Pyronix KX15DT User Manual

KX15DT
15m Dual-Technology Detector
0845 6434 999 (UK). +44(0)1709 535 225 customer.support@pyronix.com www.pyronix.com Pyronix Limited, Pyronix House, Braithwell Way, Hellaby, Rotherham, S66 8QY, UK RINS549-14
EOL
The KX15DD Printed Circuit Board
®
D
PCB
EN50131-2-2:2008 EN50131-1:2006+A1:2009 PD6662:2010
Security Grade (SG) 2 Environmental Class (EC) II
Lens Illuminator
Lens
Lens Holder
PCB Screw
PCB
START
f) Back Tamper
1
2
C
D
3
A
LED ON LED OFF
4
6
PIR
TAMPER
A
B
B
C
A
Casing Screw
Nut
H
F
B
G
D
C
E
AND
DO NOT USE ‘OR’ MODE
WITH THIS PET IMMUNE
DETECTOR
5
A
Conventional Dual Tech (Both
technologies need to be triggered
simultaneously to generate an alarm)
OR
7
Minimum
Range (0m)
Maximum
Range (10m)
Not
Recommended
Note: turning the pot fully anti-clockwise
turns o the microwave
8
= 50Hz = 60Hz
(Default)
ENGLISH
(Diagram references)
Technical Specification
Warranty & Compliance
Contact Information
This product is sold subject to our standard warranty conditions and is warranted against defects in workmanship for a period of ve years. For further warranty information visit: www.pyronix.com/warranty
The declaration of conformity and further compliance documentation may be consulted at:
www.pyronix.com/product-compliance.php
For electrical products sold within the European Community. At the end of the electrical products life, it should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice in your country. This product is approved for use in the Residential, Commercial and Light Industrial Environments.
Secure Holdings, Pyronix Ltd, Website: www.pyronix.com Braithwell Way, Hellaby,
Rotherham, South Yorkshire S66 8QY UK
Model: KX15DT Colour: White LED Colours: Orange (Microwave), Blue (Alarm), Green (PIR) Casing: 3mm ABS, 0.4mm HDPE in lens area Detection Method: Low noise dual element pyroelectric sensor & Microwave doppler sensor PIR Sensitivity: Auto (Default), High Temperature Compensation: Digital Detection Range: 15m (13m by EN50131-2-2 & INCERT criteria) Detection Speed: 0.3 - 3.0 m/s Operating Voltage: 9 - 16V DC 13.8V DC typical Current Consumption: 24mA @ 12V (Min), 30mA @12V (Max) Relay Output: 50mA 60V DC, 42 VAC (RMS) Contact Resistance: < 10 ohms Mounting Height: 1.8 - 2.4m Tamper Switch: 12V 50mA Temperature: -40oC to 80oC (storage) -10oC to 40oC (certied) -30oC to 70oC (nominal) Accessories: Wall and Ceiling brackets Emissions: EN55022 Class B Immunity: EN50130-4
1 2
33
The Printed Circuit Board (PCB)
Terminals Mains Frequency
Disassembling the KX
Cable Entry / Mounting
Sensitivity Settings: Auto Sensitivity (Default) High Sensitivity
34
Bracket Mounting Options
The 15m Volumetric Lens. Dimensions and Weight Note:
In an EN50131-1 (and INCERT) system the
maximum detection is 13m.
EOL Resistor Headers: The KX15DQ has 2 sets of header pins (as shown). These headers
are used to select the End of Line resistance for EOL wiring applications.
NOTE: If EOL wiring is not used, leave the headers OFF.
Powering Up: When the detector is rst powered up, it will run through a self-test routine (indicated by the ashing blue LED). Once the LED goes out the detector is ready to use.
35
310
3
3
3
A B C D E
36
A B
AND/OR Mode: “AND” - Conventional Dual-Tech (both technologies need to be
triggered simulataneously to generate an alarm)
“OR” - If either single technology detects an intruder activity an alarm will be generated.
3737
Microwave Potentiometer: - Minimum Range (0m), Maximum Range (15m) Note: Turning the pot fully anti-clockwise turns o the microwave.
3738 3739
N/C - Normally Closed Wiring (EXAMPLE ONLY, SEE CONTROL PANEL INSTRUCTIONS) Single End of Line Wiring (EXAMPLE ONLY, SEE CONTROL PANEL INSTRUCTIONS)
DEOL Wiring (EXAMPLE ONLY, SEE CONTROL PANEL INSTRUCTIONS) 2x Double End of Line Detectors to One Input (SEE CONTROL PANEL INSTRUCTIONS)
Zone Doubling Example
A B C D
E F G H
Sensitivity (Auto/High) - see section.6 ‘AND/OR’ Mode- see section.7
Alarm LED Resistor Headers (Tamper / Alarm) Pyro Sensor (DO NOT TOUCH) Microwave Potentiometer (adjust)
Installation Hints:
Do not partially or completely obscure the detector’s eld of view with
large objects such as furniture.
Avoiding False Alarms: When the detector is rst powered up, it will run through a
self-test routine, indicated by the ashing LEDs. Once this has extinguished - the detector is ready to use. 1: Avoid Placing the detector in direct sunlight. 2: Do not let pets and other animals wander freely whilst the alarm system is armed.
3: Do not mount the detector near heaters or radiators. 4: Do not mount the detector near open windows or air vents.
