painiketta ja poista tukos varmistaen samalla, että roskasäiliö ei ole täynnä.
9. Kun tuhoat luottokortteja – syötä kortti syöttöaukon keskeltä. Luottokortit tuhotaan yksi kerrallaan. Kun tuhoat CD-levyjä – nosta erillisen aukon ‘Maximum 1 CD’ kirkas muovikansi ja syötä CD-levy, joka suikaletuhoutuu. CD-levyt tuhotaan yksi kerrallaan.
YLLÄPITO
1. Tyhjennä roskasäiliö säännöllisesti.
2. Peruutustoiminto usein helpottaa kasaantuneen paperipölyn ja –palojen puhdistusta. Varmista, että roskasäiliö ei ole täynnä ennen peruutusta.
3. Q-CONNECT –tuhoojan teräpakan öljyäminen ei ole välttämätöntä. Öljyäminen kuitenkin pidentää tuhoojan käyttöikää. Käytä
teräpakan öljyämiseen kasvipohjaista, aerosolitonta ja palamatonta
öljyä pullosta, jossa on pitkä suutin.
FAQ & ONGELMATILANTEET
Kokeile ratkaista ongelmatilanne alla olevilla vaihtoehdoilla. Älä missää olosuihteissa yritä avata tai purkaa tuhoojaa osiin. Voit saada sähköiskun ja kumoat laitteen takuun.
ONGELMA 1 – TUHOOJA EI TOIMI
Onko tuhoojan virtajohto kytketty seinään ja onko virta kytketty
päälle?
Onko toimintokytkin asetettu ’auto’ asentoon? Onko tuhoojaosa asetettu oikein roskasäiliön päälle? – (Paina varovasti tuhoojaa roskasäiliön päälle varmistaen oikean asennon.) Onko tuhooja ylikuumentunut? – (Kytke virta pois päältä ja anna laitteen jäähtyä 60 minuuttia ja yritä sitten uudelleen.) Onko tuhooja polttanut sulakkeen? – (Kytke virta pois päältä ja vaihda töpselin sulake.) Onko arkki liian ohut tuhottavaksi? – Kokeile taittamalla arkki kahtia tai tuhoa useampi arkki kerralla.
KÄYTTÖOHJEET
1. Poista kaikki pakkaukset.
2. Aseta käyttökytkin asentoon ‘Auto’, jolloin tuhooja on valmiustilassa.
3. Tuhooja aloittaa tuhoamisen automaattisesti kun paperi syötetään syöttöaukkoon.
4. Varmista, että paperi syötetään syöttöaukkoon suorassa, jolloin vältetään paperin kihartuminen syöttövaiheessa.
5. Noudata tuhoojassa määriteltyä arkkikapasiteettia. Kapasiteetti on määritelty 75 g/m2 paperille. Kapasiteetti pienenee, jos arkissa on
ONGELMA 2 – TUHOOJA EI PYSÄHDY
Tuhooja on suunniteltu jatkamaan tuhoamista muutaman sekunnin
ajan paperin syötöstä, jotta leikkuuterät puhdistuvat. Jos tuhooja jatkaa toimintaa eikä pysähdy, syynä voi olla:
1. Roskasäiliö on täynnä. Tyhjennä säiliö tai sullo roskia tiiviimmäksi.
2. Paperipala tukkii automaattisensoria. Yritä puhdistaa syöttö
käyttämällä ensin peruutustoimintoa ja sitten laittamalla kytkin
takaisin auto-toiminnolle ja tuhoamalla muutaman paperiarkin.
WWW.Q-CONNECT.COM
ON GELMA 3 – TUHO OJA ON TUKKEUTU NUT TUHOAMISEN AIKANA
Tyhjennä roskasäiliö ja kokeile peruutustoimintoa tukoksen
poistamiseen. Jos tämä ei auta, kytke virta pois, karsi paperia tukoksen yltä ja alta,
kytke virta uudelleen ja kokeile vuorotellen peruutusta ja tuhoamista
kunnes tukos vapautuu. Jos tuhooja pysähtyy tämän puhdistustoiminnon aikana, se on todennäköisesti ylikuumentunut ja tarvitsee jäähtyä 60 minuuttia. Varo ylittämästä paperikapasiteetin maksimimäärää tai syöttämästä paperia vinosti. Molemmat toimenpiteet ovat tuhoojan väärinkäyttämistä ja kumoavat takuun. Älä koskaan yritä puhdistaa tukosta työkaluilla tai avaamalla tuhoojaa.
ONGELMA 4: LIIAN MELUISA
Varmista, että laite on asetettu kiinteälle alustalle käytön ajaksi. Jos yllämainittu menettely ei auta, sammuta tuhooja ja toimita se huoltoon.
22
TOIMINTAOHJEET
1. Käynnistä laite painamalla virtakytkintä. Vihreä valo syttyy merkiksi, että laite on päällä.
Paina liukukytkin FWD-asentoon, jos haluat pitää tuhoustoiminnon
päällä jatkuvasti.
Paina liukukytkin AUTO-asentoon, jos haluat tuhoojan olevan
automaattituhouksella.
2. Paperin syöttöaukossa on automaattinen syöttövarmistus. Laite
käynnistyy automaattisesti 3 sekunniksi, jos paperivolyymia ei ole
ylitetty.
3. Jos haluat peruuttaa paperien tuhoamisen, paina liukukytkin REV­asentoon. Tuhoussuunta muuttuu peruutukseksi automaattisesti ja voit ottaa paperit pois syötöstä.
4. Jos moottorin lämpötila nousee liian korkeaksi, laite pysähtyy automaattisesti ja punainen valo syttyy. Laite käynnistyy uudelleen automaattisesti kun lämpötila on laskenut riittävästi.
5. Painavampi paperi, kosteus tai erilainen jännite voivat pienentää kapasiteettia.
6. Jos laitetta käytetään A4-paperin tuhoamiseen yhtäjaksoisesti yli 2 minuuttia, puhdistustoiminto käynnistyy automaattisesti. Tämän aikana laite on 4 sekunttia peruutustoiminnolla (REV) ja 4 sekunttia tuhoustoiminnolla (FWD). Jos syötössä on 2 minuutin jälkeen
vielä tuhottavaa, tuhous tapahtuu ennen puhdistustoiminnon
alkamista.
7. Paperi kääriytyy helposti tuhouspään ympärille jos silppusäiliö on liian täynnä. Tyhjennä säiliö heti kun se täyttyy.
WWW.Q-CONNECT.COM
23
z
ΕγχΕιριδιο χρήσήσ για τον ΚαταστροφΕα Εγγραφων Q8CC Q-CONNECT auTO fEEd shrEddEr
σήΜαντιΚο! διαΒαστΕ οΛΕσ τισ οδήγιΕσ Πριν τή χρήσή
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του Καταστροφέα Εγγράφων Q8CC. Αυτή η συσκευή είναι κατασκευασμένη για να καταστρέφει χαρτί, μικρούς συνδετήρες συρραφής, μικρούς απλούς συνδετήρες, πιστωτικές κάρτες και CD/DVD. Δεν μπορεί να καταστρέψει αυτοκόλλητες ετικέτες, αυτοκόλλητους φακέλους, διαφάνειες, υφάσματα, γυαλιστερό χαρτί, εφημερίδες, πλαστικό (εκτός από πιστωτικές κάρτες), χαρτόνι ή μηχανογραφικά χαρτιά. Παρακαλούμε να έχετε υπόψη σας ότι αν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή με αντικείμενα που δεν μπορεί να καταστρέψει, θα προκληθεί βλάβη και θα ακυρωθεί η εγγύησή σας. Αυτός ο καταστροφέας εγγράφων δεν είναι σχεδιασμένος για καταστροφή πολύ μεγάλων ποσοτήτων, οπότε παρακαλούμε να διαβάσετε τις συνιστώμενες ποσότητες που αναφέρονται παρακάτω. Μπορεί να βρείτε υπολείμματα χαρτιού στον κάδο μόλις ανοίξετε τη συσκευή. Αυτά τα υπολείμματα προέρχονται από τις εργοστασιακές δοκιμές QC που διασφαλίζουν τη σωστή ποιότητα των συσκευών.
Συνιστώμενη Ημερήσια Χρήση = 50 αντικείμενα την ημέρα. (χρήση για 2 λεπτά/ αδράνεια για 30 λεπτά)
οδήγιΕσ ασφαΛΕιασ
1. Πριν τη χρήση παρατηρήστε τη συσκευή, το καλώδιο και το βύσμα για βλάβες ή ελαττώματα.
2. Τοποθετήστε τον καταστροφέα μακριά από πηγές θερμότητας και από νερό.
3. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης είναι σε θέση απενεργοποίησης (off) πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα.
4. Θα πρέπει να κρατάτε μακριά από τη συσκευή τυχόν γραβάτες, φαρδιά ρούχα, κοσμήματα και μακριά μαλλιά.
5. Να κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τον καταστροφέα εγγράφων.
6. Να αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα όταν δεν την χρησιμοποιείτε και πριν το καθάρισμα ή το άδειασμα.
7. Ποτέ να μην τοποθετήσετε δάχτυλα ή άλλα αντικείμενα στον καταστροφέα.
8. Ποτέ να μην προσπαθήσετε να αποσυναρμολογήσετε τον καταστροφέα. Για επισκευές, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο.
9. Ποτέ να μην πετάτε στον κάδο εύφλεκτα χημικά ή αντικείμενα που έχουν αγγίξει εύφλεκτα χημικά (Για παράδειγμα, γυαλιστικά νυχιών, ασετόν και πετρέλαιο). Ποτέ να μην χρησιμοποιήσετε κοντά στη συσκευή εύφλεκτα υγρά, προϊόντα με βάση το πετρέλαιο ή εύφλεκτα αέρια.
10. Εάν εμφανισθεί καπνός ή έντονη μυρωδιά, βγάλτε αμέσως το μηχάνημα από την πρίζα.
11. Το κέντρο βάρους βρίσκεται στο επάνω μέρος, τοποθετείστε το μηχάνημα σε επίπεδη επιφάνεια.
12. Βεβαιωθείτε ότι η τάση ρεύματος είναι η ενδεδειγμένη.
13. Αποφύγετε την σύνδεση με πολλά καλώδια.
οδήγιΕσ χρήσήσ
1. Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα από τη συσκευασία.
2. Παρακαλούμε θέστε το διακόπτη σε “Auto” (Αυτόματο). Ο καταστροφέας είναι έτοιμος για χρήση.
3. Ο καταστροφέας θα ξεκινήσει αυτόματα μόλις τοποθετήσετε χαρτί στην υποδοχή καταστροφής.
4. Βεβαιωθείτε ότι το χαρτί τροφοδοτείται ευθύγραμμα. Μην τοποθετείτε λοξά το χαρτί γιατί μπορεί να τσαλακωθεί στην άκρη καθώς μπαίνει στον καταστροφέα.
