Vielen Dank, dass Sie sich für das Move 400D
entschieden haben. Dieses Handbuch hilft
Ihnen, Ihr Produkt in kürzester Zeit in Betrieb
zu nehmen. Sie erfahren hier, wie Sie all diese
faszinierenden Funktionen optimal nutzen
können. Wenn Sie weitere Hilfe benötigen,
besuchen Sie unsere Support-Seiten auf unsere
Website unter www.pure.com.
DEUTSCH
FR
IT
DA
NL
1
Informationen zur Sicherheit
Achten Sie auf einen ausreichenden Abstand des Geräts zu allen Wärmequellen
wie Radiatoren, Heizlüftern und anderen Geräten, die Wärme erzeugen.
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Lassen Sie keine Objekte oder Flüssigkeiten in das Gerät eindringen.
Nehmen Sie keine Schrauben vom Gehäuse ab und öffnen Sie das Gehäuse
nicht.
Verbinden Sie den Netzadapter mit einer gut erreichbaren Steckdose in der
Nähe des Radios, und verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH den mitgelieferten
Netzadapter.
Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht oder in der Dusche oder im
Badezimmer verwendet werden, wenn es an den Netzstrom angeschlossen ist.
Bei der Verwendung von Kopfhörern kann das Hören von Musik in hoher
Lautstärke dauerhafte Hörschäden verursachen. Überprüfen Sie immer die
eingestellte Lautstärke, bevor Sie Kopfhörer oder Ohrhörer verwenden.
Es wird dringend davon abgeraten, beim Steuern eines Kraftfahrzeugs
Kopfhörer zu verwenden. In manchen Ländern ist dies strikt verboten.
Stoppen Sie die Wiedergabe Ihres Move, wenn Sie feststellen, dass Sie
dadurch vom Steuern eines Kraftfahrzeugs oder anderen Tätigkeiten, die Ihre
volle Aufmerksamkeit erfordern, abgelenkt werden.
Warnung: Bei einem unsachgemäßen Austausch des Akkus besteht
Explosionsgefahr. Tauschen Sie den Akku ausschließlich gegen einen
internen Original Pure Li-Ion-Akku aus. Das Austauschen des Akkus darf nur
von Pur
e oder einem autorisierten Fachhändler durchgeführt werden.
Wenden Sie sich zum Austauschen des Akkus an Ihren Händler oder den
technischen Support von Pure unter support.pure.com.
Entsorgen Sie den Akku gemäß den geltenden Vorschriften für normale
Lithium-Ionen-Akkus. Manche Akkus werden von Ihrer lokalen RecyclingStelle zur Entsorgung angenommen.
Ziehen Sie die Kunststoffabdeckung von dem Akku nicht ab. Achten Sie
darauf, dass der Akku nicht mit spitzen Gegenständen bearbeitet, verändert,
fallen gelassen, geworfen oder unnötigen Erschütterungen ausgesetzt wird.
Wenn Sie falsch behandelt werden, können Akkus ein Risiko von Brand,
Explosion oder chemischen Verbrennungen darstellen.
Entsorgen Sie den Akku nicht in Feuer oder Hitze, und lassen Sie ihn nicht an
heißen Stellen wie z. B. direkt unter einem Fahrzeugmotor oder unter direkter
Sonneneinstrahlung liegen. Lagern Sie Akkus nicht in der Nähe von Öfen,
Herden oder anderen Wärmequellen.
Schließen Sie den Akku nicht direkt an eine elektrische Stromquelle an wie
z. B. eine Netzsteckdose oder eine Stromversorgung im Kraftfahrzeug.
Legen Sie Akkus nicht in ein Mikrowellengerät oder einen anderen
Hochdruckbehälter.
Achten Sie darauf, dass der Akku nicht ins Wasser fällt oder nass wird.
Schließen Sie den Akku nicht kurz.
2
Inhalt
4 Produktüberblick
4 Bedientasten
5 Erste Schritte
6 Digitalradio hören
6 UKW-Radiobetrieb
7 Verwendung von Senderspeicherplätzen
8 Einstellungen
8 Language (Sprache)
8 Zurücksetzen auf Standardeinstellungen
8 Version
8 Update
9 Alarm verwenden
10 Lauftext unterbrechen und kontrollieren
11 UKW Stereo-Option
11 Autotune
11 Audio-Einstellungen
12 Anzeigeeinstellungen
12 Verwenden des Sleep-Timers
13 Einstellungen der Uhr
13 Einstellung von Uhrzeit und Datum
14 Änderung des Uhrzeitformats
14 Änderung des Datumsformats
14 Optionen zur Synchronisierung der Uhr
15 Hilfe
15 Tipps und Tricks
16 Technische Daten
DE
3
Schaltplan-Überblick
AM
PM
ST
DR
Lock5V DCAux InReset
1Xtra - BBC
Bringing you hot
FM
Lock5V DCAux InReset
1. Handgelenksschlaufe
2. Sender suchen und auswählen.
Menüoptionen auswählen und
einstellen
3. Sender speichern und
auswählen
4. Umschalten zwischen digitalem
Radio und UKW-Radio
5. Schalter Ein/Standby
(Netzstrom)
oder Ein/Aus-Schalter
(Strom über Akku)
6. Bestätigen/Beenden von
Menüoptionen
7. Lautstärke einstellen
8. Lösen Sie die Klammern, sodass
die Einheit aufrecht steht.