11
12 13
SENSITIVIT
Auto
EOL Resistor Headers
s of header pins on the PCB, one on
®
®
E
NOT READY READY
50 mm
117 mm
69 mm
125g
(4.4 oz)
=
60s
<24kg
10m VOLUMETRIC LENS
With Pet Mask
Mount at 2.1m for INCERT compliance
+12V 0V
11
13
12
A A T T EOL INPUT 1
A A T T EOL INPUT 1
+12V 0V
PCX / EURO
PCX
A A T T EOL INPUT 1
EURO: 4K7
PCX:
1K
PCX / EURO
(LINK)
ALARM
ALARM
TAMPER
END
ALARM: 6K8, 5K6, 4K7, 1K
N/C
2
DEOL
Z1 COM Z2
GENERIC CONTROL PANEL
DEOL
EURO: 4K7
PCX:
1K
EURO: 2K2
PCX:
1K
85
º
56 Zones 6 planes
HORIZONTAL COVERAGE
VERTICAL COVERAGE
KX
=
TAMPER: 5K6, 4K7, 2K2, 1K
KX
9
10
KX
A
10
B
+12V 0V
KX
ALARM
1K
1K
TAMPER
A A T T EOL INPUT 1
EURO
2
DEOL
10
C
+12V 0V
KX
ALARM
4K7
2K2
TAMPER
10
D
+12V 0V
ALARM
TAMPER
+
+12V 0V
10
E
0845 6434 999 (UK). +44(0)1709 535 225 customer.support@pyronix.com  www.pyronix.com Pyronix Limited, Pyronix House, Braithwell Way, Hellaby, Rotherham, S66 8QY, UK
The following languages are available online via the QR code: Bulgarian, Czech, Danish, German, Greek, Spanish, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Italian, Dutch, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Slovak, Slovenian, Serbian, Swedish
KX15DT
Tier-immuner Dual-Technologie-Digital-PIR-Melder (15 m)
KX15DT
Détecteur PIR à double technologie, portée 15 m
KX15DT
Rilevatore PIR digitale a doppia tecnologia 15 m
KX15DT
Digitale PIR-detector met dubbele technologie, 15 m
EN50131-2-2:2008 EN50131-1:2006+A1:2009 PD6662:2010
Beveiligingsniveau 2 Milieuklasse II
NEDERLANDS
(Diagramverwijzingen)
Technische specificatie
Garantie en conformiteit
Contactgegevens
Dit product wordt verkocht onder onze standaardgarantievoorwaarden en heeft gedurende een periode van vijf jaar een garantie op fabricagefouten. Voor meer informatie over de garantie gaat u naar: www.pyronix.com/warranty
De conformiteitsverklaring en verdere documentatie met betrekking tot regelnaleving zijn te vinden op: : www.pyronix.com/product-compliance.php
Secure Holdings, Pyronix Ltd, Braithwell Way, Hellaby, Rotherham, South Yorkshire S66 8QY
Voor elektrische producten die binnen die Europese Unie worden verkocht: Elektrische producten mogen aan het einde van hun levensduur niet worden weggegooid bij het huishoudelijk afval. Lever ze indien mogelijk in bij een locatie voor recycling. Informeer bij uw lokale instantie of de verkoper naar de recyclingmogelijk­heden in uw land. Dit product is goedgekeurd voor gebruik in huishoudelijke, commerciële en licht-industriële omgevingen.
Website: www.pyronix.com
Model: KX15DT Kleur: Wit LED-kleuren: Oranje (microgolf), Oranje (microgolf), groen (PIR) Behuizing: 3 mm ABS, 0,4 mm HDPE in lensgebied Detectiemethode: Lage-ruis pyro-elektrische sensor met dubbel element & doppeler-sensor
met microgolven
Gevoeligheid PIR: Auto (standaard), hoog Temperatuurcompensatie: Digitaal Detectiebereik: 15 m (13 m volgens EN50131-2-2 & INCERT-criteria) Detectiesnelheid: 0,3 - 3,0 m/s Bedrijfsspanning: 9 - 16 V gelijkstroom 13,8V gelijkstroom typisch Stroomverbruik: 24mA bij 12 V (min.), 30mA bij 12 V (max.) Relaisoutput: 50 mA 60 V gelijkstroom, 42 V wisselstroom (RMS) Contactweerstand: < 10 ohm Plaatsingshoogte: 1,8 - 2,4 m Sabotageschakelaar: 12 V 50 mA Temperatuur: -40°C tot 80°C (opslag); -10°C tot 40°C (gecerticeerd); -30°C tot 70°C (nominaal) Accessoires: Muur- en plafondbeugels Emissies: EN55022 klasse B Immuniteit: EN501304
1 2
33
De printplaat
Terminals Netfrequentie
De KX uit elkaar halen
Kabelingang/montage
Gevoeligheidsinstellingen: Automatische gevoeligheid (standaard)
Hoge gevoeligheid
34
Montageopties voor beugel
De volumetrische lens met een bereik van 15 m. Afmetingen en gewicht Opmerking:
Bij een EN50131-1-systeem
(en INCERT-systeem) bedraagt de maximale detectie 13 m.
Uiteinden EOL-weerstand:
De KX15DQ is voorzien van 2 sets pinnen aan de uiteinden (zoals afgebeeld). Deze eindstukken worden gebruikt om de EOL-weerstand (End Of Line) te selecteren voor toepassingen met EOL-bedrading.
OPMERKING: Als de EOL-bedrading niet wordt gebruikt, moet u de eindstukken NIET plaatsen.
Inschakelen: wanneer de detector voor het eerst wordt ingeschakeld, doorloopt deze een zelftest (aangegeven door het knipperen van de blauwe LED). Zodra de LED dooft, is de detector klaar voor gebruik.
35
310
3
3
A B C
D E
6
A B
EN/OF-modus: 'EN' – Conventionele dubbele technologie (beide technologieën moeten tegelijk worden geactiveerd om een alarm te genereren).
'OF'
– Als een van beide technologieën een indringer detecteert, wordt er een alarm gegenereerd.
3737
Microgolf-potentiometer:
- Minimaal bereik (0 m), maximaal bereik (15 m)
Opmerking:
door de potentiometer volledig linksom te draaien, worden de microgolven
uitgeschakeld.
3738
3739
N/C - Normaal gesloten bedrading
(VOORBEELD; RAADPLEEG DE INSTRUCTIES
VOOR HET BEDIENINGSPANEEL)
Enkele EOL-bedrading
(VOORBEELD; RAADPLEEG DE INSTRUCTIES VOOR HET
BEDIENINGSPANEEL)
DEOL-bedrading
(VOORBEELD; RAADPLEEG DE INSTRUCTIES VOOR HET
BEDIENINGSPANEEL)
2x dubbele EOL-detectors voor één input
(RAADPLEEG DE INSTRUCTIES VOOR HET
BEDIENINGSPANEEL) Voorbeeld van dubbele zones
A
B C D
E F
G
H
Gevoeligheid (auto/hoog) – zie sectie 6 ‘EN/OF'-modus- zie sectie 7
Alarm-LED Weerstandsuiteinden (sabotage/alarm)
Pyro-sensor (NIET AANRAKEN) Microgolf-potentiometer (aanpasbaar)
Installatietips:
Zorg dat het beeldveld van de detector niet geheel of gedeeltelijk wordt
belemmerd door grote voorwerpen, zoals meubels.
Valse alarmen voorkomen:
Wanneer de detector voor het eerst wordt ingeschakeld, doorloopt deze een zelftest, wat wordt aangegeven door het knipperen van de LED. Zodra de LED dooft, is de detector klaar voor gebruik. 1: plaats de detector niet in direct zonlicht. 2: laat huisdieren niet vrij rondlopen terwijl het alarmsysteem wordt ingeschakeld.
3: monteer de detector niet in de buurt van verwarmingstoestellen of radiatoren. 4: monteer de detector niet in de buurt van open ramen of ventilatieopeningen.
