PURLINE Rafy 01DC User Manual [fr]

Page 1
FR
RAFRAICHISSEUR D’AIR AVEC FONCTIONS
IONISEUR, CHAUFFAGE ET HUMIDIFICATEUR
PUR LINE
RAFY01DC
Manuel de l’utilisateur
Email: info@purline.com Internet: www.purline.com
FELICITATIONS!
Vous venez d’acquérir un appareil aux multiples avantages. Pour en retirer toute satisfaction, veuillez lire ce manuel avec attention, et le conserver pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
AVANT L’UTILISATION
Veuillez lire et conserver ce manuel.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou semi­professionnel seulement.
La température ambiante peut varier de 0°C à 40°C. Il ne faut pas utiliser l'appareil lors de températures extrêmes.
Garder hors de portée des enfants.
- Il faut brancher le rafraîchisseur sur une alimentation électrique appropriée. (Veuillez vérifier la signalisation à l’arrière de l’appareil). Il faut utiliser une prise de terre.
- Il ne faut pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles décrites ici.
- Il ne faut pas utiliser le rafraîchisseur à l'extérieur.
- Il ne faut pas accrocher l'appareil à un mur ou à un plafond.
- N'utilisez pas votre rafraîchisseur si le cordon électrique ou la
prise sont endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement , s'il est tombé ou a été endommagé de manière quelconque.
- Il faut toujours installer l’appareil sur une surface sèche et plane.
- Il ne faut pas placer l'appareil près d'une source de chaleur (feu,
cuisinière, appareil de chauffage)
- Il ne faut pas couvrir ou bloquer les grilles d’arrivée et de sortie de l’air.
- Il ne faut pas utiliser le rafraîchisseur si ses grilles ne sont pas correctement installées.
- Il faut utiliser l’appareil dans un endroit bien ventilé.
- Pour éviter tout risque d'électrocution, il ne faut pas immerger
l'appareil, le cordon électrique ou la prise; ni les humidifier .
- Il faut éteindre et débrancher l'appareil avant d'ajouter de l'eau ou de la glace.
- Déplacer le rafraîchisseur seulement lorsque le réservoir est
1
2
Page 2
vide.
- Il ne faut ni s'asseoir ni poser d'objets sur l'appareil.
- Il ne faut pas toucher le rafraîchisseur avec des mains humides
ou pieds nus.
- Il ne faut pas mettre l'appareil en contact avec des substances chimiques
- Il ne faut pas utiliser le rafraîchisseur en présence de matériaux inflammables, de vapeurs d'alcool, d'insecticides, de pétrole etc.
- Il ne faut pas l'utiliser en présence d'explosifs.
- Il ne faut pas utiliser la prise électrique pour éteindre ou faire
démarrer l'appareil mais le bouton sur le "tableau de bord".
- Il faut éviter tout contact avec les "parties en mouvement" de l'appareil.
- Il faut éteindre le rafraîchisseur lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Pour débrancher l'appareil avant tout nettoyage, réparations,
déplacement, il ne faut jamais tirer le cordon électrique mais la fiche.
- Il ne faut pas placer le cordon électrique près d'une source de chaleur: toujours dérouler complètement le cordon pour éviter tout risque de surchauffe. Ne pas le laisser "en suspens" au­dessus d'une table ou d'un plan de travail.
- Si le cordon électrique ou la prise sont abîmés il faut les faire réparer par un électricien ou toute personne qualifiée de manière à éviter tout danger.
- De manière à ne pas risquer de se blesser, il ne faut pas introduire ses doigts dans les sortie et entrée d'air. Ni introduire de crayon ou objets qui pourraient abîmer ou endommager l'appareil.
- Il faut toujours s'adresser à du personnel qualifié pour toutes réparations ou révisions du rafraîchisseur.
LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE SI LES RECOMMANDATIONS CI-DESSUS NE SONT PAS OBSERVEES.
