Q-Connect CROSS-CUT 10 Instruction Manual

Page 1
1
• Шредер за хартия с кош • Iratmegsemmisítők papírtárolóval • Skartovací stroj s odpadním košem
02 Instruction manual
03 Bedienungsanleitung
04 Mode d’emploi
05 Gebruiksaanwijzing
06 Manual de Instrucciones
07 Manual de instruções
09 Bruksanvisning
10 Bruksanvisning
11 Käyttöohjeet
12 Οδηγίες χρήσης
13 Упътване за употреба
14 Használati útmutató
15 Návod k použití
16 Návod k použitiu
PAPER SHREDDER
CROSS-CUT 10
• Aktenvernichter • Destructeur • Papiervernietiger
• Destructora de papel • Destruidora de papel • Distruggidocumenti
• Dokumentförstörare • Makuleringsmaskin • Paperintuhooja • Καταστροφέας εγγράφων
• Skartovací stroj s odpadkovým košom • Uničevalec dokumentov s košem za papir
WWW.Q-CONNECT.COM
Page 2
2
t
SETUP
1 The CROSS-CUT 10 should be placed on a at level surface. Depending on
the type of oor surface where the shredder is to be placed, casters have been included and can be installed easily. It’s recommended that the casters are only being used if the shredder is placed on a hard, smooth surface.
2 To install the casters, carefully lay the shredder on its back. Place the long
post of each caster inside the hole located in each corner on the bottom of the shredder. Push each caster into place until you hear or feel it snap and lock in place. Place the shredder in an upright position. Make sure that the shredder stands evenly and that all 4 casters t squarely on the oor. Two casters with brake should be installed in front.
3 Make sure that the wastebasket is completely inserted into the shredder
cabinet and that it ts ush with the shredder cabinet. 4 Plug the power cord into any standard 220~240-volt AC outlet. 5 Press the POWER button, Ready LED should light up. You are now ready to
start shredding.
OPERATing THE SHREDDER
When the electrical cord is plugged in, POWER button is pressed and the shred­der wastebasket is properly in place, the ready LED will light up. This means the shredder is now ready to operate. When the paper is inserted into the feed opening, the shredding process will start automatically and stop when the paper has completed its travel through the feed opening.
The CROSS-CUT 10 FWD, REV and POWER button are located on the top of the shredder. Their purposes are:
1 When press POWER button, the shredding process will start when paper is
inserted into the feed opening and will continue until it has completely passed
through the feed opening. 2 The REV function is used to assist in the removal of a paper jam. It reverses the
shredding process prior to a completed forward cycle. When paper is overload
press REV button and tear o the exceeding paper and then press FWD to shred
again. 3 It is recommended to turn the shredder o when not in use for a prolonged
period of time. 4 If the ready LED does not light up, make sure that the plug is plugged in, the
basket is inserted correctly and that the Power button is pressed.
SHREDDER CAPACiTy
The CROSS-CUT 10 will shred up to 10 sheets of standard 80g A4 paper. When shredding small material like envelopes, credit cards or receipts, insert them through the middle of the feed opening. Credit cards should be inserted one at a time. When shredding CD/ DVD and oppy disc , they should be inserted one at a time into the designated CD slot only It is recommended to empty the wastebasket when you see paper from the basket window .
PAPER jAmS AnD mOTOR OvERlOAD SiTUA­TiOnS
The CROSS-CUT 10 is equipped with a motor overload protection device and current limiter circuit. The normal short duty cycle for continuous shredding at maximum capacity is 2 minutes on and 20 minutes o The power may terminate automatically in case of the following abnormal situations: 1 Operating the shredder at the maximum10-sheet capacity continuously for a
prolonged period of time, e.g. More than 2 minutes without stopping. 2 Exceeding the shredding capacity, e.g. Inserting more than 10 sheets of
standard 80 g A4 paper at one pass, or if the paper is not fed squarely into
the feed opening.
Both abnormal operations may result in the activation of the current limiter circuit or the thermal motor overload protection, which terminates the power to the shredder. A minor paper jam will terminate the power to the motor tempo­rarily. The current limiter circuit can be reset immediately by removing the jam
whereas a major paper jam could cause the thermal motor overload protection
to terminate AC power to the motor. Never allow the shredder to remain in a jammed condition when the AC power turned on.
in CASE Of A minOR PAPER jAm
1 Press REV button to reverse exceeding paper and remove it from the feed
opening.
2 You are now ready to resume normal shredding.
in CASE Of A mAjOR PAPER jAm
1 Set the power switch to the OFF position or unplug the power cord from the
AC outlet and wait at least 20 minutes for the overload protection to reset. 2 Tear or cut o any excess paper from the top of the shredder. 3 Plug the power cord back into the AC outlet or press POWER button to
shred remaining paper in the cutters or insert one sheet paper to clear cutter
blades and then it can come to normal shredding process. 4 You are now ready to resume normal shredding.
CAUTiOnS
1 Keep all loose articles of clothing, ties, jewelry, hair or other small items away
from the feed opening to prevent injury. 2 Keep shredder turned OFF or unplugged when not in use for a prolonged
period of time. 3 Remove all paper clips and staples from paper before shredding . The
CROSS-CUT 10 will cut staples, however this is not recomended. 4 Do not place hands or ngers into the shredder throat as this could result
into serious injuries. 5 Continuous shredding of computer paper should not exceed 2 minutes. If
continuous use is required at the maximum sheet capacity (10 sheets), it is
recommended that shredding time should be 2 minutes on and 20 minutes
o to allow a proper cooling of the motor. 6 Always turn o or unplug the shredder prior to moving, cleaning or empty-
ing the wastebasket. 7 Empty the wastebasket frequently to avoid paper jams caused by shredding
material being pulled back into the cutter assembly. 8 Never allow children to shred or play with paper shredders. Serious injury
could occur!
9 Never spray canned air or any type of spray lubricant into the shredder while
shredder is plugged in as this could result into serious injuries.
10 Never place any lubricants or cleaning solutions in the paper shredder as this
could result into serious injuries.
SPECifiCATiOnS
Shred type: cross cut (4 x 33mm). Shredding capacity: 10 sheets. Credit card, CD/DVD, oppy disc Feed opening: 220mm. Weight: 6,16 kg. Size: 330 x 218 x 456mm.
WWW.Q-CONNECT.COM
Page 3
3
k
STARTvORbEREiTUng
1 Das Gerät auf eine ache ebene Oberäche stellen. Die mitgelieferten
Gleitrollen sind abhängig von der Bodenoberäche leicht zu montieren. Diese nur montieren, wenn das Gerät auf einer glatten harten Oberäche steht.
2 Zur Montage der Gleitrollen legen Sie das Gerät vorsichtig auf die Rückseite.
Führen Sie das Ende der Gleitrollen in die Önung an den Ecken am Boden des Gerätes. Drücken Sie die Gleitrollen in die Önung bis Sie hören oder fühlen wie diese einrasten. Stellen Sie das Gerät aufrecht und vergewissern Sie sich, dass es eben und auf allen 4 Rollen steht. Montieren Sie die zwei
Rollen mit Bremse vorne. 3 Vergewissern Sie sich, dass der Papierkorb komplett und richtig im Gerät ist. 4 Stecken Sie den Netzstecker in eine 220~240 Volt Steckdose. 5 Betätigen Sie die Einschalttaste, dann leuchtet die Betriebsleuchte. Wenn die
Power Anzeige leuchtet, können Sie starten.
bEDiEnUng DES gERäTES
Wenn Sie das Stromkabel eingesteckt haben, das Gerät eingeschaltet ist, und der Abfallbehälter richtig platziert wurde, leuchtet die Betriebslampe. Wenn Sie Papier in die Einlassönung einführen, startet der Vorgang automatisch und stoppt wenn das Papier komplett zerkleinert ist.
Die CROSS-CUT 10 Vor- und Rücklaufschalter benden sich auf der Oberseite des Aktenvernichters. Ihre Funktionen sind: 1 So bald die Einschalttaste gedrückt wurde, startet der Zerkleinerungsvor-
gang automatisch, sobald Sie Papier in die Einlassönung einführen. Dieser
läuft solange, bis das Papier komplett zerkleinert ist. 2 Die Rücklauftaste dient zur Beseitigung von Papierstaus. Wenn Sie zu viel
Papier reingesteckt haben, drücken Sie die Rücklauftaste und entfernen Sie
das zu viel eingeschobene Papier, dann drücken Sie die Vorlauftaste erneut. 3 Es wird empfohlen das Gerät auszuschalten, wenn es über einen längeren
Zeitraum nicht benützt wird. 4 Falls die Betriebsleuchte nicht aueuchtet, vergewissern Sie sich, daß es
eingesteckt ist, der Abfallbehälter richtig platziert ist und die Einschalttaste
gedrückt wurde.
KAPAziTäT
Das Gerät verarbeitet bis zu 10 Blatt, 80g Papier mit einer Einlassbreite bis zu 220 mm. Wenn Sie kleineres Material ( Briefumschläge, Kreditkarten etc.) zerkleinern möchten, führen Sie dieses bitte mittig ein. Kreditkarten nur einzeln zuführen. Wenn CDs/DVDs und Disketten vernichtet warden, bitte einzeln in den dafür bestimmen D Einwurfschlitz geben. Es wird empfohlen den Abfallbehälter zu entleeren, wenn das Papier im Sich­tfenster des Abfallbehälters sichtbar ist.
bEi EinEm KlEinEn PAPiERSTAU
1 Drücken Sie die Rücklauftaste um zu viel eingeschobenes Papier zu entferen. 2 Nun können Sie mit dem Zerkleinern fortfahren.
im fAll EinES gROSSEn PAPiERSTAUS
1 Stellen Sie den Power Knopf in die O Position oder ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Warten Sie 20 Minuten bis sich der Überhitzungsschutz aufgehoben hat.
2 Reißen oder schneiden Sie das überschüssige Papier vom Oberteil des
Gerätes.
3 Stecken Sie das Stromkabel wieder ein oder drücken Sie die Einschalttaste
um das teilweise zerschnittene Papier zu vernichten, oder führen Sie ein Blatt Papier ein um die Schneidewalzen zu reinigen. Dann kann der Aktenvernich­ter normal weiterarbeiten.
4 Nun können Sie mit dem Zerkleinern fortfahren.
ACHTUng
1 Halten Sie lose Bekleidungsteile, Krawatten, Schmuck, Haare oder andere
kleine Teile von der Einlassönung fern, um Verletzungen zuvermeiden. 2 Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es längere Zeit nicht benuzten. 3 Entfernen Sie Büro- und Heftklammern vom Papier, bevor Sie das Gerät
benutzen. Das Gerät schneidet zwar Heftklammern, aber es wird nicht
empfohlen. 4 Greifen Sie nicht in die EInlassönung, dies kann zu Verletzungen führen. 5 Andauerndes Zerkleinern von Endlos Papier sollte nicht länger als 2 Minuten
dauern. Bei andauerndem Zerkleineren bei maximaler Kapazität (10 Blätter)
wird empfohlen, nach 2 Minuten eine Pause von 20 Minuten einzulegen,
damit der Motor abkühlen kann. 6 Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. 7 Leeren Sie den Papierkorb regelmäßig aus, um Papierstau durch zerkleinertes
Material zu verhindern. 8 Kinder dürfen nicht alleine mit dem Gerät arbeiten oder spielen.
Verletzungsgefahr! 9 Sprühen Sie nie mit einem Luftdruck- oder einem anderem Spray in das
Gerät während es angeschlossen ist. Dies kann zu ernsten Beschädigungen
führen. 10 Geben Sie keine Schmiermittel oder Reiniger in das Gerät. Dies kann zu
ernsten Schäden führen!
AUSfÜHRUngEn
Schnittart: Partikelschnitt (4 x 33mm). Schneideleistung: 10 Blatt, CDs/DVDs, Disketten Einlassönung: 220mm. Gewicht: 6,16 kg Größe (BxHxT): 33,0 x 45,6 x 21,8 cm.
PAPiERSTAU UnD ÜbERHiTzUngSfällE
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz für den Motor ausgestattet. Die Standard Betriebszeit für dauerhaftes Aktenvernichten ist 2 Minuten einge­schaltet und 20 Minuten abschalten. Die Stromzufuhr wird in folgenden Situationen automatisch unterbrochen: 1 Bei andauerndem Zerkleinern von mehr als 2 Minuten ohne Pause bei
maximaler Kapazität von 10 Blatt.
2 Bei Überschreitung der maximalen Kapazität von mehr als 10 Blatt Papier á
80 g bei einem Arbeitsgang oder bei schiefem Einlegen des Papiers. In beiden Fällen entsteht Papierstau, in denen der Motor überhitzt und die Stromzufuhr wird automatisch unterbrochen. Ein kleiner Papierstau unterbricht die Stromzufuhr nur kurzfristig. Der Vorgang kann nach Entfernen des Papierstaus wiederholt werden. Bei einem großen Papierstau kann der Motor überhitzen und die Stromzufuhr wird unterbrochen. Lassen Sie das Gerät bei einem Papierstau nicht eingeschalten, ohne diesen zu beheben.
