PURE DIGITAL Move 400D User Manual [fr]

Move
400D
Move
400D
DEUTSCH
FR
IT
DA
NL
1
Informationen zur Sicherheit
Achten Sie auf einen ausreichenden Abstand des Geräts zu allen Wärmequellen wie Radiatoren, Heizlüftern und anderen Geräten, die Wärme erzeugen.
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Lassen Sie keine Objekte oder Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Nehmen Sie keine Schrauben vom Gehäuse ab und öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Verbinden Sie den Netzadapter mit einer gut erreichbaren Steckdose in der
Nähe des Radios, und verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH den mitgelieferten Netzadapter.
Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht oder in der Dusche oder im Badezimmer verwendet werden, wenn es an den Netzstrom angeschlossen ist.
Bei der Verwendung von Kopfhörern kann das Hören von Musik in hoher Lautstärke dauerhafte Hörschäden verursachen. Überprüfen Sie immer die eingestellte Lautstärke, bevor Sie Kopfhörer oder Ohrhörer verwenden.
Es wird dringend davon abgeraten, beim Steuern eines Kraftfahrzeugs Kopfhörer zu verwenden. In manchen Ländern ist dies strikt verboten. Stoppen Sie die Wiedergabe Ihres Move, wenn Sie feststellen, dass Sie dadurch vom Steuern eines Kraftfahrzeugs oder anderen Tätigkeiten, die Ihre volle Aufmerksamkeit erfordern, abgelenkt werden.
Warnung: Bei einem unsachgemäßen Austausch des Akkus besteht Explosionsgefahr. Tauschen Sie den Akku ausschließlich gegen einen internen Original Pure Li-Ion-Akku aus. Das Austauschen des Akkus darf nur von Pur
e oder einem autorisierten Fachhändler durchgeführt werden.
Wenden Sie sich zum Austauschen des Akkus an Ihren Händler oder den technischen Support von Pure unter support.pure.com.
Entsorgen Sie den Akku gemäß den geltenden Vorschriften für normale Lithium-Ionen-Akkus. Manche Akkus werden von Ihrer lokalen Recycling­Stelle zur Entsorgung angenommen.
Ziehen Sie die Kunststoffabdeckung von dem Akku nicht ab. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht mit spitzen Gegenständen bearbeitet, verändert, fallen gelassen, geworfen oder unnötigen Erschütterungen ausgesetzt wird. Wenn Sie falsch behandelt werden, können Akkus ein Risiko von Brand, Explosion oder chemischen Verbrennungen darstellen.
Entsorgen Sie den Akku nicht in Feuer oder Hitze, und lassen Sie ihn nicht an heißen Stellen wie z. B. direkt unter einem Fahrzeugmotor oder unter direkter Sonneneinstrahlung liegen. Lagern Sie Akkus nicht in der Nähe von Öfen, Herden oder anderen Wärmequellen.
Schließen Sie den Akku nicht direkt an eine elektrische Stromquelle an wie z. B. eine Netzsteckdose oder eine Stromversorgung im Kraftfahrzeug. Legen Sie Akkus nicht in ein Mikrowellengerät oder einen anderen Hochdruckbehälter.
Achten Sie darauf, dass der Akku nicht ins Wasser fällt oder nass wird. Schließen Sie den Akku nicht kurz.
2
Inhalt
4 Produktüberblick
4 Bedientasten
5 Erste Schritte 6 Digitalradio hören 6 UKW-Radiobetrieb 7 Verwendung von Senderspeicherplätzen 8 Einstellungen
8 Language (Sprache) 8 Zurücksetzen auf Standardeinstellungen 8 Version 8 Update
9 Alarm verwenden 10 Lauftext unterbrechen und kontrollieren 11 UKW Stereo-Option 11 Autotune 11 Audio-Einstellungen 12 Anzeigeeinstellungen 12 Verwenden des Sleep-Timers 13 Einstellungen der Uhr
13 Einstellung von Uhrzeit und Datum 14 Änderung des Uhrzeitformats 14 Änderung des Datumsformats 14 Optionen zur Synchronisierung der Uhr
15 Hilfe
15 Tipps und Tricks
16 Technische Daten
DE
3
Schaltplan-Überblick
AM PM
ST DR
Lock5V DCAux InReset
1Xtra - BBC
Bringing you hot
FM
Lock5V DCAux InReset
1. Handgelenksschlaufe
2. Sender suchen und auswählen. Menüoptionen auswählen und einstellen
3. Sender speichern und auswählen
4. Umschalten zwischen digitalem Radio und UKW-Radio
5. Schalter Ein/Standby (Netzstrom)
oder Ein/Aus-Schalter
(Strom über Akku)
6. Bestätigen/Beenden von Menüoptionen
7. Lautstärke einstellen
8. Lösen Sie die Klammern, sodass die Einheit aufrecht steht.
9. Drücken Sie im Problemfall mit einem Stift oder einem ähnlichen Instrument hier, um die Stromversorgung zurückzusetzen.