11
12
314
315
316
13
EN50131-2-2:2008 EN50131-1:2006+A1:2009 PD6662:2010
Classe de sécurité (SG) 2 Classe environnementale (CE) II
FRANÇAIS
(Références des schémas)
Spécifications techniques
Garantie et conformité
Coordonnées
Ce produit est vendu en étant soumis à nos conditions de garantie standard. Il est donc garanti contre les malfaçons pour une période de cinq ans. Pour plus d'informations sur la garantie, rendez-vous sur : www.pyronix.com/warranty
Vous pouvez consulter la déclaration de conformité et d'autres documents relatifs à la conformité sur : www.pyronix.com/product-compliance.php
Secure Holdings, Pyronix Ltd, Braithwell Way, Hellaby, Rotherham, South Yorkshire S66 8QY
Pour les produits électriques vendus au sein de la Communauté Européenne. Les produits électriques en n de vie ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Veuillez recycler auprès des centres de recyclage existants. Consultez vos autorités locales ou votre revendeur local pour obtenir des informations sur le recyclage dans votre pays. L'utilisation de ce produit est approuvée pour les environnements résidentiels, commerciaux et d'industrie légère.
Site web : www.pyronix.com
Modèle : KX15DT Couleur: blanc Couleurs de LED: orange (micro-ondes), bleu (alarme), vert (PIR) Boîtier : 3 mm d'ABS, 0,4 mm de HDPE autour de l'objectif Méthode de détection : capteur pyroélectrique à double élément et faible bruit et capteur
doppler micro-ondes
Sensibilité PIR : Auto (par défaut), Élevée Compensation de température : numérique Portée de détection : 15 m (13 m selon les critères des normes EN50131-2-2 et INCERT) Vitesse de détection : 0,3 à 3,0 m/s Tension de fonctionnement : 9 à 16 VCC, 13,8 VCC typiques Consommation électrique: 24 mA @ 12 V (min.), 30 mA @ 12 V (max.) Sortie du relais : 50 mA @ 60 VCC, 42 VCA (RMS) Résistance de contact : < 10 ohms Hauteur de xation : 1,8 à 2,4 m Interrupteur SABOTAGE : 12 V, 50 mA Température : -40 °C à 80 °C (entreposage) -10 °C à 40 °C (certiée) -30 °C à 70 °C (nominale) Accessoires : Support de plafond et support mural Émissions : EN55022 Classe B Immunité : EN501304
1 2
33
Circuit imprimé (PCB)
Bornes Fréquence d'alimentation secteur
Démontage du KX
Fixation/entrée de câble
Paramètres de sensibilité:
Sensibilité Automatique (par défaut) Sensibilité élevée
34
Options de xation des supports
Objectif volumétrique 15 m. Dimensions et poids Remarque:
dans un système EN50131-1
(et INCERT), la portée de détection maximale est de 13 m.
Embases de résistance EOL:
le KX15DQ est équipé de 2 jeux de broches d'embase (comme illustré). Ces embases sont utilisées pour choisir la résistance en Extrémité de ligne des applications de câblage EOL.
REMARQUE: si vous n'utilisez pas de câblage EOL, laissez les embases désactivées.
Exemple de doublage de zone: lorsque le détecteur est mis sous tension pour la première fois, il exécute une routine de test automatique (indiquée par le clignotement bleu de la LED). Une fois que la LED s'éteint, le détecteur est prêt à l'emploi.
35
310
3
3
A B C
D E
6
A
B
Mode ET/OU : « ET »
: double technologie conventionnelle (les deux technologies doivent
être déclenchées simultanément pour entraîner une alarme)
« OU »
: si l'une des technologies détecte une activité d'intrus, l'alarme se déclenchera.
3737
Potentiomètre Micro-ondes:
-Portée minimale (0 m), portée maximale (15 m)
Remarque:
tourner complètement le potentiomètre dans le sens antihoraire désactive les
micro-ondes.
3738
3739
N/C - Câblage normalement fermé
(UNIQUEMENT EN GUISE D'EXEMPLE,
REPORTEZ-VOUS AUX INSTRUCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE)
Câblage à simple extrémité de ligne
(UNIQUEMENT EN GUISE D'EXEMPLE,
REPORTEZ-VOUS AUX INSTRUCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE)
Câblage DEOL
(UNIQUEMENT EN GUISE D'EXEMPLE, REPORTEZ-VOUS AUX
INSTRUCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE)
2 détecteurs à résistances à double extrémité de ligne au niveau d'une entrée
(VOIR LES INSTRUCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE) Exemple de doublage de zone
A B C D
E F
G H
Sensibilité (Auto/Élevée) - voir section 6 Mode « ET/OU » - voir section 7
LED d'alarme Embases de résistance
(antisabotage/alarme) Pyrocapteur (NE PAS TOUCHER)
Potentiomètre Micro-ondes (ajustement)
Conseils d'installation:
n'obscurcissez pas le champ de vue du détecteur par des gros
objets, par exemple, des meubles, que ce soit partiellement ou totalement.
Éviter les fausses alertes:
lorsque le détecteur est mis sous tension pour la première fois, il exécute une routine de test automatique indiquée par le clignotement des LED. Une fois que les LED s'éteignent, le détecteur est prêt à l'emploi. 1: évitez d'exposer le détecteur à la lumière directe du soleil. 2: ne laissez pas d'animaux domestiques ou autres se promener en liberté alors que le système d'alarme est enclenché.
3: n'installez pas le détecteur à proximité d'éléments chauants ou de radiateurs. 4: n'installez pas le détecteur à proximité de fenêtres ouvertes ou d'aérations.
11
12
314
315
316
3
13
EN50131-2-2:2008 EN50131-1:2006+A1:2009 PD6662:2010
Grado di sicurezza (SG) 2 Classe ambientale (CE) II
ITALIANO
(Riferimenti diagramma)
Specifiche tecniche
Garanzia e conformità
Informazioni di contatto
Questo prodotto è coperto dalle condizioni di garanzia standard ed è garantito contro difetti di fabbricazione per un periodo di cinque anni. Per ulteriori informazioni sulla garanzia visitare: www.pyronix.com/warranty
La dichiarazione di conformità e ulteriore documentazione riguardante la conformità sono disponibili all’indirizzo: www.pyronix.com/product-compliance.php
Secure Holdings, Pyronix Ltd, Braithwell Way, Hellaby, Rotherham, South Yorkshire S66 8QY
Per i prodotti elettrici venduti all'interno della Comunità Europea. Alla ne della vita utile, i dispositivi elettrici non devono essere smaltiti con i riuti domestici. Si raccomanda di conferirli per il riciclo, ove siano presenti le apposite strutture. Vericare con le autorità locali o il rivenditore le norme di riciclaggio vigenti nel proprio paese. Questo prodotto è approvato per l’uso in ambienti residenziali, commerciali e industria leggera.
