Potencia: 70 W /2000 WDepósito:3 litrosMedidas: 37x32.2x86.8 cm
COMPONENTES
1
encendido superior
2. Panel de control
3. Lama
4. Soporte lamas
5. Panel frontal
6. Rejilla de aire
7. Visor del depósito
de agua
8. Depósito de agua
9. Base frontal
10. Cubierta superior
11. Mando a
distancia
12. Rejilla posterior
13. Panel posterior
14. Base posterior
15. Cable de
alimentación
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
· Este aparato debe usarse con el voltaje y frecuencia indicadas en la etiqueta de características del aparato.
· El aparato no es apto para uso exterior.
· No debe colocarse cerca de una fuente de calor (fuego, cocina, aparato de calefacción).
· Asegúrese de que el aparato y el cable de alimentación no se encuentran dañados antes de ponerlo en funcionamiento.
En el caso de observar alguna anomalía, por favor consultar a su servicio técnico autorizado.
· No plegar ni tirar del cable.
· Colocar siempre el aparato en una superficie estable, plana y nivelada cuando esté en funcionamiento, para evitar la
posibilidad de vuelco. Colocar el cable de alimentación de manera que el aparato u otros objetos no estén sobre él. No
cubrir el cable de alimentación con tapetes, alfombras o similares. Colocar el cable de alimentación lejos de lugares
de paso y donde no se tropiece.
· Por favor, apagar el aparato antes de desenchufar.
· No añadir ningún producto químico al depósito del agua ya que podría ocasionar graves problemas.
· Antes de añadir agua o hielo, el evaporativo debe estar apagado y desenchufado.
· El agua del depósito nunca debe superar el nivel máximo (señal “MAX”). Cuando la función “Aire fresco” (COOL) esté
encendida, el nivel de agua debe controlarse para que nunca baje del nivel mínimo (señal “MIN”).
2
3
4
5
6
7
8
9
15
10
11
12
13
14
ES
MANDO A DISTANCIA1. Botón de
1. Utilizar el mando a distancia a menos de
6 m. de distancia del aparato.
2. Si el mando a distancia no funciona a
poca distancia de la unidad abrir la tapa
del compartimento de las pilas con una
moneda y cambiar las pilas.
3. No permitir que los niños jueguen con el
mando a distancia.
1
ES
· No inclinar ni mover el aparato cuando el depósito de agua esté lleno. Si el aparato se vuelca y se introduce agua
dentro, se debe desenchufar y dejar secar durante 24 horas antes de volver a usarlo.
· No insertar objetos extraños en el cuerpo del aparato.
· Desenchufar la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarla.
· No colocar el aparato justo debajo de una toma de corriente.
· Utilizar un paño suave para limpiar el aparato. Nunca usar solventes o productos químicos agresivos. Nunca usar
agua directamente.
· Cuando el aparato no se use durante un periodo largo de tiempo, debe desenchufarse y guardarse en su embalaje
para evitar la suciedad. Asegúrese de que el depósito está seco y guardar en lugar seco y ventilado.
· Este aparato nunca debe dejarse encendido sin supervisión por un adulto.
· No deben cubrirse o bloquearse las rejillas de entrada y salida de aire.
· No tocar el evaporativo con las manos húmedas o con los pies descalzos.
· El evaporativo debe utilizarse en un lugar bien ventilado.
· No utilizar el aparato en zonas con temperaturas extremas (superior a 50°C o inferior a 0°C), o donde pueda estar
expuesta a la luz directa del sol.
· Este aparato no es adecuado para ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o falta de experiencia y/o conocimientos, a menos que reciban supervisión de una persona
responsable de su seguridad o reciban instrucciones sobre el uso del dispositivo.
· Al inicio del uso de un aparato nuevo es normal la aparición de un ligero olor, o cambios en el color del agua.
· Cambiar el agua con frecuencia para mantenerla limpia.
· Todas las reparaciones o revisiones del evaporativo deben ser realizadas por personal especializado.
