Pyrexx XSD200 User guide

XSD200
Betriebsanleitung Operating Manual
Funk-Rauchwarnmelder Smoke Alarm Device with Radio Link
DE2DE
EN
Die Originalfassung dieser Anleitung ist nach DIN EN 82079-1 in deutscher Spra­che erstellt.
InhaltsverzeichnisInhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Betriebsanleitung 3 2 Sicherheitshinweise 6 3 Übersicht 10 4 Standortauswahl 13
5 Montage 20
6
Erstinbetriebnahme und Einrichtung
7
Funk-Gruppe erweitern und Lernmodus
8
Gemeinschafts-Funk-Gruppe einrichten 9 Verbindungstest 29 10
Auslieferungszustand wiederherstellen 11
Alarmweiterleitung und Alarm-Stopp 12 Stör- und Fehlermeldungen 34 13 Instandhaltung 39 14 Außerbetriebnahme 40
15 Zubehör, Ersatzteile und
Produktsupport 41 16 Technische Daten 80 17 Alarm- und Hinweistöne 83 18 Lichtsignale 87
DE
24
28
28
31
32
The original version of this instruction has been prepared in German in accordance with DIN EN 82079-1.
ContentContent
1 Notes on the operating manual 43 2 Safety instructions 46
3 Overview 50 4 Location selection 53 5 Installation 59
6 Initial activation and set ting up 63 7
Expanding a radi o group and learning mode
8 Setting up a shared radio group 67
9 Connection test 68
10 Restoring default settings 69 11 Alarm for warding and alarm stop 70 12 Fault and error messages 71 13 Maintenance 76 14 Deac tivation 77
15 Accessories , spare parts and
product support 79
16 Technical specications 80
17 Alarm and alert tones 83 18 Light signals 87
EN
66
1 Hinweise zur
Betriebsanleitung
Wir freuen uns, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben und danken Ihnen für Ihr Vertrauen! Die vorliegende Betriebsanleitung enthält Informationen und Hinweise zur sicheren Montage, Inbetriebnah­me, Einrichtung und Instandhaltung, sowie zum einwandfreien Betrieb des Funk-Rauchwarnmelders. Die Betriebsanleitung soll die Zuverlässigkeit sowie die Lebensdauer erhöhen, soll Gefah­ren und Ausfallzeiten und ggf. einen Verlust von Gewährleistungsansprüchen vermeiden. Die Betriebsanleitung muss zwingend gelesen und verstanden werden. Für eine bessere Lesbarkeit wird der XSD200 Funk-Rauchwarnmelder im weiteren Fließtext als „Rauchwarn­melder“ bzw. „Gerät“ bezeichnet.
1.1 Gültigkeit der Betriebsanleitung
Die Betriebsanleitung gilt nur für den Funk-Rauchwarnmel­der des Typs XSD200.
1.2 Typenschild und
Identikation
Das Typenschild des Rauchwarnmelders
bendet sich unter der Prüf-/Stopp-Taste
(Abdeckung Rauchwarnmelder).
Rauchwarnmelder mit Q-Label
Einen Rauchwarnmelder mit Q-Label erkennen Sie am auf dem Typenschild.
1.3 Konformität
Der Rauchwarnmelder des Typs XSD200 Der Rauchwarnmelder des Typs XSD200
ohne Q-Label ist zertiziert nach: mit Q-Label ist zertiziert nach:
2014/53/EU (RED-Richtlinie)
vfdb-Richtlinie 14/01 (Q)
Verordnung (EU) Nr. 305/2011
2014/53/EU (RED-Richtlinie)
gemäß EN 14604:2005/AC:2008
• Verordnung (EU) Nr. 305/2011 gemäß EN 14604:2005/AC:2008
15
1772-CPR-140141 Variante: V3
21
1772-CPR-210050
Variante: V3-Q
3
DE
DE
Nähere Informationen zum Q-Label und der vfdb-Richtlinie nden Sie auf unse­rer Homepage unter pyrexx.com.
Konformität gemäß 2014/53/EU (RED-Richtlinie)
Die Pyrexx GmbH erklärt, dass sich der Rauchwarnmelder in Überein­stimmung mit den grundlegen­den Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Die Konformitätserklärung ist unter folgender Adresse abrufbar:
pyrexx.com/de/support/downloads
Konformität gemäß EN 14604:2005/AC:2008 (CE)
Der Rauchwarnmelder ist nach Ver-
ordnung (EU) Nr. 305/2011 gemäß EN 14604:2005/AC:2008 (CE) als Bau­produkt zertiziert. Die Produktion wird
durch regelmäßige und unabhängige Kontrollen auf unveränderte Einhaltung der gesetzlichen und normativen Vorga­ben überwacht. Die Leist
ungserklärung für einen
Rauchwarnmelder mit Q-Label ist unter
4
Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder
folgender Bezugsnummer beim Herstel-
ler abrufbar: k_503413
1.4 Aufbewahrung der Betriebsanleitung
Die Betriebsanleitung ist ein wichtiger Bestandteil des Rauchwarnmelders und muss in der Nähe des Montageortes stets
gribereit aufbewahrt werden.
1.5 Verwendete Symbole
In der Betriebsanleitung werden im Text unterschiedliche Kennzeich­nungen und Symbole verwendet. Diese sind nachfolgend erläutert.
Warnsymbol in Warnhinweisen
Zusätzliche Informationen und Hinweise
(1) Nummerierte Handlungsschritte
f Symbol für eine Anweisung bzw.
erforderliche Handlung
5 Ergebnis einer Handlung
• Symbol für eine Aufzählung
1.6 Urheberrecht
Alle Rechte sind vorbehalten, insbesonde­re die Rechte auf Vervielfältigung und Ver­breitung sowie Übersetzung. Kein Teil die­ser Betriebsanleitung darf in irgend einer Form ohne schriftliche Genehmigung der Pyrexx GmbH reproduziert werden oder unter Verwendung elektronischer Sys­teme verarbeitet, vervielfältigt oder ver­breitet werden.
1.7 Garantie und
Gewährleistung
Die Pyrexx GmbH garantiert nur dem ursprünglichen Käufer dieses Gerätes, das bei einem autorisierten Fachhändler erworben wurde, für die Dauer von 10 Jahren ab dem Kaufdatum, unter be­stimmungsgemäßen Einsatz- und Wartungsbedingungen ein mängelfreies Gerät. Von der Garantie ausgeschlos-
sen sind äußere Umgebungseinflüsse,
wie z.B. Insekten- oder Staubbefall.
Die Garantie erlischt zu dem auf dem Label aufgedruckten Austauschdatum des Rauchwarnmelders.
Weiterführende Informationen bezgl. der Pyrexx Garantiebedingungen finden Sie im Downloadbereich.
pyrexx.com/de/support/downloads
5
DE
DE
2 Sicherheitshinweise
2.1 Darstellung und Aufbau von Warnhinweisen
Die Warnhinweise sind handlungsbe­zogen und wie folgt aufgebaut und abgestuft:
GEFAHR
Art und Quelle der Gefahr!
Erläuterung zur Art und Quelle.
f Maßnahmen zur Abwendung der
Gefahr.
GEFAHR
Unmittelbare Lebensgefahr oder
schwere Verletzungen.
VORSICHT
Mögliche leichte Verletzungen, Sach-
oder Umweltschäden.
6
Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät dürfen Sie nur für folgende Zwecke verwenden:
• Raucherfassung und Hitzewarnung in pri vaten Haushalten und bewohn­ten Immobilien inkl. der Alarmwei­terleitung per Funk-Verbindung
• Rauchwarnmelder im Innenbereich
• Funk-Gruppe oder Gemeinschafts- Funk-Gruppe von Rauchwarnmeldern
• Einsatz in bewohnbaren Freizeit- fahrzeugen (z. B. Wohnwagen)
• Verwendung gemäß DIN 14676 und geltender Bauordnungen, Bauvor­schriften und Brandvorschriften
Beachten Sie bei der Verwendung des Rauchwarnmelders Folgendes:
f Gerät ausschließlich bestimmungs-
gemäß und in einem technisch einwandfreiem Zustand verwenden.
f Für Sondereinstellungen an den
Hersteller wenden.
2.3 Nichtbestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät dürfen Sie nicht für folgende Zwecke verwenden:
Wärmemelder im Sinne der EN 54-5
drahtloser Rauchmelder/Brand-
melder im Sinne der EN 54-25
• jede Verwendung, die nicht in dieser Betriebsanleitung ausdrücklich als zulässig beschrieben ist
2.4 Maximale Nutzungsdauer
Nutzungsdauer von 10 Jahren sowie eine La­gerung von 1 Jahr
f Tauschen Sie das Gerät nach Ablauf
der maximalen Nutzungsdauer aus.
2.5 Grundsätzliche Sicherheitshinweise
Die grundsätzlichen Sicherheitshinwei­se fassen alle Maßnahmen zur Sicher heit thematisch zusammen und gelten jederzeit.
Allgemein
Rauchwarnmelder warnen frühzeitig vor Brandrauch bzw. Bränden, damit die Bewohner von Haus und Wohnung rechtzeitig reagieren, insbesondere die brandbeaufschlagten Räume sofort verlassen und die Feuerwehr alarmieren können. Rauchwarnmelder verhindern weder die Entstehung von Bränden noch bekämpfen sie diese selbsttätig. Rauch­warnmelder alarmieren weder unmittel­bar die Feuerwehr oder eine hilfeleisten­de Stelle. Rauchwarnmelder dienen nicht der Verhinderung von Brandschäden, insbesondere nicht, wenn bei Brand­ausbruch niemand anwesend ist. Die Rauchwarnmelder unterliegen bei der Herstellung strengen Qualitätskontrollen.
Zusätzlich wird vor der Auslieferung eine
-
7
DE
DE
SchmutzjeglicherArt
zur Beschädigung des Gerätes.
Gewährleistungspicht auch zur Folge,dass
f
Komponenten(z.B.Sensoren).
f f
Gewährleistungspicht auch zur Folge,dass
gesetzt werden kann und darf.
Funktionsprüfung durchgeführt. Dennoch ist es möglich, dass unerwartete Funkti­onsstörungen auftreten können.
Was tun wenn es brennt?
(1) Bewahren Sie Ruhe. (2) Warnen Sie alle Mitbewohner. (3) Helfen Sie Kindern, behinderten,
älteren und kranken Menschen.
(4) Schließen Sie alle Fenster und Türen
hinter sich.
(5) Verlassen Sie umgehend das Haus. (6) Benutzen Sie keine Aufzüge. (7) Alarmieren Sie die Feuerwehr: 112
Batteriewechsel
Ein Batteriewechsel ist nicht erforder lich und technisch ausgeschlossen, da das
Gerät nicht geönet werden darf.
Äußere Einüsse
8
Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder
Äußere Einüsse können zu Funktions­störungen und einer Beschädigung des Gerätes sowie der Batterie führen. Schüt­zen Sie das Gerät vor:
• Nässe
• Kälte
• direkter Sonneneinstrahlung und übermäßiger Wärme (Beschädigung der Batterie)
• Staub und Feinstaub
• Spinnen- und Insektenbefall
• Fett
• Nikotin- und Lackdämpfen
• Anstrichen (z. B. Wandfarbe)
Klebstoen
• Schmutz jeglicher Art
Eintauchen in Wasser
Das Eintauchen des Gerätes in Wasser führt zur Beschädigung des Gerätes.
f Tauchen Sie das Gerät nicht ins
Wasser.
Gerät önen
Das Gerät ist ein geschlossenes Sys tem.
Jeder Eingri in das Gerät hat neben dem
Verlust der beschränkten Garantie und
der gesetzlichen Gewährleistungspicht
auch zur Folge, dass das Gerät nicht mehr bestimmungsgemäß eingesetzt werden kann und darf.
f Önen Sie das Gerät nicht.
Als Ausnahme dürfen Sie den Dekode­ckel (Abdeckung des Rauchwarnmel-
ders) zum Identizieren des Gerätes oder
zum Dekorieren abnehmen.
Empndliche Komponenten
Das Gerät besteht aus empfindlichen
Komponenten (z.B. Sensoren).
f Werfen Sie das Gerät nicht. f Lassen Sie das Gerät nicht fallen.
f Üben Sie keinen Druck auf das Gerät
aus.
Dekorieren
Durch verdeckte Raucheinlasslamellen kann die Raucherfassungs- und Hitze­warnfunktion beeinträchtigt oder verhin­dert werden. Es kann kein zuverlässiger Alarm ausgelöst werden.
f Dekorieren Sie ausschließlich
den Dekodeckel (Abdeckung des Rauchwarnmelders) und halten Sie die Raucheinlasslamellen frei.
9
DE
DE
3 Übersicht
Renovierungsarbeiten
Bei Renovierungs-, Bau- und Schleifar­beiten kann es auf Grund von Stauben­twicklung zu Funktionsstörungen oder Beschädigung des Gerätes kommen.
f Nehmen Sie das Gerät vor Renovie-
rungsarbeiten ab oder schützen Sie es mit einer geeigneten Abdeckung.