Sito web: www.pyronix.com
Modello: KX15DT Colore: Bianco Colori LED: Arancione (microonde), blu (allarme), verde (PIR) Custodia: 3 mm ABS, 0,4 mm HDPE nell’area dell'ottica Metodo di rilevazione: Sensore doppler microonde e piroelettrico a doppio elemento e basso rumore Sensibilità PIR: Auto (impostazione predenita), alta Compensazione temperatura: Digitale Area di copertura: 15 m (13 m con criteri EN50131-2-2 e INCERT) Velocità di rilevamento: 0,3 - 3,0 m/s Tensione operativa: 9 - 16 V CC 13,8 V CC tipico Consumo: 24 mA a 12 V (Min), 30 mA a 12 V (Max) Uscita relè: 50 mA 60 V CC, 42 V CA (RMS) Resistenza contatto: < 10 ohm Altezza di montaggio: 1,8 - 2,4 m Interruttore sabotaggio: 12 V 50 mA Temperatura: Da -40 °C a 80 °C (stoccaggio), da -10 °C a 40 °C (certicata), da -30 °C a 70 °C (nominale) Accessori: Stae da parete e sotto Emissioni: EN55022 Classe B Immunità: EN50130-4
1 2
33
Il circuito stampato (PCB)
Terminali Frequenza alimentazione
Smontare il KX
Montaggio / accesso cavo
Impostazioni di sensibilità:
Sensibilità automatica (predenito)
Alta sensibilità
34
Opzioni di montaggio a staa
Ottica volumetrica 15 m. Dimensioni e peso Nota:
In un sistema EN50131-1 (e INCERT) la
copertura di rilevazione massima è 13 m.
Jumper resistenze EOL:
KX15DQ ha 2 set di piedini (vedere illustrazione). Questi jumper
vengono utilizzati per selezionare la resistenza di ne linea per il cablaggio EOL.
NOTA: Se non si utilizza il cablaggio EOL, lasciare i jumper su OFF.
Accensione: Alla prima accensione, il rilevatore esegue una procedura di auto-test (indicato dal LED blu lampeggiante). Quando il LED si spegne il rilevatore è pronto all’uso.
35
310
3
3
3
A B C
D E
36
A B
Modalità AND/OR: “AND" -
doppia tecnologia convenzionale (entrambe le tecnologie
devono essere attivate contemporaneamente per generare un allarme)
“OR" -
se una delle due tecnologie rileva un'attività di intrusione verrà generato un allarme.
3737
Potenziometro microonde: -
Copertura minima (0 m), copertura massima (15 m)
Nota: Ruotando il potenziometro completamente in senso antiorario si spengono le microonde.
3738 3739
N/C - cablaggio normalmente chiuso (SOLO ESEMPLIFICATIVO, VEDERE LE ISTRUZIONI DELLA CENTRALE)
Cablaggio singola ne linea (SOLO ESEMPLIFICATIVO, VEDERE LE ISTRUZIONI DELLA CENTRALE)
Cablaggio DEOL (SOLO ESEMPLIFICATIVO, VEDERE LE ISTRUZIONI DELLA CENTRALE) 2 rilevatori doppia ne linea su un ingresso (VEDERE LE ISTRUZIONI DELLA
CENTRALE)
Esempio di raddoppiamento della zona
A B C D
E F G H
Sensibilità (auto/alta) - vedere sezione 6 Modalità 'AND/OR' - vedere sezione 7
LED allarme Jumper resistenze (sabotaggio/allarme) Sensore Pyro (NON TOCCARE) Potenziometro microonde
(regolabile)
Consigli di installazione:
Non oscurare né parzialmente né completamente il campo
visivo del rilevatore con oggetti ingombranti come mobili.
Evitare falsi allarmi:
Alla prima accensione, il rilevatore esegue una procedura di auto-test
(indicata dal LED lampeggiante). Quando il LED si spegne - il rilevatore è pronto all’uso.
1: Evitare di collocare il rilevatore alla luce solare diretta. 2: Non lasciare animali domestici e altri animali nella zona protetta quando il sistema di
allarme è inserito.
3: Non montare il rilevatore vicino a radiatori o caloriferi. 4: Non montare il rilevatore vicino a nestre aperte o prese d’aria.
11
12
314
315
316
13
EN50131-2-2:2008 EN50131-1:2006+A1:2009 PD6662:2010
Sicherheitsstufe (SG) 2 Umweltklasse (EC) II
DEUTSCH
(Grafikverweise)
Technische Daten
Gewährleistung und Konformität
Kontaktinformationen
Model: KX15DT Farbe: Weiß LED-Farben: Orange (Mikrowelle), Blau (Alarm), Grün (PIR) Gehäuse: 3 mm ABS, 0,4 mm HDPE im Linsenbereich Detektionsverfahren: Rauscharmer pyroelektrischer Doppelelementsensor + Mikrowellen-Dop- pler-Sensor PIR-Empndlichkeit: Automatisch (Standard), Hoch, Niedrig Temperaturausgleich: Digital Detektionsbereich: 15 m (13 m bei EN50131-2-2 und INCERT-Kriterium) Detektionsgeschwindigkeit: 0,3 - 3,0 m/s Betriebsspannung: 9 - 16 V DC; 13,8 V DC typisch Leistungsaufnahme: 24mA bei 12 V (min.), 30mA bei 12 V (max.) Relaisausgang: 50 mA, 60 V DC, 42 VAC (e.) Kontaktwiderstand: <10 Ohm Montagehöhe: 1,8 - 2,4 m Sabotageschalter: 12 V, 50 mA Temperatur: -40°C bis 80°C (Lagerung); -10°C bis 40°C (zertiziert); -30°C bis 70°C (nominal) Zubehör: Wand- und Deckenhalterung Emissionen: EN55022 Klasse B Störfestigkeit: EN501304
1 2
33
Leiterplatte
Anschlussklemmen Netzfrequenz
Demontage des KX
Kabelzuführung / Montage
Empndlichkeitseinstellungen:
Empndlichkeitseinstellungen Hohe Empndlichkeit
34
Halterungsmontageoptionen
Volumetrische 15-m-Linse Abmessungen und Gewicht Hinweis:
Bei einem System gemäß EN50131-1
(und INCERT) beträgt die maximale Detektionsreichweite 13 m.
EOL-Widerstandsanschlüsse:
Der KX15DQ hat zwei Gruppen von Stiftleisten (siehe Abb.). Diese Anschlüsse dienen zur Auswahl des Leitungsabschlusswiderstands bei Abwendungen mit EOL-Verdrahtung.
HINWEIS: Lassen Sie die Anschlüsse auf OFF, wenn keine EOL-Verdrahtung verwendet wird.
Einschalten: Wenn der Melder erstmals eingeschaltet wird, führt er eine Selbsttestroutine durch (angezeigt durch eine blinkende blaue LED). Wenn die LED erlischt, ist der Melder betriebsbereit.