5. Μην τοποθετήσετε περισσότερα φύλλα από αυτά που μπορεί να διαχειριστεί ο καταστροφέας. Η ποσότητα αφορά φύλλα πάχους 75 gsm. Η παρουσία συνδετήρων συρραφής ή απλών συνδετήρων μειώνει τη μέγιστη ποσότητα φύλλων. Η ποσότητα επηρεάζεται επίσης από τη θερμοκρασία και την υγρασία.
6. Μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή συνεχόμενα για περισσότερα από 2 λεπτά.
7. Παρατεταμένη χρήση μπορεί να προκαλέσει υπερθέρμανση και απενεργοποίηση. Αυτό δεν αποτελεί βλάβη, αλλά δηλώνει ότι η συσκευή έφτασε στη μέγιστη θερμοκρασία. Απενεργοποιήστε τη συσκευή, αποσυνδέστε την από την πρίζα και αφήστε την να κρυώσει για 60 λεπτά πριν συνεχίσετε τη χρήση.
8. Αν η ποσότητα των φύλλων που έχετε τοποθετήσει είναι μεγάλη ή αν έχουν τοποθετηθεί λοξά, τότε η διαδικασία καταστροφής θα καθυστερεί ή μπορεί και να διακοπεί. Αν συμβεί αυτό, σταματήστε την καταστροφή και χρησιμοποιήστε τη λειτουργία αντίστροφης κίνησης για να βγουν τα χαρτιά που έχουν κολλήσει. Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει γεμίσει ο κάδος.
9. Για να καταστρέψετε κάποια πιστωτική κάρτα, τοποθετήστε την στο κέντρο της υποδοχής καταστροφής. Θα πρέπει να καταστρέφετε μόνο μία πιστωτική κάρτα τη φορά. Για να καταστρέψετε κάποιο CD – Ανασηκώστε το διαφανές πλαστικό κάλυμμα στην υποδοχή που επιγράφεται ‘Maximum 1 CD’ και τοποθετήστε το CD. Το CD θα κοπεί σε πολλά κομμάτια. Μπορείτε να καταστρέψετε μόνο ένα CD τη φορά.
συντήρήσή
1. Να αδειάζετε τακτικά τον κάδο.
2. Η χρήση της αντίστροφης κίνησης βοηθά στον καθαρισμό από σκόνη χαρτιού και υπολείμματα. Πριν χρησιμοποιήσετε την αντίστροφη κίνηση, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει γεμίσει ο κάδος.
3. Δεν απαιτείται λίπανση του καταστροφέα Q-CONNECT με λάδι. Εντούτοις, αν τον λιπαίνετε θα επιμηκύνετε τη διάρκεια ζωής του. Χρησιμοποιήστε άφλεκτο, λάδι φυτικής προέλευσης (όχι σε μορφή σπρέι). Το εξάρτημα εφαρμογής θα πρέπει να έχει μακρύ ακροφύσιο.
συχνΕσ ΕρωτήσΕισ & αντιΜΕτωΠισή ΠροΒΛήΜατων
Αν αντιμετωπίσετε προβλήματα με τον καταστροφέα εγγράφων, δοκιμάστε να ακολουθήσετε τις παρακάτω οδηγίες για να τα επιλύσετε. Σε καμία περίπτωση να μην επιχειρήσετε να ανοίξετε τον καταστροφέα γιατί μπορεί να πάθετε ηλεκτροπληξία και να ακυρωθεί η εγγύηση.
ΠροΒΛήΜα 1 – ο ΚαταστροφΕασ Εγγραφων δΕν ΛΕιτουργΕι
Είναι συνδεδεμένος στην πρίζα; Είναι ενεργοποιημένος; Ο διακόπτης είναι σε θέση ‘auto’; Είναι τοποθετημένος ο καταστροφέας στο πάνω μέρος του κάδου; – (Παρακαλούμε πιέστε προς τα κάτω ώστε να βεβαιωθείτε ότι έχει τοποθετηθεί στη σωστή θέση). Μήπως έχει υπερθερμανθεί ο καταστροφέας; – (Αποσυνδέστε τον από την πρίζα και αφήστε τον να κρυώσει για 60 λεπτά πριν τον χρησιμοποιήσετε ξανά). Μήπως έχει καεί κάποια ασφάλεια; – (Αποσυνδέστε από την πρίζα και
WWW.Q-CONNECT.COM
24
z
προσπαθήστε να αντικαταστήστε την ασφάλεια που βρίσκεται στο βύσμα ρεύματος). Το χαρτί είναι πολύ λεπτό ? – Διπλώστε το στη μέση ή τοποθετείστε πολλά μαζί.
ΠροΒΛήΜα 2 – ο ΚαταστροφΕασ δΕν σταΜατα
το φύλλο που τοποθετήσατε – αυτό είναι φυσιολογικό και βοηθά στην αφαίρεση υπολειμμάτων χαρτιού από τις κεφαλές κοπής. Αν ο καταστροφέας συνεχίζει να λειτουργεί και δεν σταματά:
1. Ο κάδος έχει γεμίσει. Θα πρέπει να αδειάσετε τον κάδο ή να συμπιέσετε το κατεστραμμένο χαρτί.
2. Υπάρχει χαρτί που εμποδίζει τον αυτόματο αισθητήρα. Χρησιμοποιήστε την αντίστροφη κίνηση για να καθαρίσετε τη συσκευή από τυχόν χαρτί και στη συνέχεια επιστρέψτε το διακόπτη σε θέση “auto” ή καταστρέψτε ξανά λίγο χαρτί.
ΠροΒΛήΜα 3 – ο ΚαταστροφΕασ ΕΠαθΕ ΕΜΠΛοΚή Κατα τή διαρΚΕια τήσ Καταστροφήσ
Αδειάστε τον κάδο και προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία αντίστροφης κίνησης για να ξεμπλοκάρετε τη συσκευή. Αν δεν υπάρχει αποτέλεσμα, αποσυνδέστε την συσκευή από την πρίζα, κόψτε το χαρτί πάνω και κάτω από το σημείο εμπλοκής, συνδέστε ξανά την τροφοδοσία και προσπαθήστε να θέσετε τη συσκευή σε κανονική (auto) και αντίστροφη κίνηση (reverse) εναλλάξ, μέχρι να ξεμπλοκάρει η συσκευή. Αν ο καταστροφέας σταματήσει να λειτουργεί σε οποιαδήποτε στιγμή, σημαίνει ότι έχει υπερθερμανθεί και πρέπει να τον αφήσετε να κρυώσει για 60 λεπτά. Παρακαλούμε να προσέχετε να μην ξεπεράσετε τη μέγιστη ποσότητα φύλλων χαρτιού και να τροφοδοτείτε το χαρτί ευθύγραμμα και όχι λοξά. Παρακαλούμε να είστε προσεκτικοί γιατί ο καταστροφέας μπορεί να υποστεί βλάβη αν τοποθετήσετε μεγάλη ποσότητα χαρτιού ή αν το τοποθετήσετε λοξά. Τέτοιες βλάβες προέρχονται από κακή χρήση της συσκευής και δεν καλύπτονται από εγγύηση. Ποτέ να μην επιχειρήσετε να ξεμπλοκάρετε τη συσκευή χρησιμοποιώντας άλλα εργαλεία ή ανοίγοντας τη συσκευή.
ΠροΒΛήΜα 4 – υψήΛοσ θορυΒοσ
Βεβαιωθείτε ότι ο καταστροφέας έχει τοποθετηθεί σε σταθερή επίπεδη επιφάνεια.
Εάν ο θόρυθος δεν μειωθεί, ο καταστροφέας χρειάζεται έλεγχο, ή και επισκευή.
οδήγιΕσ χρήσήσ
1. Ανοίξτε τον καταστροφέα πατώντας το κουμπί έναρξης λειτουργίας; ένα πράσινο φως θα εμφανισθεί το οποίο δηλώνει ότι είναι σε λειτουργία.
Για να έχετε τον καταστροφέα σε συνεχή κατάσταση καταστροφής,
πατήστε το κουμπί στο FWD.
Εάν πατήσετε το κουμπί στο AUTO, ο καταστροφέας είναι σε
κατάσταση αναμονής καταστροφής.
2. Ο καταστροφέας διαθέτει στην υποδοχή του αυτόματο σύστημα ανίχνευσης όγκου τροφοδότησης. Εάν ο όγκος του χαρτιού είναι επιτρεπτός, ο καταστροφέας θα τεθεί σε λειτουργία μετά από 3 δευτερόλεπτα.
3. Εάν επιθυμείτε να απομακρύνετε τα χαρτιά, πατήστε το κουμπί στο REV; η φορά της καταστροφής θα αντιστραφεί και έτσι μπορείτε να πάρετε τα χαρτιά από την υποδοχή.
4. Εάν ο κινητήρας υπερθερμανθεί, ο καταστροφέας αυτομάτως θα τεθεί εκτός λειτουργίας και θα ανάψει η κόκκινη λυχνία υπερθέρμανσης. Όταν η θερμοκρασία κατέβει στο επιθυμητό επίπεδο, ο καταστροφέας θα επανέλθει αυτόματα σε κατάσταση αναμονής λειτουργίας.
5. Βαρύτερο χαρτί & υγρασία μπορεί να ελαττώσουν την χωρητικότητα του καταστροφέα.
6. Εάν ο καταστροφέας καταστρέφει για 2 συνεχόμενα λεπτά χαρτί Α4, θα ξεκινήσει αυτόματα η διαδικασία καθαρισμού. Για 4 δευτερόλεπτα στη λειτουργία REV, και κατόπιν για άλλα 4 στη λειτουργία FWD.
7. Τα αποκόμματα του χαρτιού είναι πολύ εύκολο να μπλεχθούν στις λεπίδες του καταστροφέα εάν το καλάθι είναι υπερβολικά γεμάτο. Συνίσταται ο συχνός έλεγχος του καλαθιού και το άδειασμά του όταν είναι γεμάτο.