Während das Gerät abgedeckt ist, kann kein zuverlässiger Alarm ausgelöst werden.
f Montieren Sie das Gerät nach Been-
digung der Renovierungsarbeiten am ursprünglichen Einsatzort bzw. entfernen Sie die Abdeckung.
10
Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder
3.1 Funktion
Die Grundfunktionen des Gerätes sind:
• Hitzewarnfunktion
• Raucherfassung nach dem optischen Detektionsverfahren
maximal 15 Geräte zu einer Funk-Gruppe verbinden
maximal 15 Funk-Gruppen miteinander verbinden (inklusive Gemeinschafts-Funk-Gruppe)
• Alarmweiterleitung an alle Geräte einer Funk-Gruppe
• Alarmweiterleitung von Funk-Gruppe zur Gemeinschafts-Funk-Gruppe
• Repeaterfunktion
Falls Sie Bedarf an bestimmten, komplexen und ggf. kaskadieren­den Verbindungsfunktionen bei der Alarmweiterleitung haben, wenden Sie sich an den Hersteller
(siehe Kapitel 15 „Zubehör,
Ersatzteile und Produktsupport“ auf Seite 41).
3.2 Bedienelemente
Abb. 1 Bedienelemente
1 Splint (Aktivierungssicherung) 2 Aktivierungstaste 3 Magnetträger 4 Signal-LED
1
2
3
4
5
6
7
5 Funk-Taste 6 Raucheinlasslamellen 7 Prüf-/Stopp-Taste
(Abdeckung Rauchwarnmelder)
11
DE
DE
4 Standortauswahl
Splint (Aktivierungssicherung)
Der Splint (Aktivierungssicherung) dient während des Transports des Gerätes dem Schutz vor ungewollter Aktivierung. Nach der Inbetriebnahme des Ge­rätes wird der Splint (Aktivierungs­sicherung) als Hilfsmittel zur Betä­tigung der Funk-Taste verwendet und muss in der Nähe des Gerätes
gribereit aufbewahrt werden.
Aktivierungstaste
Die Aktivierungstaste dient dem Ein- und Ausschalten des Gerätes.
Magnetträger
Der Magnetträger dient der Befestigung des Gerätes.
Signal-LED
Die Signal-LED zeigt während der Inbe­triebnahme von Geräten und dem Ein­richten von Funk-Gruppen oder Gemein­schafts-Funk-Gruppen Ergebnisse und Zwischenergebnisse an.
12
Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder
Funk-Taste
Die Funk-Taste, welche sich in der mit ei-
nem Pfeil markierten Önung bendet,
wird zum Einrichten von Funk-Verbindun­gen zwischen Geräten verwendet.
Raucheinlasslamellen
Durch die Raucheinlasslamellen gelangt Brandrauch in das Innere des Gerätes und kann von Sensoren erfasst werden.
Prüf-/Stopp-Taste (Abdeckung Rauchwarnmelder)
Die Prüf-/Stopp-Taste (Abdeckung
Rauchwarnmelder) dient dem Selbsttest, der korrekten Funkverbindung zwischen mehreren Geräten oder den Geräten ei­ner Funk-Gruppe.
Die Prüf-/Stopp-Taste (Abdeckung
Rauchwarnmelder) kann betätigt wer­den, um Alarm- und Hinweistöne zu un­terbrechen oder zu beenden.
Dachboden
DG
Gästezimmer
OG
Schlafzimmer Kinderzimmer
Wohnzimmer Küche
EG
*
Heizung
KG
Abb. 2 Standortauswahl
Büro
Werkraum
Mindestausstattung
optimale Ausstattung
in Berlin und Brandenburg
*
Picht
unter Vorbehalt
wegen Wasserdampf nicht
montieren
Fluchtweg
Schlafzimmer Bad Küche
Kinderzimmer
*
Flur
Kinderzimmer
Wohnzimmer
*
13
DE
DE
Der Einsatz von Rauchwarnmeldern ist nach DIN 14676 geregelt.
Mindestausstattung
• Schlafräume
• Kinderzimmer
• Gästezimmer
• Flure und alle anderen Räume, die als Fluchtweg dienen
• Treppenhäuser von Einfamilienhäusern
Optimale Ausstattung
• alle Wohn- und Hobbyräume (außer in Berlin und Brandenburg, hier ist eine Ausstattung ebenfalls gesetzlich vorgeschrieben)
• Heizungs- und Werkräume
• Büro bzw. Arbeitszimmer
• Keller
• Dachboden
14
Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder
Ausstattung unter Vorbehalt
In Küchen sind Rauchwarnmelder nur zu installieren, wenn Fehlalarme (z. B. durch Wasserdampf) auszuschließen sind.
Nicht empfohlen
• Badezimmer sind auf Grund der hohen Entwicklung von dampf
von der Ausstattung mit
Wasser-
Rauchwarnmeldern ausgenommen.
4.1 Überwachungsäche
Setzen Sie ein Gerät ein, wenn mindes
tens einer der folgenden Punkte zutrit:
Überwachungsäche kleiner 60 m2 und Raumhöhe kleiner 6 m
• Deckenfelder (Höhe kleiner 20 cm) bei Unterzügen (Fläche Decken- felder kleiner 36 m2)
Setzen Sie zusätzliche Geräte ein, wenn mindestens einer der folgenden Punkte
zutrit:
Überwachungsäche größer 60 m
2
• Raumhöhe größer 6 m
• hohe Teilwände
• raumtrennende Möbelstücke
• Deckenfelder (Höhe größer 20 cm)
bei Unterzügen (Fläche
Deckenfelder größer 36 m2)
Podest/Galerie (Fläche größer 16 m2, mindestens 2 m lang und breit)
­Bei Räumen mit Unterzügen
(z. B. Holzbalken) ist die Anzahl und Anordnung der Geräte abhängig von der
Höhe der Unterzüge und von der Fläche der durch die Unterzüge
entstandenen Felder.
4.2 Anforderung an die Überwachungsäche
Beachten Sie bei der Auswahl der geeig-
neten Überwachungsäche Folgendes:
f Gerät mittig an der Raumdecke
positionieren.
f Master bzw. Gemeinschafts-Funk-
Gruppe an einer zentralen Stelle (z. B. im Flur) positionieren.
f Zwischen Master und den übrigen
Geräten einer Funk-Gruppe (wenn möglich) einen ungefähr gleichen Abstand einhalten.
f Zwischen Gemeinschafts-Funk-Grup-
pe und den übrigen Funk-Gruppen einen ungefähr gleichen Abstand
einhalten. f Ggf. zusätzliche Geräte installieren. f Mindestabstand von 2 m zu elektro-
nischen, funkbasierenden Geräten
(z. B. WLAN-Router) einhalten. f Mindestabstand von 3m zu
anderen Funk-Rauchwarnmeldern
einhalten. f Maximale Installationshöhe von 6 m
einhalten. f Mindestabstand von 0,5 m zu umlie-
genden Wänden, Möbelstücken und
Lampen einhalten. f Höchstabstand von 6m zu einem
15
DE
DE
50
1/21/2
f
Stirnäche(EndedesFlures)unddem
f
f
Stirnäche(EndedesFlures)unddem
f
f
möglichen Brandherd einhalten.
Zuggefährdete Umgebung
Räume mit geraden Raumdecken (Neigungswinkel < 20°)
Damit aufkommender Rauch den Rauch­warnmelder erreichen kann, dürfen am Installationsort keine stark zugbilden-
0,
den Einflüsse (z. B. durch Klima- und Belüftungseinlässe oder Ventilatoren) herrschen. In zwangsbelüfteten Räumen müssen perforierte Decken, die der Be-
lüftung dienen, im Radius von 0,5m um
den Melder geschlossen werden.
Abb. 3 Räume mit geraden Raum-
decken
erlaubt
nicht erlaubt
Beachten Sie Folgendes bei der Stand­ortauswahl in Räumen mit geraden Raumdecken:
f Bei Deckenabsätzen den höchst ge-
legenen Montagepunkt auswählen.
f Geräte waagerecht zum Monta-
geuntergrund montieren.
16
Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder
Schmale Räume oder Flure (zwischen 1 und 3 m breit)
Beachten Sie zusätzlich Folgendes bei
,50,5
der Standortauswahl in schmalen Räu­men oder Fluren, die zwischen 1 und 3 m breit sind:
f Weniger als 7,5 m Abstand zwi-
schen Stirnäche (Ende des Flures)
und dem ersten Gerät einhalten.
f Weniger als 15 m Abstand zwischen
2 Geräten einhalten.
Schmale Räume oder Flure (< 1 m breit)
Beachten Sie zusätzlich Folgendes bei der Standortauswahl in schmalen Räu­men oder Fluren, die weniger als 1 m breit sind:
f Abstand zu umliegenden Wänden
Schmale Räume oder Flure (Grundäche < 6 m2)
Eine Ausnahme bilden schmale Räume und Flure, die eine Grundäche von we­niger als 6 m2 haben. Bei dieser Montagesituation können Sie die Geräte auch an der Wand montieren.
f Gerät mittig an der längeren Wand
positionieren. f Gerät 0,5 m unterhalb der Raumde-
cke montieren.
Räume mit schrägen Raumdecken (Neigungswinkel > 20°)
In Räumen mit einer Deckenneigung von mehr als 20° zur Horizontalen können sich in der Deckenspitze Wärmepolster bilden, die den Raucheintritt am Rauch­warnmelder behindern.
einhalten (Ausnahme: Abstand
weniger als 0,5 m).
17
DE
DE
0
gerade Montageäche mindestens
f
Stirnäche(EndedesFlures)unddem
f
f
waagerechten Raumdecken
21
f
Stirnäche(EndedesFlures)unddem
f
f
Montageächemindestens 1mlang und1m
f
(Neigungswinkel<20°)“aufSeite18
beachten
f
Stirnäche(EndedesFlures)unddem
f
f
1/2
1/2
f
Stirnäche(EndedesFlures)unddem
f
f
5
> 0,
< 1,00
> 20°
Abb. 4 Räume mit schrägen Raum-
decken
erlaubt
nicht erlaubt
Beachten Sie Folgendes bei der Stand­ortauswahl in Räumen mit schrägen Raumdecken:
f Geräte mindestens 0,5 m und
höchstens 1 m von der Deckenspitze entfernt montieren.
18
Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder
4.3 Räume mit schrägen und waagerechten Raumdecken
> 1,00
1/
> 20°
Abb. 5 Gerade Montageäche mindes-
tens 1 m lang und 1 m breit
erlaubt
nicht erlaubt
Beachten Sie Folgendes, wenn die gera-
de Montageäche mindestens 1 m lang
und 1 m breit ist:
f Kapitel „Räume mit geraden Raum-
decken (Neigungswinkel < 20°)“ auf Seite 16 beachten.
< 1,00
0,50
>
/2
> 20°
< 1,00
4.4 Räume mit Podest oder Galerie
0,5
>16 m² / >2 m
0,50,5
Abb. 6 Gerade Montageäche we-
niger als 1 m lang und 1 m breit
erlaubt
nicht erlaubt
Beachten Sie Folgendes, wenn die gerade Montageäche weniger als 1 m lang und 1 m breit ist:
f Kapitel „Räume mit schrägen Raum-
decken (Neigungswinkel > 20°)“ auf Seite 17 beachten.
Abb. 7 Räume mit Podest oder
Galerie
erlaubt
nicht erlaubt
Beachten Sie Folgendes für Räume mit Podesten oder Galerien (Fläche größer 16 m2, mindestens 2 m lang und breit):
f Zusätzliches Gerät unter dem Po-
dest/der Galerie montieren.
19
DE
DE
5 Montage
Das Gerät wird von einem Magnet­träger am Montageort gehalten. Der Magnetträger kann durch Kle­ben oder Bohren montiert werden.
Um Verletzungen durch unsachgemäße
Montage vorzubeugen, sind die Hinweise in dieser Anleitung zwingend anzuwenden sowie die allgemeinen Sicherheitsvor­schriften zu beachten.
20
Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder
VORSICHT
Mögliche Sachschäden!
Durch das Verwenden eines anderen Befestigungsmittels (nicht mitgeliefert) oder durch falsche Voraussetzungen am Montageort kann das Gerät herunterfallen.
f Bei einer Klebemontage
verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Befestigungsmaterial (Klebepad).
f Bei einer Bohrmontage nutzen
Sie für den jeweiligen Untergrund
geeignete Dübel und Schrauben.
f Stellen Sie sicher, dass
der Mon­tageort ausreichend tragfähig, fest, trocken, frei von Fett, Staub und losen Anstrichen etc. ist.
f Beachten Sie, dass der Magnet-
träger nur von einer Seite stark magnetisch anziehend wirkt.
5.1 Klebemontage
Den Magnetträger können Sie wie folgt mittels Klebemontage montieren:
• wartungsfreundlich und abnehmbar
nach EN 14604:2005/AC:2008 oder
• wartungsunfreundlich aber
diebstahlsicher nach EN 14604:2005/ AC:2008 und vfdb 14/01 (Q)
Klebemontage nach EN 14604:2005/AC:2008
Gehen Sie bei dieser Montageart wie folgt vor:
(1) Magnetträger vom Gerät entfernen
(erst anschließend Splint von Akti­vierungstaste entfernen).
f Dazu Magnetträger ankippen.