WWW.Q-CONNECT.COM
Page 4
4
p
miSE En SERviCE
1 L’appareil doit être placé sur une surface plane. En fonction de la surface,
il est recommandé d’installer les rehausses. Celles-ci doivent être utilisées
lorsque la surface n’est pas parfaitement plane. 2 Pour installer les rehausses, mettre le destructeur en position couchée.
Placer les rehausses dans les cavités prévues aux angles de l’appareil. Pousser
chaque rehausse dans sa cavité jusqu’à ce que celle-ci soit bien encliquetée.
Mettre le destructeur en position debout. S’assurer que le destructeur soit
bien stable. Les 2 rehausses avec frein doivent être installées à l’avant. 3 S’assurer que la corbeille à papier soit bien xée au destructeur 4 Brancher l’appareil sur le courant 220~240-volt 5 Appuyer sur le bouton POWER, le voyant PRET s’allume. Vous pouvez com-
mencer à utiliser l’appareil.
UTiliSATiOn DU DESTRUCTEUR
Une fois l’appareil branché, lorsque le bouton POWER est enclenché et la corbeille à papier bien en place, le voyant PRET s’allume. Le destructeur peut donc fonctionner. Lorsque le papier est engagé dans la fente, la destruction commence automatiquement et s’arrête lorsque le papier a été complétement détruit.
Les boutons FWD, REV et POWER sont situés sur le haut de la machine. 1 Après avoir appuyé sur le bouton POWER, la destruction du document
démarre lorsque le papier est inséré dans la fente et continue jusqu’à ce que
la papier ait complétement traversé le fente 2 La fonction REV est utilisée en cas de bourrage. Elle permet d’inverser le
cycle de coupe et retire le bourrage. Lors d’un bourrage papier appuyer sur
le bouton REV et retirer le papier. Utiliser FWD pour utiliser de nouveau le
destructeur. 3 Eteindre complétement l’appareil lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant
une longue période. 4 Si le voyant PRET ne s’allume pas, vérier que l’appareil soit bien branché,
que la corbeille soit xée correctement et le bouton POWER soit enfoncé.
CAPACiTé DU DESTRUCTEUR
Le CROSS-CUT 10 a une capacité de 10 feuilles sur une largeur de 220 mm. Pour détruire des petits documents (enveloppes, cartes de crédits ou reçus), les mettre au milieu du capot. Les cartes de crédit doivent être insérées l’une après l’autre. Lors de la destruction de CD/DVD et oppy disc , ceux-ci doivent être insérés un à un dans la fente prévue à cet eet. Vider régulièrement la corbeille à papier.
En CAS DE bOURRAgE imPORTAnT
1 Mettre le curseur en position OFF ou débrancher le cordon d’alimentation
de la prise de courant et attendre au moins 20 mn pour remettre en route
2 Retirer du capot le papier qui n’a pas encore été détruit
3 Brancher de nouveau l’appareil sur le secteur ou appuyer sur le bouton
POWER pour détruire le papier à l’intérieur du cylindre de coupe ou insérer une feuille de papier pour laisser le cylindre propre et revenir à un cycle normal.
4 Vous pouvez maintenant réutiliser votre destructeur
PRéCAUTiOnS D’UTiliSATiOn
1 Ne pas mettre de vêtements larges, cravates, bijoux, cheveux près du capot
du destructeur
2 Mettre sur position OFF ou débrancher l’appareil lorsque celui-ci n’est pas
utilisé sur une longue période
3 Enlever trombones ou agrafes du document à détruire avant toute
destruction. Le CROSS-CUT 10 détruit néanmoins les agrafes mais ce n’est pas très recommandé.
4 Ne pas mettre sa main ni ses doigts près de la tête de coupe an d’éviter tout
incident
5 La destruction de papier informatique ne doit pas excéder 2 minutes. Si on
utilise en continu le destructeur pendant 2 minutes, il est recommandé de laisser reposer le moteur 20 minutes avant de reprendre la destruction.
6 Avant de nettoyer ou vider le destructeur, vérier que celui ci soit bien éteint
ou débranché. 7 Vider le panier fréquemment an d’éviter tout bourrage 8 Ne pas laisser les enfants à proximité du destructeur an d’éviter tout risque
d’accident
9 Ne jamais vaporiser de spray ou de lubriant à l’intérieur du
destructeur lorsque le destructeur est branché an d’éviter tout accident 10 Ne jamais mettre ni lubriants ni spray de nettoyage à l’intérieur du
destructeur an d’éviter tout accident
SPéCifiCATiOnS
Coupe croisée (4 x 33mm). Capacité: 10 feuilles. Carte de crédit, CD/DVD, oppy disc Largeur de la fente: 220mm. Poids: 6,16 kg. Taille: 330 x 218 x 456mm.
bOURRAgE OU SURCHAUffE DU mOTEUR
Le CROSS-CUT 10 est équipé d’un appareil de protection de surcharge du mo­teur. . Le cycle normal de destruction en capacité maximum est de 2mn allumé à 20 mn éteint. Le contact se coupe dans les cas suivants: 1 Utilisation sur une période de plus de 2 mn sans arrêt 2 Dépassement de la capacité de destruction, par ex. lorsqu’on insère plus de
10 feuilles en même temps ou si le papier n’est pas inséré correctement Ces deux situations anormales provoquent la coupure automatique du courant pour protéger le moteur contre la surcharge thermique. Un bourrage mineur coupe le courant automatiquement de façon temporaire. Le circuit peut être rebooté immédiatement une fois les déchets enlevés. Un bourrage majeur peut provoquer une coupure de courant. Ne jamais laisser un bourrage papier lorsque le destructeur est alimenté en électricité.
DAnS lE CAS D’Un bOURRAgE minEUR
1 Appuyer sur le bouton REV pour inverser la coupe et retirer manuellement le
papier. 2 Vous pouvez maintenant réutiliser votre destructeur
WWW.Q-CONNECT.COM
Page 5
5
ingEbRUiKnAmE
1 De CROSS-CUT 10 moet op een vlak oppervlak geplaatst worden. Afhankelijk
van het soort van vloer waarop de papiervernietiger zal worden geplaatst,
zijn er wieltjes bijgevoegd die gemakkelijk gemonteerd kunnen worden.
Het is aan te raden de wieltjes enkel te gebruiken als de papiervernietiger is
geplaatst op een harde en vlakke ondergrond. 2 Om de wieltjes te monteren, legt u de papiervernietiger voorzichtig op zijn
rug. Steek het uiteinde van elk wieltje in één van de holtes op elke hoek
van de onderkant van de papiervernietiger. Duw de wieltjes op hun plaats
tot u een klik voelt of hoort. Plaats de papiervernietiger opnieuw rechtop.
Vergewis u ervan dat de papiervernietiger evenwijdig staat en dat de 4
wieltjes recht op de grond staan. De wieltjes met remmen moeten vooraan
worden geinstalleerd. 3 Vergewis u ervan dat de papiermand correct en stevig vastzit aan de
papiervernietiger. 4 Steek de stekker in een 220~240 Volt stopcontact. 5 Druk op de POWER knop. Het ‘Power READY’ lampje licht op. U bent nu klaar
om papier te vernietigen.
DE PAPiERvERniETigER gEbRUiKEn
Wanneer de stekker in het stopcontact zit, druk de POWER knop in en als de papiermand correct op de papiervernietiger gemonteerd is, zal het READY-lampje oplichten. Dit betekent dat de papiervernietiger klaar is voor gebruik. Als er papier in de invoergleuf gestoken wordt, zal het
vernietigingsproces automatisch starten en stoppen wanneer het papier
volledig door de invoergleuf is gegaan.
De FWD, REV en POWER knoppen bevinden zich aan de bovenkant van de papiervernietiger. Hun doel is: 1 Wanneer op POWER wordt gedrukt, zal het vernietigingsproces
automatisch starten wanneer papier in de invoergleuf gestoken wordt en
stoppen wanneer het papier volledig door de invoergleuf is gegaan. 2 De REV positie wordt gebruikt bij het verwijderen van vastgelopen papier.
Deze functie keert het vernietigingsproces om vooraleer de volledige cyclus
is doorlopen, waardoor de snijbladen weer vrijkomen. Wanneer papier vast
komt te zitten druk dan de REV knop en haal het vastgelopen papier uit de
gleuf. Druk op FWD en vernietig opnieuw.
3 Het wordt aanbevolen de vernietiger uit te zetten wanneer deze voor lange
tijd niet gebruikt wordt. 4 Als het Power-lampje oplicht, laat dit de gebruiker weten dat de papiermand
correct gemonteerd is en dat de papiervernietiger aanstaat en klaar is voor
gebruik. Als het POWER-lampje niet oplicht dient u zich ervan te vergewis-
sen dat de stekker in het stopcontact zit, dat de papiermand correct gemon-
teerd is en dat de POWER schakelaar ingedrukt is.
CAPACiTEiT
De CROSS-CUT 10 kan tot 10 bladen standaard 80g A4 papier vernietigen. Bij het vernietigen van klein materiaal, zoals enveloppes, kredietkaarten of ontvangstbewijzen, dient dit in het midden van de invoergleuf gestoken te worden. Kredietkaarten worden één per één ingevoerd. Bij het vernietigen van CD’s/DVD’s en oppy disks dient u deze één per één in de daartoe bestemde invoergleuf te steken.
PAPiERSTORingEn En OvERbElASTing vAn DE mOTOR
De CROSS-CUT 10 bevat een ‘beschermingsinstrument tegen overbelasting van de motor’ en een ‘automatische stroomonderbreker’. De normale korte cyclus om continu papier te vernietigen op een maximum capaciteit is 2 minuten aan en 20 minuten uit. De stroomtoevoer zal automatisch onderbroken worden in de volgende abnormale situaties: 1 Bij het continu laten werken van de papiervernietiger op de maximale
10-bladen-capaciteit voor een langere duur, dus meer dan 2 minuten zonder
stoppen. 2 Bij het overschrijden van de maximale capaciteit van 10 bladen standaard
80g A4 papier in een beurt, of wanneer het papier niet recht in de
invoergleuf wordt gestoken. Deze beide abnormale siuaties kunnen de ‘automatische stroomonderbreker’ of de ‘bescherming tegen overbelasting van de motor’ activeren, waardoor de stroomtoevoer naar de papiervernietiger wordt onderbroken. Een kleine papierstoring zal een tijdelijke stroomonderbreking tot gevolg hebben. De stroomtoevoer wordt onmiddellijk hersteld bij het verwijderen van de papierstoring. Bij een grote papierstoring wordt de ‘bescherming tegen
overbelasting van de motor’ geactiveerd waardoor de stroomtoevoer naar de
motor wordt onderbroken. Laat de papiervernietiger nooit aan staan wanneer zich een papierstoring voordoet.
bij EEn KlEinE PAPiERSTORing
1 Druk de REV knop in en verwijder het vastgelopen papier uit de
invoergleuf. 2 U bent nu klaar om opnieuw op normale wijze papier te vernietigen.
bij EEn gROTE PAPiERSTORing
1 Zet de Power schakelaar op OFF of trek de stekker uit het stopcontact en
wacht minstens 20 minuten zodat de motorbescherming tegen
overbelasting zich kan herstellen. 2 Trek of snijd alle overtollige papier uit de bovenkant van de
papiervernietiger. 3 Steek de stekker terug in het stopcontact en druk op POWER om het vast-
gelopen papier te vernietigen of voer een nieuw blad. Trek de papierresten
van tussen de snijbladen. 4 U bent nu klaar om opnieuw op normale wijze papier te vernietigen.
vOORzORgSmAATREgElEn
1 Hou losse kledingstukken, stropdassen, sieraden, lang haar en andere losse
objecten verwijderd van de invoergleuf om verwondingen te voorkomen. 2 Zet de papiervernietiger op OFF of trek de stekker uit het stopcontact
wanneer de papiervernietiger voor lange tijd niet gebruikt wordt. 3 Verwijder alle paperclips en nietjes vooraleer het papier te vernietigen. De
CROSS-CUT 10 zal nietjes vernietigen, hoewel dit niet wordt aangeraden. 4 Plaats geen handen of vingers in de invoergleuf want dit kan ernstige
verwondingen tot gevolg hebben.
5 Het opeenvolgend vernietigen van computerpapier mag de duur van 2
minuten niet overschrijden. Wanneer een continu gebruik nodig is op een
maximum capaciteit van 10 bladen papier, wordt het aangeraden om de
papiervernietiger 2 minuten te laten werken en vervolgens 20 minuten te
stoppen om de motor voldoende te laten afkoelen 6 Schakel altijd de papiervernietiger uit of trek de stekker uit het stopcontact,
vóór het verplaatsen, reinigen of leegmaken van de papiermand.