ΠΕριορισΜΕνή Εγγυήσή 1 (Ενοσ) Ετουσ
Αυτό το προϊόν είναι εγγυημένο στον αρχικό του αγοραστή για 1 έτος από την ημερομηνία αγοράς ότι δεν θα παρουσιάσει δομικά και μηχανικά ελαττώματα λόγω κακής ποιότητας υλικών ή κατασκευής. Εάν επέλθει κάποιο ελάττωμα κατά τη διάρκεια της εγγύησης, η ΠΛΑΙΣΙΟ COMPUTERS A.E.B.E. θα επιδιορθώσει τα ελαττωματικά εξαρτήματα του προϊόντος ή το προϊόν, κατά την επιλογή της χωρίς χρέωση. Σε περίπτωση βλάβης επικοινωνήστε με την ΠΛΑΙΣΙΟ COMPUTERS Α.Ε.Β.Ε. παρουσιάζοντας το όνομά σας, τη διεύθυνσή σας, την απόδειξη αγοράς και μια περιγραφή του προβλήματος. Στοιχεία Επικοινωνίας: Τηλ. 800 11 12345, Θέση Σκλήρη, Μαγούλα Αττικής, Τ.Κ. 19018, www.plaisio.gr
ΠΕριορισΜοι Εγγυήσήσ
Εκτός από τις ζημιές που προκλήθηκαν από σοβαρή αμέλεια ή σκόπιμη ατασθαλία, και σε οποιαδήποτε περίπτωση, κατά το μέτρο που επιτρέπεται από τους ισχύοντες νόμους και κανονισμούς σχετικά με τη νομική ευθύνη του κατασκευαστή για ελαττωματικά προϊόντα, η ευθύνη της ΠΛΑΙΣΙΟ COMPUTERS A.E.B.E. και η μοναδική αποζημίωση του αγοραστή, σύμφωνα με την παρούσα εγγύηση, περιορίζονται στην επιδιόρθωση ή στην αντικατάσταση των ελαττωματικών εξαρτημάτων του προϊόντος, ή του ίδιου του Προϊόντος κατά την κρίση της ΠΛΑΙΣΙΟ COMPUTERS Α.Ε.Β.Ε. Εκτός όπως μπορεί να προβλέπεται από τον ισχύοντα νόμο, η ΠΛΑΙΣΙΟ COMPUTERS Α.Ε.Β.Ε. αποποιείται οποιεσδήποτε και όλες τις άλλες συμβάσεις και εγγυήσεις, γραπτές ή προφορικές, ρητές η υπονοούμενες, συμπεριλαμβανομένων, μεταξύ άλλων, των υπονοούμενων εγγυήσεων εμπορευσιμότητας και καταλληλότητας για κάποιον ειδικό σκοπό. Η υπονοούμενη εγγύηση η οποία ισχύει για το παρόν προϊόν δεν θα υπερβαίνει την τυπική εγγύηση του 1 έτους. Κατά το μέγιστο επιτρεπτό από το νόμο η ΠΛΑΙΣΙΟ COMPUTERS Α.Ε.Β.Ε. δεν είναι υπεύθυνη για τη ζημία, τα ελαττώματα ή τη δυσλειτουργία του Προϊόντος που προκλήθηκε κατά την αποστολή. Το Προϊόν, το οποίο συσκευάσθηκε με την πρέπουσα φροντίδα και τον κατάλληλο χειρισμό, πρέπει να είναι σε καλή κατάσταση κατά την άφιξή του. Η Περιορισμένη Εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα, ζημίες ή δυσλειτουργία που προέρχονται από τροποποίηση, μετατροπή, επιδιόρθωση ή επισκευή του Προϊόντος από οποιονδήποτε άλλον εκτός από την ΠΛΑΙΣΙΟ COMPUTERS Α.Ε.Β.Ε., ή που προκλήθηκαν από φυσική κατάχρηση ή κακή χρήση του Προϊόντος. Η εγγύηση είναι πρόσθετη και δεν αναιρεί τα θεσπισμένα ή νομικά δικαιώματα του καταναλωτή.
WWW.Q-CONNECT.COM
25
e
Упътване за Употреба на шредер Q8CC Q-CONNECT auTO fEEd shrEddEr
ваЖно! проЧетете ЦЯЛата ИнСтрУКЦИЯ предИ Употреба
Благодарим, че закупихте шредер Q8CC. Този продукт е предназначен да реже хартия и малки телчета. Той също може да реже малки кламери, кредитни карти и CD/DVD. Шредерът не може да реже самозалепваща хартия и пликове, прозрачни фолиа, текстил, гланцова хартия, вестници, пластмаси, картони и непрекъсната хартия. Моля имайте предвид, че изполвайки шредера за рязане на такива материали е твърде възможно да го повредите и гаранцията няма да е валидна. Този шредер не е предназначен за рязане на големи обеми хартия. За това молим да спазвате препоръчителното натоварване. Може да намерите парченца хартия в кошчето когато за пръв път отворите шредера. Те са останали от тестовете за качество.
Препоръчително дневно натоварване = 50 пускания / ден (2 минути работа / 30 минути почивка)
ИнСтрУКЦИИ за безопаСноСт
1. Преди употреба прегледайте захранващия кабел и щепсела за повреди.
2. Поставете шредера далеч от източници на топлина и вода.
3. Уверете се, че прекъсвачът е на позиция Изкл. (OFF) преди да включите шредера в контакта.
4. Винаги дръжте вратовръзки, широки дрехи, бижута и дълги коси далече от шредера.
5. Пазете деца и домашни любимци далече от шредера.
6. Изключвайте от захранването когато не употребявате шредера или когато го почиствате.
7. Не пъхайте пръсти или други предмети в отвора на шредера никога.
8. Никога не се опитвайте да разглабяте шредера по каквато и да било причина. Върнете го в оторизиран сервиз за ремонт или подръжка.
9. Никога не изхвърляйте в кошчето на шредера химикали или материали, които могат да влязат в контакт с огнеопасни химикали (напр. Лак за нокти, ацетон, петролни продукти). Никога не използвайте огнеопасни масла, петролни продукти или огнеопасни аерозоли от всякакъв вид в близост до машината.
10. Ако машината започне да пуши или се появи специфична миризма, спрете работа и незабавно изключете от контакта.
11. Тъй като центърът на тежестта е в горната част на машината, моля да я поставите на равна повърхност, за да избегнете преобръщане.
12. Уверете се, че използвате подходящото напрежение за работа на шредера.
13. Избягвайте използването на много разклонители и удължители.
ИнСтрУКЦИИ за Употреба
1. Махнете всички опаковки.
2. Поставете прекъсвача на позиция Авто (Auto), така че шредера да е в режим на готовност.
3. Шредерът ще се включи автоматично когато поставите хартия в отвора.
4. Уверете се, че поставяте хартията направо, така че да не се нагъне при влизането й в отвора.
5. Не поставяйте повече хартия от написаното върху шредера. Капацитетът на шредера е изчислен на база хартия 75гр/ м2. Наличието на телчета намалява капацитета за рязане на листа. Капацитета за рязане се влие също от температурата и влажността.
6. Не оставяйте шредера да работи без почивка повече от 2 минути!
7. Продължителната работа ще доведе до прегряване на шредера и изключването му. Това не е грешка, а индикира, че шредерът е достигнал максималната си температура на работа. Изключете го и го оставете да се охлади за около 60 мин. След това може да продължите да го използвате.
8. Ако количеството поставена хартия е твърде голяма или тя не е поставена направо, шредерът може да забави ход и дори да спре. Ако това стане, спрете рязането и натиснете бутона за връщане (Reverse). Изчистете натрупаната хартия и се уверете, че кошчето не е пълно.
9. За да режете кредитни карти поставете карта в средата на отвора на шредера. Може да режете само по една карта наведнъж. За да унищожите CD, повдигнете прозрачния капак на отвора обозначен с „Maximum 1 CD” и поставете диска. Той ще бъде нарязан на няколко ленти. Може да поставяте само по един диск едновременно.
подръЖКа
1. Почиствайте кошчето често.
2. Честото завъртане на шредера назад с бутона Reverse помага да се изчисти натрупаната прах и парчета от хартията. Уверете се, че кошчето не е пълно преди да натиснете бутона Reverse.
3. Не е необходимо да омазнявате работните части на шредера. Ако го правите обаче, може да удължите живота на шредера. Използвайте неаерозолно, негоримо, на растителна основа масло с дълга дюза.
въпроСИ И отСтранЯване на неИзправноСтИ
Ако имате проблеми с вашия шредер, моля да опитате някои от решенията по-долу. В никакъв случай не трябва да се опитвате да отворите шредера. Това може да ви изложи на опасност от токов удар и ще анулира гаранцията.
пробЛем 1 - шредерът не работИ
Проверете дали шредерът е включен в контактната мрежа и от прекъсвача. Проверете дали е прекъсвачът е на позиция Авто (Auto). Проверете дали шредерът е правилно и точно поставен върху кошчето (Натиснете леко главата на шредера, за да се уверите, че е точно поставена върху кошчето). Проверете дали шредерът не е прегрял (Изключете го от мрежата и го оставете за около 60 мин да се охлади, след което опитайте отново) Проверете дали не е изгорял бушон (Изключете шредера от мрежата и се опитайте да смените бушона в щепсела) Листът е твърде тънък за рязане? – Опитайте да поставите листа сгънат на две или пуснете за рязане няколко листа едновремено.
пробЛем 2 – шредерът не СпИра да работИ
Шредерът е направен така, че да работи още около 2 сек след срязването на хартията. Това е нормално и помага да се изчистят ножовете от парченца хартия.
WWW.Q-CONNECT.COM
26
e
Ако шредерът продължи да работи без да спира и след срязването на листата, тогава:
1. Кошчето е пълно. Трябва да изчистите кошчето или да намалите обема на отпадъците в него.
2. Парче хартия е блокирало авто сензора. Опитайте да го изчистите като натиснете бутона за връщане (Reverse) и след това отново го върнете на Авто(Auto) или като пуснете през шредера още малко хартия.
пробЛем 3 – шредерът Се е задръСтИЛ по време на рЯзане
Изчистете кошчето и се опитайте да върнете хартията обратно, за да изчистите задръстването. Ако това не помогне изключете шредера от захранването, изрежете с ножица хартията отгоре и отдалу, включете шредера отново и се опитайте да почистите задръстената хартия като превключвате прекъсвача между позиции Auto и Reverse. Ако по време на този процес шредерът спре да работи, вероятно е прегрял и трябва да го оставите да се охлади за около 60 минути. Моля внимавайте да не превишавате максималното количество хартия и да я поставяте направо. Имайте предвид, че повредите причинени от рязане на твърде много хартия или неправилното й поставяне в отвора се класифицират като неправилно ползване и анулират вашата гаранция.
пробЛем 4: шредерът е твърде шУмен
Уверете се, че машината е поставена на здрава равна основа докато работи.
режим FWD /Напред/. Въпреки това, ако след 2 минути работа все още има останала хартия за рязане, процесът по унищожаването й остава с предимство пред процеса по почистването на ножовете.
7. Ако кошчето е пълно хартията лесно може да се натрупа в режещата глава на шредера. В такива случаи, моля да изчистите кошчето от събралата се в него хартия.
Никога не се опитвайте да почистите задръстена хартия като поставяте в шредера инструменти или като го отваряте.
Ако горната процедура не даде резултат, изключете машината и я занесете за ремонт в оторизирания сервиз.
ИнСтрУКЦИИ за Употреба
1. Включете машината, като натиснете бутона за включване. Ще светене зелен индикатор, означаващ, че машината е включена.
За да подържате машината в режим на непрекъсната работа, моля
преместете плъзгача на позиция FWD /Напред/. Ако преместите плъзгача на позиция AUTO /Авто/, машината ще премине в автоматичен режим на работа.
2. На входния отвор има система за автоматично следене на количеството поставена хартия. Моля да имате предвид, че само ако количеството не превишава лимита машината ще се включи автоматично за 3 секунди.
3. Ако желаете да върнете поставената хартия назад, моля поставете плъзгача на позиция REV /Връщане/. Посоката на движение на режещите части ще се обърне автоматично и ще може да извадите частично нарязаната хартия обратно през отвора за подаване.