(2) Schutzfolie vom Klebepad auf dem
Magnetträger entfernen.
(3) Magnetträger für ca. 10 Sekun-
den an der Montageposition fest andrücken.
(4) G
erät in Betrieb nehmen und einrichten.
f Kapitel 6 „Erstinbetriebnahme
und Einrichtung“ auf Seite 24 beachten.
(5) Gerät auf den Magnetträger setzen.
5 Gerät ist auf dem Magnetträger
montiert.
Die Endfestigkeit der Klebever­bindung wird nach ca. 72 Stunden erreicht.
Klebemontage nach EN 14604:2005/ AC:2008 und vfdb 14/01 (Q)
Um eine dauerhafte Verbindung zwischen
Gerät und Magnetträger herzustellen (z. B. als Diebstahlschutz), können Sie mit der zusätzlich mitgelieferten Klebe-
21
DE
DE
folie das Gerät auf dem Magnetträger befestigen.
VORSICHT
Mögliche Sachschäden!
Das Montieren des Gerätes nach
vfdb 14/01 (Q) stellt eine dauerhafte
Verbindung zwischen Magnetträger und Gerät her. Dadurch wird ein nachträgliches Abnehmen des Gerätes verhindert. Die Inbetriebnah­me und das Einrichten des Gerätes sind nicht mehr möglich. Wird das Gerät demontiert, kann es zu einer Beschädigung am Gerät und dem Montageuntergrund kommen.
f Verwenden Sie die zusätzliche
Klebefolie ausschließlich zur Diebstahlsicherung.
f Nehmen Sie das Gerät vor dem
Befestigen mit der zusätzlichen Klebefolie in Betrieb und richten Sie es ein.
22
Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder
Gehen Sie bei dieser Montageart wie folgt vor: (1) Magnetträger montieren.
f Kapitel „Klebemontage nach
EN 14604:2005/AC:2008“ auf Seite 21
beachten.
(2) Gerät in Betrieb nehmen und
einrichten.
f Kapitel 6 „Erstinbetriebnahme
und Einrichtung“ auf Seite 24 beachten.
(3) Zusätzliche Klebefolie auf dem
Magnetträgerhalteblech am Gerät befestigen.
f Schutzfolie auf einer Seite von der
Klebefolie entfernen.
f Klebefolie auf das Magnetträger-
halteblech am Gerät legen und andrücken.
f Schutzfolie auf der anderen Seite ent-
fernen.
(4) Gerät auf den Magnetträger setzen
und andrücken.
5 Gerät ist auf dem Magnetträger
montiert.
5.2 Bohrmontage
Als Alternative zur Klebemontage können Sie den Magnetträger auch an den Mon­tageuntergrund anschrauben. Auch bei der Bohrmontage muss das Klebepad am Magnetträger verbleiben und darf nicht entfernt werden. Gehen Sie bei der Bohrmontage wie folgt vor: (1) Magnetträger vom Gerät entfernen.
f Dazu Magnetträger ankippen.
(2) Loch an der Montageposition in den
Montageuntergrund bohren.
(3) Dübel in das Bohrloch einstecken. (4) Schraube im Magnetträger
andrehen.
(5) Magnetträger über dem Dübel
positionieren.
VORSICHT
Mögliche Sachschäden!
Durch zu festes Anziehen der Schraube kann sich der Magnetträger verformen.
f Schrauben Sie die Schraube nur
so tief ein, dass sich der Magnet­träger nicht verformt oder wölbt.
(6) Um einen sicheren Halt des Gerätes
zu gewährleisten, Schraube so tief in den Dübel eindrehen, dass diese bündig mit dem Magnetträger abschließt.
Auch bei der Bohrmontage kön­nen Sie mit Hilfe der zusätzlichen Klebefolie eine Klebeverbindung nach
vfdb 14/01 (Q) herstellen
(siehe Kapitel „Klebemontage
nach EN 14604:2005/AC:2008 und vfdb 14/01 (Q)“ auf Seite 21).
(7) Gerät in Betrieb nehmen und
einrichten.
f Kapitel 6 „Erstinbetriebnahme
23
DE
DE
f
5 keinanderesGerätbendetsichim
und Einrichtung“ auf Seite 24 beachten.
(8) Gerät auf den Magnetträger setzen.
5 Magnetträger ist montiert und das
Gerät aufgesetzt.
Erstinbetriebnahme
6
und Einrichtung
Beachten Sie vor und während der Inbe­triebnahme und Einrichtung von Rauch­warnmeldern grundsätzlich Folgendes:
f Geräte einer Funk-Gruppe nachein-
ander an ihrem nalen Montageort
in Betrieb nehmen.
f Um eine Überlagerung von Funk-Si-
gnalen zu vermeiden, einen Min­destabstand von 2 bis 3 m zwischen den Geräten einhalten.
f Eine Funk-Gruppe aus mindestens
2und maximal 15 miteinander
verbundenen Rauchwarnmeldern aufbauen.
f Maximal 15 Funk-Gruppen miteinan-
der verbinden.
f Nach der Inbetriebnahme den Splint
als Hilfsmittel zur Betätigung der Funk-Taste in der Nähe des Gerätes
gribereit aufbewahren.
Gemeinschafts- und Gemeinschafts- und Neben-Funk-GruppeNeben-Funk-Gruppe
Für spezielle Anwendungen kann es sinn­voll sein, eine Gemeinschafts-Funk-Grup­pe einzurichten, z. B. im Flur eines Mehr­familienhauses. Eine zentrale Funk-Grup­pe
(Flur), die mit einer oder mehreren anderen Funk-Gruppen (Wohnungen) verbunden wird, übernimmt dabei die Funktion der Gemeinschafts-Funk-Grup­pe
. Die übrigen Funk-Gruppen bilden die Neben-Funk-Gruppen. Alarmsignale werden von einer alarmierten Neben-Funk-Gruppe nur zur Gemeinschafts-Funk-Gruppe wei­tergeleitet und lassen diese auslö­sen. Eine Alarmweiterleitung von der Gemeinschafts-Funk-Gruppe zur Ne­ben-Funk-Gruppe erfolgt nicht.
f Richten Sie vor dem Verbinden der
einzelnen Funk-Gruppen nachein­ander alle Einzelgruppen ein.
Wohnung 1 Wohnung 2Flur
Wohnung 3 Wohnung 4
Abb. 8
ung
cht
larmri
A
Beispiel Gemein­schafts-Funk-Gruppe
Wohnung = Neben-Funk-Gruppe Flur = Gemeinschafts-Funk-Gruppe Alarmrichtung = zur Gemeinschafts-Funk­Gruppe hin
24
Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder
25
DE
DE
6.1 Funk-Gruppe einrichten
Das zuerst in Betrieb genommene Gerät ist Master und verwaltet den Aufbau einer Funk-Gruppe. Beachten Sie beim Einrichten des Masters einer Funk-Gruppe Folgendes:
(1) Splint seitlich von der Aktivierungs-
taste herunter schieben.
(2) Aktivierungstaste bündig
eindrücken.
kurzer Signalton
5 Kein anderes Gerät bendet sich im
Lernmodus.
(3) Funk-Taste mit Splint drücken und
gedrückt halten, bis Signal-LED durchgehend leuchtet.
(4) Funk-Taste sofort loslassen, sobald
LED leuchtet.
26
Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder
5 Gerät max. 10 Minuten im Lernmodus.
Um ein weiteres Gerät hinzuzufügen, gehen
Sie wie folgt vor: (5) Splint seitlich von der Aktivierungs-
taste herunter schieben.
(6) Aktivierungstaste bündig ein-
drücken.Gerät verbindet sich automatisch.
kurzer Signalton
5 Gerät erfolgreich verbunden.
(7) Um zusätzliche Geräte hinzuzufü-
gen, Schritte (5) und (6) an jedem
weiteren Gerät wiederholen.
Mit jedem neu hinzugefügten Ge­rät beträgt der Lernmodus erneut 10 Minuten.
6.2 Funk-Gruppe abschließen
Um den Lernmodus einer Funk-Grup­pe zu beenden, haben Sie zwei Möglichkeiten:
f 10 Minuten warten (Lernmodus
endet automatisch) oder
f Funk-Taste an einem beliebigen
Gerät kurz drücken:
Signal-LED „aus“
5 Funk-Gruppe ist in Betrieb.
Signal-LEDs aller Funk-Gruppen-Teilnehmer erlischen ebenfalls.
f Zur Überprüfung Verbindungstest
durchführen (siehe Kapitel 9.1 „Ver­bindungstest der Funk-Gruppe“ auf Seite 29).
27
DE
DE
7
Funk-Gruppe erweitern und Lernmodus
Eine bestehende Funk-Gruppe können Sie erweitern, indem Sie die Funk-Gruppe in den Lernmodus bringen. Beachten Sie dabei Folgendes:
(1) Funk-Taste mit Splint an einem
beliebigen Gerät drücken und gedrückt halten.
(2) Funk-Taste loslassen, sobald LED
erlischt.
5 Funk-Gruppe max. 10 Minuten im
Lernmodus.
(3) Um weitere Geräte hinzuzufügen,
siehe Schritte (5) und (6) in
Kapitel 6.1 „Funk-Gruppe einrichten“ auf Seite 26.
28
Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder
8 Gemeinschafts-Funk-
Gruppe einrichte
n
8.1 Funk-Gruppen verbinden
Um Funk-Gruppen miteinander zu ver­binden, gehen Sie wie folgt vor:
(1) Gemeinschafts-Funk-Gruppe in den
Lernmodus bringen.
f Siehe Schritte (1) und (2) in Kapitel 7
„Funk-Gruppe erweitern und Lernmo­dus“ auf Seite 28.
(2) In den zu verbindenden Ne-
ben-Funk-Gruppen das zur Gemein­schafts-Funk-Gruppe nächstgelege­ne Gerät auswählen.
(3) Am ausgewählten Gerät die
Funk-Taste mit Splint 1 Sekunde lang drücken.
5 Neben-Funk-Gruppe ist mit der
Gemeinschafts-Funk-Gruppe verbunden.
(4) Vorgang ggf. bei weiteren Ne-
ben-Funk-Gruppen wiederholen.
(5) Gemeinschafts-Funk-Gruppe
an einem Gerät der Gemein­schafts-Funk-Gruppe abschließen.
f Kapitel 6.2 „Funk-Gruppe abschlie-
ßen“ auf Seite 27 beachten.
5 Gemeinschafts-Funk-Gruppe ist in
Betrieb.
f Zur Überprüfung Verbindungstest
durchführen (siehe Kapitel 9.2 „Verbindungstest zur Gemein­schafts-Funk-Gruppe“ auf Seite
30).
9 Verbindungstest
9.1 Verbindungstest der Funk- Gruppe
Die korrekte Verbindung einer Grup­pe (Funk-Gruppe oder Gemein­schafts-Funk-Gruppe) können Sie wie folgt testen:
(1) Prüf-/Stopp-Taste eines beliebigen
Gerätes der Gruppe für ca. 12 Sekunden gedrückt halten.
Nach ca. 1 Sekunde ertönt
der Prüfton.
(2) Nach dem zweiten Prüfton Prüf-/
Stopp-Taste loslassen.
Alle weiteren Geräte der Funk-Gruppe senden einen kurzen Prüfton.
5 Erfolgreicher Verbindungstest der
Funk-Gruppe.
Alle innerhalb der Funk-Gruppe verbun­denen Geräte senden einen kurzen Sig­nalton. Sollten Geräte defekt sein, bleiben
diese stumm und können so identiziert
werden (siehe weistöne“ auf Seite 83
Kapitel 17 „Alarm- und Hin-
).
29
DE
DE
9.2 Verbindungstest zur
Gemeinschafts-Funk-Gruppe
Die korrekte Verbindung ei­ner Funk-Gruppe zur Gemein­schafts-Funk-Gruppe können Sie nur bei Geräten einer Neben-Funk-Gruppe wie folgt testen:
(1) Prüf-/Stopp-Taste eines beliebigen
Gerätes der Neben-Funk-Grup-
pe für ca.24Sekunden gedrückt
halten.
Nach circa 1 Sekunde ertönt der erste Prüfton. Nach ca. 12 Sekunden der zweite und nach ca. 24 Sekunden ertönt ein dritter Prüfton.
(2) Prüf-/Stopp-Taste nach dem dritten
Prüfton (ca. 24 Sekunden) loslassen.
Alle Geräte der Gemein­schafts-Funk-Gruppe und das Gerät der Hauptgrup­pe, welches mit der Gemein­schafts-Funk-Gruppe verbun­den ist, geben einen kurzen Prüfton von sich.
(3) Ggf. für weitere Neben-Funk-Grup-
pen wiederholen.
5 5 Erfolgreicher Verbindungstest der
Gemeinschafts-Funk-Gruppe.