7 Het is belangrijk de papiermand regelmatig leeg te maken om
papierstoringen te voorkomen die veroorzaakt worden doordat reeds
vernietigd papier opnieuw in de snijbladen getrokken wordt. 8 Laat kinderen nooit de papiervernietiger bedienen of met een
papiervernietiger spelen. Dit kan ernstige verwondingen tot gevolg hebben. 9 Spuit nooit geperste lucht of een andere substantie uit een spuitbus in
de papiervernietiger wanneer deze onder stroom staat. Dit kan ernstige
verwondingen tot gevolg hebben. 10 Plaats nooit een schoonmaakmiddel of smeermiddel in de papiervernietiger.
Dit kan ernstige verwondingen tot gevolg hebben.
SPECifiCATiES PAPiERvERniETigER
Type: cross cut (4 x 33mm). Capaciteit: 10 sheets. Kredietkaart, CD/DVD,, oppy disc Invoergleuf: 220mm. Gewicht: 6,16 kg. Afmetingen: 330 x 218 x 456mm.
WWW.Q-CONNECT.COM
Page 6
6
m
mOnTAjE
1 La destructora CROSS-CUT 10 se debe colocar a nivel del suelo. Depen-
diendo del tipo de suelo donde ponga la destructora, deberá ponerle las ruedecillas, que viene ya incluidas y son de fácil instalación. Es recomendable
que solo se instalen las ruedecillas si la destructora esta en un tipo de suelo
duro y liso.
2 Para instalar las ruedecillas, tumbe con cuidado la destructora. Ponga el
poste largo de cada ruedecilla en el agujero que encontrará en cada esquina
de la parte inferior de la destructora. Presione cada ruedecilla en su sitio hasta que usted escuche un clic y queden ajustadas en su sitio. Ponga otra vez la destructora de pie. Asegúrese de que la destructora queda igual por
los cuatro lados donde introdujo las ruedecillas y que las 4 ruedecillas
quedan sujetas al suelo. Las dos ruedecillas con freno deberán colocarse en la parte frontal.
3 Asegúrese de que la papelera esta completamente insertada en el armario
de la destructora de papel y que queda correctamente anivelado en el
armario de la destructora. 4 Enchufe el aparato en cualquier enchufe estándar de 220~240-voltios. 5 Presione el botón de encendido. La luz LED se iluminará cuando esté lista. Ya
puede empezar a triturar.
USO DE lA DESTRUCTORA
Enchufe el cable y presione el botón de encendido. Si el gabinete está colocado correctamente, la luz verde se iluminará. Esto signica que ya está lista para trabajar. Cuando el papel es introducido en la abertura superior, el proceso
de trituración empieza de manera automática y se para cuando todo el papel
introducido ha sido destruido. El botón de encendido, Marcha atrás y Arranque se encuentran en la parte superior de la destructora y sus funciones son: 1 Cuando se presione el botón de encendido, el proceso de trituración
empezará cuando el papel sea introducido en el abertura y el proceso
durará hasta que el papel haya pasado totalmente por la ranura. 2 El botón de marcha atrás sirve para eliminar los atascos. Este cambia el pro-
ceso de trituración limpiando las cuchillas para acabar con el atasco. Cuando
el LED de sobrecarga se ilumine, tire del papel hacia usted presionando el
botón de marcha atrás. 3 Es recomendable apargarla cuando la destructora no se use durante un
tiempo. 4 Si la luz LED no se ilumina, asegúrese de que el cable esté bien enchufado,
que la papelera esté correctamente insertada y que el botón de encendido
esté presionado.
CAPACiDAD DE lA DESTRUCTORA
La CROSS-CUT 10 puede destruir hasta 10 hojas, acepta papel hasta de 220 mm de ancho. Cuando el material a destruir son sobres, tarjetas de crédito o recibos, insértelos en el centro de la abertura superior. Las tarjetas de crédito se deben introducir una a una. Cuando introduzca CD/DVD, diskette, asegúrese de inser­tarlos de uno en uno en la entrada diseñada solo para CD. Se recomienda vaciar la papelera con frecuencia para evitar atastcos.
En SiTUACiOnES DE ATASCO DE PAPEl y DE SObRECAlEnTAmiEnTO
La CROSS-CUT 10 esta equipada con un motor que protege el aparato de sobrecalentamientos y de un circuito limitador de corriente. La duración máxima de trituración no debe exceder los 2 minutos, dejándola reposar durante 40 minutos para reanudar el proceso. El aparato se desconectará automáticamente en caso de que ocurran las siguientes situaciones: 1 Cuando se use la destructora en su capacidad máxima de 10 hojas durante
más de 2 minutos, sin parar. 2 Si se excede la capacidad de la destructora, insertando más de 10 hojas
juntas, o si el papel no es introducido por la abertura de la manera correcta. Estas dos situaciones anormales provocaran la activación del limitador de
corriente o del protector térmico del motor, lo cual terminará apagando la destructora. En un atasco pequeño de papel se parará el motor de manera temporal. El limitador de corriente podrá ser reanudado inmediatamente quitando el atasco de papel, mientras que un atasco mayor puede provocar que se apague el aparato como protección anti sobrecalentamiento. Nunca permita que siga el atasco cuando se vuelva a encender la destructora.
En CASO DE PEqUEñO ATASCO
1 Asegúrese de retirar todo exceso de papel de la abertura superior. 2 Ahora ya puede volver a usar la destructora de manera normal.
En CASO DE ATASCO mAyOR
1 Ponga el botón en la posición de OFF o desenchufe el aparato y espere al
menos 20 minutos para que el protector del motor anti
sobrecalientamientos se reanude.
2 Tire o corte cualquier tipo de exceso de papel que sobresalga por la abertura
superior.
3 Enchufe nuevamente la destructora y presione el botón de encendido para
triturar el papel restante. Inserte una hoja de papel para limpiar las cuchillas y que la destructora pueda empezar su proceso nuevamente.
4 Ahora ya puede volver a usar la destructora de manera normal.
PRECAUCiOnES
1 Mantenga los artículos como ropa, corbatas, joyas, pelo y otros objetos
alejados de la abertura superior para evitar daños.
2 Mantenga la destructora en posición OFF o desconectada cuando no la vaya
a usar durante una largo periodo.
3 Quite todos los clips y grapas antes de introducir el papel. Aunque la
destructora CROSS-CUT 10 destruye grapas, no es recomendable.
4 No acerque las manos o los dedos en la abertura o en las cuchillas o podría
recibir serios daños.
5 La trituración de papel no puede durar más de 2 minutos. Si necesita usarla
durante más tiempo usando su máxima capacidad, 10 hojas, es
recomendable usarla durante 2 minutos y luego dejarla descansar durante
20 minutos para evitar el sobrecalentamiento del motor.
6 Apague siempre o desenchufe el aparato antes de moverla, limpiarla o vaciar
la papelera.
7 Vacié la papelera frecuentemente para evitar atascos de papel debidos a la
sobrecarga de la papelera.
8 Nunca permita a los niños el uso de esta destructora.
9 Nunca use un espray o algún tipo de espray lubricante en la destructora
cuando la destructora este enchufada o eso podría provocar serios daños.
10 Nunca use lubricantes o algún limpiador en la destructora o eso podría
provocarle serios daños.
ESPECifiCACiOnES TéCniCAS
Tipo de corte: cruzado (4 x 39mm) Capacidad de la destructora: 15 hojas, tarjetas de crédito, CD y DVD Feed opening: 220mm. Peso: 7,5 kg Dimensiones: 365x280x498 mm
WWW.Q-CONNECT.COM
Page 7
7
O
inSTAlAçãO
1 O aparelho CROSS-CUT 10 deve ser colocado numa superfície nivelada.
Dependendo do tipo de solo onde o aparelho está colocado, foram incluidas
apoios para ajudar a uma correcta instalação. Recomenda-se que os apoios
sejam somente utilizados caso o aparelho esteja situado numa superfície
dura. 2 Para instalar os apoios, deite cuidadosamente a destruidora. Coloque cada
um dos apoios no local assinalado em cada um dos cantos inferiores do
aparelho. Faça pressão nos apoios até ouvir um som “CLICK”. Depois deste
procedimento os apoios deverão estar bem colocados. Coloque a
destruidora na posição vertical. Assegure-se de que a destruidora está bem
segura e nivelada e de que os 4 apoios estão devidamente posicionados e
rmes no chão. Deve-se instalar à frente duas rodas com freio. 3 Assegure-se de que o recipiente para restos de papeis está bem colocado e
encaixado no aparelho. 4 Ligue o aparelho à corrente electrica 220~240 V. 5 Pressione o botão POWER. A LED a avisar que está pronto a usar deve ligar-
se. Está agora pronto o aparelho para utilização.
inDiCAçõES DE USO DO APARElHO
Quando o cabo eléctrico estiver conectado, o botão POWER é pressionado e se o cesto do lixo da destruidora estiver devidamente instalado, o LED acenderá. Assim que o papel a destruir seja introduzido na bandeja superior do aparelho
este começa automaticamente o processo de destruição e só para quando não
houver mais papel na bandeja. Os botões CROSS-CUT 10, FWD, REV e POWER estão localizados no topo da destruidora. O objectivo destas luzes é: 1 Ao pressionar o botão POWER o processo de destruição de documentos
começa automaticamente. Este processo termina assim que todo o papel
inserido tenha passado totalmente pela bandeja superior. 2 A função REV é utilizada para assistir à remoção de papel encravado. Ela
inverte o processo de trituração antes do ciclo estar concluído. Quando
ocorrer uma sobrecarga de papel deve-se pressionar o botão REV e retirar
o papel em excesso, pressionando em seguida o botão FWD para triturar
novamente. 3 Recomenda-se desligar a destruidora se não for usada durante um longo
periodo de tempo. 4 Se o botão LED não acender, certique-se que a tomada eléctrica esta ligada,
se o cesto está colocado correctamente e se o botão Power está ligado.
CAPACiDADE DA DESTRUiDORA
A destruidora CROSS-CUT 10 destroi até 10 folhas de papel com largura até 220 mm. Para destruir objectos de largura inferior, como CD/DVD, disquetes, enve­lopes, cartões de crédito, etc… insira-os no meio da abertura da destruidora. Recomenda-se que se esvazie o cesto do lixo se se visualizar papel da janela do cesto.
ATASCO DE PAPEl
O aparelho CROSS-CUT 10 está equipado com uma protecção contra sobrecar­gas do motor. O ciclo curto normal para uma trituração contínua na capacidade máxima é de 2 minutos ligado e de 20 minutos desligado quando: 1 A destruidora esteja em funcionamento mais de 2 minutos seguidos sem
paragens. 2 Sempre que inserir mais do que 10 folhas na bandeja de destruição.
nO CASO DE Um EnCRAvAmEnTO mEnOR
1 Pressione o botão REV para inverter o papel em excesso e remova-o da zona
de alimentação.
2 Está agora em condições de utilizar o aparelho normalmente.
nO CASO DE ATOlAmEn TO DE PAPEl DE gRAnDES DimEnSõES
1 Coloque o botão “POWER” na posição “OFF” ou desligue o aparelho da cor-
rente eléctrica. Aguarde pelo menos 20 minutos para que o aparelho reinicie
todas as suas funções. 2 Limpe e retire o excesso de papel da bandeja. 3 Conecte o cabo de alimentação à tomada AC ou pressione o botão POWER
para triturar papel nos cortadores ou inserir uma folha de papel para limpar
lâminas e depois retomar-se-á o processo de trituração normal. 4 Está agora em condições de utilizar o aparelho normalmente.
PRECAUçõES
1 No que toca a roupas, gravatas, jóias, cabelos e outros pequenos objectos,
mantenha-os bem afastados do aparelho para evitar danos e perdas materi-
ais e lesões. 2 Mantenha o aparelho na posição “OFF” ou desligue-o da corrente eléctrica
sempre que o mesmo esteja fora de uso durante longos períodos de tempo. 3 Remova clips e agrafes dos papeis antes de os destruir. A destruidora CROSS-
CUT 10 Destrói agrafes, contudo, não é recomendável. 4 Não coloque os dedos ou as mãos na bandeja de entrada da destruidora,
pois isto pode causar sérias lesões físicas.
5 O processo de destruição de papeis contínuos não deve ultrapassar os 2
minutos de forma a permitir o arrefecimento natural do motor. 6 Sempre que mova o aparelho de lugar, sempre que o limpe e sempre que
remova o cesto / recipiente de papeis para seu esvaziamento assegure-se de
que desliga o aparelho da corrente eléctrica. 7 Esvazie o cesto / recipiente de papeis com regularidade para evitar atola-
mento de papel. 8 Nunca permita que o aparelho seja utilizado por crianças. Graves lesões
podem acontecer !!