FONCTIONNEMENT
L’effet produit par le rafraîchisseur / ioniseur est très apaisant et rafraîchissant, il est similaire à celui de la brise rafraîchissante venue de la mer. Lorsque l’eau s’évapore, il en résulte une mixture de molécules d’eau et d’air. Le processus d’évaporation est naturel, il a besoin de la chaleur des molécules de l’air et permet également de purifier l’air de ses poussières, pollen et autres polluants procurant un air FRAIS et SAIN.
Pour un résultat optimal, il faut placer l’appareil de façon à ce qu’il puisse produire un effet « de courant d’air ». Il sera donc installé devant une porte d’entrée ou une fenêtre entrebâillées, l’air « rafraîchi» étant dirigé vers la pièce. Il convient d’ouvrir (ou entrebâiller) une autre porte ou fenêtre pour obtenir le « courant d’air » souhaité.
3
4
Page 3
DESCRIPTION
1. Tableau de bord
2. Sortie de l’air
3. Panneau du réservoir
4. Vidange du réservoir
5. Roulettes
6. Filtre
7. Enrouleur pour cordon électrique
8. Cordon électrique
9. Prise
10. Bouton Marche/Arrêt
PRESENTATION DU TABLEAU DE BORD
1. « Running » : Témoin lumineux, s’allume lorsque l’appareil est mis en marche
2. Ecran : voir explications ci dessous dans chapitre « Ecran »
3. « Speed » : Témoin lumineux, s’allume de la couleur correspondant à la vitesse de fonctionnement. Vert : vitesse1 ; Orange : vitesse2 ; Rouge : vitesse3.
4. « Set » : Bouton destiné au réglage de l’horloge
5. « On/Off » : Bouton Marche/Arrêt
6. « Cooling » : Met en route ou arrête la fonction refroidissement
7. « Heating » : Met en route ou arrête la fonction chauffage
8. « Humidify » : Met en route ou arrête la fonction humidification
9. « Timer » : Bouton permettant le réglage de la minuterie
10. «Speed » : Bouton permettant de choisir la vitesse de fonctionnement de l’appareil
11. « Oscillation » : Bouton permettant de mettre en route le balayage horizontal
12. « Adjust » : Bouton permettant le réglage de l’Horloge
5
6
Page 4
13. « Oscillation » : Témoin lumineux qui s’allume lorsque le balayage horizontal est mis en route
14. « Timer » : Témoin lumineux qui s’allume lorsque la minuterie est en route
15. « Ultraviolet » : Témoin lumineux du fonctionnement de la lampe ultraviolet qui s’allume dès le démarrage de l’appareil car la fonction ultraviolet est permanente
16. « Anion » : Témoin lumineux de la diffusion d’anions qui s’allume dès le démarrage de l’appareil car la fonction anion est permanente
17. « Humidify » : Témoin lumineux de la fonction humidification
18. « Heating » : Témoin lumineux de la fonction chauffage
19. « Cooling » : Témoin lumineux de la fonction refroidissement
20. « Power » : Témoin lumi neux attestant de la présence de courant électrique. Ce voyant est allumé de façon permanente dès que l’interrupteur à l’arrière de l’appareil est positionné sur « ON ».
ECRAN
9. Témoin de ventilation, apparaît dès la mise en marche de l’appareil et varie en vitesse de rotation selon la vitesse de fonctionnement choisie
TELECOMMANDE Insérez 2 piles de type AAA dans le boîtier de la télécommande pour la faire fonctionner. Chaque bouton de la télécommande correspond au bouton équivalent du tableau de bord et a donc les mêmes fonctions.
1. Témoin qui apparaît lorsque la fonction refroidissement est en marche
2. Témoin qui apparaît lorsque la fonction chauffage est en marche
3. Indication du temps de minuterie souhaité
4. Température de la pièce
5. Témoin qui apparaît lorsque la fonction oscillation est en marche
6. Témoin de la fonction Ultraviolet, continuellement allumé
7. Témoin de la fonction Anion, continuellement allumé
8. Horloge
7
1. Wind : Correspond à la touche et à la fonction « Oscillation » du tableau de bord
2. Heat : Correspond à la touche et à la fonction « Heating » du tableau de bord
3. Cool : Correspond à la touche et à la fonction « Cooling » du tableau de bord
4. Speed : Correspond à la touche et à la fonction « Speed » du tableau de bord
5. Wet : Correspond à la touche et à la fonction « Humidify » du tableau de bord
6. Time : Correspond à la touche et à la fonction « Timer » du tableau de bord
8
Page 5
7. On/Off : Correspond à la touche et à la fonction « On/Off » du tableau de bord
Pour plus de détails sur les fonctions vous référer au chapitre « Utilisation » ci-après.