4
10. 3,5-mm-Buchse für Stereokopfhörer
11. 3,5-mm-Stereoeingang, analog
12. USB-Anschluss für Strom/ Software-Updates (Typ Mini B)
13. Benutzen Sie diesen Schalter, um die Tasten zu verriegeln und eine versehentliche Bedienung zu verhindern.
14. Signalstärke
15. Stereo-, Digital- und UKW­Anzeige
16. Anzeige Wecker eingestellt
17. Anzeige AM/PM (nachts/ vormittags bzw. nachmittags/ abends)
18. Aktuelle Zeit
19. Akku-Ladezustandsanzeige
20. Anzeige Lautstärke/ Stummschaltung
21. Zeigt Menü, Einstellungen und Senderinformationen an
Erste Schritte
Antenne positionieren
Drücken Sie die Teleskopantenne aus ihrer
B
Arretierung und ziehen Sie sie vollständig heraus (Schritte A und B).
A
Anmerkung: Vergewissern Sie sich, dass der Sperrschalter auf "entriegelt" steht.
DE
Move 400D
Language
English
Scanning... 32
BBC Radio 2 Now playing: P
Schließen Sie die Stromversorgung an und schalten Sie das Gerät ein.
Schließen Sie das Netzteil an und schließen Sie es an der Stromversorgung an. Drücken Sie anschließend
Standby, um Move 400D
einzuschalten. Wenn Sie Ihr Move zum ersten Mal an eine Stromversorgung anschließen, sollte es sich automatisch einschalten und einen automatischen Sendersuchlauf durchführen; siehe nachfolgende Beschreibung.
Beim erstmaligen Laden des Move oder wenn das Gerät längere Zeit nicht genutzt wurde, sollte es über einen Zeitraum von etwa 24 Stunden geladen werden, um eine maximale Akkuleistung sicherzustellen.
Sprache auswählen
1. Verwenden Sie die Scrolltasten < >, um sich die verschiedenen Sprachoptionen anzeigen zu lassen.
2. Drücken Sie auf Select (Auswahl), um die angezeigte Sprache zu wählen.
ST
Autotune
DR
Das Move führt ein Autotune für digitale Sender durch und stellt anschließend einen Sender ein. Die Anzahl der gefundenen Sender wird während
ST DR
der Durchführung des Autotune angezeigt.
5
Digitalradio hören
ST
Tuning
Startion list Absolute
DR
1. Drücken Sie auf Source (Quelle), bis ‘Digital radio’ auf dem Display erscheint.
2. Scrollen Sie mit < >, um durch die Sender zu blättern, und drücken Sie auf Select (Auswahl), um den Sender zu wechseln.
UKW-Radiobetrieb
ST
Tuning
FM tuning
87,50 MHz
Scanning
88,30 MHz
FM
Drücken Sie auf Source (Quelle), bis ‘FM’ (UKW) auf dem Display angezeigt wird. Wählen Sie im UKW-Einstellungsbildschirm über eine der folgenden Methoden den gewünschten Sender aus:
Suchlauf
FM
Halten Sie entweder die Taste zum Aufwärtsscrollen oder zum Abwärtsscrollen < > gedrückt, bis Move eine automatische Suche nach dem nächsten Sender beginnt. Die Suche wird beendet, wenn ein Sender mit starkem Signal gefunden wurde.
Manual tune (manueller Suchlauf)
Scrollen Sie mit < > zur gewünschten Frequenz.
6
Verwendung von Senderspeicherplätzen
Sie können für einen schnellen Zugang bis zu zehn digitale und zehn UKW­Radiosender speichern.
Festlegen eines Speicherplatzes
ST
Presets 3: Empty
Preset 3
Stored
Presets 3: Absolute
DR
1. Gehen Sie zu dem Sender, den Sie speichern wollen.
2. Drücken Sie auf Presets (Speicherplätze), sodass die Symbole < > auf dem Display erscheinen.
3. Scrollen Sie mit < > zum gewünschten Speicherplatz (1-10).
ST
4. Halten Sie Select (Auswahl) gedrückt,
DR
um den aktuellen Sender auf einem Speicherplatz zu speichern. Sie können eine Einstellung auch über bestehende Speicherplätze speichern.