Auslieferungszustand
10
wiederherstellen
In den folgenden Situationen müs­sen Sie den Auslieferungszustand wiederherstellen:
• Verbindungsversuch war nicht erfolgreich und muss wiederholt werden
• um die Zuordnung eines Gerätes zu einer Funk-Gruppe aufzuhe­ben, z. B. Gerät defekt
Gehen Sie wie folgt vor:
(1) Aktivierungstaste herausziehen. (2) Prüf-/Stopp-Taste für ca. 2 bis
3Sekunden gedrückt halten, dann
loslassen.
(3) Funk-Taste mit Splint gedrückt halten,
bis die Signal-LED anfängt gelb zu blinken.
(4) Dann Funk-Taste sofort loslassen.
5 Gerät bendet sich im Ausliefe-
rungszustand.
10.1
Zuordnung eines Gerätes zu einer Funk-Gruppe aufheben
Die Zuordnung eines Gerätes zu einer Funk-Gruppe müssen Sie in den folgenden Fällen aufheben:
• Gerät aus einer bestehenden Funk-Gruppe entnehmen und in einer anderen Gruppe neu anlernen
• defektes Gerät aus der Funk-Gruppe entfernen
In der Funk-Gruppe, aus der das Gerät entnommen wurde, müssen Sie alle Ge­räte in den Auslieferungszustand zurück setzen und neu anlernen:
f Kapitel 6.1 „Funk-Gruppe einrichten“
auf Seite 26 beachten.
f Kapitel 7 „Funk-Gruppe erweitern und
Lernmodus“ auf Seite 28 beachten.
f Kapitel 6.2 „Funk-Gruppe abschlie-
ßen“ auf Seite 27 beachten.
30
Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder
31
DE
DE
11 Alarmweiterleitung
und Alarm-Stopp
Die Alarmweiterleitung erfolgt in zwei Richtungen mit folgenden Weiterleitungszeiten:
• Alarmweiterleitung innerhalb einer Funk-Gruppe oder Gemeinschafts-Funk-Gruppe = bis zu ca. 20 Sekunden
• Alarmweiterleitung von der Funk-Gruppe zur Gemeinschafts­Funk-Gruppe
Es erfolgt keine Alarmweiterleitung von der Gemeinschafts-Funk-Gruppe an die einzelnen Funk-Gruppen.
Repeaterfunktion
Durch die Repeaterfunktion werden Funk-Signale von einem signalgebenden Gerät über erreichbare Geräte an nicht erreichbare Geräte weitergegeben.
Falls Sie Bedarf an bestimmten und/
oder komplexen Verbindungsfunktio­nen bei der Alarm-Weiterleitung ha­ben, wenden Sie sich an den Hersteller
(siehe Kapitel 15 „Zubehör, Ersatzteile
und Produktsupport“ auf Seite 41).
= bis zu ca. 60 Sekunden
11.1 Alarm-Stopp
Bei einem Alarm mit oder ohne Brand­ursache können Sie den Alarm stoppen.
Wenn nach einem Alarm-Stopp weiterhin Brandgefahr besteht, ertönen die gestoppten Geräte nach 10 Minuten erneut.
Alarm-Stopp, wenn Alarmweiterleitung noch nicht stattgefunden hat
Wenn die Alarmweiterleitung noch nicht stattgefunden hat, können Sie den Alarm direkt am Alarm auslösenden Gerät stoppen:
f Prüf-/Stopp-Taste am Alarm auslö-
senden Gerät drücken.
5 Alarm ist gestoppt und wird nicht
weitergeleitet.
Alarm-Stopp, wenn Alarmweiterleitung bereits stattgefunden hat
Wenn die Alarmweiterleitung in einer Funk-Gruppe bereits stattgefunden hat und Sie selbst das Alarm auslösende
Gerät identizieren können, gehen Sie
wie folgt vor:
f Prüf-/Stopp-Taste am Alarm auslö-
senden Gerät drücken.
5 Alarm am auslösenden Gerät
und weiterleitenden Geräten ist gestoppt.
Wenn die Alarmweiterleitung in einer Funk-Gruppe bereits stattgefunden hat und Sie selbst das Alarm auslösende
Gerät nicht identizieren können, gehen
Sie wie folgt vor:
(1) Prüf-/Stopp-Taste an einem Gerät
der Neben-Funk-Gruppe oder Ge­meinschafts-Funk-Gruppe drücken.
(2) Alarm der weiterleitenden Geräte
aller verbundenen Gruppen wird gestoppt
.
Der Alarm des Alarm auslösen­den Gerätes kann nur direkt an
dem betreenden Gerät beendet
werden. Dadurch kann im Brandfall der Brandort lokalisiert werden.
(3) Prüf-/Stopp-Taste am Alarm auslö-
senden Gerät drücken.
5 Alarm am auslösenden Gerät und
den weiterleitenden Geräten ist gestoppt.
32
Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder
33
DE
DE
12 Stör- und Fehler-
meldungen
Das Gerät prüft automatisch einmal pro Minute seine Funktionsbereitschaft. Ein­schränkungen in der Funktion zeigt das Gerät in Form von Stör- und Fehlermel­dungen an. Stellt das Gerät von der Regel
abweichende Umwelteinüsse fest, regelt es die Empndlichkeit seiner Detektions-
elektronik automatisch nach.
12.1 Störmeldungen
Als Störmeldungen gelten die folgenden Meldungen:
• Batteriestörungsmeldung
• Kontaminationsmeldung
• Alarm ohne Brandursache
fehlerhafter Verbindungs- test Funk-Gruppe
GEFAHR
Gefahr durch Funktionsstörung!
Bei Eintritt der Batteriestörungsmel-
dung/Kontaminationsmeldung kann
der Rauchwarnmelder nur noch für max. 60 Tage seine zuverlässige Warnleistung erbringen.
f Ersetzen Sie unbedingt vor Ablauf
der verbleibenden 60 Tage das Gerät.
Batteriestörungsmeldung
Eine Batteriestörungsmeldung wird ausgelöst, wenn die Energiereser­ve des Gerätes angebrochen ist. Wäh­rend der Batteriestörungsmeldung er­tönt alle 90 Sekunden ein einfacher Ton (siehe Kapitel 17 „Alarm- und Hinweistöne“ auf Seite 83). Gehen Sie wie folgt vor:
(1) Prüf-/Stopp-Taste drücken, um die
Batteriestörungsmeldung für 24 Stunden zu deaktivieren.
(2) Gerät austauschen.
Kontaminationsmeldung
Eine Kontaminationsmeldung wird aus­gelöst, wenn tektions-Elektronik auf Grund starker Ver­schmutzung nicht mehr möglich ist. Während der Kontaminationsmeldung er­tönt alle 90 Sekunden ein zweifacher Ton (siehe Kapitel 17 „Alarm- und Hinweistöne“ auf Seite 83). Gehen Sie wie folgt vor:
(1) Prüf-/Stopp-Taste drücken, um die
die Nachregelung der De-
Kontaminationsmeldung für 24
Stunden zu deaktivieren.
(2) Gerät austauschen.
Alarm ohne Brandursache
Ein Alarm ohne Brandursache wird unter
folgenden Umständen ausgelöst;
• regelmäßige Staubentwicklung in Wohnräumen mit Textilien, die eine Staubentwicklung begüns­tigen (z. B. Teppiche, Kleidung, Bettdecken und Kopfkissen)
• Blüten-, Bau-, Schleif- oder Feinstaub
• Insekten bzw. Kleinstorganismen, die die Insektenschutzbarrieren des Gerätes überwunden haben
starke Koch-, Wasser- und/oder Bratendämpfe sowie Raum-, Duft- und Insektenspray
extreme Temperaturschwankungen oder sehr starke elektromagneti­sche Strahlung wirken in direkter
Umgebung auf das Gerät ein
34
Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder
35
DE
DE
Zigarettenrauch löst nur in un­mittelbarer Nähe und hoher Konzentration einen Alarm aus.
Folgende Abhilfemaßnahmen können
Sie treen:
f Alarm stoppen (siehe Kapitel 11.1
„Alarm-Stopp“ auf Seite 32).
f Auf eine ausreichende Belüftung
des Montageortes achten.
f Gerät vorsichtig und regelmäßig
reinigen, z. B. mit einem Staub­sauger.
f Nachbarn über einen Alarm ohne
Brandursache informieren, damit nicht fälschlicher Weise die Feuer­wehr alarmiert wird.
12.2 Problembehandlung
Probleme können während der Inbetrieb­nahme, Einrichtung und dem Betrieb unter
folgenden Umständen auftreten:
Geräte nicht oder nicht mehr im Lernmodus
• Funk-Gruppe nicht oder nicht mehr im Lernmodus
36
Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder
• keine Funk-Verbindung, obwohl Ge- rät und Funk-Gruppe im Lernmodus
• defektes Gerät in einer Funk-Gruppe
Ein Problem erkennen Sie am Lichtsig­nal der Signal-LED (siehe Kapitel 18 „Lichtsigna­le“ auf Seite 87).
Gerät nicht oder nicht mehr im Lernmodus
Wenn ein Gerät nicht mit einer Funk-Grup­pe verbunden werden kann und dessen Signal-LED nicht gelb blinkt, kann es sein, dass sich das Gerät nicht oder nicht mehr
im Lernmodus bendet. Gehen Sie für die
Problembehandlung wie folgt vor:
(1) Aktivierungstaste nach oben ziehen. (2) Prüf-/Stopp-Taste 2 bis 3 Sekunden
lang drücken.
(3) Gerät in den Lernmodus bringen
(siehe Kapitel 7 „Funk-Gruppe erweitern und Lernmodus“ auf Seite 28).
(4) Ggf. Gerät in den Auslieferungs-
zustand bringen (siehe Kapitel 10
„Auslieferungszustand wiederher­stellen“ auf Seite 31).
(5) Funk-Gruppe erweitern (siehe Ka-
pitel 7 „Funk-Gruppe erweitern und Lernmodus“ auf Seite 28).
Funk-Gruppe nicht oder nicht mehr im Lernmodus
Wenn ein Gerät nicht mit einer Funk-Grup­pe verbunden werden kann und die Si­gnal-LEDs der Geräte der Funk-Gruppe nicht gelb blinken, kann es sein, dass die Funk-Gruppe nicht oder nicht mehr im Lernmodus ist. Gehen Sie für die Problem behandlung wie folgt vor:
f Funk-Gruppe in den Lernmo-
dus bringen (siehe Kapitel 7 „Funk-Gruppe erweitern und Lern­modus“ auf Seite 28).
Gerät und Funk-Gruppe im Lernmodus
Auch wenn sich Gerät und Funk-Grup­pe im Lernmodus befinden und die Signal-LED gelb blinkt, kann es sein, dass keine Funk-Verbindung besteht. Gehen Sie für die Problembehandlung
wie folgt vor: (1) Abstand zwischen den Geräten
prüfen, ggf. Abstand verringern.
(2) Geräte und Funk-Gruppe neu in
Betrieb nehmen.
f Auslieferungszustand aller Geräte
wiederherstellen (siehe Kapitel 10 „Auslieferungszustand wiederher­stellen“ auf Seite 31).
f Geräte und Funk-Gruppe neu in Betrieb
nehmen (siehe Kapitel 6 „Erstinbe­triebnahme und Einrichtung“ auf Seite
24).
-
Fehlerhafter Verbindungstest Funk-Gruppe
Ein defektes Gerät kann innerhalb einer Funk-Gruppe durch den „Verbindungstest Gruppe“ (siehe Kapitel 9.1 „Verbindungs­test der Funk-Gruppe“ auf Seite 29) identifiziert werden. Wurde ein defektes Gerät identiziert, gehen Sie für die Prob­lembehandlung wie folgt vor:
f Um eine temporäre Funk-Störung
durch andere Funk basierende Ge-
37
DE
DE
13 Instandhaltung
räte auszuschließen, Verbindungs­test Gruppe an einem anderen Gerät erneut durchführen.
5 Verbindungstest war erfolgreich
und alle Geräte sind funktionsfähig.
oder
5 Verbindungstest war nicht erfolg-
reich, es bendet sich ein defektes
Gerät in der Funk-Gruppe.
(1) Defektes Gerät in den Ausliefe-
rungszustand zurück setzen (siehe Kapitel 10 „Auslieferungszustand wiederherstellen“ auf Seite 31).
(2) Zuordnung des defekten Gerätes
zur Funk-Gruppe aufheben (siehe Kapitel 10.1 „Zuordnung eines Gerä­tes zu einer Funk-Gruppe aufheben“ auf Seite 31).
(3) Funk-Gruppe mit reduzierter Anzahl
an Geräten neu anlernen (siehe Kapitel 10.1 „Zuordnung eines Gerä­tes zu einer Funk-Gruppe aufheben“ auf Seite 31).
38
Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder
Um ein Ersatzgerät zur Funk-Gruppe hin­zuzufügen, beachten Sie die folgenden Kapitel:
• Kapitel 7 „Funk-Gruppe erweitern und Lernmodus“ auf Seite 28.
• Kapitel 6.2 „Funk-Gruppe abschließen“ auf Seite 27.