9 Nunca use spray de ar comprimido para efeitos de limpeza ou desobstrução
do aparelho. Nunca use óleo lubricante no motor do aparelho, pois ambas
as situações podem resultar em danos irreversíveis no aparelho. 10 Nunca use soluções de limpeza na destruidora de documentos, pois isso
pode resultar em danos irreversíveis no aparelho
ESPECifiCAçõES
Tipo de destruição:: Corte transversal (4 x 33mm) Capacidade de destruição: dez folhas, cartão de crédito, CD/DVD, disquetes Abertura da bandeja de acesso: 220mm. Peso: 6,16 kg. Tamanho: 330 x 218 x 456mm.
Ambas as situações podem resultar no desligar automático do aparelho por forma a prevenir sobreaquecimentos ou danos no motor. Um pequeno ato­lamento de papel forçará também a paragem do motor. Nunca permita que o aparelho esteja ligado à corrente eléctrica numa situação de atolamento de papel.
WWW.Q-CONNECT.COM
Page 8
8
C
inSTAllAziOnE
1 Il CROSS-CUT 10 deve essere posizionato su una supercie piana orizzontale.
Il distruggidocumenti è dotato di rotelle che possono essere facilmente montate a seconda del pavimento su cui è posato l’apparecchio. Si raccomanda di utilizzare le rotelle solo se l’apparecchio è appoggiato su una supercie dura e liscia.
2 Per montare le rotelle appoggiare delicatamente l’apparecchio sul suo lato
posteriore. Inserire il lungo sostegno di ogni rotella in uno dei fori sulla parte inferiore del distruggi documenti. Spingere ogni rotella in posizione no a sentire uno scatto e bloccare il posizione. Girare l’apparecchio nella giusta posizione, assicurandosi che sia in piano e che tutte le 4 rotelle siano in contatto con il pavimento. Dotato nella parte anteriore di due ruote frenanti.
3 Assicurarsi che il cestino sia completamente inserito nel mobiletto del
distruggi documenti e che si trovi a lo con questo.
4 Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa standard da
220~240 Volt AC.
5 Premendo il tasto POWER , si accenderà il LED/ Pronto. Ora l’apparecchio è
pronto al funzionamento.
fUnziOnAmEnTO DEl DiSTRUggi DOCUmEnTi
Una volta inserito il cavo di alimentazione e posizionato correttamente il cestino , premendo il tasto POWER , si accenderà la luce di Ready/Pronto. Ciò signica che l’apparecchio è ora pronto al funzionamento. Non appena si introduce la carta nell’imboccatura il processo viene avviato automaticamente, arrestandosi poi quando è terminato il passaggio della carta attraverso il dispositivo.
I tasti QCC3 FWD, REV e POWER sono situati nella parte superiore del distrug­gidocumenti e hanno le funzioni di seguito descritte. 1 Una volta premuto il tasto POWER, arrestandosi poi quando è terminato il
passaggio della carta attraverso l’apparecchio.
2 La funzione REV è utile nei casi di inceppamento, grazie all’ inversione del
processo di funzionamento è possibile rimuovere eventuali fogli bloccati Una volta richiamata indietro la carta inceppata, premere il tasto FWD per
procedere nuovamente alla sua distruzione. 3 In caso di inutilizzo prolungato posizionare l’interruttore sulla posizione OFF 4 Qualora la luce LED ready/pronto non si accendesse, vericare , che il cavo
di alimentazione sia stato inserito nella presa, che il cestino sia stato posizionato correttamente e inne che il tasto POWER sia stato premuto.
CAPACiTà DEl DiSTRUggi DOCUmEnTi
Il CROSS-CUT 10 può tagliare 10 fogli di carta da 80g/m² e accetta fogli di larghezza no a 220 mm. Per il taglio di materiale di piccole dimensioni come buste, carte di credito o ricevute, inserirlo al centro dell’imboccatura. Inserire le carte di credito una alla volta. CD/DVD, devono essere inseriti uno alla volta nell’ apposita fessura dedicata. Si consiglia di svuotare il cestino quando è visibile la carta frantumata attraverso la nestra del cestino.
SiTUAziOni Di inCEPPAmEnTO DEllA CARTA O SURRiSCAlDAmEnTO DEl mOTORE
Il CROSS-CUT 10 è dotato di una protezione dal surriscaldamento e di un circuito limitatore della corrente. La durata massima di funzionamento in continuo è di 2 minuti ai quali devono seguire 20 minuti di spegnimento per il rareddamento. L’alimentazione può essere interrotta automaticamente nel caso delle situazioni irregolari di seguito riportate. 1 Funzionamento continuativo del distruggi documenti alla capacità massima
di 10 fogli per un periodo di tempo prolungato, per es. oltre 2 minuti senza
arresto. 2 Superamento della capacità massima, per es. introduzione contemporanea
di oltre 10 fogli da 80g/m² o inserimento della carta non direttamente
nell’imboccatura.
Entrambi i funzionamenti irregolari possono comportare l’intervento del circuito
limitatore di corrente o della protezione dal surriscaldamento che interrompe
l’alimentazione. Un inceppamento della carta di entità ridotta interrompe temporaneamente l’alimentazione del motore. In tal caso è possibile eettuare
il reset del circuito limitatore di corrente immediatamente dopo aver rimosso
l’inceppamento. Un inceppamento della carta di maggiore entità può provocare
invece l’interruzione dell’alimentazione del motore da parte della protezione dal
surriscaldamento. Evitare che il distruggi documenti rimanga in una condizione d’inceppamento mentre è acceso.
in CASO Di i nCEPPAmE nTO DEllA C ARTA Di EnTiTà RiDOTTA
1 Premere il tasto REV per invertire il processo di funzionamento e rimuovere
eventuale carta in eccesso presente all’ imboccatura.
2 Ora l’apparecchio è pronto per riprendere il funzionamento.
in CASO Di i nCEPPAmE nTO DEllA C ARTA Di EnTiTà mAggiORE
1 Porre il commutatore sulla posizione OFF o staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa e attendere almento 20 minuti il reset della
protezione dal surriscaldamento. 2 Strappare o tagliare la carta in eccesso dalla parte superiore. 3 Collegare il cavo di alimentazione , premere il tasto POWER e inserire un
foglio di carta per rimuovere eventuali residui di carta dalle lame di taglio, successivamente sarà possibile riprendere il normale funzionamento. 4 Ora l’apparecchio è pronto per riprendere il funzionamento.
AvvERTEnzE
1 Per evitare ferite tenere capi di vestiario, cravatte, gioielli, capelli e altri piccoli
oggetti lontano dall’imboccatura.
2 Quando il distruggi documenti non viene utilizzato per un periodo di tempo
prolungato tenerlo spento o estrarre la spina. 3 Prima di introdurre la carta rimuovere tutti i fermagli e le graette. Il CROSS-
CUT 10 è in grado di tagliare le graette, ma non è consigliabile farlo. 4 Per evitare gravi ferite non porre mai mani o dita nell’imboccatura. 5 Il taglio di carta non dovrebbe protrarsi per oltre 2 minuti. Se l’uso continu-
ativo avviene con lo spessore massimo di 10 fogli, al tempo massimo di 2
minuti dovrebbero seguire 20 minuti nei quali il
dispositivo è spento per permettere al motore di rareddarsi. 6 Prima di spostare o di pulire il distruggi documenti di pulire o di svuotare il
cestino spegnere sempre l’apparecchio ed eventualmente estrarre la spina. 7 Svuotare frequentemente il cestino per evitare che la carta, respinta nel
gruppo di taglio dal materiale di scarto, si inceppi. 8 Per evitare gravi incidenti non permettere mai ai bambini di distruggere
materiale o giocare con il distruggi documenti!
9 Per evitare gravi ferite, staccare sempre la spina prima di spruzzare aria
compressa o qualsiasi tipo di lubricante nell’apparecchio. 10 Per evitare gravi ferite non mettere mai soluzioni lubricanti o detergenti nel
distruggi documenti.
SPECifiCHE
Tipologia di taglio : Frammenti (4 x 33mm). Capacità di taglio : 10 fogli . Carte di credito, CD/DVD, oppy disc Imboccatura : 220mm. Peso: 6,16 kg. Dimensioni: 330 x 218 x 456mm.
WWW.Q-CONNECT.COM
Page 9
9
U
inSTAllATiOn
1 QCC3 ska ställas upp på en jämn, horisontell yta. Beroende på hur golvytan
på installationsplatsen är beskaad kan det vara klokt att montera de medföljande, lättmonterade länkhjulen. Länkhjulen bör bara monteras om golvytan är hård och slät.
2 För att montera länkhjulen lägger du dokumentförstöraren ner, på dess bak-
sida. För in vardera länkhjulets långa pivottapp i motsvarande hål i vardera hörnet i dokumentförstörarens botten. Tryck in pivottappen i hålet tills du hör eller känner att den kommer på plats och klickar i lås. Ställ dokument­förstöraren upp. Kontrollera att dokumentförstöraren står jämnt och att alla 4 länkhjulen stöder mot golvytan. Två länkhjul med broms ska monteras vid dokumentförstörarens framkant.
3 Kontrollera att papperskorgen är korrekt och fullständigt isatt i dokument-
förstörarskåpet. Papperskorgen och skåpet ska ligga jäms med varandra. 4 Sätt i stickkontakten i ett vanligt vägguttag för 220–240 VAC. 5 Tryck på strömbrytaren POWER. Indikeringslysdioden READY ska då tändas.
Dokumentförstöraren är nu åter klar att användas.
DRifT
När nätsladden är isatt i ett spänningsförande eluttag, strömbrytaren är intryckt och papperskorgen korrekt isatt, tänds lysdioden READY. Lysdioden indikerar att dokumentförstöraren är klar att användas. När pappersark förs in genom inmatningsöppningen och den blå indikeringslysdioden READY tänds, startar dokumentförstöraren automatiskt och stannar när pappersarket eller -arken dragits in helt genom inmatningsöppningen.
Upptill på QCC3 nns knapparna FWD, REV och POWER. De har de nedan
beskrivna funktionerna. 1 När knappen POWER trycks in slås nätspänningen till dokumentförstöraren
till. När nätspänningen tillslagen startar dokumentförstöraren automatiskt
när pappersark förs in i inmatningsöppningen. När pappersarket eller -arken
dragits in i sin helhet genom inmatningsöppningen stannar dokument-
förstöraren automatiskt. 2 Knappen REV används för att rensa ut ark och arkrester om dokument-
förstöraren skulle köra fast. Med hjälp av knappen kan en ej fullbordad doku-
mentrivning avbrytas och valsarna köras baklänges. Vid fastkörning eller om
maximal rivningskapacitet skulle överskridas, tryck på knappen REV och riv
av överskjutande papper. Tryck sedan på FWD för att fortsätta rivningen. 3 Om dokumentförstöraren ska stå oanvänd en längre tid, bör nätspänningen
slås från. 4 Om lysdioden READY inte tänds, kontrollera att nätsladdens stickkontakt är
ordentligt isatt, att papperskorgen är korrekt isatt och att knappen POWER är
intryckt.
RivningSKAPACiTET
QCC2 kan riva upp till 10 A4-ark av vanligt 80-gramspapper åt gången. Doku­ment och andra ark i litet format, till exempel kuvert, kvitton och kreditkort, ska föras in mitt i inmatningsöppningen när de ska rivas. Kreditkort ska föras in ett i sänder. Vid rivning av CD, DVD och disketter ska skivorna föras in en i sänder och endast i den särskilda CD-slitsen. När det går att se pappersrester i papperskorgens kontrollfönster bör pappersko­rgen tömmas.
fASTKÖRning OCH ÖvERbElASTAD mOTOR
QCC3 har överbelastningsskydd och överströmsskydd. När maximal rivningska-
pacitet utnyttjas kan dokumentförstöraren köras oavbrutet i 2 minuter och
måste sedan stå stilla för att svalna i 20 minuter. Om någon av överbelast-
ningssituationerna nedan uppstår, kan apparaten komma att stängas av
automatiskt. 1 Oavbruten rivning vid maximikapaciteten 10 ark åt gången under mer än 2
minuter. 2 Överskridande av maximikapaciteten, alltså inmatning av er än 10 A4-ark
80-gramspapper åt gången. En liknande överbelastning kan även uppstå om
ark matas in snett i inmatningsöppningen. Båda dessa situationer kan få motorns överströms- eller överhettningsskydd att lösa ut och bryta strömmen till motorn. Vid mindre allvarlig fastkörning slås strömmen från tillfälligt. Överströmsskyddet kan återställas omedelbart genom bortrensning av de hindrande pappersresterna. Vid allvarlig fastkörning kan överhettningsskyddet lösa ut och bryta strömmen till motorn. Låt aldrig nätspänningen vara tillslagen medan dokumentförstöraren är fastkörd.
viD linDRig fASTKÖRning
1 Tryck på knappen REV för att backa valsarna, så att pappersrester som fastnat
matas tillbaka och kan tas bort ur inmatningsöppningen. 2 Dokumentförstöraren är nu åter klar att användas.
viD AllvARlig fASTKÖRning
1 Tryck på knappen POWER eller dra ut stickkontakten ur elnätuttaget. Vänta
sedan minst 20 minuter så att dokumentförstöraren hinner svalna och över-
hettningsskyddet återställs. 2 Dra eller klipp loss överskottspapper från dokumentförstörarens överdel. 3 Sätt tillbaka nätsladdens stickkontakt i elnätuttaget eller tryck på knappen
POWER för att riva återstående pappersrester i valsarna, eller mata in ett pap-
persark för att rensa valsarna och göra dokumentförstöraren driftklar. 4 Dokumentförstöraren är nu åter klar att användas.
vARning!