· Siempre que sea posible, evitar el uso de alargaderas ya que puede sobrecalentarse y provocar un riesgo de incendio.
Nunca usar una sola alargadera para más de un aparato.
· Este aparato puede calentarse cuando está en uso. Para evitar quemaduras, no dejar que la piel desnuda entre
en contacto con las superficies calientes. Siempre usar el asa para mover este aparato. Mantener los materiales
combustibles, tales como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas lejos del aparato.
· No utilizar este aparato en baños, duchas o cerca de piscinas.
· ¡No cubrir! ADVERTENCIA: Para evitar el sobrecalentamiento, NO cubrir el aparato.
· PRECAUCIÓN: Con el fin de evitar peligros, este aparato no debe ser conectado a un dispositivo de conmutación
externo, como un temporizador.
· Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumergir el aparato, el cable o el enchufe en agua u otro
líquido.
FUNCIONAMIENTO
ANTES DE USAR:
1. Montar el cuerpo principal del aparato y la base frontal/trasera:
A. Unir la base frontal con
la posterior
base
posterior
base frontal
B. Unir la base con el
cuerpo del aparato
colocar los 8 tornillos
2
C. Colocación correcta
ganchos guardacable
ES
2. Extraer el depósito y llenarlo de agua antes de utilizarlo. NO verter agua a una
temperatura superior a los 35°C dentro del depósito de agua.
3. El hielo y el ICE PACK (botella de hielo) pueden añadirse opcinalmente en el
depósito de agua inferior.
hielo
ICE PACK
agua
USO
Enchufar el cable de alimentación, y pulsar el interruptor de encendido en la cubierta superior, a continuación sonará
un pitido, y la luz LED para la fuente de alimentación se enciende, lo que indica que el aparato está en modo espera.
Cuando el aparato no esté en uso, presionar el botón “
superior y desenchufar el cable.
Cuando el aparato está en el modo de espera o standby, suena un pitido al pulsar cualquier botón del panel de control.
Notas:
1) No extraer el ICE PACK cuando el depósito de agua inferior esté lleno para evitar
que se desborde el agua.
2) El ICE PACK debe congelarse antes de su uso.
3) El ICE PACK se entrega sellada por el fabricante.
4) No abrir el ICE PACK ni colocar el gel interior directamente dentro del depósito
de agua. De otro modo, el gel podría dañar la bomba de agua y el sistema de
circulación de agua.
5) El gel no es perjudicial para el ser humano.
” y luego pulsar el interruptor de encendido de la cubierta
Botón “FAN.ON” - Inicia la función de ventilación, y cambia la velocidad de ventilación.
A. Primero pulsar el botón “FAN.ON”, el aparato comienza a funcionar en velocidad de ventilación LOW tras 3 segundos
de velocidad MED. Las luces indicadoras LED “NORMAL” y “LOW” se iluminan. Pulsando de nuevo el botón, la velocidad
de ventilación cambia de MED, a HIGH, y a LOW de manera cíclica.
B. Si está seleccionada la función calefacción, ésta se detiene primero, y después de 1 minuto pasa a la función
ventilación.
C. Al reiniciar el aparato, se selecciona automáticamente el último modo memorizado.
Botón “HEAT.ON” - Inicia la función de calefacción, y cambia entre “HIGH” y “LOW”.
A. Pulsar el botón “HEAT.ON”, el aparato comienza a partir del modo de calefacción LOW en el modo NORMAL +
velocidad de ventilación LOW. Pulsando de nuevo el botón, el modo de calefacción pasa a HIGH en el modo NORMAL
+ velocidad de ventilación HIGH.
B. Si está seleccionada la función ventilación, pasa a modo de calefacción LOW en el modo NORMAL + velocidad de
ventilación LOW tras pulsar “HEAT.ON”.
C. Al reiniciar el aparato, se selecciona automáticamente el último modo memorizado.
Botón
A. Cuando el aparato está en función de ventilación, se detiene tras pulsar “ “, pero la luz indicadora LED de
- El aparato queda en modo de espera (standby)
encendido sigue iluminada.