13.1 Wartung
In regelmäßigen Abständen müssen Sie Sicht- und Funktionsprüfungen durchführen.
Sichtprüfung
Führen Sie einmal im Jahr eine Sichtprü­fung durch:
f Darauf achten, dass die Rauchein-
lasslamellen nicht zugesetzt sind (z. B. durch Staub, Schmutz, Farbe).
f Darauf achten, dass das Gerät un-
beschädigt und fest am Einsatzort montiert ist.
Funktionsprüfung
Da es sich bei Rauchwarnmeldern um elektronische Geräte handelt, lösen Sie regelmäßig, mindestens einmal im Jahr, einen Prüfton aus:
f Wenn kein Prüfton ertönt, müssen
Sie das Gerät austauschen.
Prüfton Gerät
Lösen Sie regelmäßig, mindestens einmal im Jahr, einen Prüfton aus:
f Prüf-/Stopp-Taste für ca. 2 bis
3 Sekunden drücken.
kurzer Prüfton, Einzelgerät
Wenn Sie den Probealarm inner­halb von weniger als 10 Minuten wiederholen, ertönt bei bestimm­ten Gerätevarianten ein zweifa­cher, kurzer Prüfton.
Prüfton Funk-Gruppe
Lösen Sie regelmäßig, mindestens einmal im Jahr, einen Prüfton aus:
f Kapitel 9.1 „Verbindungstest der
Funk-Gruppe“ auf Seite 29 beach­ten.
f Bei einem defekten Gerät Kapitel „Feh-
lerhafter Verbindungstest Funk-Grup­pe“ auf Seite 37 beachten.
Prüfton zur Gemeinschafts-Funk-Gruppe
Lösen Sie regelmäßig, mindestens einmal im Jahr, einen Prüfton aus:
f Kapitel 9.2 „Verbindungstest zur
Gemeinschafts-Funk-Gruppe“ auf Seite 30 beachten.
39
DE
DE
die Aktivierungstaste heraus
1
13.2 Reinigung
Führen Sie die Reinigung mindestens ein­mal im Jahr durch. Beachten Sie Folgen­des bei der Reinigung:
f Gerät vom Magnetträger abneh-
men.
f Vorsichtig reinigen, z. B. mit einem
Staubsauger und feuchtem Tuch.
f Führen Sie nach der Reinigung
eine Funktionsprüfung durch, siehe Abschnitt 13 Instandhaltung, Funkti­onsprüfung.
13.3 Wartungsdokumentation
Die PyrexxGmbH behält sich vor, zum
Prüfen von etwaigen Garantieansprü­chen, einen Nachweis über die jährlich vorgeschriebene Wartung anzufordern.
Eine Möglichkeit die Wartung gemäß
DIN14676 zu dokumentieren bietet Ihnen
die kostenlose Pyrexx Web-App. Die Pyrexx Web-App steht Ihnen unter pyrexx.com/app zur Verfügung und gibt Ihnen die Möglichkeit, die jährlichen Prüf­und Wartungsleistungen Ihrer Rauch­warnmelder zu erfassen.
40
Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder
14 Außerbetriebnahme
14.1 Deaktivierung des Gerätes
f Ziehen Sie zum Deaktivieren des
Gerätes die Aktivierungstaste heraus.
Abb. 9 Aktivierungstaste herauszie-
hen
1 Aktivierungstaste
14.2 Endgültige
Außerbetriebnahme
Der Rauchwarnmelder hat nach spätes­tens 12 Jahren seine bestimmungsgemä­ße und zugleich maximale Nutzungsdau-
er erreicht.
f Tauschen Sie das Gerät mit Ablauf
dieser Nutzungsdauer aus.
14.3 Entsorgung
Dieses Produkt darf gemäß ElektroG nicht in den Hausmüll gelangen.
f S
enden Sie das zu entsorgende Gerät an den Hersteller zur weiteren Verwertung, geben es bei Ihrem regio­nalen Entsorgungsunternehmen oder den eingerichteten Rücknahmestellen der Hersteller ab. Ein Onlineverzeich-
nis der Rücknahmestellen nden Sie
unter: ear-system.de/ear-verzeichnis/sam­mel-und-ruecknahmestellen.jsf
f Beachten Sie, dass durch nicht
ordnungsgemäße Entsorgung die
Umwelt geschädigt werden kann.
15 Zubehör, Ersatzteile
und Produktsupport
15.1 XSD200 Zubehör
PX-iP Gateway für XSD200 Funknetzwerke
Pyrexx Montagestab mit Krallenkrone (für Dienstleister)
RWM MC (Diagnosegerät) für einen erweiterten Funkti­onstest (für Dienstleister)
PX-AR Alarmrelais
15.2 XSD200 Ersatzteile
Abdeckung Rauchwarn- melder (Dekodeckel)
Magnetträger mit Klebepad
Klebefolie
Splint (Aktivierungssicherung)
41
EN
DE
15.3 Produktsupport
Im Garantie- bzw. Gewährleistungsfall übersenden Sie das Gerät bitte an den Verkäufer.
Der Produktsupport ist per E-Mail unter support@pyrexx.com und te-
lefonisch unter +49 30 74 74 74 75 zu
erreichen.
Erklärende Filme zu unseren Produkten
nden Sie auf pyrexx.com/de/support/
mediathek.
42
Betriebsanleitung: XSD200 - Funk-Rauchwarnmelder
1 Notes on the
operating manual
We are glad that you have chosen our product and we would like to thank you for your trust! This operating manual contains informa­tion and instructions for safe assembly, activation, installation and maintenance, as well as proper operation of the smoke alarm device with radio link. The operating manual is intended to in­crease the reliability and life cycle, and to help avoid hazards and downtime, or a loss of warranty claims. It is absolutely necessary that the oper­ating manual is read and understood. For a better readability, the XSD200 smoke alarm device with radio link is hereinafter referred to as “smoke alarm device” or “device”.
1.1 Scope of the operating manual
The operating manual applies only to the smoke alarm device with radio link of the XSD200 type.
Operating Manual: XSD200 - Smoke Alarm Device with Radio Link
1.2 Name plate and
identication
The name plate of the smoke alarm de-
vice is located below the testing/stop
button (smoke alarm device cover).
Smoke alarm device with "Q" label
A smoke alarm device with “Q” label has a
on the name plate.
1.3 Conformity
The XSD200 smoke alarm device with “Q” label is certied according to:
vfdb guideline 14/01 (Q)
2014/53/EU (RED)
Regulation (EU) No 305/2011
according to EN14604:2005/AC:2008
21
1772-CPR-210050
Variante: V3-Q
For more information about the “Q” label and the vfdb guideline, please visit our website at pyrexx.com.
43
EN
EN
Conformity according to
2014/53/EU (RED)
Pyrexx GmbH declares that the smoke alarm device is compliant with the funda­mental requirements and other relevant
provisions of the 2014/53/EU Directive. The Declaration of Conformity is availa-
ble at the following address:
pyrexx.com/en/support/downloads
Conformity in accordance with EN 14604:2005/AC:2008 (CE)
The smoke alarm device is certied as
a construction product in accordance
with Directive (EU) No. 305/2011 accord­ing to EN14604:2005/AC:2008 (CE). The
production is monitored for unchanged compliance with legal and normative requirements by periodic and independ­ent checks. The Declaration of Performance for a smoke alarm device without “Q” label is available at the following reference num-
ber at the manufacturer: k_95531
The De
claration of Performance for a smoke alarm device with “Q” label is available at the following reference num-
44
Operating Manual: XSD200 - Smoke Alarm Device with Radio Link Operating Manual: XSD200 - Smoke Alarm Device with Radio Link
ber at the manufacturer: k_503413
1.4 Safekeeping of the operatingmanual
The operating manual is an important component of the smoke alarm device, and must always be kept at hand near the installation location.
1.5 Symbols used
Various markings and symbols are used in the text in the operating manual. These are explained below.
Warning symbol in warning labels
Additional information and guidelines
(1) Numbered action steps
f Symbol for an instruction or a
required action
5 Result of an action
• Symbol for a list
1.6 Copyright
All rights are reserved, particularly the rights of duplication, distribution and
translation. No part of this operating manual may be reproduced in any form, or processed, duplicated, or disseminated using electronic systems without written permission of Pyrexx GmbH.
1.7 Guarantee and warranty
The Pyrexx guarantee conditions and the statutory warranty apply. The
PyrexxGmbH warrants a defect-free
device only for the original purchaser of this product that was purchased either at
PyrexxGmbH directly, or through an au­thorized reseller, for a period of 12years
from the date of purchase, when used and serviced as intended. Thereby the limited warranty covers the entire de-
vice for 10years. For the remaining twoyears, the limited warranty shall not extend to the reserve/ power supply to
the electronics of the device, whereas
the material/workmanship errors are
exempt from this restriction. You can nd the Pyrexx guarantee condi­tions at pyrexx.com/en/support/down- loads in the download area.
45
EN
EN
2 Safety instructions
2.1 Representation and
structure of warning labels
The warning labels are action-oriented; they are structured and graded as follows:
DANGER
Type and source of the danger!
Explanation about the type and source.
f Measures to avert the danger.
DANGER
Imminent mortal danger or serious injury.
CAUTION
Potential minor injuries, property or environmental damage.
46
Operating Manual: XSD200 - Smoke Alarm Device with Radio Link Operating Manual: XSD200 - Smoke Alarm Device with Radio Link
2.2 Intended use
The device may only be used for the fol­lowing purposes:
• Smoke detection and heat warning in private households and residential real estate including alarm forwarding via radio link
• Smoke alarm device indoors
• Radio group or shared radio group of smoke alarm devices
Use in leisure accommodation vehicles (e.g. caravans)
Use in accordance with DIN14676 and applicable construction ordinances, construction regulations
and re protection regulations
Note the following when using the smoke alarm device:
f Use the device only as intended and
in a technically perfect condition.
f For special settings, contact the
manufacturer.
2.3 Unintended use
The device must not be used for the fol­lowing purposes:
Heat detection in terms of EN 54-5
Wireless smoke detection/re
detection in terms of EN 54-25
• Any use that is not expressly described as permitted in this operating manual
2.4 Maximum useful life
The smoke alarm device will reach the end of its useful life at the lat­est after 12 years of usage accord­ing to the intended purpose. The 12 years mentioned here are divid­ed into a typical service life of 10 years, and in a service life/power re­serve of up to a further 2 years.
f Replace the device at the end of
this useful life.
2.5 Basic safety instructions
The basic safety instructions group all the safety measures by topic and apply at all times.
General informationGeneral information
Smoke alarm devices provide early warning of smoke or re, so that the res­idents of the house and the apartment are able to react on time, in particular, to leave the premises immediately and to
alert the re brigade. Smoke alarm devic­es do not prevent res, nor do they ght res automatically. Smoke alarm devic­es do not directly alert the re brigade
or other emergency services. Smoke alarm devices are not used to prevent fire damage, particularly if no one is present when the fire breaks out. The smoke alarm devices are subject to strict quality controls during manufacture. In addition, a function test is performed before delivery. Nevertheless, unexpect­ed malfunctions may occur
.
47
EN
EN
What to do if there is a re?
(1) Keep calm. (2) Warn all co-residents. (3) Help children, disabled, elderly and
sick people.
(4) Close all windows and doors behind
you.
(5) Leave the house immediately. (6) Do not use lifts. (7) Alert the re brigade. 112
Battery replacement
A battery change is not necessary and is technically impossible, as the device must not be opened.
External inuencesExternal inuences
External inuences can cause malfunc­tion and damage to the device and the battery.
48
Operating Manual: XSD200 - Smoke Alarm Device with Radio Link Operating Manual: XSD200 - Smoke Alarm Device with Radio Link
Protect the device from:
• Moisture
Cold
• Direct sunlight or excessive heat (damage to the battery)
• Dust and particulate matter
• Spiders and insect infestation
• Grease
• Nicotine and paint fumes
Coatings (e.g., wall paint)
• Adhesives
• Dirt of any kind
Immersion in water
Immersion in water will cause damage to the device.
f Do not immerse the device in water.
Opening the deviceOpening the device
The device is a closed system. Any tam­pering with the device, in addition to the loss of the limited warranty and statutory warranties, also means that the device must not be used as intended.
f Do not open the device.
As an exception, you may remove the decoration cover (cover of the smoke alarm device) to identify the device or for decorating.
Sensitive componentsSensitive components
The device consists of sensitive compo­nents (e.g. sensors)
.
f Do not throw the device.
f Do not drop the device. f Do not apply pressure to the device.
Decorating
If the smoke intake lamellas are covered, the smoke detection and heat warning functions can be impaired or prevented. No reliable alarm can be triggered.
f Only decorate the decoration cover
(cover of the smoke alarm device) and keep the smoke intake lamellas free.
49
EN
EN
3 Overview
Renovation workRenovation work
During renovation, construction and sanding work, malfunction or damage to the device may occur due to the de­velopment of dust.
f Remove the device prior to reno-
vations, or protect it with a suitable cover.