1 Låt aldrig lösa klädespersedlar, slipsar, smycken, hår och småföremål komma i
närheten av inmatningsöppningen – risk för personskada. 2 Dra ut stickkontakten eller stäng av nätspänningen om dokumentförstöraren
ska stå oanvänd någon längre tid. 3 Avlägsna eventuella häftklamrar innan du matar in pappersarken i doku-
mentförstöraren. QCC3 klarar att klippa häftklamrar, men detta rekommend-
eras inte. 4 Stick aldrig in några kroppsdelar i inmatningsöppningen, eftersom svår
personskada då kan inträa. 5 Kontinuerlig rivning av traktormatade datorutskrifter får pågå i högst 2
minuter åt gången. Vid kontinuerlig drift vid maximikapacitet (10 ark åt gån-
gen) bör dokumentförstöraren köras i 2 minuter och sedan lämnas att svalna
i 20 minuter. 6 Slå alltid från nätspänningen med strömbrytaren eller dra ut stickkontakten
innan du yttar eller rengör dokumentförstöraren eller tömmer papperskor-
gen. 7 Töm papperskorgen ofta, så att pappersrester inte riskerar att dras tillbaka in
mellan valsarna och orsaka fastkörning. 8 Låt aldrig barn använda eller leka med dokumentförstörare. Allvarlig person-
skada kan inträa. 9 Blås inte med renblåsningsspray (tryckluft på sprayburk) eller spraysmörjme-
del in i dokumentförstöraren när den är ansluten till elnätet, eftersom detta
kan medföra allvarlig personskada. 10 Använd aldrig smörjmedel eller rengöringslösningar i dokumentförstöraren,
eftersom detta kan medföra allvarlig personskada.
TEKniSKA DATA
Rivningssätt: korsskärning (4 x 33 mm). Rivningskapacitet: 10 ark åt gången, kreditkort, CD/DVD, disketter. Inmatningsöppning: 220 mm. Vikt: 6,16 kg. Mått: 330 x 218 x 456 mm.
WWW.Q-CONNECT.COM
Page 10
10
N
OPPSETTing
1 CROSS-CUT 10 bør plasseres på et jevnt og rett underlag. Støttehjul er
inkludert I pakken dersom det er behov for ekstra støtte. Støttehjulene anbe­fales kun montert dersom makuleringsmaskinen står på gulv som er rett og har en hard overate.
2 For å montere støttehjulene, legg forsiktig maskinen ned på ryggen. Trykk
inn enden på hvert hjul, til du hører et “klikk”. Da er hjulene last. Løft forsiktig maskinen opp I stående posisjon og kontroller at den står rett. og at alle 4 hjulene er I gulvet. De to støttehjulene som har brems skal plasseres i forkant.
3 Sørg for at søppelkassen er ordentlig plassert inne i maskinskapet. Papirkurv
og apparatskap skal gå i ukt med hverandre. 4 Sett strømkabelen inn I standard stikkkontakt/vegguttak 220~240 VAC 5 Trykk på POWER knappen. Indikatoren READY lyser grønt. Makuleringsmaski-
nen er nå klar til bruk.
bETjEning Av mASKinEn
Når strømledning er satt I stikkontakten, POWER knappen er trykket inn og makuleringsbøtten er plassert korrekt, vil LED indikasjonslampen lyse. Det betyr at maskinen er nå klar til bruk. Når papiret mates inn i innmatingsåpningen starter makuleringen automatisk og stopper når papiret er ferdig makulert.
På CROSS-CUT 10 er FWD, REV og POWER er å nne på maskinenes topplokk. Formålet for disse er: 1 Når du trykker på POWER knappen starter maskinen når papiret mates inn i
innmatingsåpningen og vil fortsette inntil papiret helt har passert gjennom
åpningen. 2 REV funksjonen brukes for å erne eventuelt papirstopp. Den reverserer papir
lagt inn i materen. Når indikatorlampen for overbelastning lyser, trykk på REV knappen og riv av
overødig papir. Trykk dernest på FWD for å starte opp igjen. 3 Dersom maskinen ikke skal brukes på en lengre periode, anbefales det at
man trekker ut strømledning fra stikkontakten. 4 Dersom indikatorlampe for LED ikke lyser, sjekk at strømledning er satt kor-
rekt inn, søppelbøtte er plassert riktig og at POWER knappen er på.
KAPASiTET fOR mAKUlERing
CROSS-CUT 10 makulerer inntil 10 ark A4 80gram bredde 220mm. Når man makulerer mindre materiale, som konvolutter, kredittkort eller kvitteringer, sett dem inn midt i innmatingsåpningen. Hva gjelder kredittkort, makuler ett og ett av gangen. Når CD/DVD’er og disketter skal makuleres, skal kun en og en mates inn per gang i et eget denert spor . Papirholderen anbefales tømt, når papir kommer til syne i vinduet på maskinen.
PAPiR-KAOS Og OvERbElASTning Av mOTOREn
CROSS-CUT 10 er utstyrt med en overbelastningsmekanisme som kutter strøm­men. Når maksimal rivningskapasitet benyttes, kan maskinen kjøre uabrutt i 2 minutter for dernest å hvile i 20 minutter. Strømtilførselen kan bli brutt automa­tisk hvis følgende unormale situasjoner oppstår:
1 Hvis man makulererer med maks kapasitet 10 ark i en lengre periode enn
den anbefalte som er 2 minutter. 2 Overbelastning av maks kapasitet, ved å prøve å makulere mer enn 10 ark av
gangen, eller hvis papiret settes inn skjevt i innmatingsåpningen. Begge disse unormale operasjoner kan aktivere motoren for beskyttelse mot overbelastning, som stopper strømtilførselen. Et mindre papir-kaos vil stoppe strømtilførsel midlertidig. Maskinen kan brukes igjen omgående ved å løse opp i papir-kaoset mens et større papir-kaos kan medføre stopp i strømtilførselen. Forlat aldri maskinen hvis det er mye papir-kaos og strømmen står på.
HviS DET OPPSTåR En m inDRE OvERmATi ng Av PAPiR
1 Når indikasjonslampen for overbelastning lyser, trykk på REV knappen for å
reversere overødig papir og ern dette fra innmatningsåpningen.
2 Du er nå klar til å fortsette makuleringen.
HviS DET ER ET STøRRE PAPiR-KAOS
1 Sett bryteren i posisjon OFF eller ta ut kontakten og vent minst 20 minutter
for at mekanismen for overmating av papir igjen skal virke. 2 Dra ut eller kutt av alt papir som sitter fast i innmatingsåpningen. 3 Plasser strømkabelen tilbake i stikkontakten og trykk inn POWER knappen
for å makulere gjenværende papir. Alternativt mat inn nytt papir for å rense
knivbladene slik at makuleringsarbeidet kan fortsette. 4 Du er nå klar til å fortsette makuleringen.
ADvARSEl
1 Sørg for at klestøy, slips, smykker, hår og andre små ting ikke holdes nær
innmatingsåpningen for å unngå skade. 2 Sett bryteren i posisjon OFF når maskinen ikke er i bruk over en periode. 3 Ta av/ut alle binders og heftestifter fra papiret før makulering. CROSS-CUT 10
kan kutte heftestift, men dette anbefales ikke fra fabrikanten. 4 Ikke plasser hender eller ngre i innmatingsåpningen da dette kan medføre
alvorlig personskade. 5 Kontinuerlig makulering av data listepapir bør ikke vare mer enn 2 minutter.
Hvis kontinuerlig bruk er nødvendig med maksimum kapasitet (10 ark)
anbefales det å makulere i 2 minutter og så la maskinen hvile 20 minutter for
at motoren skal kunne avkjøles ved intensiv bruk. 6 Husk alltid å slå av maskinen før den yttes, rengjøres eller ved tømming av
avfallsbeholderen. 7 Tøm avfallskurven regelmessig for å unngå papir-kaos. 8 Tillat aldri barn å bruke denne maskinen eller leke med den. Alvorlig skade
kan skje!
9 Spray aldri trykkluft på boks eller annen rensespray inn i maskinen når
maskinen er påslått da dette kan medføre alvorlig skade. 10 Bruk aldri smøremidler eller rengjøringsmidler i maskinen da dette kan
medføre alvorlig skade.
SPESifiKASjOnER
Makuleringstype: kryss kut (4 x 33mm). Makuleringskapaistet: 10 ark. Kredittkort, CD/DVD, disketter Innmatingsåpning: 220mm. Vekt: 6,16 kg. Mål: 330 x 218 x 456mm.
WWW.Q-CONNECT.COM
Page 11
11
q
ASEnnUS
1 CROSS-CUT 10-tuhooja tulee sijoittaa tasaiselle vaakasuoralle pinnalle.
Riippuen lattian pinnasta, voi käyttää mukana tulevia helposti kiinnitettävia pyöriä. Pyöriä suositellaan käytettäväksi vain kovalla ja kitkattomalla pinnalla.
2 Pyöriä asennettaessa tuhooja tulee kallistaa selälleen. Työnnä pyörien pitkät
kiinnitystolpat tuhoojan pohjan kulmissa oleviin reikiin yksitellen ja paina
kunnes kuulet tai tunnet napsahduksen ja pyörä lukkiutuu paikalleen. Nosta tuhooja pystyasentoon. Varmista, että tuhooja seisoo tasaisesti ja pyörät
muodostavat neliön. Jarrulliset pyörät tulee asentaa eteen. 3 Varmista, että roskakori on kunnolla asennettu tuhoojan kaappiin. 4 Kytke virtapistoke seinäpistorasiaan (220 – 240 V AC). 5 Paina käynnistyskatkaisijaa (POWER), valmisvalo (Ready LED) syttyy. Tuhooja
on käyttövalmis.
TUHOOjAn KäyTTÖ
Kun sähköjohto on seinässä, virta kytketty päälle ja roskakori asennettu oikein paikoilleen, syttyy valmisvalo. Laite on tällöin toimintavalmis. Kun paperi syötetään syöttöaukkoon, silppuaminen alkaa ja päättyy automaattisesti kun paperi on kokonaan tuhottu.
Tuhoojan FWD, REV ja POWER katkaisija on tuhoojan yläosassa. Toimintokytkin: 1 Painettaessa POWER-katkaisijaa , silppuaminen alkaa automaattisesti kun
paperi työnnetään syöttöaukkoon. Silppuaminen päättyy
automaattisesti, kun paperi on kulkeutunut syöttöaukon läpi. REV
(taaksepäin) toimintoa käytetään kun poistetaan paperitukosta. Tuhooja käy 2 REV-toimintoa käytetään apuna paperitukoksen poistamisessa. Tämä
peruuttaa tuhoamisprosessin aikaisemman teräkierroksen. Liikaa paperia
syötettäessä paina REV-painiketta ja vedä paperit ulos. Paina FWD-painiketta
ja syötä paperia pienemmissä nipuissa. 3 Tuhooja tulee sammuttaa jos se ei ole jatkuvassa käytössä. 4 Jos LED-valo ei syty, varmista että pistoke on seinässä, roskakori on oikein
asennettu ja käynnistyskytkintä on painettu.
KAPASiTEETTi
CROSS-CUT 10 tuhoaa 10 arkkia kerrallaan. Arkin leveys enintään 220 mm. Tuhottaessa pieniä arkkeja (esim. kirjekuoret, luottokortit, kuitit), syötä ne aukon keskiosasta. Luottokortit tulee tuhota yksi kerrallaan. Tuhottaessa CD/DVD-levyjä ja diskettejä, ne syötetään niille suunnitellusta aukosta yksitellen.
Roskakori tulee tyhjentää kun paperisilppua näkyy roskakorin ikkunasta
PiEnET TUKOKSET
1 Paina REV-painiketta ja vedä paperit pois syöttöaukosta. 2 Laite on jälleen käyttövalmis.
iSOT TUKOKSET
1 Sammuta laitteesta virta (OFF-asento) tai ota pistoke pois seinästä.
Anna laitteen jäähtyä vähintään 20 minuuttia. 2 Poista ylimääräinen paperi syöttöaukosta. 3 Kytke virtajohto uudelleen pistokerasiaan ja paina käynnistyspainiketta.
Tuhoa jäljelle jääneet paperit tai syötä yksi paperiarkki puhdistaaksesi terät,
Jatka tuhoamista normaalisti. 4 Laite on jälleen käyttövalmis.