35
310
3
3
A B C D E
3
6
A B
AND/OR-Modus: „AND“
Konventionelle Dual-Technologie (für einen Alarm müssen
beide Technologien gleichzeitig ausgelöst werden)
"OR
– Wenn eine der beiden Technologien eine Eindringaktivität erkennt, wird ein Alarm
ausgelöst.
3737
Mikrowellen-Potentiometer:
- Minimalbereich (0 m), Maximalbereich (15 m)
Hinweis:
Durch vollständiges Drehen des Potentiometers nach links wird die
Mikrowellenfunktion deaktiviert.
3738
3739
N/C - Normally Closed-Verdrahtung
(NUR BEISPIEL, SIEHE STEUERZENTRALEN-AN-
WEISUNGEN)
Einzel-EOL-Verdrahtung
(NUR BEISPIEL, SIEHE STEUERZENTRALEN-ANWEISUNGEN)
DEOL-Verdrahtung
(NUR BEISPIEL, SIEHE STEUERZENTRALEN-ANWEISUNGEN)
2x DEOL-Melder zu Einzeleingang
(SIEHE STEUERZENTRALEN-ANWEISUNGEN)
Zonenverdoppelung Beispiel
A B C D
E F G H
Empndlichkeit (Autom./Hoch) – siehe Abschnitt 6
„AND/OR“-Modus – siehe Abschnitt 7
Alarm-LED Widerstandsanschlüsse
(Sabotage/Alarm) Pyro-Sensor (NICHT BERÜHREN)
Mikrowellen-Potentiometer (Justierung)
Installationshinweise:
Das Sichtfeld des Melders darf weder ganz noch teilweise durch
große Gegenstände wie Möbel verstellt werden.
Vermeidung von Fehlalarmen:
Wenn der Melder erstmals eingeschaltet wird, führt er eine Selbsttestroutine durch, die durch blinkende LEDs angezeigt wird. Wenn die LEDs erlöschen, ist der Melder betriebsbereit. 1: Platzieren Sie den Melder nicht in direktem Sonnenlicht. 2: Nach Scharfschaltung des Alarmsystem dürfen sich keine Haustiere (oder andere Tiere) mehr frei bewegen.
3: Montieren Sie den Melder nicht in der Nähe von Heizkörpern oder -strahlern. 4: Montieren Sie den Melder nicht in der Nähe eines geöneten Fensters oder Luftschachts.
11
12
314
315
316
3
13
Dieses Produkt wird mit unseren standardmäßigen Gewährleistungsbedingungen verkauft und hat eine 5-jährige Gewährleistung hinsichtlich Fertigungsmängeln. Weitergehende Informationen hierzu nden Sie unter: www.pyronix.com/warranty
Die Konformitätserklärung und sonstige Konformitätsdokumentation nden Sie unter:
www.pyronix.com/product-compliance.php
Secure Holdings, Pyronix Ltd, Braithwell Way, Hellaby, Rotherham, South Yorkshire S66 8QY
In der Europäischen Gemeinschaft verkaufte Elektroartikel sollten am Ende ihrer Nutzungsdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern bei den dafür vorgesehenen Annahmestellen abgegeben werden. Informieren Sie sich bei der zuständigen Behörde oder Ihrem Händler über die Recyclingmöglichkeiten in Ihrem Land. Dieses Produkt ist für die Benutzung in Wohnbereichen, Geschäfts- und Gewerbebereichen sowie in der Leichtindustrie zugelassen.
Website: www.pyronix.com
0845 6434 999 (UK). +44(0)1709 535 225 customer.support@pyronix.com  www.pyronix.com Pyronix Limited, Pyronix House, Braithwell Way, Hellaby, Rotherham, S66 8QY, UK
KX15DT
Detector PIR digital con tecnología dual, 15 m
KX15DT
Цифровой пассивный ИК-извещатель с поддержкой двух технологий и диапазоном 15 м
KX15DT
Dualny cyfrowy czujnik 15 m PIR
KX15DT
Detetor PIR digital de dupla tecnologia de 15 m
EN50131-2-2:2008 EN50131-1:2006+A1:2009 PD6662:2010
Certificado Grado 2 Clase ambiental II
ESPAÑOL
(Leyenda del diagrama)
Especificaciones técnicas
Garantía y cumplimiento
Información de contacto
Este producto se vende con sujeción a nuestras condiciones de garantía estándar y está garantizado frente a defectos de fábrica durante un periodo de cinco años. Para más información sobre la garantía visite: www.pyronix.com/warranty
La declaración de conformidad así como la documentación de cumplimiento adicional pueden consultarse en: www.pyronix.com/product-compliance.php
Secure Holdings, Pyronix Ltd, Braithwell Way, Hellaby, Rotherham, South Yorkshire S66 8QY
Para productos eléctricos vendidos dentro del territorio de la Unión Europea. Una vez nalizada la vida útil de los productos electrónicos, no pueden tirarse junto con los residuos domésticos. Recicle allí donde disponga de instalaciones para hacerlo. Consulte a las autoridades locales o a su vendedor para obtener asesoramiento sobre el reciclaje en su país. Está permitido el uso de este producto en viviendas, comercios e industria ligera.
Sitio web: www.pyronix.com
Modelo: KX15DT Color: Blanco Colores del LED : Naranja (microondas), Azul (alarma), Verde (PIR) Cubierta: 3 mm ABS, 0,4 mm HDPE en el área de las lentes Método de detección: Sensor piroeléctrico de elemento doble y bajo ruido, y sensor doble de microondas Sensibilidad del PIR: Automática (predeterminada), Alta Compensación de temperatura: Digital Campo de detección: 15 m (13 m de conformidad con la normativa EN50131-2-2 y el criterio INCERT) Velocidad de detección: 0,3 - 3,0 m/s Voltaje operativo: 9 - 16 VCC 13,8 VCC típico Consumo de corriente: 24 mA a 12 V (Mín), 30 mA a 12 V (Máx) Salida de relé: 50 mA 60 VCC, 42 VCA (RMS) Resistencia de contacto: < 10 ohms Altura de montaje: 1,8 - 2,4 m Interruptor de seguridad: 12 V 50 mA Temperatura: -40 °C a 80 °C (almacenamiento) -10 °C a 40 °C (certicada) -30 °C a 70 °C (nominal) Accesorios: Soportes para pared y techo Emisiones: EN55022 Clase B Inmunidad: EN50130-4
1 2
33
Placa de circuito impreso (PCB, por sus siglas en inglés)
Terminales Frecuencia de red
Desmontaje del KX
Introducción de los cables/montaje
Ajustes de sensibilidad:
Sensibilidad automática (predeterminada)
Sensibilidad alta
34
Opciones de montaje del soporte
Lentes volumétricas, 15 m. Dimensiones y peso Nota:
En un sistema EN50131-1 (e INCERT)
el campo de detección máxima es de 13 m.