ST DR
Auswählen eines Speicherplatzes
1. Drücken Sie auf die Taste Presets (Speicherplätze).
2. Scrollen Sie mit < > zu dem Sender, den Sie hören wollen.
3. Drücken Sie auf Select (Auswahl), um den Sender einzustellen.
DE
7
Einstellungen
Drücken Sie Menu, scrollen Sie mit < > zu Einstellungen und wählen Sie die anzupassende Einstellung aus:
ST
Sprache
Language
English
Factory reset?
<No> Yes
Version
V1.0_M_dab-mmi
Update? <No> Yes
DR
Wählen Sie eine Menüsprache aus: English (Englisch), French (Französisch), German (Deutsch) oder Italian (Italienisch).
ST
Rücksetzung auf
DR
Standardeinstellungen
Wählen Sie Yes (Ja) aus, um alle Speicherplätze zu entfernen sowie alle Alarm- und Uhreinstellungen zurückzusetzen.
ST DR
Version
Zeigt die aktuelle Softwareversion an.
ST DR
Update
Kontaktieren Sie den technischen Support von Pure (http://support.pure.com), wenn Sie mehr Informationen über eine Aktualisierung von Move 400D auf die neueste Software-Version wünschen.
8
Alarm verwenden
Der Alarm im Move schaltet (im Standby-Modus) das Radio ein und stellt einen Digital- oder UKW-Radiosender oder einen Alarmton an.
Alarm einstellen
1. Drücken Sie auf Menü.
2. Scrollen Sie mit < > bis ‘Alarm’ und drücken Sie auf Select (Auswahl).
ST
UKW
Alarm
3. Scrollen Sie mit < > zu ‘Ein’ und drücken Sie auf Select (Auswahl).
4. Scrollen Sie mit < >, um die Stunde für den Alarm festzulegen, und drücken Sie dann auf Select (Auswahl). Wiederholen Sie diesen Vorgang, um die Minuten für den Alarm einzustellen.
5. Scrollen Sie mit < > , um eine der folgenden Alarm­Wiederholungsoptionen zu bestimmen ‘Daily’ (Täglich), ‘Weekdays’ (Wochentag), ‘Weekends’ (Wochenende) oder ‘Once’ (Einmal), und drücken Sie zur Bestätigung Select (Auswahl).
6. Scrollen Sie mit < >, um ‘FM’ (UKW), ‘Tone’ (Ton) oder ‘Digital’ festzulegen, und drücken Sie dann zur Bestätigung auf Wenn Sie einen Ton-Alarm angeben wollen, fahren Sie fort mit Schritt 9
7. Scrollen Sie mit < >, um zu bestimmen, welcher Sender beim Losgehen des Alarms gespielt werden soll. Sie können einen bereits gespeicherten Sender verwenden, oder mit ‘Zuletzt verw.’ den Sender auswählen, den Sie zuletzt gehört haben. Drücken Sie auf Select (Auswahl), um die Auswahl zu bestätigen.
8. Verwenden Sie Volume + / - oder < >, um die Lautstärke des Radios bei der Alarmfunktion einzustellen, und drücken Sie dann zur Bestätigung auf Select (Auswahl).
9. Auf dem Display erscheint das Alarmsymbol, um anzuzeigen, dass der Alarm gesetzt wurde.
DR
Select (Auswahl)
.
DE
.
1Xtra - BBC Bringing you
ST DR
9
Deaktivieren eines Alarms
1. Drücken Sie auf Menü.
2. Scrollen Sie mit < > bis ‘Alarm’ und drücken Sie auf Select (Auswahl).
3. Scrollen Sie mit < > bis ‘Aus’ und drücken Sie auf Select (Auswahl).
4. Das Alarmsymbol verschwindet vom Bildschirm.
Abbrechen eines Alarmtons
Wenn Sie einen Alarm abbrechen möchten, drücken Sie eine beliebige Taste außer Volume (Lautstärke).
Lauftext unterbrechen und kontrollieren
1. Wenn im Digital- oder UKW-Modus
ST
1Xtra - BBC
Bringing yo
FM
Lauftextinformationen angezeigt werden, können Sie die Anzeige durch Drücken von Select (Auswahl) anhalten.