TURvAOHjEET
1 Irralliset vaatekappaleet, solmiot, korut, hiukset tai muut irralliset esineet on
pidettävä loitolla syöttöaukosta. 2 Virta on sammutettava, kun laite ei ole käytössä. 3 Poista tuhottavista arkeista paperiliittimet ja niitit. CROSS-CUT 10-malli silp-
puaa myös nitomanastat, mutta se ei ole suositeltavaa. 4 Älä pane kättä tai sormia syöttöaukkoon. Loukkaantumisvaara! 5 Jatkolomakkeita tuhottaessa, maksimi käyttöaika on 2 minuuttia.
Pidemmässä tuhoamisessa tulee käyttää tuhoojan maksimi
arkkikapasiteettia (10 arkkia). On suositeltavaa, että 23 minuutin käytön
jälkeen, laitteen annetaan jäähtyä 20 minuuttia. 6 Laitteesta tulee sammuttaa virta aina kun laitetta siirretään, puhdistetaan tai
paperikoria tyhjennetään. 7 Tyhjennä paperikori usein, jotta vältytään paperitukoksilta. 8 Älä koskaan päästä lapsia tuhoojan lähelle. 9 Älä koskaa suihkuta paineilmapuhdistusainetta tai muuta nestettä kun laite
on kytketty päälle ja verkkovirrassa. 10 Älä koskaan aseta nesteitä tai puhdistusaineita tuhoojaan.
TEKniSET TiEDOT
Suikaletyyppi: ristiinleikkaava (4 x 33mm). Kapasiteetti: 10 arkkia, luottokortti, CD/DVD, disketti Syöttöaukko: 220mm. Paino: 6,16 kg. Koko: 330 x 218 x 456mm.
PAPERiTUKOKSET jA yliKUUmEnTUminEn
CROSS-CUT 10 on ylikuumenemissuoja. Normaali työskentelyaika maksimi kapa­siteetilla ja jatkuvalla syötöllä on 2 minuuttia päällä ja 20 minuuttia suljettuna. Laite sammuu automaattisesti seuraavissa häiriötilanteissa: 1 Mikäli laitetta käytettään tauotta yli 2 minuuttia. 2 Mikäli yritetään tuhota yli maksimikapasiteetin (10 arkkia kerrallaan) tai paperia ei ole syötetty tasaisesti. Molemmat häiriötilat saattavat aktivoida kapasiteettisuojan tai ylikuumenemis­suojan, jolloin virta sammuu. Pienet paperitukokset pysäyttävät moottorin väliaikaisesti. Kone on käyttövalmis kun paperitukos on poistettu. Isot tukokset voivat aiheuttaa moottorin ylikuumenemisen. Älä koskaan jätä paperitukosta lait­teeseen, kun virta on päällä.
WWW.Q-CONNECT.COM
Page 12
12
z
Εγκατασταση
1 Η μηχανή πρέπει να τοποθετηθεί σε επίπεδη επιφάνεια. Ανάλογα με τον τύπο του
πατώματος τοποθετείτε τους τροχούς. Συνιστάται οι τροχοί να χρησιμοποιούνται μόνο σε σκληρές και ομαλές επιφάνειες.
2 Για να τοποθετήσετε τους τροχούς, «ξαπλώστε» τον καταστροφέα με την πλάτη.
Βάλτε τους τροχούς στην κάθε τρύπα του κάτω μέρους του καταστροφέα. Πιέστε κάθε τροχό μέχρι να κλειδώσει. Σηκώστε τον καταστροφέα. Βεβαιωθείτε ότι και οι 4 τροχοί ακουμπάνε στο έδαφος. Οι 2 τροχοί με το φρένο πρέπει να τοποθετηθούν
μπροστά. 3 Βεβαιωθείτε ότι το καλάθι αχρήστων είναι τοποθετημένο σωστά. 4 Βάλτε τον καταστροφέα σε πρίζα 220-240 volt 5 Πιέστε το κουμπί. Η λυχνία πρέπει να ανάψει. Ο καταστροφέας είναι έτοιμος για
λειτουργία.
Χρηση του καταστροφΕα Εγγραφων
Όταν ο καταστροφέας είναι στην πρίζα, το κουμπί έναρξης έχει πατηθεί και το καλάθι αχρήστων είναι στην θέση του, η λυχνία ετοιμότητας θα ανάψει. Αυτό σημαίνει ότι ο καταστροφέας είναι πλέον έτοιμος για χρήση. Όταν τοποθετήσετε χαρτί στο άνοιγμα του τροφοδότη, η διαδικασία καταστροφής θα ξεκινήσει αυτόματα και θα σταματήσει όταν το χαρτί ολοκληρώσει τον κύκλο του μέσα από το άνοιγμα του τροφοδότη.
Τα κουμπιά FWD, REV και POWER βρίσκονται στο πάνω μέρος του καταστροφέα. Οι λειτουργίες τους είναι: 1 Όταν πατάτε το κουμπί POWER, η διαδικασία καταστροφής θα ξεκινήσει όταν
βάλετε χαρτί στο άνοιγμα του τροφοδότη και θα συνεχίσει μέχρι το χαρτί να
ολοκληρώσει τον κύκλο του μέσα από το άνοιγμα του τροφοδότη. 2 Το κουμπί REV χρησιμοποιείται για την απεμπλοκή εγγράφων. Αναστρέφει την
λειτουργία κατά ένα ολόκληρο κύκλο. Εάν υπάρχουν περισσότερα χαρτιά από τα
επιτρεπτά πατήστε το κουμπί REV, σκίστε τα επιπλέον και πατήστε FWD. 3 Συνιστάται το κλείσιμο του καταστροφέα όταν δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο
διάστημα. 4 Εάν η λυχνία ετοιμότητας δεν ανάψει, βεβαιωθείτε ότι ο καταστροφέας έχει
βρίσκεται στην πρίζα, το καλάθι στην σωστή θέση και ότι το κουμπί POWER έχει
πατηθεί.
Χωρητικοτητα του καταστροφΕα
Η συσκευή CROSS-CUT 10 μπορεί να καταστρέψει μέχρι και 10 φύλλα χαρτιού 80gr ταυτόχρονα και δέχεται διάφορα πλάτη χαρτιού μέχρι 220mm. Όταν καταστρέφετε μικρά αντικείμενα όπως φακέλους, πιστωτικές κάρτες ή αποδείξεις, τοποθετήστε τα στη μέση του ανοίγματος του τροφοδότη. Όταν καταστρέφετε CD/DVD ή δισκέτες, θα πρέπει να τα τοποθετείτε ένα-ένα στην ειδική σχισμή κοπής CD. Συνίσταται να αδειάζετε το καλάθι με τα αποκόμματα, όταν βλέπετε χαρτιά από το παράθυρο του καλαθιού.
ΠΕριΠτωσΕισ κολληματοσ Χαρτιου και υΠΕρφορτωσησ του κινητηρα:
Η συσκευή CROSS-CUT 10 διαθέτει εξάρτημα προστασίας από υπερφόρτωση και κύκλωμα μείωσης της τάσης του ρεύματος. Ο συνήθης μικρός κύκλος εργασιών για συνεχόμενη χρήση στη μέγιστη δυνατή χωρητικότητα είναι 2 λεπτά λειτουργία και 20 λεπτά απενεργοποίηση. Η συσκευή μπορεί ν’ απενεργοποιηθεί αυτόματα στις ακόλουθες μη φυσιολογικές περιπτώσεις: 1 Αν χρησιμοποιείτε τον καταστροφέα συνεχόμενα στη μέγιστη χωρητικότητα των
10 φύλλων για εκτεταμένο χρονικό διάστημα, δηλαδή περισσότερο από 2 λεπτά
χωρίς διακοπή. 2 Αν ξεπεράσετε την ικανότητα καταστροφής, δηλαδή αν τοποθετήσετε πάνω
από 10 φύλλα των 80gr ταυτόχρονα ή αν τα φύλλα δεν τροφοδοτηθούν με
κατεύθυνση παράλληλη σε σχέση με το άνοιγμα του τροφοδότη. Και στις δύο παραπάνω περιπτώσεις μπορεί να ενεργοποιηθεί το κύκλωμα μείωσης της τάσης του ρεύματος ή το εξάρτημα προστασίας από υπερφόρτωση και ν’ απενεργοποιηθεί ο καταστροφέας εγγράφων. Σε περίπτωση μικρού κολλήματος χαρτιού θα διακοπεί προσωρινά η τροφοδοσία στον κινητήρα. Μπορείτε να επαναφέρετε άμεσα τον μειωτή τάσης του ρεύματος αν αφαιρέσετε το κολλημένο χαρτί. Σε περίπτωση σοβαρού κολλήματος το εξάρτημα προστασίας από υπερφόρτωση θ’ απενεργοποιήσει τον κινητήρα. Ποτέ μην αφήνετε τον καταστροφέα κολλημένο και ενεργοποιημένο ταυτόχρονα.
σΕ ΠΕριΠτωση μικρου κολληματοσ Χαρτιου
1 Πατήστε το κουμπί REV για να απομακρύνεται το χαρτί. 2 Είστε πλέον έτοιμοι να συνεχίσετε την κανονική διαδικασία καταστροφής χαρτιού.
σΕ ΠΕριΠτωση σοβαρου κολληματοσ Χαρτιου
1 Τοποθετήστε το διακόπτη τροφοδοσίας (Power) σε θέση OFF ή αποσυνδέστε το
καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα και περιμένετε τουλάχιστον 20 λεπτά ώστε το κύκλωμα προστασίας από υπερφόρτωση να επανέλθει σε κανονική κατάσταση.
2 Σχίστε ή κόψτε τυχόν περίσσευμα χαρτιού από το πάνω μέρος του καταστροφέα
εγγράφων.
3 Βάλτε τον καταστροφέα στην πρίζα, ή πιέστε το κουμπί POWER για να
καταστρέψετε το υπόλοιπο χαρτί, ή τοποθετείστε ένα φύλλο χαρτί για να καθαρίσετε τις λεπίδες.
4 Είστε πλέον έτοιμοι να συνεχίσετε την κανονική διαδικασία καταστροφής χαρτιού.
ΠροΕιδοΠοιησΕισ
1 Κρατήστε μακριά από τον τροφοδότη φαρδιά ρούχα, γραβάτες, κοσμήματα,
μαλλιά ή άλλα μικρά αντικείμενα ώστε να αποφύγετε τραυματισμούς.
2 Αφήστε τον καταστροφέα εγγράφων απενεργοποιημένο ή αποσυνδεδεμένο από
την πρίζα όταν δεν τον χρησιμοποιήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα.
3 Αφαιρέστε όλους τους συνδετήρες ή τα σύρματα συρραπτικού από τα χαρτιά
πριν την καταστροφή. Η συσκευή CROSS-CUT 10 μπορεί να καταστρέψει σύρματα συρραπτικού αλλά αυτό δεν συνιστάται.
4 Μην τοποθετήσετε δάχτυλα ή χέρια στο άνοιγμα του καταστροφέα γιατί μπορεί να
προκληθεί σοβαρός τραυματισμός.
5 Η συνεχής καταστροφή χαρτιού υπολογιστή δεν θα πρέπει να υπερβαίνει τα 2
λεπτά. Αν απαιτηθεί συνεχής λειτουργία στη μέγιστη χωρητικότητα (10 φύλλα), σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή για 2 λεπτά κι έπειτα να αφήνετε τον κινητήρα να κρυώνει καλά για 20 λεπτά.
6 Να απενεργοποιείτε πάντα τον καταστροφέα ή να τον αποσυνδέετε από την πρίζα
πριν τον μετακινήσετε, τον καθαρίσετε ή αδειάσετε το καλάθι του.
7 Να αδειάζετε τακτικά το καλάθι ώστε να αποφεύγονται κολλήματα που
προκαλούνται από κατεστραμμένο χαρτί που γυρίζει πίσω στο σώμα του καταστροφέα.
8 Ποτέ να μην αφήνετε παιδιά να χρησιμοποιούν τον καταστροφέα ή να παίζουν με
καταστροφείς εγγράφων. Μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός.
9 Ποτέ να μην ψεκάσετε με σπρέι αέρα ή με οποιοδήποτε τύπο λιπαντικού τον
καταστροφέα εγγράφων ενώ είναι συνδεδεμένος στο ρεύμα, γιατί μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός.
10 Ποτέ να μην βάλετε λιπαντικά ή καθαριστικά διαλύματα μέσα στον καταστροφέα
εγγράφων καθώς μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός.
Χαρακτηριστικα
Τύπος κοπής: τρίμματα (4 x 33mm) Δυνατότητα κοπής: 12 φύλλα, πιστωτικές κάρτες, CD/DVD Σχισμή τροφοδοσίας: 220mm Βάρος: 6,16 κιλά Μέγεθος: 330 x 218 x 456mm
WWW.Q-CONNECT.COM
Page 13
13
e
ИнсталИране
1 Трябва да поставите шредера CROSS-CUT 10 на равна, гладка повърхност.