4. Ако моторът на машината се загрее много, тя ще се изключи автоматично и ще светне червен индикатор, показващ висока температура. Когато температурата спадне достатъчно, машината ще се включи отново автоматично.
5. Пускането на по-тежка хартия, висока влажност на средата или неподходящо напрежение на електрическата мрежа може да намалят капацитета на машината.
6. Ако машината реже хартия А4 непрекъснато в продължение на 2 минути, режимът за почистване на ножовете ще се включи автоматично. Това означава, че машината ще работи около 4 секунди в режим REV /Връщане/ и след това още 4 секунди в
WWW.Q-CONNECT.COM
27
H
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV AZ Q8CC Q-CONNECT AUTO FEED SHREDDER
FONTOS!
OlvassOn el minden utasítást használat előtt!
Köszönjük, hogy a Q8CC iratmegsemmisítőt választotta. A készülék aprít papírt, tűző- és gemkapcsot, hitelkártyát, CD/DVD lemezeket. Öntapadós címkék, öntapadós borítékok, fóliák, textil, fényes papír, újság, műanyag (kivéve a hitelkártyák), kartondobozok és leporelló aprítása nem lehetséges. Kérjük, vegye figyelembe, hogy
a berendezés nem rendeltetésszerű használata esetében nagyon magas a meghibásodás valószínűsége, s ebben az esetben a garancia
is elveszik. Az iratmegsemmisítőt nem nagy mennyiségű aprításra tervezték, kérjük, tartsa magát az ajánlott kapacitáshoz, amelyet lejjebb talál meg. Amikor először kinyitja a tartályt, lehetséges, hogy talál benne papírmaradványokat, melyek a készülék minőség-ellenőrzéséből származnak.
Ajánlás: 50 művelet naponta. (2 perc bekapcsolva, 30 perc kikapcsolva)
BiztOnsági előírásOk
1. Az első használat előtt vizsgálja át az aprítógépet, a hálózati kábelt és a tápkábelt, látható sérülések, hibák után kutatva.
2. Ne tegye az iratmegsemmisítőt hő-és nedvesség források közelébe.
3. Győződjön meg róla, hogy a készülék ki van kapcsolva (“Off”), mielőtt a tápkábelt a dugaszoló aljzatba csatlakoztatja.
4. Ügyeljen arra, hogy nyakkendő, laza ruházat, ékszerek, hosszú haj, és a hasonlók soha nem kerüljenek az iratmegsemmisítő lapadagolója közelébe.
5. A készüléket gyermekektől és háziállatoktól tartsa távol.
6. Húzza ki a dugót, ha nem használja a készüléket, és mielőtt kiüríti, illetve tisztítja.
7. Soha ne dugja be ujjait, vagy más idegen anyagot az iratmegsemmisítőbe.
8. Soha, semmilyen okból ne szerelje szét az iratmegsemmisítőt. Minden javítási és szervizelési munkálatot bízzon a márkaszervizre.
9. Soha ne tegyen erősen gyúlékony anyagokat - vagy olyan anyagokat, melyek gyúlékony anyagokkal (pl. körömlakk, aceton, körömlakklemosó, petróleum, stb) kerültek érintkezésbe - az iratmegsemmisítőbe. Soha ne használjon aeroszolt, petróleum alapú anyagokat, egyéb gyúlékony terméket az iratmegsemmisítő közelében.
10. Ha a gép elkezd füstölni, vagy különös szaga van, szüntesse meg az üzemeltetését és azonnal húzza ki a konnektorból.
11. A BARYCENTER a gép tetején található. Kérem, helyezze sík felületre, hogy elkerülje a gép leesését.
12. Mindig győződjön meg róla, hogy a megfelelő feszültséget használja.
13. Ne használjon túl sok tápkábelt.
-Figyelem! Ügyeljen arra, hogy a külső tisztítás során ne csepegjen víz
a gép belsejébe.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1. Távolítsa el a csomagolóanyagot, helyezze az iratmegsemmisítő fejegységét a hulladéktartályra. Ügyeljen rá, hogy rögzítve legyen Ügyeljen rá, hogy rögzítve legyen.
2. Tegye a kapcsolót „Auto” állásra, az iratmegsemmisítő így készenléti állapotba kerül.
3. Az iratmegsemmisítő automatikusan elindul, amint papírt helyezünk az adagoló nyílásba.
4. Helyezze a papírt egyenesen a nyílásba. Ügyeljen arra, hogy a papír ne akadjon el, máskülönben felhullámosodhat. Ekkor az ajánlott mennyiségnél több papír kerül a bemeneti nyílásba, s emiatt a papírelakadás valószínű.
5. Ne helyezzen az előírtnál nagyobb mennyiségű papírt a készülékbe. A maximális kapacitásra vonatkozó információk 75 g/ m² súlyú papírra vonatkoznak. Ennek megfelelően kevesebb lapot helyezzen egyszerre a készülékbe, ha nehezebb papírt aprít. Ha a papír tűzést is tartalmaz, az csökkenti a maximális kapacitást. A hőmérséklet és a páratartalom szinté befolyásolja a kapacitást.
6. Ne használja a gépet egyszerre két percnél hosszabb ideig.
7. Túl hosszú használat esetén a gép túlmelegszik és kikapcsol. Ez nem hiba, csupán azt jelzi, hogy a készülék elérte a maximális üzemi hőmérsékletét. Húzza ki a tápegységet, s hagyja a készüléket a következő használat előtt egy órán hűlni.
8. Abban az esetben, ha a papírt nem egyenesen, vagy egyszerre túl sokat helyezünk be a gépbe, a megsemmisítő csökkenti a sebességét, egészen nulláig. Ha az adagolt papír hullámosodni kezd, s a vastagsága jelentősen megnő, papírelakadás fordulhat elő. Abban az esetben, ha ez bekövetkezik, azonnal állítsa le az iratmegsemmisítőt, és húzza ki a papírt, s újból helyezze be – egyenesen.
9. Hitelkártya megsemmisítéséhez állítsa a ShredSafe-fedőt a középső (nyitott) pozícióba, lsd alább. Az ábra szerint helyezze be a nyílásba a hitelkártyát. Egyszerre csak egy kártyát semmisítsen meg, semmiképpen se többet egyszerre.
CD lemez megsemmisítéséhez helyezze a lemezt az iratmegsemmisítő elülső oldalán „Maximum 1 CD” felirattal jelzett nyílásba; a készülék a CD-t csíkokra aprítja. A CD lemezeket mindig a speciális CD-nyílásba helyezze, s ügyeljen rá, hogy egyszerre mindig csak egy lemezt helyezzen a nyílásba.
KARBANTARTÁS
1. Rendszeresen ürítse ki a hulladékgyűjtőt.
2. A vissza-funkció („hátrameneti fokozat”) segít a papírpor és egyéb hulladékok eltávolításában. Mielőtt a „vissza-funkciót” használja, ügyeljen rá, hogy a hulladékgyűjtő ne legyen tele!
3. Az Q-CONNECT iratmegsemmisítőt nem szükséges megolajozni, bár a gondos olajozás meghosszabbíthatja a készülék élettartamát. Használjon nem gyúlékony, növényi olajt, lehetőleg jó hosszú kiöntővel. Ne használjon aeroszolt.
PROBLÉMA MEGOLDÁS ÉS GYAKORI KÉRDÉSEK
1. PrOBléma: az iratmegsemmisítő nem működik.
Ellenőrizze az alábbiakat:
- Áram alatt van az iratmegsemmisítő?
- Be van kapcsolva?
- A kapcsoló „auto” módra van állítva?
WWW.Q-CONNECT.COM
28
H
- Az iratmegsemmisítő felső és alsó része jól illeszkedik egymáshoz? (Nyomja meg a felső részt, s győződjön meg róla, hogy jól illeszkedik az alsóra)
- Túlmelegedett az iratmegsemmisítő? (Húzza ki a tápegységet, s hagyja a készüléket a következő használat előtt egy órán hűlni.)
- Kiégett a biztosíték? (Húzza ki a tápkábelt, ellenőrizze a biztosítékot, cserélje ki a biztosítékot, ha szükséges.)
- A lap túl vékony az aprításhoz? Próbálja meg félbe hajtani a lapot vagy aprítson többet egyszerre.
2. PrOBléma: az iratmegsemmisítő nem áll le
Az iratmegsemmisítőt úgy lett kialakítva, hogy a papír átfutása után még néhány másodpercig tovább működik. Ez szándékosan van így, tisztántartja a vágót. Ha néhány másodperc elteltével a gép mégsem állna le, a következő okok jöhetnek szóba:
1. A hulladékgyűjtő megtelt. ürítse ki a gyűjtőt, vagy nyomja le a tartályban lévő papír hulladékot, hogy ezzel helyet csináljon.
2. A papír-érzékelő papír vagy papír-hulladék miatt blokkolva van. Ezt a probléma leggyakrabban a „vissza-funkcióra” állítással, majd ismételten „Auto-fokozatra” állítással oldható meg. Gyakran attól is megoldódik a probléma, ha folytatja az aprítást.
3. PROBLÉMA: PAPÍRELAKADÁS AZ APRÍTÁS KÖZBEN
Ürítse ki a hulladékgyűjtőt, próbálja meg a papírelakadást a vissza­funkcióval megszűntetni. Abban az esetben, ha ez nem működik, áramtalanítsa a készüléket, vágja le a papírt az elakadásnál alul és felül is, helyezze újra áram alá a készüléket, s váltogasson a vissza és az auto- funkció között, míg az elakadás megszűnik. Ha az iratmegsemmisítő közben teljesen leáll, valószínűleg túlmelegedett, és egy órán keresztül hagyni kell kihűlni. Ügyeljen rá, hogy ne lépje túl az előírt papír kapacitást, s lehetőleg egyenesen és simán helyezze be a papírt a készülékbe. Kérjük ügyeljen rá, hogy amennyiben az iratmegsemmisítő meghibásodását túltöltés, vagy nem megfelelő anyag aprítása okozza, az nem rendeltetésszerű használatnak minősül, s ezáltal a garancia érvényét veszíti. Soha ne próbálja meg az elakadást a készülék kinyitásával, vagy idegen anyagok használatával elhárítani.
4. Ha a gép motorjának hőmérséklete túl magas, automatikusan kikapcsol és egy piros lámpa jelzi, hogy a hőmérséklet túl magas. Ha a hőmérséklet eléggé lecsökkent, akkor a gép automatikusan újraindul.
5. Nehezebb papír, nedvesség vagy különböző feszültség használatakor a gép csökkentett üzemmódba kapcsol.
6. Ha a gép egy A4-es papírt több mint 2 percig aprít, akkor automatikusan tisztító üzemmódba kapcsol. Ez azt jelenti, hogy 4 másodpercre REV módba kapcsol, 4 másodpercre pedig FWD módba. Viszont ha van papír a nyílásban (2 perc után), az elsőbbséget élvez a tisztítási folyamatban
7. Ha a papírtartó nagyon tele van, kérem ürítse ki.
PROBLÉMA 4: TÚL HANGOS
Győződjön meg róla, hogy a gép működés közben szilárd felületen helyezkedik el.