2. Drücken Sie die Scroll-Tasten < >, um den Text nach links oder rechts zu verschieben.
3. Drücken Sie Select (Auswahl) zum Beenden.
10
UKW Stereo-Option
Sie können beim Hören des UKW-Radios zwischen ‘Stereo’- und ‘Mono’­Empfang wählen. Durch die Einstellung Mono kann ein schwacher Empfang eventuell verbessert werden. Anmerkung: Die UKW-Stereooption ist nur zu sehen, wenn Sie ‘UKW’ als Radiosenderquelle gewählt haben.
So wechseln Sie zwischen Stereo- und Mono-
ST
FM Stereo* Stereo
FM
Empfang:
1. Drücken Sie auf Menu.
2. Scrollen Sie mit < > bis ‘UKW Stereo’ und drücken Sie auf Select (Auswahl).
3. Wählen Sie mit < > und Select (Auswahl) zwischen ‘Stereo’- und ‘Mono’-Empfang aus.
Autotune
Sie können die Funktion 'Autotune' für einen automatischen Scan nach neuen digitalen Radiosendern verwenden oder inaktive Sender entfernen. Anmerkung: ‘Autotune’ ist nur zu sehen, wenn Sie ‘Digital’ als Radiosenderquelle gewählt haben.
Scanning... 32
DR
Sendersuchlauf durch:
1. Drücken Sie auf Menu.
So führen Sie einen automatischen
ST
2. Scrollen Sie mit < > bis ‘Autotune’ und drücken Sie auf Select (Auswahl).
Audio-Einstellungen
So regeln Sie Bässe und Höhen:
ST
Treble
3
DR
1. Drücken Sie auf Menu.
2. Scrollen Sie mit < > bis ‘Audio’ und drücken Sie auf Select (Auswahl).
Scrollen Sie mit
3. und drücken Sie auf
< >
bis ‘Bässe’ oder ‘Höhen’
Select (Auswahl)
4. Scrollen Sie mit < >, um eine Einstellung von
-6 (niedrig) bis 6 (hoch) auszuwählen, und drücken Sie auf Select (Auswahl).
.
DE
11
Anzeigeeinstellungen
Drücken Sie die Taste Menu, scrollen Sie bis ‘Display’ und wählen Sie mit der Taste Select (Auswahl) eine der folgenden Optionen aus:
ST DR
Backlight
Always on
Information
Sig. quality
Backlight
Einstellen, wie lange die Display­Hintergrundbeleuchtung an bleibt. Wählen Sie Always on (Immer an), Timed off (Zeitausschaltung) (nach 7 Sekunden) oder Off (Aus).
ST DR
Informationen
(nur Digitalradio) Auswahl der auf dem Display angezeigten
Informationen.
Scrolling text (Lauftext): Wird vom Sender
bereitgestellt.
Signal strength (Signalstärke): Der helle
Block kennzeichnet einen zuverlässigen Empfangspegel.
Signal quality (Signalqualität): Von 0 (niedrig)
bis 100 (hoch).
Verwendung des Sleep-Timers
Der Sleep-Timer kann so eingestellt werden, dass das Move nach einer bestimmten Zeit ausgeschaltet wird.
ST
1. Drücken Sie auf Menu.
Set sleep time
30 Minutes
DR
2. Scrollen Sie mit < > bis ‘Sleep-Timer’ und drücken Sie auf Select (Auswahl).
3. Scrollen Sie mit < > und drücken Sie auf Select (Auswahl), um den Timer auf bis zu 90 Minuten einzustellen, oder wählen Sie zum Abbrechen Sleep off (Sleep aus) aus.
12
Einstellungen der Uhr
ST DR
Time
Set Time/Date
Time
Saved
Einstellung von Uhrzeit und Datum
Uhrzeit und Datum werden bei Move automatisch über das UKW- oder Digitalradiosignal eingestellt. Falls Uhrzeit und Datum sich nicht automatisch
ST DR
aktualisieren, können Sie beides mit dieser Option manuell einstellen.
Anmerkung: Jede über ein UKW-Signal oder ein digitales Sendesignal empfangene aktualisierte Uhrzeit bzw. aktualisiertes Datum überschreibt die manuellen Einstellungen, wenn die Uhrensyn­chronisation aktiviert ist (weitere Informationen hierzu finden Sie auf der folgenden Seite). So stellen Sie Uhrzeit und Datum manuell ein:
1. Drücken Sie auf Menu.
2. Scrollen Sie mit < > bis ‘Uhr’ und drücken Sie auf Select (Auswahl).
3. Scrollen Sie mit < > bis ‘Set Time/Date’ und drücken Sie auf Select (Auswahl).
4. Scrollen Sie mit < >, um die Stunde einzustellen, und drücken Sie auf Select (Auswahl). Wiederholen Sie diesen Vorgang für die Minuten.