B. Cuando el aparato está en función de calefacción, se detiene después de 1 minuto de pulsar “ “.
3
ES
Botón “MODE” - Funciona solamente bajo la función ventilación
Pulsar el botón MODE, la luz led indicadora NATURE se ilumina.
Pulsar el botón MODE 2 veces para seleccionar el modo SLEEP.
Pulsar el botón MODE 3 veces para seleccionar el modo NORMAL de nuevo.
Velocidad HIGH + modo SLEEP: En velocidad de ventilación (SPEED) HIGH, seleccionar el modo SLEEP.
Pulsar el botón MODE 2 veces cuando el modo SPEED esté en HIGH para configurar el modo SLEEP a la velocidad de
ventilación HIGH. Ambos indicadores HIGH y SLEEP se encienden. La velocidad de ventilación cambia automáticamente
según la secuencia siguiente:
- Primera 0,5 hora: la velocidad HIGH y MED se alternan cada 10 seg.
- Segunda 0,5 hora: velocidad MED.
- Después de 1 hora y hasta el apagado: velocidad LOW + modo SLEEP.
Velocidad MED + modo SLEEP: En velocidad de ventilación (SPEED) MED, seleccionar el modo SLEEP.
Pulsar el botón MODE 2 veces cuando el modo SPEED esté en MED para configurar el modo SLEEP a la velocidad de
ventilación MED. Ambos indicadores MED y SLEEP se encienden. La velocidad cambia automáticamente según la
secuencia siguiente:
- Primera 0,5 hora: la velocidad HIGH y MED se alternan cada 10 seg.
- Después de 0,5 hora y hasta el apagado: velocidad LOW.
Velocidad LOW + modo SLEEP: En velocidad de ventilación (SPEED) LOW, seleccionar el modo SLEEP.
Pulsar el botón MODE 2 veces cuando el modo SPEED esté en LOW para configurar el modo SLEEP a la velocidad
de ventilación LOW. Ambos indicadores LOW y SLEEP se encienden. El aire sale a baja velocidad (LOW) durante 10
segundos y se detiene durante 5 segundos alternativamente cada 15 seg hasta el apagado.
Nota: Con el fin de evitar un enfriamiento excesivo, no ajuste la dirección del aire hacia el cuerpo humano.
Velocidad HIGH + modo NATURE: En velocidad de ventilación (SPEED) HIGH, seleccionar el modo NATURE.
Pulsar el botón MODE cuando el modo SPEED esté en HIGH para configurar el modo NATURE a la velocidad HIGH.
Ambos indicadores HIGH y NATURE se encienden. La velocidad del aire cambia automáticamente según la secuencia
siguiente:
- velocidad HIGH 5 seg. » velocidad LOW 5 seg. » velocidad MED 5 seg. » parada 5 seg. » velocidad MED 10 seg.
velocidad HIGH 10 seg. » velocidad MED 5 seg. » velocidad LOW 5 seg. » parada 5 seg. » velocidad MED 5 seg. »
»
velocidad HIGH 5 seg. » velocidad LOW 5 seg. » parada 5 seg. El aparato funcionará cíclicamente en este modo hasta
el apagado.
Velocidad MED + modo NATURE: En velocidad de ventilación (SPEED) MED, seleccionar el modo NATURE.
Pulsar el botón MODE cuando el modo SPEED esté en MED para configurar el modo NATURE a la velocidad MED.
Ambos indicadores MED y NATURE se encienden. La velocidad cambia automáticamente según la secuencia siguiente:
- velocidad MED 5 seg. » velocidad LOW 5 seg. » velocidad MED 5 seg. » LOW 5 seg. » parada 5 seg. » velocidad MED 10
seg. » velocidad LOW 10 seg. » velocidad MED 5 seg. » LOW 5 seg. » parada 5 seg. » velocidad MED 5 seg. » velocidad
LOW 5 seg. » parada 5 seg. El aparato funcionará cíclicamente en este modo hasta el apagado.