Ha a fenti módszer nem működik, kérem, kapcsolja ki az iratmegsemmisítőt és vigye vissza a kiskereskedőnek javításra.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ:
1. Kapcsolja be a gépet az indító gomb megnyomásával, zöld fény
jelenik meg, ha bekapcsolt a gép
2. Van egy automata ellenőrző rendszer a papírnyílásban.
Ha a beletöltött papír mennyisége meghaladja a megengedettet,
akkor a gép automatikusan leáll 3 másodpercre
3. Ha vissza akarja húzni a papírt, akkor nyomja meg a REV feliratú gombot, és a gép megsemmisítő beállítása automatikusan leáll és ki tudja venni a papírt a nyílásból.
WWW.Q-CONNECT.COM
29
instrukcja OBsługi dO niszczarki
AUTOMATYCZNEJ Q8CC Q-CONNECT
UWAGA!
PrzeczYtaj dOkładnie WszYstkie instrukcje Przed uŻYciem
Dziękujemy za zakup niszczarki automatycznej Q8CC Q-CONNECT. Ten
produkt jest przeznaczony do niszczenia dokumentów, jak również
kart kredytowych i płyt CD/DVD. Nie wolno niszczyć w urządzeniu etykiet samoprzylepnych, kopert samoklejących, folii, tkanin, papieru błyszczącego, gazet, tworzyw sztucznych (innych niż karty kredytowe), kartonów oraz formularzy ciągłych. Należy pamiętać, iż zastosowanie urządzenia do zniszczenia powyższych artykułów może spowodować uszkodzenie urządzenia i utratę gwarancji. Ten produkt
nie jest przeznaczony do rozdrabniania dużych wolumenów papieru,
dlatego też prosimy o stosowanie się do zalecanego czasu użycia jak poniżej.
Każdy produkt podlega kontroli jakości, dlatego też przy pierwszym
otwarciu niszczarki, w koszu urządzenia mogą znajdować się ścinki papieru.
Zalecany czas pracy urządzenia = 5 minut włączone (on) / 60 minut wyłączone (off)
instrukcja BezPieczeństWa
1. Przed użyciem niszczarki sprawdź czy kabel zasilający lub wtyczka nie uległy uszkodzeniu.
2. Ustaw urządzenie z dala od źródeł ciepła i wody.
3. Przed podłączeniem kabla zasilającego, upewnij się, że włącznik zasilania jest ustawiony na „off”.
4. Krawaty, szale, luźną odzież, biżuterię oraz długie włosy zawsze utrzymuj z daleka od urządzenia.
5. Dzieci oraz zwierzęta powinny przebywać z dala od urządzenia.
6. Odłącz urządzenie od sieci zasilającej, gdy nie jest w użyciu lub podczas opróżniania kosza.
7. Nigdy nie wkładaj palców lub przedmiotów innych niż przeznaczone do zniszczenia do szczeliny doprowadzającej papier.
8. Nigdy nie próbuj demontować lub naprawiać niszczarki samodzielnie, w takim przypadku należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu w celu naprawy lub konserwacji.
9. Nigdy nie należy wrzucać łatwopalnych substancji chemicznych lub materiałów, które wchodzą w reakcję z łatwopalnymi chemikaliami (np. lakier do paznokci, aceton i ropa naftowa) do kosza niszczarki. Nigdy nie należy stosować łatwopalnych olejów,
produktów ropopochodnych lub jakiegokolwiek rodzaju aerozoli
w pobliżu niszczarki.
10. Gdy urządzenie zaczyna się palić, bądź wyczuwalny jest zapach spalenizny, natychmiast przerwij wykonywane czynności i odłącz urządzenie od zasilania.
11. Środek ciężkości urządzenia znajduję się w jego górnej części, dlatego też należy ustawić niszczarkę na płaskiej powierzchni w celu uniknięcia jej ewentualnego przewrócenia.
12. Zawsze upewnij się, że napięcie zasilające jest zgodne ze specyfikacją urządzenia.
13. Należy unikać stosowania różnych przewodów zasilających.
częstO zadaWane PYtania i rOzWiązYWanie
PROBLEMÓW
Jeżeli pojawią się problemy związane z pracą niszczarki zastosuj porady wymienione poniżej. W żadnym wypadku nie należy próbować otwierać urządzenia niszczarki, może to narazić użytkownika na ryzyko porażenia prądem i utratę gwarancji.
PrOBlem 1 - niszczarka nie działa
Czy niszczarka jest podłączona do sieci i czy jest włączone zasilanie? Czy przełącznik niszczarki jest ustawiony na “auto”? Czy niszczarka jest prawidłowo ulokowana w górnej części kosza? – (Dociśnij ostrożnie górną część niszczarki w celu upewnienia się, że znajduje się we właściwej pozycji). Czy niszczarka się przegrzała? – (Wyłącz z sieci i pozostaw do ostygnięcia na 60 minut, a następnie spróbuj ponownie). Papier jest zbyt cienki by go zniszczyć? – Złóż papier na pół lub spróbuj zniszczyć kilka arkuszy papieru jednocześnie. Sprawdź, czy nie zaciął się papier.
PrOBlem 2: niszczarka nie Przestaje działać
Dwa powody, dla których niszczarka kontynuuje pracę po zniszczeniu materiałów:
1. Kosz niszczarki jest pełny. Należy opróżnić kosz lub docisnąć ścinki
papieru w koszu
2. Papier blokuje czujnik “auto”, spróbuj wycofać papier z niszczarki, tryb REV, i ponownie ustawić na tryb automatyczny lub ponownie dodać więcej papieru w celu zniszczenia.
PrOBlem 3: PO jaWia się PrOBl em Pr zY PróBi e nis zczenia materiałóW?
Aby usunąć zacięcie, opróżnij kosz niszczarki i wycofaj papier. Jeśli to nie pomoże, należy odłączyć zasilanie, odciąć papier powyżej i poniżej zacięcia, podłączyć zasilanie i spróbować ponownie na przemian, do tyłu i do przodu, aż do usunięcia problemu. Jeśli w dowolnym momencie niszczarka przestaje działać w trakcie tych prób, to jest prawdopodobnie przegrzana i musi ostygnąć przez 60 minut. Należy uważać, aby nie przekroczyć maksymalnej pojemności papieru niszczarki oraz wprowadzać papier do urządzenia w linii prostej. Należy pamiętać, iż szkody wyrządzone przy niestosowaniu się do wyżej wymienionych zasad, są klasyfikowane jako niewłaściwe użycie niszczarki i powodują utratę gwarancji. Nigdy nie należy usuwać zaciętego papieru, poprzez użycie zewnętrznych narzędzi, bądź poprzez otwieranie obudowy niszczarki.
Wszelkie inne problemy: należy wyłączyć urządzenie, natychmiast wyciągnąć kabel zasilający i poczekać na pomoc specjalisty.
PrOBlem 4: niszczarka Pracuje zBYt głOśnO
Upewnij się, że urządzenie podczas pracy, jest umieszczone na stabilnej, płaskiej powierzchni.
Jeśli powyższa metoda nie zadziała, proszę wyłączyć niszczarkę i zabrać ją z powrotem do serwisu w celu naprawy.
WWW.Q-CONNECT.COM
instrukcja OBsługi
1. Proszę włączyć urządzenie, naciskając przycisk zasilania. Zielone światło zasygnalizuje, że urządzenie jest włączone.
Aby włączyć urządzenie w trybie pracy ciągłej, należy przesunąć
przycisk na pozycję FWD.
Jeśli przesuniemy przycisk na pozycję AUTO, niszczarka będzie
pracować w trybie automatycznego wykrywania papieru do zniszczenia.
2. Urządzenie jest wyposażone w automatyczny system wykrywania papieru. Jeżeli liczba kartek nie przekroczyła limitu, niszczarka włączy się automatycznie na 3 sekundy.
3. Jeżeli chcesz wycofać niszczone dokumenty w trakcie pracy urządzenia, naciśnij przycisk REV. Niszczarka automatycznie zmieni kierunek pracy i dokumenty zostaną wycofane z urządzenia.
4. Jeżeli temperatura urządzenia będzie zbyt wysoka, niszczarka automatycznie wyłączy się oraz zapali się czerwone światło sygnalizujące przegrzanie urządzenia. Gdy temperatura niszczarki wróci do właściwego poziomu, urządzenie automatycznie się zrestartuje.
5. Grubszy papier, wysoka wilgotność powietrza lub inne napięcie zasilające, niż wymagane dla urządzenia, mogą obniżyć wydajność pracy niszczarki.
6. Jeżeli urządzenie będzie pracować ciągle przez 2 minuty, niszcząc papier formatu A4, funkcja oczyszczająca włączy się automatycznie. Oznacza to, że niszczarka zmieni kierunek pracy, tryb REV, na ok. 4 sekundy, a później ponownie włączy tryb FW, również na 4 sekundy. Jednakże, jeżeli po 2 minutach ciągłej pracy nadal będzie papier wymagający zniszczenia, urządzenie w pierwszej kolejności zniszczy papier, a dopiero później włączy się tryb oczyszczający.
7. Zniszczony papier łatwo dostaje się z powrotem do niszczarki, powodując zacięcia, gdy kosz jest pełny. Dlatego proszę opróżniać kosz za każdym razem, gdy jest pełny.
30
WWW.Q-CONNECT.COM
ИнСтрУКЦИЯ по эКСпЛУатаЦИИ шредер машИны Q8CC Q-CONNECT
31
T
внИманИе! перед вводом шредера в эКСпЛУатаЦИЮ проЧтИте вСЮ ИнСтрУКЦИЮ
Благодарим за покупку шредер машины Q8CC Q-Connect. Этот продукт предназначен для уничтожения документов, а также кредитныx карт и CD/DVD дисков. Нельзя уничтожать в устройстве самоклеящиеся этикеты, самоклеящиеся конверты, прозрачные пленки, ткани, глянцевую бумагу, газеты, пластмассы (кроме кредитных карт), картоны и непрерывные формы. Обратите внимание, что использование устройства к разрушению этих продуктов может привести к повреждению устройства и потере гарантии. Этот продукт не предназначен для измельчения больших объемов бумаги, поэтому, пожалуйста, соблюдайте рекомендации, времени использования, как указано ниже. Каждый продукт подлежит контролю качества, поэтому при первом открытии шредера, в корзине устройства может находиться измельченная бумага.
Рекомендуемое рабочее время = 5 минут во включенном (ON)/ 60 минут в выключенном состоянии (OFF)
УКазанИЯ по технИКе безопаСноСтИ
1. Перед использованием шредера убедитесь, что шнур питания или штепсель неповреждены.
2. Поместите устройство вдали от источников тепла и воды.
3. Перед подключением кабеля питания, убедитесь, что сетевой выключатель установлен в положение “OFF”.
4. Галстуки, шарфы, свободную одежду, украшения или длинные волосы всегда держите вдали от устройства.