В зависимост от настилката на пода, върху който ще го поставите, можете
да използвате колелцата, които се поставят много лесно. Съветваме Ви
да използвате колелцата само, ако поставяте шредера на твърда, гладка
повърхност. 2 За да поставите колелцата, обърнете внимателно шредера. Поставете
колелцата в дупките, които се намират в ъглите на долната му част. Натиснете
докато се чуе щракване или докато почувствате, че колелцето е добре
застопорено. Вдигнете шредера. Уверете се, че и четирите колелца имат
добър контакт с пода. Двете колелца със спирачка трява да бъдат поставени
отпред. 3 Уверете се, че кошът е влязъл напълно в тялото на шредера и е правилно
фиксиран. 4 Свържете захранващия кабел със стандартен контакт 220~240V AC
(променлив ток). 5 Натиснете бутона за включване POWER и индикатора за готовност Ready ще
светне. Вече сте готови да използвате шредера.
Употреба на шредера
Когато е свързан захранващият кабел, прекъсвачът е в позиция AUTO и коша е поставен правилно, индикацията LED ще светне. Това означава, че шредерът е вече готов за употреба. Когато поставите хартия в процепа процедурата по унищожаване ще започне автоматично. Шредерът ще спре автоматично, когато хартията премине изцяло през процепа.
На CROSS-CUT 10 FWD, REV и POWER бутоните са поставени отгоре на шредера. Функциите им са следните: 1 Когато натиснете бутона за включване POWER, унищожаването ще започне
автоматично, когато поставите хартия в процепа за подаване на хартия.
Шредерът ще спре автоматично, когато хартията премине изцяло през
процепа. 2 Функцията REV се използва, за да подпомогне премахването на заседнала
хартия. Тя връща процеса на рязане назад до пълното изваждане на хартията.
Когато е поставена повече от допустимото хартия, натиснете бутона REV,
изрежете излишната хартия и след това натиснете бутона FWD, за да
повторите рязането отново. 3 Препоръчваме Ви да изключите шредера ако няма да го използвате дълго
време. 4 Ако индикаторът за готовност не свети се уверете, че шредерът е включен, че
кошчето е правилно поставено и че бутонът за включване е натиснат.
ВместИмост на шредера
Устройството CROSS-CUT 10 може да унищожава до 10 листа хартия 80гр едновременно и приема харии с ширина до 220мм. Когато унищожавате малки предмети, като пликове или касови бележки, поставяйте ги в средата на процепа. Кредитните карти трябва да се поставят една по една. Когато унищожавате CD/ DVD или флопи дискета, трябва да се поставят един по един. Препоръчваме Ви да почиствате кошчето за отпадъци, когато видите хартия през прозорчето му.
В слУчай на засядане на хартИя И претоВарВане на мотора
Устройството CROSS-CUT 10 разполага със средство за защита от претоварване и цикъл за намаляне на напрежението на тока. Нормалният цикъл на рязане при пълно натоварване е 2 минути, последвани от 20 минути почивк. Устройството може да се изключи и при следните извънредни случаи: 1 Ако използвате шредера продължително за рязане на 10 листа за повече от 2
минути без прекъсване. 2 Ако преминете възможността за унищожаване, тоест ако поставите повече
от 10 листа 80гр едновременно или ако листата не са правилно подадени в
отвора. И в двата случая може да се включи цикълът за намаляне на напрежението
или защитата от претоварване и да се изключи шредера. В случай на малко засядане на хартия ще се прекъсне захранването на мотора. Можете да върнете намаленото напрежение, ако отстраните заседналата хартия. В случай на сериозно засядане защитата от претоварване ще изключи мотора. Никога не оставяйте шредера със заседнала хартия и включен мотор.
В слУчай на малко засядане на хартИя
1 Натиснете бутона REV, за да върнете стърчащата хартия и да я премахнете от
входния отвор.
2 Вече сте готови да продължите с унищожаването на хартия.
В слУчай на серИозно засядане на хартИя
1 Поставете прекъсвача (Power) в позиция OFF, за да изключите шредера или
го изключете от контакта. Изчакайте около 20 минути докато защитата от
претоварване се нулира. 2 Скъсайте или срежете остатъка от хартията от горната част на шредера. 3 Включете отново щепсела в контакта или натиснете бутона за включване
POWER, за да срежете останалата хартия в ножовете или поставете лист
хартия за рязане, за да почистите ножовете, след което може да продължите
нормалния процес на рязане. 4 Вече сте готови да продължите с унищожаването на хартия.
предУпрежденИя
1 Пазете далече от процепа широки дрехи, вратовръзки, бижута, коса и други
предмети, които могат да бъдат захванати, за да избегнете наранявания. 2 Оставете шредера изключен или с изваден от контакта щепсел, когато не го
използвате за по-дълъг период от време. 3 Отстранете всички кламери или телчета за телбод от листовете преди
унищожаването им. Устройството CROSS-CUT 10 може да унищожава телчета
за телбод, но това не е препоръчително. 4 Не поставяйте пръстите или ръцете си в отвора на шредера, защото може да
предизикате сериозно нараняване. 5 Унищожаването без прекъсване на хартия не трябва да надвишава 2 минути.
Ако е необходимо продължително унищожаване с голяма вместимост (10
листа), Ви съветваме да използвате устройството 2 минути и след това да
оставите мотора да се охлади добре за 20 минути. 6 Изключвайте винаги шредера или изваждайте щепсела от контакта преди да
го премествате, почиствате или освобождавате коша с отпадъци. 7 Почиствайте редовно коша, за да избегнете засядания, причинени от
унищожена хартия, която се връща обратно в шредера. 8 Никога не оставяйте деца да използват шредера или да играят с него. Може да
бъде предизвикано сериозно нараняване! 9 Никога не впръсвайте спрей с въздух или с някаква течност докато шредерът
е включен. Може да предизвикате сериозно нараняване. 10 Никога не поставяйте смазващи или почистващи разтвори в шредера. Може
да предизвикате сериозно нараняване.
характерИстИкИ
Тип на изрезката: конфети (4 x 33мм). Капацитет на рязане: 10 листа. 1 кредитна карта, 1 CD/DVD, 1 флопи дискета Ширина на процепа: 220мм. Тегло: 6,16 кг. Размери: 330 x 218 x 456мм.
WWW.Q-CONNECT.COM
Page 14
14
H
ÜzEmbE HElyEzéS
1 A CROSS-CUT 10-at helyezzük sík felületre. Attól függően, hogy a készülék
milyen típusú felületen lesz elhelyezve, tartoznak hozzá görgők, amik kön­nyen felszerelhetők. Ezek felszerelése csak akkor javasolt, ha kemény, sík felületen helyezzük el a készüléket.
2 A görgők felszereléséhez óvatosan fektessük a hátára a készüléket. A görgők
hosszú nyelét helyezzük a készülék alján, a sarkoknál lévő lyukakba. Tegyük a helyére a görgőket: addig nyomjuk, amíg nem halljuk vagy érezzük, hogy bepattant a helyére. Állítsuk fel a készüléket. Győződjünk meg róla, hogy egyenesen áll és mind a 4 görgő merőleges a talajra.
3 Győződjön meg róla, hogy a hulladéktartályt teljesen beleillesztette a
készülék vázába, és hogy az tökéletesen illeszkedik. 4 Dugja be a készülék hálózati csatlakozóját a konnektorba. 5 Nyomja meg a POWER gombot. A kész/Ready lámpa felvillan. Elkezdheti az
itarmegsemmisítést.
A KéSzÜléK HASználATA
Amikor a hálózati csatlakozó be van dugva a konnektorba, a POWER gomb be van kapcsolva és a hulladéktartály megfelelően van behelyezve, akkor a be­kapsolt állapotot jelző Power led világít Ez azt jelenti, hogy a készülék használatra kész. Amikor papírt helyezünk az adagoló nyílásába, az aprítási folyamat automa­tikusan beindul, és amikor az egész papírlap átment az adagolón, akkor automatikusan leáll.
Az FWD,REV és POWER gomb az iratmegsemmisítő tetején van. Ezek az alábbi célokat szolgálják: 1 Amint megnyomja a POWER gombot, akkor az aprítási folyamat automa-
tikusan beindul, amikor papírt helyezünk a lapadagoló nyílásába, és ez a
folyamat addig tart, amíg az egész papírlap át nem ment az adagolón. 2 REV - ez a gomb arra szolgál, hogy segítségével eltávolítsuk az elakadt papír-
lapokat. A gomb megnyomásával a gép az ellenkező irányba hajtja a lapokat,
így megtisztítja a vágókéseket. 3 Célszerű kikapcsolni a gépet és egy ideig nem használni. 4 Ha a kész LED nem villan fel, győződjön meg arról, hogy a dugót bedugták, a
kosarat helyesen illesztették be és a Power gomb be van kapcsolva.
A KéSzÜléK KAPACiTáSA
A CROSS-CUT 10 egyszerre legfeljebb 10 lapot tud felaprítani, a szabvány, 80grammos, A4-es lapokból. Kisebb méretű papírdarabokat (borítékokat, hitelkártyákat, nyugtákat) az adagoló nyílás közepébe helyezzük. Hitelkártyából egyszerre csak egyet adagoljunk bele. CD-k és DVD-k megsemmisítése esetén szintén egyszerre csak egyet adagoljunk, és csak az erre kijelölt nyílásba helyezzük be a lemezeket. Célszerű kiüríteni a szemetest, amikor az tároló ablakán látszik, hogy tele van. papírral.
PAPíRElAKADáS éS mOTOR TúlTERHEléS
A CROSS-CUT 10-ben van egy szerkezet és egy áramkorlátozó áramkör, ami védi a motort a túlterheléstől. A folyamatos iratmegsemmisítés normal működési ciklusában a maximum kapacitás 2 perc és 20 másodperc kikapcsolás. Az alábbi, rendellenes helyzetekben a készülék automatikusan kikapcsolhat: 1 A készüléket hosszabb ideig, azaz 2 percnél tovább használták folyamatosan,
maximális (10 lapos) kapacitás kihasználásával. 2 Az egyidejűleg 10-nél több, 80 grammos, A4-es lapot adagoltak a
készülékbe, vagy a papírt nem a készülékre merőlegesen adagolták. Mindkét esetben aktiválódhat az áramkorlátozó áramkör vagy a hőkioldó, ami áramtalanítja a készüléket. Kisebb papírelakadás esetén csak átmenetileg áramtalanítja a készüléket. Az áramkorlátozó áramkör azonnal visszakapcsolható, amint megszüntettük az elakadást, míg nagyobb elakadás esetén a hőkioldó áramtalaníthatja a készüléket. Sose hagyja benne a készülékben az elakadt papírt, amikor a készülék áram alatt van.
Teendők kisebb papírelakadás eseTén
1 Nyomja meg a REV gombot hogy a beakadt papír kijöjjön, majd szedje ki azt
a nyílásból.
2 Most már folytathatja az iratmegsemmisítést.
Teendők nagyobb papírelakadás eseTén
1 Állítsa a kapcsológombot OFF pozícióba vagy húzza ki a konnektorból a
hálózati csatlakozót. Várjon legalább 20 percet, hogy a gépet a túlterheléstől
védő szerkezet visszakapcsolódjon. 2 Tépje vagy vágja le a fölös papírt a készülék tetejéről. 3 Dugja be a tápvezetéket az AC nyílásba vagy nyomja meg a POWER gombot
az elakadt papír eltávolítására vagy egy oldlal papírt tegyen a kések közé a
vágóélek megtisztítására és aztán kezdődhet a normal iratmegsemmisítési
folyamat. 4 Most már folytathatja az iratmegsemmisítést.
bizTonsági előírások
1 Legyünk elővigyázatosak a laza ruházattal, nyakkendővel, ékszerekkel, hosszú
hajjal, vagy egyéb kisebb dolgokkal, tartsuk ezeket távol a lapadagolótól,
hogy elkerüljük a sérülést. 2 Amennyiben a készüléket huzamosabb ideig nem használjuk, kapcsoljuk ki,
vagy áramtalanítsuk azt. 3 A készülék használata előtt a papírokból távolítsunk el minden gemkapcsot
és tűzőkapcsot. A CROSS-CUT 10 a tűzőkapcsot el tudja vágni, de azt java-
soljuk, minden esetben távolítsák el ezeket. 4 Ne nyúljon bele a lapadagoló nyílásába, mert így könnyen megsérülhet. 5 Hagyományos nyomtatópapírok folyamatos adagolása a készülékbe ne
tartson tovább 2 percnél. Ha a folyamatos használat a maximális lapkapacitás
(10 lap) kihasználásával történik, ennek időtartama legfeljebb 2 perc legyen.