UTILISATION :
Branchement sur le secteur
Lorsque la fiche est branchée sur la prise de secteur et que l’on appuie sur l’interrupteur situé à l’arrière de l’appareil, l’appareil émet un son (bip) signalant ainsi la présence de courant électrique et le témoin lumineux rouge « power » s’allume. L’afficheur indique la température de la pièce et l’horloge réinitialisée à zéro (00.00) se met en fonction.
Touche On / Off (Marche /Arrêt)
Appuyez sur la touche principale « On /Off » Marche – Arrêt. Le ventilateur se met en fonctionnement ( la vitesse étant la même que lors du dernier arrêt) et le témoin lumineux vert « running » s’allume. En appuyant de nouveau sur cette touche, l’appareil s’arrête, le témoin lumineux vert « running » s’éteint, cependant le témoin lumineux rouge « Power » (présence de courant) reste allumé.
Touche oscillation Cette touche met en service le balayage horizontal automatique du flux d’air. Le témoin vert « Oscillation » s’allume. Pressez une deuxième fois, le témoin s’éteint et le flux reste fixe. Le flux d’air vertical peut être ajusté manuellement en positionnant les volets dans la position désirée.
Touche Vitesses « Speed » Pressez cette touche une, deux ou trois fois selon vos besoins: les vitesses 1, 2 ou 3 respectivement, se mettront à fonctionner et le témoin lumineux correspondant s’illuminera :
Couleur verte pour vitesse 1 Couleur orange pour vitesse 2 Couleur rouge pour vitesse 3
Touche Humidification « Humidify » Cette touche met en service le système d’humidification. Si le témoin n’est pas allumé, la ventilation fonctionne seule. Fonction compatible avec le mode chauffage.
Touche Chauffage « Heating » Cette touche met en service le système de chauffage ( 2000 watts). Si le témoin n’est pas allumé, la ventilation fonctionne seule. Le mode chauffage est unique et continu, pour l’éteindre, rappuyer sur le bouton.
Touche Rafraîchissement « Cooling » Cette touche met en service le système de rafraîchissement par évaporation. Si le témoin n’est pas allumé, la ventilation fonctionne seule. Fonction incompatible avec le mode chauffage.
MINI TOUCHES : « Set » « Timer » « Adjust » Ces touches ont pour fonction la mise à l’heure de l’horloge digitale et le fonctionnement de la minuterie :
Réglage de l’horloge
- Touche « SET ». Presser une première fois la touche « Set », l’indicateur des minutes clignotera ; presser sur la touche « Adjust » le nombre de fois nécessaire pour mettre l’horloge sur la bonne valeur. La validation se fera automatiquement sans appuyer sur aucune touche après 5 secondes.
- Presser à nouveau la touche « Set », l’indicateur des heures clignotera ; presser sur la touche « Adjust » le nombre de fois nécessaire pour mettre l’horloge sur la bonne valeur. La validation se fera automatiquement sans appuyer sur aucune touche après 5 secondes.
9
10
Page 6
Règlage de la minuterie
- Touche « Timer ». Pressez sur « Timer », chaque appui augmente la durée de fonctionnement de la minuterie de 30 minutes de la première touche à 10h puis de 10h à 12h, chaque appui augmente de 1 heure la durée de fonctionnement de la minuterie ; l’écran digital indique le temps de minuterie demandé. La durée maximum de mise en fonction sous minuterie est de 12 heures. L’utilisation de l’appareil sous minuterie ne diffère pas de l’utilisation classique, toutes les fonctions sont disponibles de la même façon.