Cabezales de resistencia de n de línea (EOL, por sus siglas en inglés): El modelo
KX15DQ tiene 2 líneas de cabezales (como se muestra en la imagen). Se utilizan para seleccionar la resistencia de Final de Línea de las aplicaciones de cableado EOL (nal de línea).
NOTA: Si no usa un cableado nal de línea, ponga los cabezales en modo OFF (DESACTIVADOS).
Encendido: La primera vez que se active/encienda el detector, realizará unas pruebas de autovericación (se indicarán por medio de un LED azul parpadeante). Cuando el LED se apague, el detector estará listo para usar.
35
310
3
3
A
B C
D E
36
A B
Modo AND/OR (Y/O): «AND» - Tecnología convencional dual (es necesario activar ambas
tecnologías a la vez para generar la alarma)
«OR» - Incluso si una sola tecnología detecta un intruso, se generará la alarma.
3737
Potenciómetro microondas: - Campo mínimo (0 m), campo máximo (15 m) Nota: Si gira el potenciómetro en el sentido contrario a las agujas del reloj, se apagarán las
ondas microondas.
3738
3739
N/C - Cableado normalmente cerrado (SOLAMENTE A MODO DE EJEMPLO,
CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DEL PANEL DE CONTROL)
Cableado único nal de línea (SOLAMENTE A MODO DE EJEMPLO, CONSULTE LAS
INSTRUCCIONES DEL PANEL DE CONTROL)
Cableado DEOL (SOLAMENTE A MODO DE EJEMPLO, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES
DEL PANEL DE CONTROL)
2 X doble detector de nal de línea a una entrada (SOLAMENTE A MODO DE
EJEMPLO, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DEL PANEL DE CONTROL) Ejemplo de duplicación de zona
A B C
D
E F
G H
Sensibilidad (Automática/alta) ­Consultar la sección 6 ‘Modo «AND/OR» (Y/O) ­Consultar la sección 7
Alarma LED Cabezales de resistencia
(Seguridad/alarma) Sensor Pyro (NO TOCAR)
Potenciómetro microondas (ajustar)
Consejos de instalación:
No obstaculice el campo de visión del detector parcial o
completamente con grandes objetos como, por ejemplo, muebles.
Cómo evitar falsas alarmas: La primera vez que se active/encienda el detector, realizará
unas pruebas de autovericación (se indicarán por medio de una luz LED azul parpadeante). Cuando se apague, el detector estará listo para usar.
1: Evite que al detector le de la luz del sol directamente. 2: No deje que a sus mascotas sueltas mientras que la alarma está conectada. 3: No coloque el detector cerca de calentadores o radiadores. 4: No coloque el detector cerca de ventanas abiertas o rendijas de ventilación.
11
12
314
315
316
3
13
EN50131-2-2:2008 EN50131-1:2006+A1:2009 PD6662:2010
Grau de segurança 2 Classe ambiental II
PORTUGUÊS
(Referências de diagramas)
Especificações técnicas
Garantia e conformidade
Informações de contacto
Este produto é vendido de acordo com as condições da garantia padrão e está abrangido por uma garantia contra defeitos de fabrico por um período de cinco anos. Para obter informações adicionais sobre a garantia, visite: www.pyronix.com/warranty
Pode consultar a declaração de conformidade e documentação de conformidade adicional em:
www.pyronix.com/product-compliance.php
Secure Holdings, Pyronix Ltd, Braithwell Way, Hellaby, Rotherham, South Yorkshire S66 8QY
No caso de produtos elétricos vendidos na Comunidade Europeia. No nal da vida útil dos produtos elétricos, não os deite fora juntamente com o lixo doméstico. Recicle-os, entregando-os nos pontos de recolha de equipamentos elétricos existentes. Consulte a sua autoridade local ou revendedor para obter informações sobre a reciclagem no seu país. Este produto está aprovado para utilização em ambientes residenciais, comerciais e de indústria ligeira.
Website: www.pyronix.com
Modelo: KX15DT Cor: branco Cores do LED: cor de laranja (Micro-ondas), azul (Alarme), verde (PIR) Cobertura: ABS de 3 mm, PEAD de 0,4 mm na área da lente Método de deteção: sensor piroelétrico de dois elementos de baixo ruído e sensor Doppler de
micro-ondas
Sensibilidade do PIR: automática (predenição), alta Compensação de temperatura: digital Raio de deteção: 15 m (13 m de acordo com os critérios da norma EN50131-2-2 e INCERT) Velocidade de deteção: 0,3 - 3,0 m/s Tensão de operação: 9 - 16 V CC 13,8 V CC normal Consumo de corrente: 24 mA a 12 V (mín.), 30mA a 12 V (máx.) Saída do relé: 50 mA 60 V CC, 42 V CA (RMS) Resistência de contacto: < 10 ohms Altura de montagem: 1,8 - 2,4 m Interruptor de tamper: 12 V 50 mA Temperatura: -40 °C a 80 °C (armazenamento) -10 °C a 40 °C (certicada) -30 °C a 70 °C (nominal) Acessórios: suportes de parede e teto Emissões: EN55022 Classe B Imunidade: EN501304
1 2
33
A placa de circuito impresso
Terminais
Frequência da rede
Desmontagem do KX
Montagem/entrada do cabo
Denições de sensibilidade: Sensibilidade automática (predenição)
Alta sensibilidade
34
Opções de montagem do suporte
A lente volumétrica de 15 m. Dimensões e peso Nota:
Num sistema EN50131-1 (e INCERT), o
alcance de deteção máximo é 13 m.
Coletores de resistência de m de linha (EOL):
o KX15DQ tem dois conjuntos de pinos de coletor (tal como ilustrado). Estes coletores são utilizados para selecionar a resistência de m de linha para aplicações de cablagem EOL.
NOTA: se não for utilizada cablagem EOL, mantenha os coletores desligados.
Ligação: quando o detetor é ligado pela primeira vez, passa por uma rotina de autoteste (indicada pelo LED azul intermitente). Quando o LED apagar, o detetor está pronto para ser utilizado.
35
310
3
3
3
A B
C
D
E
36
A B
Modo "AND/OR": "AND" -
Dupla tecnologia convencional (ambas as tecnologias têm de
ser ativadas em simultâneo para gerar um alarme)
“OR” -
Se qualquer uma das tecnologias detetar atividade de um intruso, será gerado um alarme.
3737
Potenciómetro de micro-ondas: -
Alcance mínimo (0 m), alcance máximo (15 m)
Nota:
se rodar o potenciómetro totalmente para a esquerda, o micro-ondas é desligado.