No reliable alarm can be triggered while the device is covered.
f Mount the device after completion
of the renovation work on the original usage location, or remove the cover
50
.
Operating Manual: XSD200 - Smoke Alarm Device with Radio Link Operating Manual: XSD200 - Smoke Alarm Device with Radio Link
3.1 Function
The basic functions of the device are:
• Smoke detection based on the optical detection method
• Heat warning function
Connect a maximum of
15devices into a radio group
Connect a maximum of 15radio groups with another (including shared radio group)
• Alarm forwarding to all devices in a radio group
• Alarm forwarding from a radio group to shared radio group
• Repeater function
If you need specic, complex and
possibly cascading connection functions for the alarm forwarding, please contact the
manufacturer (see chapter 15
“Accessories, spare parts and product support“ on page 79).
3.2 Components
Fig. 10 Components
1 Splint pin (activation backup) 2 Activation button 3 Magnet carrier
1
2
3
4
5
6
7
4 Signal LED 5 Radio button 6 Smoke intake lamellas 7 Testing/stop button
(smoke alarm device cover)
51
EN
EN
4 Location selection
Splint pin (activation backup)
The splint pin (activation backup) is used during the transport of the device to pro­tect against accidental activation. After activating the device, the splint pin (activation backup) is used as a tool for operating the radio button, and must be kept readily available in the vicinity of the device.
Activation button
The activation button is used to turn the
device on and o.
Magnet carrier
The magnet carrier is used for fastening the device.
Signal LED
The signal LED displays results and in­termediate results during start-up of de­vices and setting up of radio groups or shared radio groups.
52
Operating Manual: XSD200 - Smoke Alarm Device with Radio Link Operating Manual: XSD200 - Smoke Alarm Device with Radio Link
Radio button
The radio button is found in the opening marked with an arrow. It is used to set up the radio connection between devices.
Smoke intake lamellas
Smoke from the re reaches the inside
of the device through the smoke intake lamellas and can then be detected by sensors.
Testing/stop button (smoke alarm device cover)
The testing/stop button (smoke alarm
device cover) is used for a self-test, for correct wireless connection between multiple devices or between devices of a radio group.
The testing/stop button (smoke alarm
device cover) can be pressed to interrupt or stop alarm and alert tones.
Attic
Top
Guest room
floor
Upper
Bedroom
floor
Ground
Livingroom
floor
Cellar
*
Heating
Fig. 11 Location selection
Oce
Children´s bedroom
Kitchen
Workroom
Minimum equipment
Optimal equipment
*
Required by law in Berlin and Brandenburg
Conditional
Do not install due t o steam
Escape route
Corridor
Bath-
room
Children´s
Bedroom
Kitchen
Livingroom
*
53
Bedroom
Children´s
*
Bedroom
EN
EN
The use of smoke alarm devices is gov­erned by DIN 14676.
Minimum equipment
• Bedrooms
Children’s bedroom
• Guest room
• Hallways and all other rooms which serve as an escape route
• Stairwells of family houses
Optimal equipment
• All living and hobby rooms (except in Berlin and Brandenburg - here such equipment is also required by law)
• Heating and work spaces
Oce or workroom
Cellar
• Attic
Conditional equipment
I
n kitchens, smoke alarm devices must only be installed if false alarms (e.g. caused by steam) can be excluded.
54
Operating Manual: XSD200 - Smoke Alarm Device with Radio Link Operating Manual: XSD200 - Smoke Alarm Device with Radio Link
Not recommended
• Bathrooms are excluded from the installation
of smoke alarm devices due to the high development of steam.
4.1 Area to be monitored
Use a device if at least one of the follow­ing applies:
Monitoring area less than 60m²
and room height less than 6m
• Ceiling panels (height lower than 20cm) with joists (area of ceiling
panels less than 36 m2)
Use additional devices if at least one of
the following applies:
• Monitoring area greater than 60 m
Ceiling height greater than 6 m
• High partial walls
• Separating pieces of furniture
Ceiling panels (height greater
than 20cm) with joists (area of ceiling panels larger than 36m²)
• Platform/gallery (area greater than
16m2, at least 2 m long and wide)
In rooms with beams (e.g., wooden beams), the number and arrangement of the devices depends on the height of the joists and the surface formed by the beams.
4.2 Requirements for the monitoring area
When selecting the appropriate monitor­ing area, observe the following:
f Position the device centrally on the
ceiling.
f Position the master or shared radio
group at a central location
2
(e.g. in the corridor).
f If possible, maintain an approxi-
mately equal distance between the master and all other devices in a radio group.
f Maintain an approximately equal
distance between the shared radio group and other radio groups
.
f If necessary, install additional
f Keep a minimum distance of 2m
to electronic, radio-based devices
(e.g.Wi-Fi router).
f Keep a minimum distance of 3m
to other smoke alarm device with radio link.
f Observe the maximum installation
height of 6 m.
f Keep a minimum distance of 0.5m
to surrounding walls, furniture and lamps.
f Keep a maximum distance of 6m
to a potential re source.
Areas susceptible to draughtsAreas susceptible to draughts
For occurring smoke to be able to reach the smoke alarm device, there must
not be any strong draughty inuences
around the installation site (e.g. caused by air conditioning systems or ventila­tion intakes or fans). In rooms with forced ventilation, perforated ceilings which are used for ventilation must be closed
o within a radius of 0.5m around the
alarm device
.
devices.
55
EN
EN
50
1/21/2
f
corridor)andtherstdevice.
f
f
Stirnäche(EndedesFlures)unddem
f
f
f
21
f
Stirnäche(EndedesFlures)unddem
f
f
f
f
entering the smoke alarm device.
f
f
Stirnäche(EndedesFlures)unddem
f
f
Rooms with straight ceilings (slope angle < 20°)
0,
Rooms with straight ceilings
Fig. 12 Rooms with straight ceilings
Allowed
Not allowed
Note the following for locations in rooms with straight ceilings:
f Select the highest mounting point
on the ceilings.
f Mount the devices horizontally to
the mounting surface.
56
Operating Manual: XSD200 - Smoke Alarm Device with Radio Link Operating Manual: XSD200 - Smoke Alarm Device with Radio Link
Narrow spaces or corridors (1-3 m wide)
In addition, observe the following for lo­cations in narrow rooms or corridors that
,50,5
are 1-3m wide
f Keep a distance of less than 7.5 m
between the front surface (end of
the corridor) and the rst device.
f Keep a distance of less than 15m
between 2 devices.
Narrow spaces or corridors (< 1 m wide)
In addition, observe the following for lo­cations in narrow rooms or corridors that are less than 1 m wide:
f Keep a distance from surrounding
walls (exception: distance less than
0.5m).
Rooms with slanted ceilings (slope angle > 20°)
In rooms with ceiling slope angles of more than 20° to the horizontal, heat
:
build-ups can occur in the ceiling peak which stop smoke entering the smoke alarm device.
> 0,50
< 1,00
> 20°
Fig. 13 Rooms with slanted ceilings
Allowed
Not allowed
Note the following for location selection in rooms with slanted ceilings:
f Mount devices at least 0.5m and at
most 1m from the ceiling peak.
4.3 Rooms with slanted and horizontal ceilings
> 1,00
1/
/2
> 20°
Fig. 14 Straight mounting surface at
least 1 m long and 1 m wide
Allowed
Not allowed
57
EN
EN
f
Stirnäche(EndedesFlures)unddem
f
f
f
page
53.
f
Stirnäche(EndedesFlures)unddem
f
f
5 Installation
Note the following for straight mounting
surface less than 1m long and 1m wide:
f Observe chapter “Rooms with
straight ceilings (slope angle < 20°)“ on page <ÜS>).
> 0,50
< 1,00
> 20°
Fig. 15 Straight mounting surface less
than 1 m long and 1 m wide
Allowed
Not allowed
Note the following for straight mounting surface less than 1 m long and 1 m wide:
f Obser ve chapter “Rooms with
slanted ceilings (slope angle > 20°)“
on page 56).
58
Operating Manual: XSD200 - Smoke Alarm Device with Radio Link Operating Manual: XSD200 - Smoke Alarm Device with Radio Link
< 1,00
4.4 Rooms with a platform or gallery
1/2
>16 m² / >2 m
0,50,5
Fig. 16 Rooms with a platform or
gallery
Allowed
Not allowed
Note the following for rooms with plat­forms or galleries (area greater than
16m², at least 2m long and wide):
f Mount an additional device under
the platform/gallery.
The device is held by a magnet carrier at the installation location. The magnet car-
1/2
0,5
rier can be mounted by gluing or drilling. To avoid injuries from improper installation, the instructions in this man­ual must be followed. The general safe­ty regulations should also be observed.
CAUTION
Possible property damage!
Using other fastening material (not
enclosed) or wrong conditions at the installation location can cause the device to fall down.
f For adhesive mounting, use only
the supplied mounting material (adhesive pad).
f For drill mounting, use screws
and dowels that are suitable for the respective surface.
f Ensure that the installation
location is strong enough, solid, dry, free from grease, dust and loose paint etc.
f Note that the magnet carrier
magnetically attracts only from one side.
59
EN
EN
5.1 Adhesive mounting
The magnet carrier can be mounted us­ing adhesive assembly as follows:
Easy to maintain and removable ac-
cording to EN 14604:2005/AC:2008 or
• maintenance-unfriendly but theft- proof according to
EN 14604:2005/AC:2008 and vfdb 14/01 (Q)
Adhesive mounting according to EN 14604:2005/AC:2008
When performing this type of installation, proceed as follows: (1) Remove magnet carrier from the
device. (Remove the splint from the activation button only after that.)
f To do this, tilt the magnet carrier.
(2) Remove the protective lm from the
adhesive pad on the magnet carrier.
60
Operating Manual: XSD200 - Smoke Alarm Device with Radio Link Operating Manual: XSD200 - Smoke Alarm Device with Radio Link
(3) Press the magnet carrier rmly for
about 10 seconds at the mounting position.
(4) Activate the device and set it up.
f Obser ve chapter 6 “Initial activation
and setting up“ on page 63.
(5) Position the device on the magnet
carrier.
5 The device is mounted on the
magnet carrier.
The ultimate strength of the adhe­sive bond is achieved after about 72 hours.
Adhesive mounting according to EN 14604:2005/AC:2008 and vfdb 14/01
(Q)
To establish a permanent connection between the device and magnet carrier (e.g., as theft protection), you can addi-
tionally mount the device with the sup-
plied adhesive lm on the magnet carrier.
CAUTION
Possible property damage!
Mounting the device in accordance
with vfdb 14/01 (Q) establishes a
permanent connection between magnet carrier and the device. Thus, a subsequent removal of the device is prevented. The start-up and set up of the device are no longer possible. If the device is disassembled, it can cause damage to the device and the mounting surface
.
f Use the additional adhesive lm
only to prevent theft.
f Activate the device and set it up
before attaching the additional
adhesive lm.
When performing this type of installation, proceed as follows:
(1) Mount the magnet carrier.
f Observe chapter “Adhesive mounting
according to EN 14604:2005/AC:2008“ on
page 60.
(2) Activate the device and set it up.
f Obser ve chapter 6 “Initial activation
and setting up“ on page 63.
(3) Attach the additional adhesive lm
to the magnet carrier sheet plate on the device
.
f Remove the protective lm from
one side of the adhesive lm.
f Place the adhesive lm on the mag-
net carrier sheet plate on the device and press it on.
f Remove the protective lm on the
other side.
(4) Place the device on the magnet
carrier and press it on.
5 The device is mounted on the mag-
net carrier.
61
EN
EN
5.2 Drilling installation
As an alternative to adhesive mounting, you can also screw the magnet carrier
on the mounting surface. Even with the drilling installation, the ad­hesive pad must remain on the magnet carrier and must not be removed. When performing the drilling installation, proceed as follows:
(1) Remove the magnet carrier from
the device.
f To do this, tilt the magnet carrier.
(2) Drill a hole on the mounting position
in the mounting surface.
(3) Insert a dowel into the drilled hole. (4) Tighten the screw in the magnet
carrier.
(5) Position the magnet carrier over
the dowel.
CAUTION
Possible property damage!
Over-tightening the screw may deform the magnet carrier.
f Tighten the screw only so deep
that the magnet carrier is not deformed or bulged.
(6) To ensure a safe hold of the device,
tighten the screw deep into the
dowel so that it closes ush with the
magnet carrier
Also in a drilling installation, you can create an adhesive com­pound using additional adhesive
lm, according to
(see chapter “Adhesive mount-
ing according to EN 14604:2005/ AC:2008 and vfdb 14/01 (Q)“ on
page 60).
.
vfdb 14/01 (Q)
(7) Activate the device and set it up.
f Obser ve chapter 6 “Initial activation
and setting up“ on page 63.
(8) Position the device on the magnet
carrier
.
5 The magnet carrier is attached and
the device positioned on it.