Velocidad LOW + modo NATURE: En velocidad de ventilación (SPEED) LOW, seleccionar el modo NATURE.
Pulsar el botón NATURE cuando el modo SPEED esté en LOW para configurar el modo NATURE a la velocidad LOW.
Ambos indicadores LOW y NATURE se encienden. La velocidad cambia automáticamente según la secuencia siguiente:
MED 5 seg. » velocidad LOW 10 seg. » velocidad MED 5 seg. » LOW 10 seg. » parada 5 seg. » velocidad MED 5 seg. »
velocidad LOW 20 seg. » parada 5 seg. El aparato funcionará cíclicamente en este modo hasta el apagado.
Botón “SWING”
Pulsar el botón SWING, los indicadores se encienden y las lamas comienzan a oscilar para proporcionar un flujo de
aire más amplio, cubriendo un ángulo horizontal de 60 grados. Pulsar de nuevo para detener las lamas en la posición
deseada, el indicador se apaga.
Botón “TIMER”
Pulsar el botón “TIMER” para configurar el temporizador. Cada pulsación agrega 30 minutos hasta llegar a 7,5 horas.
Se iluminan las luces indicadoras correspondientes, si se ha seleccionado 7,5 horas se iluminan los cuatro indicadores
de tiempo.
Para borrar el modo del temporizador, pulse 16 veces el botón “TIMER” (una pulsación más después de alcanzar 7,5
horas); el indicador “TIMER” se apaga.
4
ES
Botón “COOL”
Pulsar el botón COOL, si el agua alcanza el nivel necesario, el indicador “COOL” se enciende y la bomba comienza a
funcionar.
Aproximadamente después de 3 minutos, el aire que se emite es aire fresco y húmedo.
Pulsar de nuevo para apagar. El indicador COOL se apagar y el aire que se emite es fresco y seco.
Notas:
Si se pulsa el botón COOL cuando el agua está por debajo del nivel inferior, suena una alarma, y el indicador COOL
continúa parpadeando durante aproximadamente 10 seg. Después de 10 seg, se detiene el sonido de la alarma y el
indicador COOL también se apaga.
La unidad puede utilizarse sin agua como un ventilador eléctrico normal. En esta situación, el botón COOL debe
mantenerse apagado.
Botón “ION”
Pulsar el botón ION, el indicador ION se enciende y el ionizador empeza a funcionar, los iones negativos se emiten
con el aire.
INSTRUCCIONES DE REINICIO:
1. Este aparato está equipado con un protector térmico contra sobrecargas para evitar el sobrecalentamiento
2. Cuando se alcanza una temperatura de sobrecalentamiento, el calentador se apaga automáticamente. Sólo se
puede reiniciar el funcionamiento cuando el usuario vuelve a encender el aparato.
3. Desenchufar el aparato y esperar 5-10 minutos para que se enfríe.
4. Después de los 5-10 minutos de espera, conectar la unidad de nuevo y utilizar con normalidad.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡IMPORTANTE! Desconectar la toma de la red antes de realizar la limpieza y el mantenimiento;
Se debe limpiar la carcasa con un paño húmedo con jabón suave.
De vez en cuando, dependiendo de la naturaleza del suministro de agua, es posible que deba limpiar el depósito. Esto
puede realizarse de la manera siguiente:
1) Llenar el depósito de agua con 1 taza (8 oz.) de vinagre blanco sin diluir.
2) Deje reposar la solución durante 20 minutos.
3) Con el vinagre dentro del depósito de agua, limpiar todas las superficies interiores con un paño suave o cepillarlas
para ayudar a retirar los residuos.
4) Aclarar con agua el depósito con mucho cuidado para retirar los restos y la solución de limpieza.
Limpiar la red de filtrado y la cortina de agua.