3738 3739
N/F - Cablagem normalmente fechada
(APENAS EXEMPLO, VER AS INSTRUÇÕES DO
PAINEL DE CONTROLO)
Cablagem de m de linha simples
(APENAS EXEMPLO, VER AS INSTRUÇÕES DO
PAINEL DE CONTROLO)
Cablagem de m de linha duplo (DEOL)
(APENAS EXEMPLO, VER AS INSTRUÇÕES DO
PAINEL DE CONTROLO)
Dois detetores de m de linha duplo para uma entrada
(VER AS INSTRUÇÕES DO PAINEL DE CONTROLO) Exemplo de duplicação de zonas
A B
C
D E F G H
Sensibilidade (automática/alta)
- ver secção 6
Modo "AND/OR" - ver secção 7
LED de alarme
Coletores de resistência (tamper/alarme)
Sensor piroelétrico (NÃO TOCAR)
Potenciómetro de micro-ondas (regular)
Sugestões de instalação:
não escureça parcial ou totalmente o campo de visão do
detetor com objetos de grande dimensão, tais como móveis.
Evitar falsos alarmes:
quando o detetor é ligado pela primeira vez, passa por uma rotina de autoteste, indicada pelos LEDs intermitentes. Quando apagarem, o detetor está pronto para ser utilizado. 1: Evite colocar o detetor sob a luz solar direta. 2: Não deixe animais domésticos e outros animais movimentarem-se livremente enquanto o sistema de alarme estiver ativado.
3: Não instale o detetor perto de aquecedores ou radiadores. 4: Não instale o detetor perto de janelas abertas ou entradas/saídas de ventilação.
11
12
314
315
3
16
13
EN50131-2-2:2008 EN50131-1:2006+A1:2009 PD6662:2010
Класс безопасности (SG) 2 Класс окружающей среды (EC) II
РУССКИЙ
(пояснения к схемам)
Технические характеристики
Гарантия и соответствие
Контактная информация
Данное изделие продается при условии соблюдения наших условий стандартной гарантии. На него распространяется гарантия от дефектов изготовления в течение пяти лет. Дополнительная информация о гарантии: www.pyronix.com/warranty С декларацией о соответствии и другими документами о соответствии можно ознакомиться по адресу: www.pyronix.com/product-compliance.php
Secure Holdings, Pyronix Ltd, Braithwell Way, Hellaby, Rotherham, South Yorkshire S66 8QY
Для электротехнических изделий, продаваемых на территории Европейского сообщества. По окончании срока службы не выбрасывайте электротехнические изделия с бытовым мусором. Отправляйте их на переработку. Информацию о переработке в вашей стране можно получить в местных органах власти или у розничного продавца. Данное изделие предназначено для использования в жилых и коммерческих помещениях, а также на объектах легкой промышленности.
Веб-сайт: www.pyronix.com
Модель: KX15DT Цвет: белый Цвета индикаторов: оранжевый (микроволновой датчик), синий (сигнализация), зеленый (пассивный ИК-датчик) Корпус: 3 мм пластика на основе акрилонитрила, бутадиена и стирола, 0,4 мм полиэтилена высокой плотности в области объектива Способ обнаружения: малошумящий двухэлементный пироэлектрический датчик и микроволновой доплеровский датчик
Чувствительность пассивного ИК-датчика: авто (по умолчанию), высокая Температурная компенсация: цифровая Диапазон обнаружения: 15 м (13 м по критериям
EN50131-2-2 и INCERT) Скорость обнаружения : 0,3–3,0 м/с Рабочее напряжение: 9–16 В пост. тока, 13,8 В пост. тока типичное Ток потребления: 24 мА при 12 В (мин.), 30 мА при 12 В (макс.)
Релейный выход: 50 мА, 60 В пост. тока, 42 В перем. тока (ср. квадр.) Сопротивление контактов: < 10 Ом Монтажная высота: 1,8–2,4 м Переключатель противовзломной защиты: 12 В, 50 мА Температура: от –40 до 80 °C (хранение),
от –10 до 40 °C (сертифицированная), от –30 до 70 °C (номинальная)
Дополнительные принадлежности: кронштейны для установки на стену и потолок Выбросы: EN55022, класс B Невосприимчивость: EN501304
1 2
33
Печатная плата
Разъемы Промышленная частота
Разборка KX
Кабельные вводы/монтаж
Параметры чувствительности:
Автоматическая чувствительность (по умолчанию)
Высокая чувствительность
34
Варианты установки кронштейнов
Объемный объектив с диапазоном 15 м. Размеры и масса Примечание.
В системе EN50131-1 (и INCERT)
максимальный диапазон обнаружения — 13 м.
Головки концевых резисторов:
KX15DQ имеет 2 набора контактов головок (показано на схеме). Эти головки используются для выбора концевого сопротивления для концевой проводки.
Примечание. Если концевая проводка не используется, оставьте эти головки отключенными.
Пример удвоения зоны: при первом включении питания извещатель приходит процедуру самотестирования (на что указывает мигающий сигнал синего индикатора). Когда этот индикатор перестает мигать, извещатель готов к использованию.
35
310
3
3
3
A B C
D E
36
A B
Режим «И/ИЛИ»: «И»
— обычный режим с двумя технологиями (для срабатывания
сигнализации необходимо, чтобы сработали обе)
«ИЛИ»
— сигнал тревоги подается при обнаружении вторжения с помощью любой из
технологий.
3737
Микроволновый потенциометр:
- минимальный диапазон (0 м), максимальный
диапазон (15 м)
Примечание.
Если повернуть потенциометр против часовой стрелки до конца,
отключается микроволновой датчик.
3738
3739
Н/З — нормально замкнутая проводка
(ТОЛЬКО ПРИМЕР, СМ. ИНСТРУКЦИИ
ДЛЯ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ)
Одиночная концевая проводка
(ТОЛЬКО ПРИМЕР, СМ. ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ
ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ)
Проводка DEOL
(ТОЛЬКО ПРИМЕР, СМ. ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ)
2 двойных концевых извещателя к одному входу
(СМ. ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ) Пример удвоения зоны
A B C
D
E F
G
H
Чувствительность (авто/высокая), см. раздел 6 Режим «И/ИЛИ», см. раздел 7
Светодиодный индикатор сигнализации
Головки резисторов (противовзломная защита/сигнализация) Пироэлектрический датчик (НЕ КАСАТЬСЯ)
Микроволновый потенциометр (регулир.)
Советы по установке:
не закрывайте поле зрения извещателя (даже частично),
крупными предметами, например мебелью.
Как избежать ложных сигналов тревоги:
при первом включении питания извещатель приходит процедуру самотестирования, на что указывает мигающие сигналы индикаторов. Если индикаторы погасли, извещатель готов к использованию.