Ezután 20 percre kapcsoljuk ki a készüléket, hogy a motor lehűljön. 6 Mindig kapcsoljuk ki vagy áramtalanítsuk, mielőtt elkezdenénk szállítani az
iratmegsemmisítőt, vagy kiürítenénk, kitisztítanánk a hulladéktartályt. 7 Megfelelő időközönként ürítse ki a hulladéktartályt, mert a feldarabolt papírt
visszahúzhatja a gép, ami papír elakadást okozhat. 8 A készüléket gyerekek nem kezelhetik, és ne engedje azt sem, hogy játszanak
vele. Nagyon súlyos sérülések történhetnek. 9 Áramtalanítás előtt sose fújjon semmilyen spray-t a készülékbe (se levegő
spray-t, se valamilyen kenőanyagot), mert komoly sérülések történhetnek. 10 Soha ne tegyen a készülékbe semmilyen kenő- vagy tisztító oldatot, mert
komoly sérülések történhetnek.
PARAméTEREK
Típus: keresztvágás (4x33mm) Kapacitás: 10 oldal, hitelkártya, CD/DVD, oppy lemez Papíradagoló szélessége: 220mm. Súly: 6,16 kg Méret: 330x218x456mm
WWW.Q-CONNECT.COM
Page 15
15
j
příprava provozu
1 CROSS-CUT 10 by měl být umístěn na rovné podlaze. S ohledem na typ
podlahy, kde má být skartovač umístěn, mohou být instalována kolečka. Doporučujeme, aby kolečka byla používána jen v případě, že skartovač je umístěn na pevném, hladkém povrchu.
2 Chcete-li připevnit kolečka, opatrně položte skartovač na bok. Otvory
pro kolečka se nacházejí v rozích na spodní straně skartovače. Zatlačte na kolečko, dokud neuslyšíte zapadnutí zámku na místo. Skartovač postavte do vzpřímené polohy. Ujistěte se, že stojí na všech 4 kolečkách na podlaze. Dvě kolečka s brzdou by měly být upevněny vpředu.
3 Ujistěte se, že koš je zcela zasunut do skříně skartovače a že je správně
usazen. 4 Připojte napájecí kabel. 5 Stiskněte tlačítko POWER, LED dioda Ready se rozsvítí. Nyní je stroj připraven
začít skartovat.
návOD
Pokud je elektrický kabel připojen, tlačítko POWER stisknuté a koš skartovač je správně usazen, skartovač svítí. To znamená, že je nyní připraven k provozu. Vložte papír do vstupního otvoru, motor se automaticky spustí a zastaví, když papír projde vstupním otvorem. CROSS-CUT 10 FWD, REV a POWER tlačítka jsou umístěna na horní části skartovače. Jejich účelem je: 1 Pokud stiskněte tlačítko POWER provoz je zahájen automaticky vložením
papíru do vstupního otvoru. Skartovač se automaticky zastaví po průchodu
papíru vstupním otvorem. 2 REV pozice vypínače pomáhá při odstraňování zaseknutého papíru. Obrací
chod válců. Při přepnutí z AUTO na REV, vždy nejdříve zastavte v pozici OFF,
aby se předešlo možnému poškození motoru. 3 Při stlačení OFF vypínače bude přerušen přívod proudu. Pokud přístroj
nebude delší dobu používán, doporučujeme přístroj odpojit od zdroje
proudu. 4 Pokud svítí kontrolka, je přístroj připraven k použití. Pokud nesvítí, ověřte, zda
řezací hlava je správně nasazena na odpadovém koši a vypínač je zapnutý.
KAPACiTA
CROSS-CUT 10 skartuje až 10 listů standardního 80 g papíru formátu A4. Při drcení drobného materiálu, jako jsou obálky, stvrzenky a kreditní karty, vkládejte tyto na střed vstupního otvoru. Pokud skartujete CD / DVD, měly by být vkládány jeden po druhém do CD slotu. Pokud vidíte papír v urovni okna koše, doporučujeme vyprázdnění odpadního koše.
v případě malého zaseknuTí papíru
1 Vypínač přepnout do polohy REV a odstranit zaseknutý papír. 2 Můžete začít opět pracovat.
v případě zaseknuTí papíru
1 Přepněte vypínač do polohy OFF, nebo vytáhněte síťový přívod ze zásuvky.
Počkejte 20 minut, k sepnutí teplené pojistky. 2 Vytáhněte papír ze vstupního otvoru přístroje. 3 3 Zapojte napájecí kabel do zásuvky, stiskněte tlačítko POWER, vložte jeden
list papíru a ujistěte se, že skartování probíhá v pořádku. 4 Pokračujte ve skartaci.
upozornění
1 Přidržujte si volné součásti oblečené, jako kravaty, přívěsky, dlouhé vlasy,
nebo i jiné malé díly před vkládacím otvorem, hrozí vtažení do válců. 2 Pokud nebude přístroj delší dobu používán, odpojte jej od zdroje proudu. 3 Odstraňte spinky z papíru, před použitím přístroje. Přístroj sice spinky
zpracuje, ale to doporučováno. 4 Nestrkejte ruce, prsty do řezacího mechanismu, hrozí vážné poranění. 5 Nepřetržité skartování by nemělo přesáhnout 2 minuty s max. kapacitou
10 listů, doporučujeme následující 20 minutovou přestávkou, k vychlazení
motoru
6 Pokud nebude přístroj delší dobu používán, odpojte jej od zdroje proudu. 7 Pravidelně vyprazdňujte odpadový koš. 8 Děti nesmějí používat tento přístroj bez dozoru, není určen ke hraní. Hrozí
nebezpečí úrazu. 9 Čištění neprovádějte pomocí stlačeného vzduchu ani jiným sprejem, když je
přístroj zapnutý, může vést k poškození přístroje. 10 Do přístroje není povoleno dávat žádná maziva ani čistidla. Mohou vést k
poškození přístroje.
PROvEDEní
Řez: příčný řez (4 x 33 mm). Kapacita skartovače : 10 listů standardního 80 g papíru formátu A4, kreditní karty, diskety, CD / DVD. Šíře vstupního otvoru: 220mm. Hmotnost: 6,16 kg. Rozměr: 330 x 218 x 456 mm.
zaseknuTí papíru a přehřáTí
CROSS-CUT 10 je vybaven ochranou motoru proti přetížení. Normální pracovní cyklus pro nepřetržité skartování je 2 minuty a potom musí následovat 20 minut přestávka. 1 Při delším nepřetržitém provozu jak 2 minuty. 2 Překročení kapacity drcení, např. vložení více jak 10 listů, 80 g papíru formátu
A4, nebo v případě, že dokumenty nejsou vkládány rovně do drtících válců. Obě tyto neobvyklé operace mohou vést k aktivaci tepelné ochrany motoru, který ukončí drcení. Malé přetížení přeruší drcení na krátký interval. Pokud se přetížení bude opakovat, přerušení provozu se bude opakovat. Velké přetížení povede k přehřátí motoru a automatickému odpojení proudu, opakované stisk­nutí tlačítka vypínače není povoleno.
WWW.Q-CONNECT.COM
Page 16
16
W
PRíPRAvA PREváDzKy
1 CROSS-CUT 10 by mal byť umiestnený na rovnej podlahe. V závislosti na typu
podlahy, kde má byť skartovač umiestnený, môžu byť nainštalované kolieska.
Odporúčame, aby kolieska boli používané iba v prípade, že skartovač je
umiestnený na pevnom, hladkom povrchu. 2 Ak chcete namontovať kolieska, opatrne položte skartovač na bok. Otvory
pre kolieska sa nachádzajú v rohoch na spodnej strane skartovača. Zatlačte
na koliesko, pokiaľ nebudete počuť zapadnutie zámku na miesto. Skartovač
dajte do vzpriamenej polohy. Uistite sa, že stojí na všetkých 4 kolieskach na
podlahe. Dve kolieska s brzdou by mali byť namontované vpredu. 3 Uistite sa, že kôš je úplne zasunutý do skrine skartovača a že je správne
usadený. 4 Pripojte napájací kábel. 5 Stlačte tlačidlo POWER, LED dióda Ready sa rozsvieti. Teraz ste pripravení
začať skartovať.
návOD
Keď je elektrický kábel pripojený, tlačidlo POWER stlačené a kôš skartovača je správne usadený, skartovač svieti. To znamená, že je pripravený ku skartovaniu. Vložte papier do vstupného otvoru, motor sa automaticky spustí a zastaví, keď papier prejde vstupným otvorom. CROSS-CUT 10 FWD, REV a POWER tlačidlá sú umiestnené na hornej časti skartovača. Ich účelom je: 1 Pokiaľ stlačíte tlačidlo POWER, chod je zahájený automaticky vložením pa-
piera do vstupného otvoru. Skartovač sa automaticky zastaví po priechode
papiera vstupným otvorom. 2 REV sa používa pri zaseknutí papiera – spätný chod. Keď sa papier zasekne,
stlačte tlačidlo REV a po uvoľnení papiera stlačte klávesu FWD. 3 OFF sa používa pre vypnutie napájacieho napätia. Tento režim sa odporúča
pokiaľ skartovač nepoužívate dlhšiu dobu. 4 Pokiaľ LED dióda „READY“ nesvieti, uistite sa, že skartovač je pripojený k sieti,
kôš je správne usadený a je stlačené tlačidlo POWER.
kapaCiTa skarTovaČa
CROSS-CUT 10 skartuje až 10 listov štandardného 80 g papiera s formátom A4. Pri drvení drobného materiálu, ako sú obálky, potvrdenky a kreditné karty, vkladajte ich na stred vstupného otvoru. Pokiaľ skartujete CD / DVD, vkladajte ich jedno po druhom do CD slotu. Pokiaľ vidíte papier v okne koša, odporúčame jeho vyprázdnenie
v prí pad e zas ek nuTia m alého m nožsT va
PAPiERA
1 Vypínač dajte do polohy REV a odstráňte zaseknutý papier. 2 Teraz ste pripravení k ďalšiemu skartovaniu.
v prí pad e zas ek nuTia väČši eh o mno žs Tva
PAPiERA
1 Stlačte tlačidlo POWER, odpojte napájací kábel zo zásuvky a počkajte najme-
nej 20 minút. 2 Odstráňte prebytočný papier zo vstupného otvoru skartovača. 3 Zapojte napájací kábel do zásuvky, stlačte tlačidlo POWER, vložte jeden list
papiera, uistite sa, že skartovanie prebieha normálne. 4 Pokračujte v skartácii.
UPOzORnEniA
1 Pridržujte si voľné súčasti oblečenia( kravaty), prívesky, dlhé vlasy alebo aj iné
malé diely pred vkladacím otvorom, hrozí vtiahnutie do valcov. 2 Pokiaľ nebude prístroj dlhšiu dobu používaný, odpojte ho od zdroja prúdu. 3 Odstráňte sponky z papiera pred použitím prístroja. Aj keď prístroj sponky
spracuje, doporučuje sa to. 4 Nestrkajte ruky a prsty do rezacieho mechanizmu, hrozí vážne poranenie. 5 Nepretržité skartovanie by nemalo presiahnuť 2 minúty s max. kapacitou 10
listov, potom doporučujeme 20 minútovú prestávku k vychladnutiu motora. 6 Pokiaľ nebude prístroj dlhšiu dobu používaný, odpojte ho od zdroja prúdu. 7 Pravidelne vyprázdňujte kôš na odpad. 8 Deti nesmú tento prístroj používať bez dozoru, nie je určený k hraniu. Hrozí
nebezpečenstvo úrazu. 9 Nečistite stlačeným vzduchom ani iným sprejom , keď je prístroj zapnutý,
môže to viesť k poškodeniu prístroja. 10 Zákaz dávať do prístroja akékoľvek mazivá a čistidlá, môže to viesť k
poškodeniu prístroja
vyHOTOvEniE
Rez: priečny rez (4 x 33 mm). Kapacita skartovača : 10 listov štandardného 80 g papiera vo formáte A4, kred­itné karty, diskety, CD / DVD. Šírka vstupného otvoru: 220mm. Hmotnosť: 6,16 kg. Rozmer: 330 x 218 x 456 mm.
zASEKnUTiE PAPiERA A PREHRiATiE
CROSS-CUT 10 je vybavený ochranou motora proti preťaženiu. Normálny pra­covný cyklus pre nepretržité skartovanie je 2 minúty a potom musí nasledovať 20 minút prestávka.. Prívod prúdu bude automaticky vypnutý: 1 Pri nepretržitej prevádzke, dlhšej ako tri minúty. 2 Pri prekročení kapacity skartovania, napr. vloženie viac ako 10 listov 80 g
papiera vo formáte A4 alebo v prípade, že dokumenty nie sú vkladané do
rezacích valcov rovno. Obidve tieto neobvyklé operácie môžu viesť k aktivácii tepelnej ochrany motora, ktorá ukončí skartovanie. Malé preťaženie preruší skartovanie na krátky interval. Pokiaľ sa preťaženie bude opakovať, zopakuje sa aj prerušenie chodu prístroja. Veľké preťaženie povedie k prehriatiu motora a automatickému odpojeniu prúdu. Opakované stlačenie tlačidla vypínača nie je povolené.
WWW.Q-CONNECT.COM
Page 17
za sl oven sk a navodila s e pros im ob rn iTe n a našo spleT no sTra n
www.q-COnnECT.COm
X
WWW.Q-CONNECT.COM
Loading...