Para mantener el aparato en buenas condiciones para su funcionamiento, se recomienda limpiar el sistema de filtrado
una vez cada dos semanas:
124536
1. Retirar la tapa posterior con el filtro de polvo del aparato.
2. Extraer la cortina de agua.
3. Lavar la red de filtrado y la cortina de agua con agua. A continuación, dejarsecar al sol.
4. Volver a colocar la cortina de agua en el aparato.
5. Colocar la tapa posterior con el filtro seco en el aparato.
5
ES7EN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
AveríaCausaSolución
Sin aire/Sin calefacción 1. Sin corriente
El aparato no se apaga
El aparato produce demasiado
ruido
El humidificador no funciona1. Falta agua
Sin movimiento oscilante 1. El motor de oscilación está fuera
2. Sin funcionamiento
3. Algunas piezas están
deterioradas
1. El botón “
ON/OFF de la parte superior
del aparato no ha sido pulsado
correctamente
2. Algunas piezas están
deterioradas
3. Sobrecalentamiento
1. Hay objetos extraños dentro de
la unidad
2. El motor está fuera de servicio
3. La rueda de aire está floja
2. La bomba está fuera de servicio
3. Escapes en los tubos de agua
de servicio
” y/o el inerruptor
1. Conectar correctamente el cable.
2. Pulsar el botón POWER en la
parte superior y el botón “FAN.ON”
o “HEAT.ON”.
3. Llevar el aparato a un servicio
técnico autorizado.
1. Pulsar el botón “” y/o el
interruptor ON/OFF de la parte
superior del aparato para apagarlo.
2. Llevar el aparato a un servicio
técnico autorizado.
3. Ver “Instrucciones de reinicio”
1. Extraiga la tapa lateral y la red de
filtrado, y retire los objetos.
2 & 3. Llevar el aparato a un servicio
técnico autorizado.
1. Añadir agua
2 & 3. Llevar el aparato a un servicio
técnico autorizado.
1. Llevar el aparato a un servicio
técnico autorizado.
GARANTÍA
El término de las condiciones de garantía cesará a los 24 meses, contados a partir de la fecha de factura. La garantía cubre
cualquier vicio de construcción que provenga de defecto de materias primas o fabricación, a condición de que hayan
seguido las instrucciones de uso y mantenimiento del Fabricante/Importador y de la instalación en su caso y siempre que
el defecto o avería constatado no sea debido a accidente, negligencia o torpeza en el uso. La garantía está expresamente
referida a la reparación en nuestros talleres o talleres autorizados y a la sustitución de las piezas que se estimen defectuosas,
así como, su mano de obra. Excluye cualquier daño causado a personas o cosas por razón de accidente, mal funcionamiento
o manejo incorrecto. Cesa la garantía cuando la máquina o aparato sea manipulado por personas ajenas no autorizadas o por
incorporación de piezas no originales. Para que la garantía surta efecto, será imprescindible la presentación de la factura de
compra en el momento de la solicitud de la misma.
RETIR ADA DE LOS APARATOS DOMÉSTICOS USADOS
La directiva Europea 2002/96/EC sobre los Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), exige que los
aparatos domésticos usados no se desechen en el flujo normal de los residuos municipales. Los aparatos usados
deben ser recogidos por separado, a fin de optimizar la tasa de recuperación y el reciclaje de los materiales que
entran en su composición y reducir el impacto sobre la salud humana y el medio ambiente.
6
EVAPORATIVE AIR COOLER with HEATER
Please read this manual carefully before use, and keep it for any future reference
Power: 70 W /2000 WWater tank:3 LDimensions: 37x32.2x86.8 cm
PARTS
ES
1
10
11
12
13
1. Please operate the Remote Control
within 6 meters far from the unit.
2. If the remote control does not work
in a short distance from the unit, please
change the batteries.
3. Do not allow the children to play with
14
the remote control.
1. Top power switch
2. Control panel
3. Wind bar
4. Wind bar bracket
5. Front housing
6. Air grill
7. Water level lens
8. Water tank
9. Font base
10. Top cover
11. Remote control
12. Rear net
13. Rear housing
14. Rear base
15. Power cord
and plug
2
3
4
5
6
7
8
9
15
SAFETY PRECAUTION
· This appliance must be used under the rated voltage and frequency as indicated in rating label.