5. Шредер необходимо устанавливать в месте, недоступном для детей и животных.
6. Отключите устройство от сети, когда оно не используется или при очистке корзины.
7. Ни в коем случае не вводите пальцы или какие-либо предметы, кроме тех, которые предназначены к разрушению в приемную щель.
8. Ни в коем случае не пытайтесь самостоятельно разбирать или ремонтировать шредер, в данном случае, обратитесь в авторизованный сервисный центр для ремонта или технического обслуживания.
9. Ни в коем случае не выбрасывайте огнеопасные вещества или материалы, которые вступают в реакцию с огнеопасными веществами (например, лак для ногтей, ацетон и нефть) в корзину шредера. Ни в коем случае не используйте воспламеняющиеся нефтепродукты, нефтепродукты или спреи любого типа вблизи шредера.
10. Если машина задымится или почувствуется запах гари внезапно прекратите все действия и отключите устройство от источника питания.
11. Центр тяжести находится в его верхней части, так что не забудьте установить шредер на плоской поверхности, чтобы избежать возможного опрокидывания.
12. Убедитесь, что напряжение питания соответствует спецификации устройства.
13. Избегайте использования различных шнуров питания.
УСтраненИе неИСправноСтей
Если есть проблемы, связанные с работой шредера примените советы, перечисленные ниже. Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь открыть устройство шредера, он может подвергнуть вас опасности поражения электрическим током и приведет к аннулированию гарантии.
пробЛема 1 - шредер не работает
Подключен ли шредер до сети, включено ли питание? Установлен ли переключатель в положение “Auto”? Расположен ли правильно шредер в верхней части корзины? ­(Осторожно нажмите на верхнюю часть шредера, чтобы убедиться, что находится в правильном положении). Перегрев шредера? - (Отключите от сети и дайте ему охладиться 60 минут, а затем попробуйте заново.) Слишком тонкая бумага. - Сложите бумагу пополам и попробуйте уничтожить несколько листов бумаги одновременно. Проверьте, нет ли застряла ли бумага.
пробЛема 2: шредер не оСтанавЛИваетСЯ
Две причины, по которым шредер продолжает работать после уничтожения материалов:
1. Корзина шредера полна. Очистите корзину или прижмите измельченную бумагу в корзине.
2. Бумага блокирует датчик “auto”, попробуйте вынуть бумагу из шредера, REV режим, и повторно установить в автоматической режим или повторно добавить больше бумаги с целью уничтожения.
пробЛема 3: вознИКает пробЛема, Когда пытаетеСь УнИЧтоЖИть матерИаЛы?
Чтобы устранить застревание, опорожните корзину шредера и удалите бумагу. Если это не поможет, отключите питание, отрежьте бумагу выше и ниже места где она застряла, подключите питание и попробуйте еще раз попеременно вперед и назад, пока проблема не исчезнет. Если в какой-то момент в ходе этих испытаний шредер перестает работать , он, вероятно, перегрелся и должен охладиться 60 минут. Следует помнить, чтобы не превышать максимальную грузоподъемность бумаги, а также чтобы вводить бумагу по прямой линии. Обратите внимание, что ущерб, причиненный неиспользованием вышеуказанных принципов, классифицируется как неправильное использование шредера и приведет к аннулированию гарантии. Ни в коем случае не внимайте застрявшую бумагу с помощью механических средств, или открыв верхнюю часть корпуса шредера.
Любая другая проблема: выключите машину, немедленно отключите кабель питания и подождите помощь специалиста.
пробЛема 4: шредер работает СЛИшКом шУмно
Убедитесь, что устройство во время работы, находится на стабильной, плоской поверхности.
Если данный метод не работает, выключите шредер и заберете его в сервис.
WWW.Q-CONNECT.COM
эКСпЛУатаЦИЯ
1. Включите устройство, нажав кнопку питания. Зеленый свет сигнализирует, что устройство включено.
Чтобы установить шредер в непрерывный режим, передвиньте
кномку на позицию ххх
Если установите кнопку в положение AUTO, шредер будет работать в
автоматичесом режиме обнаружения бумаги для уничтожения.
2. Устройство снабжено автоматической системой обнаружения бумаги. Если число страниц не превышает предела, шредер автоматически включится на 3 секунды.
3. Если вы хотите снять документы уничтожаемые во время работы нажмите кнопку REV. Шредер автоматически изменит направление работы и документы будут удалены из устройства.
4. Если температура устройства слишком высока, шредер автоматически отключится и загорится красный свет сигнализируя перегрев. Когда температура шредера вернется до нужного уровня, устройство автоматически перезапускается.
5. Более плотная бумага, высокая влажность или другое напряжение, чем требуется для данного устройства, может снизить производительность шредера.
6. Если устройство будет работать непрерывно 2 минуты, уничтожая бумаги формата А4, функция очищения включается автоматически. Это означает, что шредер изменит режим на REV на четыре секунды, а затем снова включится режим FW также на 4 секунды. Однако, если через 2 минуты непрерывной работы будет бумага, требующая уничтожения, устройство в первую очередь уничтожит бумагу, а потом включится режим очищения.
7. Уничтоженная бумага легко попадает в шредер, в результате чего проис ходит затор, когда корзина заполнена. Поэтому, пожалуйста, чистите корзину каждый раз, когда она полна.
32
WWW.Q-CONNECT.COM
33
j
uživatelská Příručka PrO skartOvač Q8cc
Q-CONNECT AUTO FEED SHREDDER
dŮležité! Př ed POuž itím si Pře čtĚt e vŠechnY POkYnY
Děkujeme vám za zakoupení skartovacího stroje Q8CC. Tento výrobek
je určen ke skartování papíru a skartuje i kancelářské sponky, kreditní
karty a CD / DVD. Není určen pro skartaci samolepicích etiket, samolepicích obálek, fólií, tkanin, lesklých papírů, novin, plastů (kromě kreditních karet), lepenky nebo tabelačních papírů. Vezměte prosím na vědomí, že takové použití skartovacího stroje může způsobit jeho poškození a ztrátu záruky. Tento skartovací stroj není určen pro nepřetržité skartování dokumentů, doporučené využití naleznete níže. V odpadním kontejneru se může při prvním otevření objevit kousek papíru, je to důsledkem QC testování ve výrobním procesu.
Doporučená denní kapacita = 50 zapnutí denně. (2 minuty běhu / 30 minut přestávka)
BezPečnOstní POkYnY
1. Před použitím zkontrolujte stroj, síťový kabel a zástrčku, zda nejsou poškozeny.
2. Nenechávejte skartovač u zdrojů tepla a vody.
3. Ujistěte se, že vypínač je v poloze “vypnuto” před připojením k elektrické síti.
4. Zabraňte zachycení strojem za kravaty, volné oblečení, šperky a dlouhé vlasy.
5. Zabraňte přístupu dětí a domácích zvířat ke skartovači.
6. Odpojte vždy stroj od sítě, pokud není v provozu, nebo při vyprazdňování a čištění.
7. Nikdy nestrkejte prsty nebo jiné předměty do vstupního otvoru skartovače.
8. Nikdy se nepokoušejte o rozebírání stroje z jakéhokoli důvodu, obraťte se na autorizovaný servis.
9. Nikdy nevyhazujte hořlavé látky nebo materiály, které přicházejí do styku s hořlavými chemickými látkami (např. lak na nehty, aceton a ropné produkty) do odpadního košíku stroje. Nikdy nepoužívejte
hořlavé oleje na ropné bázi nebo hořlavé aerosoly jakéhokoliv
druhu v okolí stroje.
10. Pokud začne stroj kouřit nebo mít zvláštní vůni, zastavte činnost a vytáhněte ihned zástrčku.
11. Těžiště stroje je v horní části, umístěte proto stroj na rovnou plochu, aby se zabránilo pádu.
12. Vždy se ujistěte, že používáte správné napětí.
13. Vyhněte se použití více napájecích kabelů
návOd k POužití
1. Odstraňte všechny obaly.
2. Nastavte přepínač do ‘auto’, stroj je nyní v pohotovostním režimu.
3. Skartovač se spustí automaticky, když je do vstupního otvoru vložen papír.
4. Ujistěte se, že list papíru, je rovný aby nedošlo ke zvlnění při vstupu do nožů.
5. Nezadávejte najednou více listů, než je uvedeno na skartovači. Kapacita je udávána na počet listů papíru 75gsm. Přítomnost
kancelářských sponek sníží maximální počet listů. Kapacita skartace je ovlivněna teplotou a vlhkostí.
6. Neskartujte nepřetržitě déle než 2 minuty.
7. Delší skartování způsobí přehřátí a vypnutí. To není chyba, jednotka dosáhla své maximální teploty, vypněte přístroj ze sítě a nechte jej vychladnout asi 60 minut před dalším použitím.
8. Pokud je vloženo větší množství papíru nebo je vložen přeložený papír, může se skartování zpomalit nebo dokonce zastavit. Pokud se tak stane, přerušte skartaci a použijte reverzní funkce pro uvolnění uvíznutých papírů, zkontrolujte odpadní koš, zda není plný.
9. Skartování kreditních karet - kreditní karty vložit do středu vstupního otvoru. Skartujte vždy pouze jednu kreditní kartu. Zničení CD - zvedněte průhledný plastový kryt na samostatném vstupu, který je označen “Maximum 1 CD“ a vložte CD, CD bude rozřezáno na několik kusů. Skartujte vždy pouze jedno CD najednou.
ÚdržBa
1. Vyprazdňujte koš pravidelně
2. Obrácený chod pomáhá odstranit nahromaděný prach a části papíru, zkontrolujte, zda koš není plný, než spustíte obrácený chod.
3. Skartovače Q-CONNECT není nutné mazat olejem, ale můžete tím prodloužit životnost vašeho skartovače. Nepoužívejte olej v aerosolu, rostlinné oleje, oleje s dlouhou dávkovací trubičkou.
nejčastĚjŠí dOtazY a řeŠení PrOBlémŮ
V případě problémů se skartovacím strojem zkuste některé z řešení uvedené níže, v žádném případě se nepokoušejte otevřít skartovací jednotku, vystavujete se riziku úrazu elektrickým proudem a ztráty platnosti záruky.
PrOBlém 1 – skartOvač nefunguje
Je připojen do sítě a zapnutý vypínač? Je přepínač nastaven na ‘auto’? Je hlava skartovače správně umístěna na koši? - (Přitlačte na hlavu skartovače pro kontrolu, zda je ve správné poloze) Není skartovač přehřátý? - (Vypněte stroj z elektrické sítě a nechte jej vychladnout asi 60 minut a zkuste to znovu.) Není spálená pojistka? - (Vypněte ze sítě a vyměňte pojistku v síťové zástrčce.) List je příliš tenký pro skartování? List přehněte nebo skartujte více listů dohromady.