Initial activation and
6
setting up
Always consider the following when activating and setting up smoke alarm devices
:
f Activate devices in a radio group
one after another in their nal
installation location.
f To prevent overlaying radio signals,
keep a minimum distance of 2 to
3m between the devices.
f Establish a radio group of at least 2
and a maximum of 15 smoke alarm
devices connected together.
f Connect a maximum of 15 radio
groups together.
f After activating the device, the
splint pin is used as a tool for trig­gering the radio button, and must be kept readily available in the vicinity of the device.
62
Operating Manual: XSD200 - Smoke Alarm Device with Radio Link Operating Manual: XSD200 - Smoke Alarm Device with Radio Link
63
EN
EN
Ther stdeviceplacedinto ser vice isMaster,
Pushactivationbuttonush.
5
f
Shared radio group and subgroupShared radio group and subgroup
For special applications, it may be use­ful to set up a shared radio group e.g., in the corridor of an apartment building. A central radio group (corridor) which is associated with one or more other radio groups (at) thereby takes over the func­tion of the shared radio group. The other radio groups form subgroups. Alarm signals are passed only to the shared radio group from an alarming subgroup and trigger it. Alarm forward­ing from the shared radio group to the subgroup does not occur.
f Set up all individual groups before
connecting the radio groups.
f First set up every individual group
and then connect them to the main group.
64
Operating Manual: XSD200 - Smoke Alarm Device with Radio Link Operating Manual: XSD200 - Smoke Alarm Device with Radio Link
Flat 1 Flat 2
Flat 3 Flat 4
Fig. 17
Flat = subgroup
Corridor = shared radio group
Corridor
tion
irec
d
Alarm
Example shared radio group
Alarm direction = to shared radio group
6.1 Setting up the radio group
The rst device placed into service is Mas
ter, and manages the installation of a radio group. When setting up the master device of a radio group, observe the following:
(1) Push the split pin down sideways o
the activation button.
(2) Push the activation button so that
it is ush.
Short acoustic signal
To add a further device, proceed as follows:
(5) Push the split pin down sideways o
the activation button.
(6) Press the activation button so that
it is ush. The devices connect automatically.
Short acoustic signal
5 No other device is in learning mode.
(3) Press and hold the radio button with
a split pin until the LED signal lamp is continuously on.
5 The device has successfully con-
(4) Immediately release the radio but-
ton as soon as the LED lights up.
nected.
(7) To add additional devices, repeat
steps (5) and (6) on each further
-
device.
With each newly added device, the learning mode starts a new
5 Device is a max. of 10 minutes in
10minute period.
learning mode.
65
EN
EN
6.2 Completing a radio group
To end the learning mode of a radio group, you have two options:
f Wait 10 minutes (learning mode ends
automatically) or
f Press the radio button briey on any
device:
f The radio group is in activated.
f To test, perform a connection test (see
chapter 9.1 “Radio group connection test“ on page 68).
Signal LED “o”
Signal LEDs of all the radio groups participants also go out.
7
Expanding a radio group and learning mode
You can extend an existing radio group by bringing the radio group in the learn­ing mode. In this regard observe the following:
(1) Press and hold the radio button on
any device using a split pin.
(2) Release the radio button as soon as
the LED goes out.
5 The radio group is in learning mode
for a maximum of 10 minutes.
(3) To add further devices, see steps (5)
and (6) in chapter 6.1 “Setting up the radio group“ on page 64.
8 Setting up a shared
radio group
8.1 Connecting radio groups
To connect radio groups with another, proceed as follows:
(1) Put the shared radio group into
learning mode.
f See steps (1) and (2) in chapter
7 “Expanding a radio group and learning mode“ on page 66.
(2) In the subgroups to be connected,
select the closest device to the shared radio group.
(3) Using the split pin, press the radio
button on the selected device for
1second.
5 The subgroup is connected to the
shared radio group.
(4) Repeat the process, if necessary, on
further subgroups.
(5) Finalise the shared radio group on a
device of the shared radio group.
f Observe chapter 6.2 “Completing a
radio group“ on page 66.
5 The shared radio group is activated.
f To test, perform a connection test
(see chapter 9.2 “Connection test
to the shared radio group“ on page
68).
66
Operating Manual: XSD200 - Smoke Alarm Device with Radio Link Operating Manual: XSD200 - Smoke Alarm Device with Radio Link
67
EN
EN
9 Connection test
9.1 Radio group connection test
You can test that the group is connected correctly (radio group or shared radio group) as follows:
(1) Press and hold the testing/stop
button of any device in the group for approx. 12 seconds.
After approx. 1 second, the test tone will sound.
(2) After the second test tone, release
the testing/stop button.
All other devices in the radio group emit a short test tone.
5 Successful connection test of the
radio group.
All devices connected within the radio group send a short sound signal. If devic­es are defective, they remain silent and can thereby be identied (see chapter 17 “Alarm and alert tones“ on page 83).
68
Operating Manual: XSD200 - Smoke Alarm Device with Radio Link Operating Manual: XSD200 - Smoke Alarm Device with Radio Link
9.2 Connection test to the shared radio group
You can check the correct connection of a radio group to a shared radio group only on devices in subgroup, as follows:
(1) Press and hold the testing/stop but-
ton of any device in the subgroup for approx. 24 seconds.
After approx. 1 second, the rst test tone will sound. Af­ter approx. 12 seconds the second test tone sounds and after approx. 24 seconds a
(2) Release the test/stop key after the
(3) Repeat for further secondary radio
third test tone can be heard.
third test tone (approx. 24 seconds).
All devices of the community radio group and the device of the main group that is con­nected to the community radio group emit a short test tone.
groups if necessary.
5 5 Successful connection test of the
community radio group.
10 Restoring default
settings
In the following situations, you must re­store the factory settings:
Connection attempt was unsuc- cessful and must be repeated
• To remove the allocation of a device to a radio group, e.g. defective device
Proceed as follows:
(1) Pull out the activation button. (2) Press and hold the testing/stop
button for approx. 2 to 3 seconds and then release.
(3) Press the radio button using a split
pin until the signal LED starts to ash yellow.
(4) Then immediately release the radio
button.
5 The device is in its default state.
Cancelling a device from a
10.1
radiogroup
You must cancel a device from in the following cases
• Removing device from an existing radio group and connecting it to another group
• Removing the defective device from the radio group
In the radio group from which the de­vice was removed, you must set all the devices to factory settings and re-con­nect them:
f Observe chapter 6.1 “Setting up the
radio group“ on page 64.
f Observe chapter 7 “Expanding a
radio group and learning mode“ on page 66.
f Observe chapter 6.2 “Completing a
radio group“ on page 66.
a radio group
:
69
EN
EN
11 Alarm forwarding
and alarm stop
Alarm forwarding takes place in two directions with the following forward­ing times:
• Alarm forwarding within a radio group or a shared radio group = up to approx. 20 seconds.
• Alarm forwarding from the radio group to the shared radio group = up to approx. 60 seconds.
There is no alarm forwarding from the shared radio group to the individual ra­dio groups.
Repeater function
Through the repeater function, radio sig­nals are forwarded from one signalling device through available devices to un­reachable devices.
If you need specic and/or com­plex connection functions for the alarm forwarding, please con­tact the manufacturer (see chapter 15 “Accesso­ries, spare parts and prod­uct support“ on page 79).
70
Operating Manual: XSD200 - Smoke Alarm Device with Radio Link Operating Manual: XSD200 - Smoke Alarm Device with Radio Link
11.1 Alarm stop
You can stop an alarm if it sounds with or
without a re causing it to alarm.
If there is still a risk of re after an alarm stop, the switched-o
devices ring again after 10 minutes.
Alarm stop if the alarm forwarding Alarm stop if the alarm forwarding has not yet occurredhas not yet occurred
If the alarm forwarding has not yet taken place, you can stop the alarm directly on the alarm-triggering device:
f Press the testing/stop button on the
device triggering the alarm.
5 Alarm is stopped and will not be
forwarded
Alarm stop if the alarm forwarding Alarm stop if the alarm forwarding has already occurredhas already occurred
If the alarm forwarding has already tak­en place in a radio group, and you can identify the alarm-triggering device, pro­ceed as follows
f Press the testing/stop button on the
device triggering the alarm.
.
:
5 The alarm on the triggering device
and the forwarded devices is stopped.
If the alarm forwarding has already tak­en place in a radio group, and you can­not identify the alarm-triggering device, proceed as follows:
(1) Press the testing/stop button on
a device of the subgroup or the shared radio group.
(2) Alarm of all forwarding devices of
the radio groups is stopped.
The alarm of the alarm-trig­gering device can only be terminated directly on the device
in question. Thus the re location can be located in case of re
(3) Press the testing/stop button on the
device triggering the alarm.
5 The alarm on the triggering device
and the forwarding devices is stopped.
.
12 Fault and error
messages
The device automatically checks its op­erational readiness once a minute. The device displays functional limitations in the form of error and alarm messages.
If the device detects environmental inu­ences diering from the rule, it regulates
the sensitivity of its detection electronics automatically.
12.1 Error messages
The following messages are considered error messages:
• Battery error message
Contamination message
Alarm without cause of re
Defective connection test of a radio group
71
EN
EN
DANGER
Danger from malfunction!
In the event of a battery error
message/contamination message,
the smoke alarm device may only continue to provide its reliable warning performance for max. 60 days
.
f Ensure that the device is replaced
before the remaining 60 days have
.
passed
Battery error message
A battery error message is triggered when the device starts using its energy reserves. During a battery error mes­sage, a single tone will sound every 90 seconds (see chapter 17 “Alarm and alert tones“ on page 83). Proceed as follows:
(1) Press testing/stop button to turn o
the battery error message for 24 hours
.
(2) Replace the device.
72
Operating Manual: XSD200 - Smoke Alarm Device with Radio Link Operating Manual: XSD200 - Smoke Alarm Device with Radio Link
Contamination message
A contamination message is trig­gered when the readjustment of the detection electronics is no longer pos­sible due to heavy soiling. During the contamination message, a dou­ble tone will sound every 90 seconds (see chapter 17 “Alarm and alert tones“ on page 83). Proceed as follows:
(1) Press testing/stop button to turn
o the contamination message for
.
24hours
(2) Replace the device.
Alarm without cause of re
An alarm without re is triggered under
the following circumstances:
• Regular dust formation in living spaces with textiles prone to accumulate dust (e.g. carpets, clothing, blankets and pillows)
• Pollen, construction,
sanding or ne dust
• Insects or micro-organisms that have overcome the insect
barriers of the device
Strong cooking, water and/or frying fumes and room, fragrance and insect repellent sprays
Extreme temperature uctuations or very strong electromagnetic radiation in close proximity
inuence the device
Cigarette smoke only trig-
gers an alarm when it is in the immediate vicinity and in higher concentration.
You can take the following corrective measures:
f Stop the alarm (see chapter 11.1
“Alarm stop“ on page 70).
f Ensure that there is adequate venti-
lation at the installation location.
f Carefully and regularly clean the
device, e.g. using a vacuum cleaner.
f Inform neighbours about an alarm
without a cause of re, so that they do not falsely inform the re
brigade.
12.2 Troubleshooting
Problems can occur during activation, installation and operation under the fol­lowing circumstances:
Devices not or no longer in the learning mode
• Radio group not or no longer in the learning mode
• No wireless connection, although the device and the radio group are in the learning mode
• Defective device in a radio group
You can detect a problem from the light signal on the LED (see chapter 18 “Light signals“ on page 87).
Device not or no longer in Device not or no longer in the learning modethe learning mode
If a device cannot be connected to a ra­dio group, and its LED signal light does
not ash yellow, it can be that the de
vice is not or is no longer in the learn­ing mode. To troubleshoot, proceed as
-
73
EN
EN
follows:
(1) Pull the activation button up. (2) Press and hold the testing/stop
button for 2 to 3 seconds.
(3) Bring the device into learning mode
(see chapter 7 “Expanding a radio group and learning mode“ on page
66).
(4) If necessary, reset the device to
the factory settings (see chapter 10 “Restoring default settings“ on page
.
69)
(5)
Expand the radio group (see chapter 7 “Expanding a radio group and learning mode“ on page
66).
Radio group not or no longer Radio group not or no longer in the learning modein the learning mode
If a device cannot be connected to a ra­dio group, and the LED signal lights of the
radio group devices do not ash yellow,
it can be that the radio group is not or is no longer in the learning mode. To trou­bleshoot, proceed as follows:
74
Operating Manual: XSD200 - Smoke Alarm Device with Radio Link Operating Manual: XSD200 - Smoke Alarm Device with Radio Link
f Bring the radio group into learning
mode
(see chapter 7 “Expanding a radio
group and learning mode“ on page 66).
Device and radio group in Device and radio group in the learning modethe learning mode
Although device and radio group are in the learning mode and the signal LED
ashes yellow, there may be no wireless
connection. To troubleshoot, proceed as follows:
(1) Check the distance between the
devices, if necessary reduce the
.
distance
(2) Reactivate the devices and radio
group.
f Reset all devices to the factory
settings (see chapter 10 “Restoring default settings“ on page 69).
f Reactivate the devices and radio
group (see chapter 6 “Initial activa­tion and setting up“ on page 63).