· Do not use outdoors.
· Do not place appliance (or electrical cord) near an open flame, cooking or heating device.
· Make sure this appliance and the power cord is not damaged before operating. In case of damage, please consult to
your authorized technical service.
· Don’t fold and pull the wire.
· Always place the heater on a stable, flat, level surface when operating, to avoid the chance of the heater overturning.
Locate the power cord so the heater or other objects are not resting on it. Do not run power cord under carpeting. Do
not cover power cord with throw rugs, runners, or similars. Arrange power cord away from room traffic and where it
will not be tripped over.
· Please switch o power before unplugging.
· Do not add any chemical, metal ingredient into the water tank, these materials are dangerous and may cause
problems.
· Turn the power off before adding water or ice.
· The water in the water tank can’t be over than “MAX” water level sign at any time. When cooling function is ON, the
water level in the water tank should be controlled no lower than ”MIN” level.
· If there is water in the water tank, don’t lean or move the appliance. If the device turns and water gets inside, it must
REMOTE CONTROL
EN
be unplugged and allow to dry for 24 hours before using it again.
· Do not introduce objects into the device.
· Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
· The appliance must not be placed below a power socket.
· Use a soft cloth to clean the appliance. Do not use solvents or harsh chemicals. Never use direct water.
· When the appliance is not used for a long period of time, it should be unplugged and stored in its packaging. Make
sure the tank is dry and store the air cooler in dry and ventilated place.
· This appliance should never be left ON without adult supervision.
· Do not obstruct or cover the unit’s inlet and outlet grilles.
· Do not touch the unit with wet or damp hands, if barefooted.
· Always use/operate the unit in a well-ventilated area.
· Do not use the unit in areas where temperature is extremely high or low (exceeding 50ºC or below 0ªC), or where it
may be exposed to direct sunlight.
·This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduce physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
· After the first uses there could be a little odor and color change of the water in the tank.
· Change the water frequently to keep it clean.
· Use only qualified agents for repairs or services.
· Where possible, avoid using of extension cords because the extension cord may overheat and cause a risk of fire.
Never use a single extension cord to operate more than one heater.
· This appliance may be hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. Always use handle
when moving this heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains
away from the appliance.
· Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
· Do not cover! WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
· CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must not be
supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on
and off by the utility.
· To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid.
OPERATION
BEFORE USE:
1.Assembly main body & Front/Rear Base as belows:
A. Assembly front and
rear base
rear base
front base
B. Assembly main body
and base.
put 8 pcs screws
8
C. Correct placement
hook for power cord
EN
2. Draw out and fill water into water tank before using.
Please DO NOT add water above 35ºC into the water tank.
3. Ice and ICE BOX can be added optionally into the water tank.
ice
Notes:
ICE PACK
1) Do not add the ICE BOX when the base water tank is full, the water may overfill.
2) The ICE BOX should be frozen before using.
water
3) The ICE BOX is sealed by supplier.
4) Do not open the ICE BOX and not put the inside gel directly into the water tank.
Otherwise, the gel may damage the water pump and the water circle system.
5) The gel is NO harmful to human.
USE
Connect the power cord to the mains supply. Press the power switch on the top cover, a beep will sound and LED
power indicator will light up, indicating that the unit is in standby mode. When the appliance is not in use, please press
the “
” button on the control panel, then press the power switch on the top cover and cut off the power supply.
In standby mode, a beep sounds when you press any button on the control panel.
“FAN.ON” button - Start FAN function and change the wind speed.
A. First press “FAN.ON” button, the appliance will start running in LOW wind speed after MED wind speed for 3 seconds.
NORMAL and LOW LED lights will be on. Second press changes the wind speed from MED, HIGH, LOW cyclically.
B. If the appliance is working with HEAT function, it first stops for one minute, and then it will change into FAN mode.
C. When the appliance is reset, the last mode is selected automatically.
“HEAT.ON” button - Start he HEAT function and change between HIGH and LOW.