5. Scrollen Sie mit < >, um den Monatstag einzustellen, und drücken Sie auf Select (Auswahl). Wiederholen Sie diese Schritte zum Einstellen von Monat und Jahr.
DE
13
Time (12h/24h)
24 hour
Set date forma
DD-MM-YYYY
Clock synch
DAB and FM
14
ST
Änderung des Uhrzeitformats
DR
1. Drücken Sie auf Menu.
2. Scrollen Sie mit < > bis ‘Clock’ (Uhr) und drücken Sie auf Select (Auswahl).
3. Scrollen Sie mit < > bis ‘Time (12h/24h)’ (Zeit (12/24)) und drücken Sie auf Select (Auswahl). Wiederholen Sie diese Schritte zum Einstellen des erforderlichen Uhrzeitformats.
ST DR
Änderung des Datumsformats
1. Drücken Sie auf Menu.
2. Scrollen Sie mit < > bis ‘Clock’ (Uhr) und drücken Sie auf Select (Auswahl).
3. Scrollen Sie mit < > bis ‘Set date format’ (Datumsformat einstellen) und drücken Sie auf Select (Auswahl). Wiederholen Sie diese Schritte zum Einstellen des erforderlichen Datumsformats.
ST DR
Optionen zur Synchronisierung der Uhr
Sie können die Radioquelle auswählen, die Sie für die Einstellung der Uhrzeit verwenden wollen. Standardmäßig verwendet 400D sowohl UKW- als auch digitale Radiosignale zum Synchronisieren der Uhrzeit.
So geben Sie die Synchronisationsoptionen an:
1. Drücken Sie auf Menu.
2. Scrollen Sie mit < > bis ‘Clock’ (Uhr) und drücken Sie auf Select (Auswahl).
3. Scrollen Sie mit < > bis ‘Clock synch’ (Uhr synch) und drücken Sie auf Select (Auswahl).
4. Scrollen Sie mit < > zur gewünschten Uhren­Synchronisationsoption und drücken Sie auf
Select (Auswahl).
Hilfe
Tipps und Tricks
Der aktuelle Wert für die meisten Einstellungen ist auf dem Display durch ein Sternchen (
In der Anzeige erscheint ‘No stations available’ (Keine Sender verfügbar)
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Antenne (bzw. das Kopfhörerkabel) ganz ausgefahren ist. Ändern Sie die Position der Antenne oder des Radios. Verwenden Sie die Autotune-Funktion zur Suche nach Sendern.
(<</>>) Sekundäre Digitalradio-Dienste
Sekundäre Dienste beziehen sich auf einige Sender und bieten zusätzliche Informationen oder alternative Inhalte und werden ggf. nur zu bestimmten Zeiten ausgestrahlt. Stehen für einen Sender sekundäre Dienste zur Verfügung, wird hierfür ‘>>’ neben dem Namen in der Senderliste angezeigt. Der sekundäre Dienst erscheint neben dem Sender in der Liste. Ein sekundärer Dienst weist vor dem Namen in der Senderliste die Markierung „<<“ auf.
(?) Inaktive oder nicht verfügbare Sender
Inaktive oder nicht verfügbare Sender sind in der Liste aufgeführt, stehen aber momentan nicht zur Verfügung, weil Sie sich außerhalb des Sendebereichs aufhalten, keinen Empfang haben oder der Sender momentan nichts ausstrahlt. Nicht verfügbare Sender werden durch ein dem Namen des Senders vorangestelltes '?' angezeigt. Wenn Sie einen solchen Sender auswählen, versucht das Radio, den Sender zu empfangen oder stellt sich wieder auf den zuvor eingestellten Sender ein.
Die Akku-Stromanzeige blinkt
Dies kann vorkommen, wenn ein Problem mit dem Laden des Akkus vorliegt. Überprüfen Sie die Verbindungen mit Ihrer Stromversorgung. Falls das Problem nicht behoben werden kann, benötigen Sie eventuell einen Ersatz­Akku. Wenden Sie sich zum Austauschen des Akkus an Ihren Händler oder den technischen Support von Pure unter http://support.pure.com.