1: Не устанавливайте извещатель под прямыми солнечными лучами. 2: Не позволяйте домашним животным свободно бродить при включенной охранной
сигнализации. 3: Не устанавливайте извещатель рядом с нагревательными приборами и радиаторами. 4: Не устанавливайте извещатель рядом с открытыми окнами или вентиляционными отверстиями.
11
12
314
315
16
13
Informacje kontaktowe
3
16
EN50131-2-2:2008 EN50131-1:2006+A1:2009 PD6662:2010
Stopień bezpieczeństwa (SG) 2 Klasa środowiskowa (EC) II
POLSKI
(Odniesienia do schematu)
Specyfikacja techniczna
Gwarancja i zgodność
Ten wyrób jest sprzedawany zgodnie z naszymi standardowymi warunkami gwarancji i jest objęty gwarancją dotyczącą wad produkcyjnych przez okres pięciu lat. Dodatkowe informacje odnośnie do gwarancji można uzyskać na stronie: www.pyronix.com/warranty Deklaracja zgodności oraz dodatkowa dokumentacja zgodności są dostępne na stronie:
www.pyronix.com/product-compliance.php
Secure Holdings, Pyronix Ltd, Braithwell Way, Hellaby, Rotherham, South Yorkshire S66 8QY
Dla wyrobów elektrycznych sprzedawanych na terytorium Wspólnoty Europejskiej. Po zakończeniu okresu eksploatacji wyrobów elektrycznych nie wolno ich usuwać razem z odpadami domowymi. W miarę możliwości należy je przekazać do recyklingu. Możliwości recyklingu dostępne w Państwa kraju można sprawdzić w lokalnym urzędzie lub u dystrybutora. Ten wyrób został zatwierdzony do użytku w środowisku mieszkalnym, handlowym oraz w przemyśle lekkim.
Witryna internetowa: www.pyronix.com
Model: KX15DT Kolor: Biały Kolory LED: Pomarańczowy (mikrofale), Niebieski (alarm), Zielony (PIR) Obudowa: 3 mm ABS, 0,4 mm HDPE w obszarze soczewki Sposób detekcji: Niskoszumowy dwuelementowy czujnik piroelektryczny i mikrofalowy czujnik Dopplera Czułość PIR: Auto (domyślnie), Wysoka Kompensacja temperatury: Cyfrowa
Zasięg wykrywania: 15 m (13 m zgodnie z kryteriami EN50131-2-2 i INCERT) Prędkość detekcji: 0,3 - 3,0 m/s Napięcie robocze: 9 - 16 V DC, typowo 13,8 V DC Pobór prądu: 24 mA przy 12 V (min.), 30 mA przy 12 V (maks.) Wyjście przekaźnika: 50 mA 60 V DC, 42 VAC (wart. skuteczna) Rezystancja styku: < 10 omów Wysokość montażu: 1,8 - 2,4 m Wskaźnik manipulacji: 12 V 50 mA Temperatura: -40°C do 80°C (przechowywanie) -10°C do 40°C (certykowany)
-30°C do 70°C (nominalnie) Akcesoria: Wsporniki ścienne i sutowe Emisje: EN55022 klasa B Odporność: EN501304
1 2
33
Płytka obwodów drukowanych (POD)
Zaciski Częstotliwość zasilania
Demontaż KX
Wejście kabla/montaż
Ustawienia czułości:
Czułość automatyczna (domyślnie) Wysoka czułość
34
Opcje montażu wspornika
Soczewka objętościowa 15 m. Wymiary i masa Uwaga:
W systemie EN50131-1 (i INCERT)
maksymalna detekcja wynosi 13 m.
Listwy złącza rezystora na końcu linii:
KX15DQ ma 2 zestawy listew złącza szpilkowego (jak pokazano). Te listwy złącza są wykorzystywane do ustawiania rezystancji na końcu linii dla zastosowań okablowania końca linii.
UWAGA: Jeżeli okablowanie końca linii nie jest używane, pozostawić listwy złącza wyłączone.
Włączanie: Po pierwszym włączeniu czujnika przeprowadzi on procedurę autodiagnostyczną (sygnalizowaną migającą niebieską diodą LED). Po zgaśnięciu LED czujnik jest gotowy do użycia.
35
310
3
3
3
A
B
C D
E
36
A
B
Tryb ORAZ/LUB: "ORAZ" -
Konwencjonalny i Dual-Tech (obie technologie muszą zostać
uruchomione równocześnie, aby wygenerować alarm)
"LUB" -
Jeżeli któraś z pojedynczych technologii wykryje aktywność intruza, zostanie
wygenerowany alarm.
3737
Potencjometr mikrofalowy: - Zakres minimalny (0 m), zakres maksymalny (15 m) Uwaga:
Obrót potencjometru całkowicie w lewo wyłącza czujnik mikrofalowy.
3738 3739
N/Z - normalnie zamknięte okablowanie
(TYLKO PRZYKŁAD, PATRZ INSTRUKCJE
NA PANELU STEROWANIA)
Pojedyncze okablowanie końca linii
(TYLKO PRZYKŁAD, PATRZ INSTRUKCJE NA
PANELU STEROWANIA)
Okablowanie DEOL
(TYLKO PRZYKŁAD, PATRZ INSTRUKCJE NA PANELU STEROWANIA)
2x podwójne czujniki końca linii do jednego wejścia
(PATRZ INSTRUKCJE NA PANELU STEROWANIA) Przykład dublowania strefy
A B C
D
E F
G H
Czułość (Auto/Wysoka) ­patrz rozdział 6
Tryb 'ORAZ/LUB' - patrz rozdział 7
LED Alarmu Listwy złącza rezystora
(manipulacja/alarm) Czujnik piro (NIE DOTYKAĆ) Potencjometr mikrofalowy
(regulacja)
Wskazówki dotyczące instalacji:
Nie zasłaniać częściowo ani całkowicie pola widzenia
czujnika dużymi obiektami, takimi jak meble.
Unikanie fałszywych alarmów:
Po pierwszym włączeniu czujnika przeprowadzi on procedurę autodiagnostyczną (sygnalizowaną migającymi diodami LED). Po zgaśnięciu diod czujnik jest gotowy do użycia.
1: Unikać umieszczania czujnika w miejscu bezpośrednio oświetlanym przez słońce. 2: Nie dopuszczać, aby po uzbrojeniu alarmu w obrębie jego działania przemieszczały się
swobodnie zwierzęta domowe i inne.
3: Nie montować czujnika w pobliżu źródeł ciepła lub grzejników. 4: Nie montować czujnika w pobliżu otwartych okien lub wywietrzników.
11
12
314
315
13
The following languages are available online via the QR code: Bulgarian, Czech, Danish, German, Greek, Spanish, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Italian, Dutch, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Slovak, Slovenian, Serbian, Swedish
Loading...