A. First press “HEAT.ON” button, the appliance will start from LOW heating with NORMAL mode + LOW wind speed.
Second press will change to HIGH heating with NORMAL mode + HIGH wind speed.
B. If the appliance is working with FAN function, it will be changed to LOW heating with NORMAL mode + LOW wind
speed after press “ HEAT.ON”
C. When the appliance is reset, the last mode is selected automatically.
button - The appliance is in standby
A. When the appliance is working with FAN function, it will stop after press “ “, but the LED light will continue on.
B. When the appliance is working with HEAT function , it stops one minute after press “ “.
9
EN
“MODE” button - Only valid under FAN function
Press the MODE button, the NATURE indicator will turn on.
Press MODE button 2 times to turn to the SLEEP mode.
Press MODE button 3 times to turn to the NORMAL mode again.
HIGH speed + SLEEP mode: in HIGH speed mode, select SLEEP mode.
Press the MODE button two times when SPEED mode is HIGH to set SLEEP mode with HIGH wind speed. Both HIGH
and SLEEP indicators will be on. The wind speed will automatically change with time as follows:
- First 0.5 hr: HIGH and MED wind come out alternately every 10 seconds.
- Second 0.5 hr: MED speed + SLEEP mode.
- After 1hr till power off: LOW speed + SLEEP mode
MED speed + SLEEP mode: in MED speed mode, select SLEEP mode.
Press the MODE button two times when SPEED mode is MED to set SLEEP mode with MED wind speed. Both MED and
SLEEP indicators will be on. The wind speed will automatically change with time as follows:
- First 0.5 hr: MED and LOW wind come out alternately every 10 seconds.
- After 0.5 hr till power off: LOW speed + SLEEP mode.
LOW speed + SLEEP mode: in LOW speed mode, select SLEEP mode.
Press the MODE button two times when SPEED mode is LOW to set SLEEP mode with LOW speed. Both LOW and
SLEEP indicators will be on. LOW wind comes out 10 seconds and stops 5 seconds alternately every 15 seconds until
power off.
Note: To avoid overcooling, do not adjust the direction the wind to the human body.
HIGH speed+ NATURE mode: in HIGH speed mode, select NATURE mode.
Press the MODE button once when SPEED mode is HIGH to set NATURE mode with HIGH speed. Both HIGH and
NATURE indicators will be on. The wind speed will automatically change with time as follows:
-HIGH speed 5 secs.
MED speed 5 secs. » LOW speed 5 secs. » stop 5 secs. » MED speed 5 secs. » HIGH speed 5 secs. » LOW speed 5 secs.
»
stop 5 secs. The unit will work circularly in the mode until power off.
»
LOW speed 5 secs. » MED speed 5 secs. » stop 5 secs. » MED speed 10 secs. » HIGH speed 10 secs.
»
MED speed + NATURE mode: in MED speed mode, select NATURE mode.
Press the MODE button once when SPEED mode is MED to set NATURE mode with MED speed. Both MED and NATURE
indicators will be on. The wind speed will automatically change with time as follows:
-MED speed 5 secs.
speed 10 secs.
The unit will work circularly in the mode until power off.
LOW speed + NATURE mode: in LOW speed mode, select NATURE mode.
Press the MODE button once when SPEED mode is LOW to set NATURE mode with LOW speed. Both LOW and NATURE
indicators will be on. The wind speed will automatically change with time as follows:
-MED speed 5 secs.
speed 10 secs.
secs. The unit will work circularly in the mode until power off.
“SWING” button
Press the SWING button, the indicators will be on and the swinging wind comes out. It can cover 60 degrees
horizontally. Press it again to stop at desired position and the indicator turns off.
“TIMER” button
Press the “TIMER” button to adjust timer setting. Every press adds 30 minutes up to 7.5 hours. The set period is
indicated on the control panel, if 7,5 h is selected all LED indicators are on.
To clear timer mode, press “TIMER” button 16 times (one more press after reaching 7.5 hours); the TIMER indicators
will be off.