PrOBlém 2 - mOtOr nezastaví Pá r sekun d PO PrŮch Odu PaPíru řezacím ÚstrOjím
- to je normální, pomůže vložení nového papír do skartovače. Pokud
motor běží dál a nezastaví, pak je to buď;
1. Koš je plný. Vyprázdněte odpadní koš nebo stlačte papírový odpad v odpadním koši.
2. Kousek papíru blokuje automatické čidlo, zkuste jej vyčistit tak, že spustíte obrácený chod a potom vraťte přepínač na ‘auto‘.
PrOBlém 3 – skartOvač se zasekl BĚhem skartOvání
Vyprázdněte odpadní koš a spusťte obrácený chod pro uvolnění
WWW.Q-CONNECT.COM
zaseknutých papírů. Pokud to nefunguje, odpojte napájení, odstaňte papír nad a pod řezacím ústrojím. Zapojte skartovač do sítě a střídavě zapněte zpětný chod a ‘auto‘, dokud nedojde k uvolnění zaseknutých papírů. Pokud skartovač přestane fungovat během tohoto procesu, je přehřátý a budete jej pravděpodobně muset nechat vychladnout po dobu asi 60 minut. Prosím dejte pozor, abyste nepřekročili maximální kapacitu papíru, vkládejte papír rovně, uvědomte si, že můžete vložením příliš velkého množství papíru nebo vkládáním pomačkaných papírů skartovač poškodit, což může způsobit ztrátu platnosti záruky. Nikdy se nepokoušejte odstranit zaseknutý papír za pomoci nářadí nebo rozmontováním přístroje.
PrOBlém 4 – skartOvač je PříliŠ hlučný
Ujistěte se, že zařízení je při provozu umístěno na pevném rovném podkladu. Pokud hluk přetrvává , vypněte skartovač a vezměte zpět prodejci na opravu.
PROVOZNÍ POKYNY
1. Prosím zapněte zařízení stisknutím vypínače, zelené světlo indikuje, že zařízení je v chodu. Pokud chcete udržet stroj v nepřetržitém režimu skartování, stiskněte posuvné tlačítko FWD. Pokud stisknete posuvné tlačítko do polohy AUTO, přístroj je nyní v automatickém režimu snímání papíru skartace.
2. K dispozici je automatický kontrolní systém podávání papíru. Vezměte prosím na vědomí, že pouze tehdy, pokud nebyl
překročen objem papíru, přístroj se automaticky zapne do 3
sekund.
3. Pokud chcete vrátit zpět papíry, stiskněte posuvné tlačítko REV. Automaticky se zapne zpětný chod a nyní můžete papíry odebrat.
4. Pokud je teplota motoru příliš vysoká, skartovač se automaticky vypne a rozsvítí se červené světlo. Jakmile teplota klesne, stroj se automaticky restartuje.
5. Požívání silnějšího papíru, vlhkost nebo jiné napětí, než je uvedené, může snížit kapacitu skartovače.
6. Pokud je skartovač v chodu déle než 2 minuty, spustí se automaticky. To znamená, že stroj bude pokračovat po dobu 4 sekund v režimu REV a pak na 4 sekundy v režimu FWD.
7. Pokud je odpadní nádoba příliš plná, dochází snadno k ucpání skartovače. Proto prosím vysypávejte nádobu průběžně.
34
WWW.Q-CONNECT.COM
35
W
užívateľská Príručka Pre skartOvač Q8cc
Q-CONNECT AUTO FEED SHREDDER
dÔležité! Pr ed POuž itím si Pre čítajte vŠetk Y PO kYnY
Ďakujeme vám za zakúpenie skartovacieho stroja Q8CC. Tento výrobok je určený k skartovaniu papiera a skartuje aj kancelárske sponky, kreditné karty a CD / DVD. Nie je určený pre skartáciu samolepiacich etikiet, samolepiacich obálok, fólií, tkanín, lesklých papierov, novín, plastov (okrem kreditných kariet), lepenky alebo tabelačných papierov. Vezmite prosím na vedomie, že takéto použitie skartovacieho stroja môže spôsobiť jeho poškodenie a stratu záruky. Tento skartovací stroj nie je určený pre nepretržité skartovanie dokumentov, doporučené využitie nájdete nižšie. V odpadovom kontejneri sa môže pri prvom otvorení objaviť kúsok papiera, je to dôsledkom QC testovania vo výrobnom procese.
Doporučená denná kapacita = 50 zapnutí denne. (2 minúty behu / 30 minút prestávka)
BezPečnOstné POkYnY
1. Pred použitím skontrolujte stroj, sieťový kábel a zástrčku, či nie sú poškodené.
2. Nenechávajte skartovač u zdrojov tepla a vody.
3. Uistite sa, že vypínač je v polohe “vypnuté” pred pripojením k elektrickej sieti.
4. Zabráňte zachyteniu strojom za kravaty, voľné oblečenie, šperky a dlhé vlasy.
5. Zabráňte prístupu detí a domácich zvierat ku skartovaču.
6. Odpojte vždy stroj od siete, pokiaľ nie je v prevádzke, alebo pri vyprázdňovaní a čistení.
7. Nikdy nestrkajte prsty alebo iné predmety do vstupného otvoru skartovača.
8. Nikdy sa nepokúšajte o rozoberanie stroja z akéhokoľvek dôvodu, obráťte sa na autorizovaný servis.
9. Nikdy nevyhadzujte horľavé látky alebo materiály, ktoré prichádzajú do styku s horľavými chemickými látkami (napr. lak na nechty, acetón a ropné produkty) do odpadového koša stroja. Nikdy nepoužívajte horľavé oleje, na ropnej báze alebo horľavé aerosóly akéhokoľvek druhu v okolí stroja.
10. Ak začne stroj dymiť alebo mať zvláštnu vôňu, zastavte činnosť a vytiahnite okamžite zástrčku.
11. Ťažisko stroja je v hornej časti, umiestnite preto stroj na rovnú plochu, aby sa zabránilo pádu.
12.. Vždy sa ubezpečte, že používate správne napätie.
13. Vyhnite sa použitiu viacerých napájacích káblov.
návOd k POužitiu
1. Odstráňte všetky obaly.
2. Nastavte prepínač do ‘auto’, stroj je teraz v pohotovostnom režime.
3. Skartovač sa spustí automaticky, keď je do vstupného otvoru vložený papier.
4. Uistite sa, že list papiera je rovný, aby nedošlo ku zvlneniu pri vstupe do nožov.
5. Nevkladajte naraz viac listov, než je uvedené na skartovači. Kapacita je udávaná na počet listov papiera 75gsm. Prítomnosť kancelárskych sponiek zníži maximálny počet listov. Kapacita skartácie je ovplyvnená teplotou a vlhkosťou.
6. Neskartujte nepretržite dlhšie než 2 minúty.
7. Dlhšie skartovanie spôsobí prehriatie a vypnutie. To nie je chyba, jednotka dosiahla svoju maximálnu teplotu, vypnite prístroj zo siete a nechajte ho vychladnúť asi 60 minút pred ďalším použitím.
8. Pokiaľ je vložené väčšie množstvo papiera, alebo je vložený preložený papier, môže sa skartovanie spomaliť alebo dokonca zastaviť. Pokiaľ sa tak stane, prerušte skartáciu a použite reverznú funkciu pre uvoľnenie uviaznutých papierov, skontrolujte odpadový kôš, či nie je plný.
9. Skartovanie kreditných kariet - kreditné karty vložiť do stredu vstupného otvoru. Skartujte vždy iba jednu kreditnú kartu. Zničenie CD – zdvihnite priehľadný plastový kryt na samostatnom vstupe, ktorý je označený “Maximum 1 CD“ a vložte CD, CD bude rozrezané na niekoľko kusov. Skartujte vždy iba jedno CD naraz.
ÚdržBa
1. Vyprázdňujte kôš pravidelne
2. Obrátený chod pomáha odstrániť nahromadený prach a časti papiera, skontrolujte, či kôš nie je plný, než spustíte obrátený chod.
3. Skartovače Q-CONNECT nie je nutné mazať olejom, ale môžete tým predĺžiť životnosť vášho skartovača. Nepoužívajte olej v aerosóle, rastlinné oleje, oleje s dlhou dávkovacou trubičkou.
najčastejŠie dOtazY a rieŠenie PrOBlémOv
V prípade problémov so skartovacím strojom skúste niektoré z riešení uvedených nižšie, v žiadnom prípade sa nepokúšajte otvoriť skartovaciu jednotku, vystavujete sa riziku úrazu elektrickým prúdom a strate platnosti záruky.
PrOBlém 1 – skartOvač nefunguje
Je pripojený do siete a zapnutý vypínač? Je prepínač nastavený na ‘auto’? Je hlava skartovača správne umiestnená na koši? - (Pritlačte na hlavu skartovača pre kontrolu, či je v správnej polohe) Nie je skartovač prehriaty? - (Vypnite stroj z elektrickej siete a nechajte ho vychladnúť asi 60 minút a skúste to znova.) Nie je spálená poistka? - (Vypnite zo siete a vymeňte poistku v sieťovej zástrčke.) List je príliš tenký pre skartovanie? List prehnite alebo skartujte viac listov dohromady.
PROBLÉM 2 - MOTOR NEZASTAVÍ PÁR SEKÚ ND PO PRIECHOD E PAPIERA REZACÍM ÚSTROJENSTVOM
- to je normálne, pomôže vloženie nového papiera do skartovača.
Pokiaľ motor beží ďalej a nezastaví, potom je to buď;
1. Kôš je plný. Vyprázdnite odpadový kôš alebo stlačte papierový odpad v odpadovom koši.
2. Kúsok papiera blokuje automatický senzor, skúste ho vyčistiť tak, že spustíte obrátený chod a potom vráťte prepínač na ‘auto‘.
WWW.Q-CONNECT.COM
PrOBlém 3 – skartOvač sa zasekOl BehOm
SKARTOVANIA
Vyprázdnite odpadový kôš a spustite obrátený chod pre uvoľnenie zaseknutých papierov. Pokiaľ to nefunguje, odpojte napájanie, odstráňte papier nad a pod rezacím ústrojenstvom. Zapojte skartovač do siete a striedavo zapnite spätný chod a ‘auto‘, dokiaľ nedôjde k uvoľneniu zaseknutých papierov. Pokiaľ skartovač prestane fungovať
behom tohto procesu, je prehriaty a budete ho pravdepodobne
musieť nechať vychladnúť po dobu asi 60 minút. Prosím, dajte pozor, aby ste neprekročili maximálnu kapacitu papiera, vkladajte papier rovno, uvedomte si, že môžete vložením príliš veľkého množstva papiera, alebo vkladaním pokrčených papierov, skartovač poškodiť, čo môže spôsobiť stratu platnosti záruky. Nikdy sa nepokúšajte odstrániť zaseknutý papier za pomoci náradia alebo rozmontovaním prístroja.
PrOBlém 4 – skartOvač je PríliŠ hlučný
Ubezpečte sa, že zariadenie je pri prevádzke umiestnené na pevnom rovnom podklade. Ak hluk pretrváva, vypnite skartovač a vezmite späť predajcovi na opravu.