) gekennzeichnet.
DE
15
Technische Daten
Radio Digital und UKW. DAB/DAB+/ DMB-Radio/UKW
Frequenzen Digitalradio (Band III und L-Band) und UKW (RDS)
Lautsprecher 50 mm, 8 Ohm. Eingänge Micro-USB für Netzteil und Software-Upgrade.
Ausgänge: 3,5-mm-Stereoausgang für Kopfhörer. LCD-Display Orangefarben hinterleuchtetes LCD-Display mit
Netzteil Interner Li-ion-Akku (nicht herausnehmbar) oder
Temperaturbereich Das Laden wird nur bei Umgebungstemperaturen
Abmessungen 150 mm (B) x 85 mm (H) x 27 mm (T). Gewicht 300 g Prüfungen CE-Zeichen. Erfüllt die EMV- und
je nach Region.
87,5-108 MHz.
3,5-mm-Zusatzeingang.
16 x 2 Zeichen, Funktionssymbolen und Uhr.
externes Netzteil 100-240 V, 50/60 Hz 5 V DC 800 Micro-USB.
von 0°C bis maximal +40°C empfohlen.
Niederspannungsrichtlinien (2004/108/EG und 2006/95/EG). Gemäß ETSI EN 300 401. Australian C-Tick N1600 and Electrical Safety.
16
Garantieerklärung
Imagination Technologies Ltd. garantiert dem Endverbraucher, dass dieses Gerät frei von Material- und Herstellungsfehlern im Rahmen des normalen Gebrauchs ist. Diese Garantie gilt für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum. Die Garantie umfasst Störungen aufgrund von Herstellungs- oder Ausführungsfehlern. Sie gilt jedoch nicht für Unfallschäden jeglicher Art und Schäden, die auf Verschleiß, Fahrlässigkeit oder von uns nicht autorisierte Anpassungen, Änderungen oder Reparaturen zurückzuführen sind. Falls ein Problem mit Ihrem Gerät auftritt, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Pure Suppor t unter http://support.pure.com.
Haftungsausschluss
Imagination Technologies Limited übernimmt keine Verantwortung oder Garantie bezüglich des Inhalts dieses Dokuments und weist insbesondere alle konkludenten Zusagen der Marktgängigkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck zurück. Weiterhin behält sich Imagination Technologies Limited das Recht vor, diese Veröffentlichung zu überarbeiten und von Zeit zu Zeit Änderungen vorzunehmen, ohne dass Imagination Technologies Limited dazu verpflichtet ist, Personen oder Organisationen über solche Überarbeitungen oder Änderungen zu benachrichtigen.
Marken
Move 400D, Pur Technologies-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Imagination Technologies Limited.
Copyright
Copyright 2012 Imagination Technologies Limited. Alle Rechte vorbehalten. Ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung durch Imagination Technologies Limited ist jede Vervielfältigung dieser Publikation auch auszugsweise sowie ihre Verbreitung, Übermittlung, Abschrift, Speicherung in einem Datenverarbeitungssystem oder Übersetzung in eine natürliche Sprache oder Programmiersprache in jeglicher Form, sei sie elektronisch, mechanisch, magnetisch, manuell oder anderweitig, und jegliche Offenlegung an Dritte verboten. Version 1. Juni 2012.
e, das Pure-Logo, Imagination Technologies und das Imagination-
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden soll. Stattdessen sollte es an einer Sammelstelle für wiederverwertbare elektrische und elektronische Geräte abgegeben werden. Durch die richtige Entsorgung dieses Produkts helfen Sie, negative Auswirkungen auf Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden, die bei einer unangemessenen Behandlung des Produkts auftreten könnten. Die Wiederverwertung von Materialien trägt zur Erhaltung natürlicher Rohstoffe bei. Für weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung, Ihren Müllabfuhrbetrieb oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
DE
17
Move
400D
FRANÇAIS
Merci d'avoir choisi Move 400D. L'objectif de ce manuel est de vous aider à mettre en service votre appareil en un rien de temps, et de vous expliquer comment tirer le meilleur parti de toutes ses fonctionnalités. Si vous avez besoin d'une aide complémentaire, merci de consulter les pages d'assistance disponibles sur notre site Web à l'adresse www.pure.com.
DE
IT
DA
NL
1
Informations de sécurité
Conservez votre appareil à l’écart des sources de chaleur, telles que des radiateurs, des appareils de chauffage ou tout autre appareil produisant de la chaleur.