- Lorsque le temps de minuterie présélectionné s’est écoulé, l’appareil s’étend automatiquement, comme si vous aviez appuyé sur le bouton marche/arrêt, seule la lampe UV reste allumée.
MISE EN SERVICE
Vérifiez que le bouchon, situé sous l’appareil à l’arrière - centre est bien en place. Celui-ci sert à la vidange éventuelle du réservoir lors d’un nettoyage.
Ajoutez de l’eau (et / ou de la glace). Pousser doucement vers l’intérieur
la porte en bas de l’appareil pour déclancher le mécanisme d’ouverture de cette porte et accéder au réservoir.
- Versez de l’eau propre à l’aide d’un contenant avec bec verseur ou col de cygne (arrosoir) dans le réservoir situé à l’intérieur, derrière la porte de l’appareil.
- Remplissez ce réservoir.
- On peut également mettre des glaçons dans le réservoir ; l’air
sera d'autant plus frais et agréable.
Il convient de surveiller la réserve d’eau régulièrement et de compléter si nécessaire. Le niveau d’eau est visible au travers du réservoir (porte ouverte).
BRANCHEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE.
Il faut brancher l’appareil tel qu’ indiqué sur l’étiquette signalétique à l’arrière de l’appareil.
DIRECTION DU FLUX D'AIR
Il faut manoeuvrer délicatement les volets de ventilation vers le haut ou vers le bas pour diriger l'air selon vos besoins.
ENTRETIEN
Il est impératif d’éteindre et de débrancher l'appareil avant le nettoyage.
1. Extérieur de l’appareil : Utilisez un chiffon doux et humide. Il ne faut pas utiliser de détergents, de produits chimiques, d’essence, d’abrasifs ou autre produit tel que des lingettes imbibées de produits chimiques qui pourraient l’abîmer.
2. Réservoir
: Placez un récipient sous l’orifice d’évacuation à l’arrière de l’appareil, retirez le bouchon pour que l'eau s'écoule (dans le récipient) Ne pas oublier de remettre correctement le bouchon à sa place lorsque le réservoir est vide.
3. Filtre: Passez l’embout d’un aspirateur pour nettoyer le filtre externe à l’arrière de l’appareil.
11
12
Page 7
ENTREPOSAGE
Eteindre puis débrancher l’appareil. Nettoyez le filtre. Par une belle journée, faire marcher l’appareil un moment, de manière à ce que l’intérieur sèche bien. On recommande de replacer l’appareil dans son carton d’origine pour l’entreposer. Il ne faut rien poser sur l’appareil.
FICHE TECHNIQUE Tension d’alimentation : 220 / 240 V ~ 50Hz Puissance (rafraîchissement) : 70 W Puissance (chauffage) : 2000 W Minuterie : 12 Heures Réservoir d’eau : 6 litres Ionisation : 0.01 Milliard / cm3 Dimensions L x P x H : 40 x 30 x 76 cm Poids : 8 KG Code EAN : 3700046511276 Marquage : CE
Ces données peuvent varier pour des raisons techniques. Pour plus de précisions, veuillez vous référer à l’étiquette signalétique placée sur l’appareil.
PETIT GUIDE DE DEPANNAGE
PROBLEME RAISON PROBABLE SOLUTION
Pas de flux d’air Ventilateur ne tourne
pas Panne de courant
Vérifier si le ventilateur n’est pas bloqué par un objet. Vérifier le disjoncteur ou le fusible
Appareil bruyant Filtre sale
Moteur en panne
Nettoyer le filtre Faire réparer
Roue non serrée Direction incorrecte du flux d’air
Volets de ventilation
ou moteur en panne
Faire réparer
GARANTIE : 1 an au premier acquéreur. POUR SE PREVALOIR DE LA GARANTIE, PRIERE D’APPORTER L’APPAREIL OU DE L’EXPEDIER PORT PAYE A VOTRE REVENDEUR, ACCOMPAGNE DE LA PREUVE D’ACHAT.
13
14
Loading...