Defective connection test Defective connection test of a radio groupof a radio group
A defective device in a radio group can
be identied using the “Group connection
test”
(see chapter 9.1 “Radio group con-
nection test“ on page 68).
If a faulty
device is identied, proceed as follows to
troubleshoot
:
f In order to exclude temporary radio
interference from other radio-based devices, perform the group connec­tion test on another device again.
5 Connection test was successful and
all devices are functional.
or
5 Connection test was not successful,
there is a defective device in the radio group.
(1) Reset the defective device to the
factory settings
(see chapter 10
“Restoring default settings“ on page
69).
(2) Remove the defective devices
allocation to the radio group
(see
chapter 10.1 “Cancelling a device from a radiogroup“ on page 69).
(3) Re-connect the radio group with a
reduced number of devices
chapter 10.1 “Cancelling a device
(see
from a radiogroup“ on page 69
).
To add a replacement device to the radio group, refer to the following chapters
:
Chapter 7 “Expanding a radio group and learning mode“ on page 66.
Chapter 6.2 “Completing a radio group“ on page 66.
75
EN
EN
13 Maintenance
13.1 Maintenance
You must perform visual and function tests at regular intervals.
Visual inspection
Perform a visual inspection once a year
f Make sure that the smoke intake
lamellas are not blocked (e.g. by dust, dirt, paint)
f When doing this, ensure that the
device is not damaged and securely mounted in its location
Functional checkFunctional check
As smoke alarm devices are electronic devices, trigger a test tone regularly, at least once a year:
f If no test tone sounds, the device
must be replaced.
76
Operating Manual: XSD200 - Smoke Alarm Device with Radio Link Operating Manual: XSD200 - Smoke Alarm Device with Radio Link
.
.
Device test toneDevice test tone
Regularly trigger a test tone, at least once a year:
f Press the testing/stop button for
approx. 2 to 3 seconds.
:
Radio group test toneRadio group test tone
Regularly trigger a test tone, at least once a year:
f Obser ve chapter 9.1 “Radio group
f Observe chapter “Defective connection
Test tone to the shared radio groupTest tone to the shared radio group
Regularly trigger a test tone, at least once a year:
f Observe chapter 9.2 “Connection
Short test tone, single device
If you repeat the test alarm within 10 minutes, certain device variants will sound a short, double test tone
connection test“ on page 68.
test of a radio group“ on page 74
test to the shared radio group“ on page 68.
14 Deactivation
13.2 Cleaning
Perform the cleaning at least once a year. Observe the following when cleaning:
f Remove the device from the mag-
net carrier.
f Carefully clean, e.g. using a vacuum
cleaner and damp cloth..
f Perform a functional check after
cleaning, see section 13 mainte-
.
nance, functional check.
13.3 Maintenance documentation
Pyrexx GmbH reserves the right, in the event of any warranty claims, to ask for evidence of the annual prescribed maintenance. One way of documenting the mainte-
.
nance in accordance with DIN 14676 is provided by the free Pyrexx web app. The Pyrexx web app can be found at
pyrexx.com/app and enables you to re-
cord the annual testing and maintenance services of your smoke alarm devices.
14.1 Switching o the device
f To switch o the device, pull out the
activation button.
die Aktivierungstaste heraus
Fig. 18 Pulling out the activation
button
1 Activation button
1
77
EN
EN
14.2 Final deactivation
The smoke alarm device will reach the end of its useful life at the latest after 12 years of usage according to the intend­ed purpose.
f Replace the device at the end of
this useful life.
14.3 Disposal
According to the German Electrical and Electronic Devices Act (ElektroG), this product should never be placed in do mestic waste
f Return the device to be disposed
.
to the manufacturer for further recycling, hand it over to your local waste disposal company or to the return facilities established by the manufacturer. You can nd a direc­tory of the return facilities online at:
ear-system.de/ear-verzeichnis/
sammel-und-ruecknahmestellen.jsf
f Please note that the environment
can be damaged by improper disposal. .
-
15 Accessories, spare parts
and product support
15.1 XSD200 accessories
PX-iP gateway for XSD200 radio networks
Pyrexx mounting rod with claw holder (for service providers)
RWM MC (diagnostic device) for an extended function test (for service providers)
PX-AR alarm relay
15.2 XSD200 spare parts
Smoke alarm device cover (decoration cover)
Magnet carrier with adhesive pad
Adhesive lm
Split pin (activation backup)
15.3 Product support
In the case of any guarantee or warranty claim, please send the device back to the vendor.
Product support can be reached via e-mail to support@pyrexx.com and via
telephone to +49 30 74 74 74 75.
You can nd explanatory videos about
our products at pyrexx.com/en/support/ media.
78
Operating Manual: XSD200 - Smoke Alarm Device with Radio Link Operating Manual: XSD200 - Smoke Alarm Device with Radio Link
79
DEENDE
EN
16 Technische Daten /
Technical specications
Verwendungsbereich / Area of use EN 14604:2005/AC:2008
Überwachungsradius
(je nach baulichen Gegebenheiten) /
Monitoring radius (depending on structural conditions)
Batterie /
Battery
Batterielebensdauer / Battery life Maximal 10 Jahre /
Akustischer Alarm / Audible alarm > 85 dB
Betriebsumgebungstemperatur /
Ambient operating temperature
Auslösetemperatur / Alarm temperature * Melder löst bei 60°C aus /
Optimale Lagerbedingungen /
Optimum storage conditions
Schutzart / Protection class IP 40
Farbe / Colour Kühlschrank-Weiß / Refrigerator white
Material / Material ABS
Abmaße (H x Ø) / Dimensions (H x Ø) 38 x 105 mm
80
Bis zu 60 m² Erfassungsbereich /
Up to 60 m² detection range
Bis zu 6 m Raumhöhe /
Up to 6 m room height
2 x 3,0 V Lithium 2/3 A, fest eingelötet /
2 x 3.0 V lithium 2/3 A, rmly soldered
Maximum 10 years
5 bis 55°C / 5 to 55°C
* Alarm device triggers at 60 °C
5 bis 35 °C, <70 % rel. Feuchte /
5 to 35° C, <70% rel. humidity
Gewicht /
Weight
Auslesbarer Datenspeicher mit Exportfunktion
/ Readable data storage with export function
Montage / Installation Acrylatschaumklebepad für Schraub- und
Funkvernetzung (Frequenz) /
Wireless networking (frequency)
Protokoll / Protocol FSK (Frequency Shift Keying)
Vernetzte Geräte pro Funk-Gruppe / Networked
devices per radio group
Vernetzte Funk-Gruppen mit Gemeinschafts-
Funk-Gruppe / Networked radio groups with shared radio group
Anzahl nebeneinander bestehender Gruppen /
Number of parallel groups
156 g netto (ohne Befestigungsmittel)
156 g net (without fasteners)
268 g brutto (Auslieferungszustand) /
268g gross weight (as delivered)
Vorhanden / Available
Klebemontage / Acrylate foam adhesive pad
for screw and adhesive mounting
868,3 MHz
Maximal 15 / Maximum 15
Maximal 15 / Maximum 15
Unbegrenzt (automatische Kodierung über eindeutige Seriennummer) / Unlimited (au-
tomatic coding via unique serial number)
/
81
DEENDE
EN
Funkreichweite / Radio range
> 60 °C
Ursache/
Lautstärke/
Intervall/
0,5Sekunden/Seconds
Ursache/
Lautstärke/
Intervall/
Ursache/
Lautstärke/
Intervall/
Repeaterfunktion / Repeater function Vorhanden / Available
Maximale Sendeleistung / Maximum transmis- sion power
400 m (±10 %) auf freiem Feld /
400m (±10%) on open transmission eld
0 dBm / 1 mW
* Der angegebene Wert (60°C) ist die Temperatur, auf die sich das Gerät bei Abgabe der akustischen Warnung erwärmt hat. Die tatsächliche Umgebungstemperatur kann
davon abweichen.
* The value of 60° C is the temperature to which the device has to be warmed up so
that the acoustic warning will be given.The actual ambient temperature may vary.
17 Alarm- und Hinweistöne /
Alarm and alert tones
Alarm- oder Hinweistöne / Alarm- oder Hinweistöne / Alarm or alert tonesAlarm or alert tones
Beschreibung /
Description
Hinweiston Inbetriebnahme / Hinweiston Inbetriebnahme / Start-up alert toneStart-up alert tone
Aktivierungston /
Activation sound
Hinweiston Instandhaltung / Hinweiston Instandhaltung / Maintenance alert toneMaintenance alert tone
Prüfton /
Test tone
Alarmtöne / Alarmtöne / Alarm tonesAlarm tones
Rauchalarm /
Smoke alarm
Temperaturalarm /
Temperature alarm
Ursache /
Cause
Lautstärke /
Alarm volume
Intervall /
Interval
1 Sekunde / second
0,5 Sekunden / second
82
83
DEENDE
EN
Hinweistöne Stör- und Fehlermeldungen / Hinweistöne Stör- und Fehlermeldungen /
90Sekunden/Seconds
Ursache/
Lautstärke/
Intervall/
Alert tones for error messagesAlert tones for error messages
Batteriestörungs­meldung
Battery error message
Kontaminations-
meldung /
Contamination message
Fehlerhafter Ver­bindungstest
Funk-Gruppe /
Defective connec­tion test of a radio group
/
90 Sekunden / seconds
90 Sekunden / seconds
10 Sekunden / seconds
Optische und akustische Alarmtöne im Normalbetrieb / Optische und akustische Alarmtöne im Normalbetrieb / Optical Optical
and acoustical alarm tones in normal operating modeand acoustical alarm tones in normal operating mode
Im Normalbetrieb sind keine optischen und akustischen Signaltöne zu hören /
No optical and acoustical signal tones are heard during normal operation.
Beachten Sie bei der Nutzung von zusätzlichen Geräten (z.B. PX-iP Gateway oder RWM MC Diagnosegerät), dass die Hinweistöne des Rauchwarnmelders in allen Fäl­len vorrangig zu behandeln sind.
When using additional peripheral devices (e. g. PX-iP Gateway or RWM MC diagnostic
device), note that the alert tones for error messages of the smoke alarm device must always be given priority in all cases.
Die Alarmtöne „Rauchalarm“ und „Temperaturalarm“ können Sie durch Drücken der Prüf-/Stopp-Taste für 10 Minuten vorüberge­hend deaktivieren.
Der Rauchwarnmelder wird in diesen 10 Minuten keine akustischen Alarmtöne von sich geben. Auch nicht, wenn andere Rauchwarn-
10 Minuten /
minutes
melder in der selben Funk-Gruppe Rauch detektieren. Der Betrieb der restlichen Melder in der Funk-Gruppe bleibt von dieser Funktion unberührt.
You can temporarily disable the alarm sounds “smoke alarm” and “temperature alarm” for 10 minutes by pressing the testing/stop button.
The smoke alarm device will not send any alarms within these 10 min­utes, even if other smoke alarm devices in the same radio group detect smoke. The operation of the remaining devices in the radio group will
remain unaected.
84
85
DEENDE
EN
Die Hinweistöne „Batteriestörungsmeldung“ und „Kontaminations-
meldung“ können Sie durch Drücken der Prüf-/Stopp-Taste für 24Stunden vorübergehend deaktivieren. Das Gerät muss unbedingt
ausgetauscht werden.
You can temporarily disable the alarm sounds “battery alarm mes­sage” and “contamination message” for 24 hours by pressing the testing/stop button. It is necessary to replace the device.
Die Stör- bzw. Fehlermeldung „Fehlerhafter Verbindungstest
Funk-Gruppe“ können Sie NICHT durch Drücken der Prüf-/
Stopp-Taste vorübergehend deaktivieren. Das Test auslösende Gerät und alle erreichten Geräte verstummen automatisch nach 2 Minuten. Ein defektes Gerät muss unbedingt ausgetauscht werden.
It is NOT possible to temporarily disable the fault or error message “Error in radio group connection test” by pressing the testing/stop button. The device triggering the test and all reached devices are au­tomatically silenced after 2 minutes. A faulty device must be replaced.
24 Stunden /
hours
18 Lichtsignale /
Light signals
Lichtsignal / Lichtsignal / Light signalLight signal
Beschreibung / Description
Lichtsignale der Signal-LED / Lichtsignale der Signal-LED / Light signals of the signal LEDLight signals of the signal LED
Prüfung läuft, bitte warten /
Check in progress, please wait
Inbetriebnahme
(Drücken der Funk-Taste) /
Activation (pressing the radio button)
Lernmodus (ca. 10 Minuten) /
Learning mode (about 10 minutes)
Erfolgreicher Abschluss einer Aktion /
Successful completion of an action
Fehler / Error
Intervall / Interval
1 Sekunde / second
3 Sekunden / seconds
1 Sekunde / second
3 Sekunden / seconds
3 Sekunden / seconds
86
87
Impressum
Pyrexx GmbH
Siemensdamm 62 13627 Berlin Deutschland, Germany
© Pyrexx GmbH
k_503132
Stand der Betriebsanleitung 2021-01 Änderungen vorbehalten
Revision of the brochure 2021-01 Subject to change
Loading...