N'exposez pas votre appareil à la lumière directe du soleil. N’utilisez pas votre appareil près de l’eau. Évitez la pénétration d’objets ou de liquides dans votre appareil. N’enlevez pas les vis du boîtier, n’ouvrez pas le boîtier. Branchez l'adaptateur sur une prise de courant facilement accessible,
à proximité de la radio et utilisez UNIQUEMENT l'adaptateur fourni. L'appareil ne doit ni être immergé dans de l'eau, ni utilisé dans une
douche ou une salle de bains s'il est branché au secteur.
Une perte d’audition peut survenir en cas d’exposition constante à un fort volume lors de l’utilisation des écouteurs. Vérifiez toujours le niveau du volume avant d’insérer les écouteurs dans vos oreilles.
L’utilisation d’écouteurs lors de la conduite d’un véhicule n’est pas recommandée et est illégale dans certaines régions. N’écoutez pas votre Move si cela vous distrait lorsque que vous conduisez ou manœuvrez tous types de véhicules, ou lorsque vous procédez à une autre activité nécessitant toute votre attention.
Avertissement : danger d’explosion si la batterie n’est pas remise en place correctement. Utilisez uniquement une batterie PURE interne r
echargeable au lithium-ion. Le remplacement de la batterie doit
uniquement être effectué par PURE ou par un représentant autorisé. Pour remplacer la batterie, contactez votre revendeur local ou visitez le
site du support technique PURE à l'adresse support.pure.com. Jetez la batterie comme vous le feriez avec des piles au lithium-
ion rechargeables normales, conformément aux lois et régulations locales en vigueur dans votre région. Certaines batteries peuvent être acceptées par votre centre de recyclage local.
Ne déchirez pas et n’ôtez pas le plastique recouvrant toute partie de la batterie. Ne pas percer, modifier, laisser tomber, lancer ou causer tout autre choc inutile à votre batterie. Les batteries peuvent représenter un risque d’incendie, d’explosion ou de brûlures chimiques en cas de mauvaise utilisation.
Ne jetez pas votre batterie dans les flammes ni dans un incinérateur, ne la laissez pas dans des endroits chauds tels qu’à proximité d’un moteur de voiture ou à l’exposition directe du soleil. Ne conservez pas les batteries près d’un four, d’une cuisinière ou de toute autre source de chaleur.
Ne branchez pas votre batterie directement à une source électrique telle qu’une prise de courant ou l’allume-cigare d’une voiture. Ne mettez pas les batteries dans un four à micro-ondes ni dans tout autre conteneur haute pression.
N’immergez pas votre batterie dans l’eau, ne l’exposez à aucun autre liquide.
Ne mettez pas votre batterie en court-circuit.
2
Table des matières
4 Aperçu du produit
4 Commandes
5 Pour commencer 6 Écoute de la radio numérique 6 Écoute des stations radio FM 7 Utilisation des présélections radio 8 Paramètres
8 Langue 8 Réinitialisation 8 Version 8 Mise à jour
9 Utilisation de l'alarme 10 Mise en pause et contrôle du texte défilant 11 Option FM stéréo 11 Syntonisation automatique 11 Paramètres audio 12 Paramètres d'affichage 12 Utilisation de la mise en veille 13 Paramètres de l'horloge
13 Réglage de la date et de l'heure 14 Modification du format de l'heure 14 Modification du format de date 14 Options de synchronisation de l'horloge
15 Aide
15 Conseils et astuces
16 Caractéristiques techniques
FR
3
Schémas
Lock5V DCAux InReset
AM PM
ST DR
1Xtra - BBC
Bringing you hot
FM
Lock5V DCAux InReset
1. Boucle pour la dragonne
2. Naviguer entre les stations et les sélectionner. Sélectionner et régler les options de menu
3. Programmer et sélectionner des stations présélectionnées
4. Permuter entre la radio numérique et la radio FM
5. Touche marche/veille (alimentation secteur)
ou marche/arrêt
(alimentation sur batterie)
6. Accéder/quitter le menu des options
7. Régler le volume
8. Déclipser pour faire tenir l'appareil debout
9. En cas de problèmes, appuyer avec une pointe (d'un stylo par exemple) pour restaurer l'alimentation
10. Prise écouteurs stéréo format mini-jack
4
11. Entrée stéréo analogique mini­jack
12. Port USB type Mini B pour les mises à jour logicielles/ l'alimentation
13. Faire glisser pour verrouiller les boutons et éviter toute utilisation accidentelle
14. Puissance du signal
15. Indicateur stéréo, numérique et FM
16. Indicateur d'alarme
17. Indicateur AM/PM
18. Heure actuelle
19. Indicateur du niveau de charge de la batterie
20. Indicateur du volume/mode silence
21. Afficher les menus, les réglages et les informations sur la station
Pour commencer
B
Move 400D
Language *
English
Scanning... 32
BBC Radio 2 now playing: P
Positionnement de l'antenne
Déclipsez l'antenne télescopique et déployez-la à fond (étapes A et B).