36
W
PREVÁDZKOVÉ POKYNY
1. Prosím zapnite zariadenie stlačením vypínača, zelené svetlo indikuje, že zariadenie je v chode. Ak chcete udržať stroj v nepretržitom režime skartovania, stlačte posuvné tlačidlo FWD. Ak stlačíte posuvné tlačidlo do polohy AUTO, prístroj je teraz v automatickom režime snímania papiera skartácie.
2. K dispozícii je automatický kontrolný systém podávania papiera. Vezmite prosím na vedomie, že iba, ak nebol prekročený objem papiera, prístroj sa automaticky zapne do 3 sekúnd.
3. Ak chcete vrátiť späť papiere, stlačte posuvné tlačidlo REV. Automaticky sa zapne spätný chod a teraz môžete papiere odobrať.
4. Ak je teplota motora príliš vysoká skartovač sa automaticky vypne a rozsvieti sa červené svetlo. Hneď ako teplota klesne, stroj sa automaticky reštartuje.
5. Požívanie silnejšieho papiera, vlhkosť alebo iné napätie, než je uvedené, môže znížiť kapacitu skartovača.
6. Ak je skartovač v chode dlhšie ako 2 minúty, spustí sa automaticky. To znamená, že stroj bude pokračovať po dobu 4 sekúnd v režime REV a potom na 4 sekundy v režime FWD.
7. Ak je odpadová nádoba príliš plná, dochádza rýchlo k upchatiu skartovača. Preto prosím vysypávajte nádobu priebežne.
WWW.Q-CONNECT.COM
37
X
PrirOčnik za Q8cc shredder Q8cc
Q-CONNECT AUTO FEED SHREDDER
POMEMBNO! PREBERITE VSA NAVODILA PRED UPORABO
Zahvaljujemo se vam za nakup Q8CC papir drobilnikov. Ta izdelek
je zasnovan tako, da shred papirja in majhne sponke pa bo sprejeti
tudi majhna posnetke papir, kreditne kartice in CD / DVD-jev. Ne trgajte nalepke, Samolepilne ovojnice, prosojnice, tkanine, sijajni papir, časopisi, iz plastike (razen kreditne kartice), karton ali neskončni obrazci. Prosimo, upoštevajte, da se jo uporabi za ta namen, je verjetno, da povzroči škodo in razveljavi garancijo. Ta papir drobilnikov
ni namenjena razstavite velike količine, da se obrnite na priporočeno
uporabo zmogljivosti, navedenem spodaj.
Morda boste našli delce papirja v koš za smeti ob prvem odpiranju
drobilnik je to posledica postopkov kontrole kakovosti testiranja.
Priporočena dnevna uporaba = 50 razrezov na dan. (2 minut / 30 minut off)
VARNOSTNI NAPOTKI
1. Pred uporabo preglejte drobilnik, omrežni kabel in vtič za škodo ali okvar.
2. Poiščite drobilnik stran od virov toplote in vode.
3. Zagotovite stikalo je nastavljeno na “off” pred priključitvijo na električno omrežje.
4. Vedno imejte vezi, ohlapna oblačila, nakit in dolge lase stran od drobilnik.
5. Otroci in hišne ljubljenčke stran od drobilnik.
6. Izklopite iz električnega omrežja, ko ni v uporabi ali ko praznjenje ali čiščenje.
7. Ne vstavljajte prstov ali predmetov v drobilnik kadarkoli.
8. Nikoli ne poskušajte razstaviti drobilnikov iz kakršnega koli razloga, se vrnite na pooblaščeni zastopnik službe za servisiranje.
9. Ne mečite vnetljivih kemikalij ali materialov, ki so prišli v stik z vnetljivimi kemikalijami (na primer lak za nohte, aceton in naftnih derivatov) v drobilnikov košarico. Nikoli ne uporabljajte vnetljivih olj, naftnih proizvodov na osnovi ali vnetljivih aerosolov katere koli vrste v bližini stroja.
10. Če stroj začne kaditi ali pa ima poseben vonj, zaustavite delovanje in takoj izvlecite vtikač.
11. Barycenter je na zgornjem delu stroja, se postavite stroj na ravno površino, da bi se izognili padanja.
12. Vedno se prepričajte, da uporabite ustrezno napetost.
13. Izogibajte se uporabi preveč napajalne kable.
OPERATIVNA NAVODILA
1. Odstranite vso embalažo.
2. Nastavite stikalo na »Samodejno«, tako drobilnik je v stanju pripravljenosti.
3. Drobilnik bo samodejno zažene, ko se papir podaja v režo za papir vnos.
4. Zagotovite papirja prevod je naravnost tako, da bi se izognili curling, saj vstopi v drobilnik.
5. Ne vnesite več listov papirja, kot so navedeni na drobilnik naenkrat. List zmogljivosti, ki temelji na papirju debeline 75gsm.The
prisotnosti sponk / sponke bodo zmanjšali največje zmogljivosti stanja. Drobljenje zmogljivosti vplivajo tudi temperature in vlažnosti.
6. Ne uporabljajte neprekinjeno več kot 2 minuti.
7. Daljši drobljenje bo povzročilo enota pregreje in zapreti. To ni
napaka in kaže na enoto je dosegel največjo temperaturno toleranco, Izklopite enoto na električno omrežje in pustite, da se
ohladi za 60 minut, pred nadaljevanjem normalnega delovanja.
8. Če je znesek papirni je preveč ali se ne hranijo v naravnost potem rezanje hitrost upočasni ali celo ustavi. Če se to zgodi, ustavite drobljenje in uporabo povratne funkcijo zagozdenje zagotavlja odpadki košara ni poln.
9. Če želite shred kreditne kartice - Vstavite kreditno kartico v središču vstopne reže na shredder.You le Pare eno kreditno kartico naenkrat. Uničiti CD - Dvignite jasno plastični pokrov na ločenem režo, ki je označeno kot “največ 1 CD” in vstavite CD, bo CD bo trak razreže na več kosov. Moral bi samo uničil eno CD naenkrat.
vzdrževanje
1. Izpraznite koš za odpadke pogosto
2. Obrat drobilnik pogosto pomaga, da jasno kopičenje papirnega
prahu in delcev, zagotovi, da je košara polna ne pred vzvratno vožnjo
3. Ni nujno, da je olje Q-CONNECT Shredder, vendar to lahko podaljša življenjsko dobo vašega drobilnik. Uporaba non aerosol, nevnetljiv zelenjavni osnovi olja z dolgo šobo.
POgOsta vPraŠanja in OdPravljanje težav
Če imate težave z vašim drobilnik poskusite nekaj rešitev spodaj, pod
nobenim pogojem ne smete poskušati odpreti drobljenih enoto, to
vas bo izpostavljen tveganju električnega udara in izniči garancijo.
PrOBlem 1 - drOBilnik ne delujejO drOBilnik Priključen na ele ktri čnO Omrežje in vk lOPljen ? je drOBi lnik
STIKALO NA ‘AVTO’?
Je drobilnik pravilno nameščena na vrhu koš? - (Pritisnite navzdol trdno na drobilnikov glavo, da se zagotovi, da je v pravilnem položaju) se je drobilnik nad ogrevano? - (. Izklopite na električno omrežje in pustimo, da se ohladi za 60 minut, nato poskusite znova) se je drobilnik razneslo varovalko? - (Turn off na električno omrežje in poskusite zamenjavi varovalke v omrežni vtič.) List je preveč tanki, da reže? - Poskusite zlaganje listov v pol ali drobljenje več predmetov skupaj.
PROBLEM 2 - DROBILNIK NE BO PRENEHAL DELOVATI
Shredder je zasnovan tako, da deluje za nekaj sekund po tem, ko je papir preverjene stroj - to je normalno in pomaga jasno papir z rezalno heads.If drobilnik še naprej delati po drobljenja ciklusu in se ne ustavi,
potem je to eno;
1. Odpadki košara polna. Moral bi izprazniti koš ali stisniti narezan papir.
2. Nekateri papir blokira samodejni senzor, ga poskusite obračun
z vzvratno in nato vrne prehod na avto ali drobljenje nekaj več
papirja.
WWW.Q-CONNECT.COM
WWW.Q-CONNECT.COM
PROBLEM 3 - DROBILNIK, MEDTEM KO SE JE ZAGOZDIL DROBLJENJE
Izpraznite koš za smeti in poskusite obrniti enoto za brisanje zastoj. Če to ne deluje, izklopite napajanje, trim off papir, zgoraj in spodaj zastoja,
ponovno moč in poskusite izmenično vzvratno prestavo in avto do
zastoja izklopi. Če na kateri koli točki drobilnik preneha z delom v tem procesu je verjetno več kot segreva in bodo morali, da se ohladi za 60 minut. Prosimo, bodite previdni, da se ne preseže največjo kapaciteto
papirja in krme papirja v naravnost, prosim zavedajte, škoda za drobilnik z vključitvijo preveč papirja oziroma s tem, da shred z ravno
pot papirja je klasificiran kot zloraba in razveljavi garancijo. Nikoli NE
poskušajte rešiti z zagozdo papirja vstavjanjem proti orodij v drobilnik
Ali z odprtjem enote.
PROBLEM 4: PREVELIK HRUP NAPRAVE
Poskrbite, da je naprava nameščena na trdno ravno površino med delovanjem.
38
X
Če zgornja metoda ne deluje, izklopite drobilnikov ter ga vrniti prodajalca za popravilo.
NAVODILA ZA UPORABO
1. Prosimo, vklopite stroj s pritiskom na stikalo, zeleno luč, se bo pojavil ki označuje stroj je zdaj prižgan.
Da bi ohranili stroj v neprekinjenem načinu rezanjem na papir,
prosimo pritisnite gumb drsni za FWD.
Če pritisnete gumb potisnete v položaj AUTO, bo naprava sedaj v
načinu zaznavanja samodejnega rezanja papirja.
2. Je avtomatski sistem nadzora hranjenje na vhodu za papir. Prosimo,
upoštevajte, da samo, če ni bila presežena količina papirja, se naprava samodejno vklopi za 3 sekunde
3. Če želite povrniti papirje, prosimo pritisnite gumb REV; smer
drobljenje stroja se bo obrnil samodejno in zdaj lahko sprejme
dokumente od vhoda.
4. Če je temperatura motorja stroja previsoka, se bo samodejno
izklopil in rdeča lučka se bo pojavila za prikaz temperatura
previsoka. Ko temperatura dovolj pade, se naprava samodejno znova zažene..
5. Težji papir, vlažnost ali drugačno napetost se uporablja kot navedeno lahko zmanjša sposobnost rezanja.
6. Če je naprava neprestano reže papir A4 velika več kot 2 minuti, obračun up načinu samodejno zažene. To pomeni, da stroj bo šel za 4 sekunde v načinu REV, nato pa za 4 sekunde v načinu FWD. Vendar, če obstaja papir na vhodu (v 2 minutah po) bo ta prednost pred obračunom up način.
7. Papir je enostavno treba zaviti v drobilnik glavo odpadke, je prepoln. Zato vas prosimo, izpraznite koš za smeti, ko je zaboj polna.
WWW.Q-CONNECT.COM
Loading...