Remarque : assurez-vous que l'interrupteur de
A
verrouillage est placé en position non verrouillée.
Branchez l'appareil et allumez-le
Branchez l'adaptateur secteur et connectez-le à l'alimentation, puis appuyez sur la touche marche/veille La première fois que vous branchez votre Move à l'alimentation, elle doit s'allumer automatiquement et lancer une syntonisation automatique, voir ci-dessous.
Si vous chargez votre Move pour la première fois ou après une longue période d'inutilisation, il est recommandé de respecter un temps de charge d'environ 24 heures pour qu’elle soit complètement rechargée.
pour allumer Move 400D.
Choix d'une langue
1. Utilisez les touches de défilement < > pour afficher les différentes options linguistiques.
2. Appuyez sur Select (sélectionner) pour choisir la langue affichée.
Syntonisation automatique
ST DR
Move effectue une syntonisation automatique des stations numériques et syntonise une station une fois terminé. Le nombre de stations trouvées s'affiche pendant la syntonisation automatique.
ST DR
FR
5
Écoute de la radio numérique
ST DR
Station list Absolute
Réglage
1. Appuyez sur Source jusqu'à ce que ‘Digital radio’ (Radio numérique) apparaisse.
2. Utilisez les touches < > pour faire défiler les stations, puis appuyez sur Select (sélectionner) pour changer de station.
Écoute de la radio FM
ST
Réglage
FM tuning
87,50 MHz
Scanning
88,30 MHz
FM
Appuyez sur Source jusqu'à ce que « FM » apparaisse à l'écran pour afficher la syntonisation FM, puis utilisez l'une des méthodes suivantes pour trouver la station souhaitée :
Syntonisation automatique
FM
Maintenez les touches de défilement vers la gauche ou vers la droite < > jusqu'à ce que Move commence à rechercher automatiquement la station suivante. La recherche prendra fin automatiquement lorsqu'une station ayant un signal fort est identifiée.
Syntonisation manuelle
Utilisez les touches de défilement < > pour obtenir la fréquence souhaitée.
6
Utilisation des présélections radio
Mémorisez jusqu'à 10 stations radio numériques et 10 stations radio FM pour y accéder rapidement.
ST
Mémorisation d'une
Presets 3 : Empty
Preset 3
Stored
Presets 3 : Absolute
DR
présélection radio
1. Syntonisez sur la station que vous souhaitez mémoriser.
2. Appuyez sur Presets (présélections) pour faire apparaître les symboles < >.
3. Utilisez les touches de défilement < > pour sélectionner la présélection souhaitée (1-10).
4. Maintenez enfoncée la touche Select
ST DR
(sélectionner) pour enregistrer la station en cours comme présélection. Vous pouvez enregistrer sur des présélections existantes.
ST DR
Sélection d'une présélection radio
1. Appuyez sur le bouton Presets (présélections).
2. Utilisez les touches de défilement < > pour aller jusqu'à la station que vous souhaitez écouter.
3. Appuyez sur Select (sélectionner) pour syntoniser sur la station.
FR
7
Paramètres
Appuyez sur Menu, utilisez les touches de défilement < > jusqu'à Settings (Paramètres), puis choisissez un paramètre à régler :
ST DR
Language
English
Factory reset?
<No> Yes
Version
V1.0_M_dab-mmi
Update? <No> Yes
Langue
Sélectionnez une langue de menu parmi English (Anglais), French (Français), German (Allemand) ou Italian (Italien).
ST DR
Réinitialisation
Sélectionnez Yes (Oui) pour supprimer toutes les présélections et réinitialiser tous les paramètres d'alarme et d'horloge.
ST DR
Version
Affiche la version actuelle du logiciel.
ST DR
Mise à jour
Contactez le support technique de PURE (http://support.pure.com) pour obtenir davantage d'informations sur la mise à jour de Move 400D à la dernière version logicielle.
8
Loading...
+ 61 hidden pages