9. Drücken Sie im Problemfall
mit einem Stift oder einem
ähnlichen Instrument hier,
um die Stromversorgung
zurückzusetzen.
4
10. 3,5-mm-Buchse für
Stereokopfhörer
11. 3,5-mm-Stereoeingang, analog
12. USB-Anschluss für Strom/
Software-Updates (Typ Mini B)
13. Benutzen Sie diesen Schalter,
um die Tasten zu verriegeln und
eine versehentliche Bedienung
zu verhindern.
14. Signalstärke
15. Stereo-, Digital- und UKWAnzeige
16. Anzeige Wecker eingestellt
17. Anzeige AM/PM (nachts/
vormittags bzw. nachmittags/
abends)
18. Aktuelle Zeit
19. Akku-Ladezustandsanzeige
20. Anzeige Lautstärke/
Stummschaltung
21. Zeigt Menü, Einstellungen und
Senderinformationen an
Erste Schritte
Antenne positionieren
Drücken Sie die Teleskopantenne aus ihrer
B
Arretierung und ziehen Sie sie vollständig heraus
(Schritte A und B).
A
Anmerkung: Vergewissern Sie sich, dass der
Sperrschalter auf "entriegelt" steht.
DE
Move 400D
Language
English
Scanning... 32
BBC Radio 2
Now playing: P
Schließen Sie die Stromversorgung
an und schalten Sie das Gerät ein.
Schließen Sie das Netzteil an und schließen
Sie es an der Stromversorgung an. Drücken
Sie anschließend
Standby, um Move 400D
einzuschalten. Wenn Sie Ihr Move zum ersten
Mal an eine Stromversorgung anschließen,
sollte es sich automatisch einschalten und einen
automatischen Sendersuchlauf durchführen;
siehe nachfolgende Beschreibung.
Beim erstmaligen Laden des Move oder wenn
das Gerät längere Zeit nicht genutzt wurde, sollte
es über einen Zeitraum von etwa 24 Stunden
geladen werden, um eine maximale Akkuleistung
sicherzustellen.
Sprache auswählen
1. Verwenden Sie die Scrolltasten < >, um sich
die verschiedenen Sprachoptionen anzeigen
zu lassen.
2. Drücken Sie auf Select (Auswahl), um die
angezeigte Sprache zu wählen.
ST
Autotune
DR
Das Move führt ein Autotune für digitale Sender
durch und stellt anschließend einen Sender ein.
Die Anzahl der gefundenen Sender wird während
ST
DR
der Durchführung des Autotune angezeigt.
5
Digitalradio hören
ST
Tuning
Startion list
Absolute
DR
1. Drücken Sie auf Source (Quelle), bis ‘Digital
radio’ auf dem Display erscheint.
2. Scrollen Sie mit < >, um durch die Sender
zu blättern, und drücken Sie auf Select
(Auswahl), um den Sender zu wechseln.
UKW-Radiobetrieb
ST
Tuning
FM tuning
87,50 MHz
Scanning
88,30 MHz
FM
Drücken Sie auf Source (Quelle), bis ‘FM’ (UKW)
auf dem Display angezeigt wird. Wählen Sie im
UKW-Einstellungsbildschirm über eine der folgenden
Methoden den gewünschten Sender aus:
Suchlauf
FM
Halten Sie entweder die Taste zum
Aufwärtsscrollen oder zum Abwärtsscrollen < >
gedrückt, bis Move eine automatische Suche
nach dem nächsten Sender beginnt. Die Suche
wird beendet, wenn ein Sender mit starkem
Signal gefunden wurde.
Manual tune (manueller Suchlauf)
Scrollen Sie mit < > zur gewünschten Frequenz.
6
Verwendung von
Senderspeicherplätzen
Sie können für einen schnellen Zugang bis zu zehn digitale und zehn UKWRadiosender speichern.
Festlegen eines Speicherplatzes
ST
Presets
3: Empty
Preset 3
Stored
Presets
3: Absolute
DR
1. Gehen Sie zu dem Sender, den Sie speichern
wollen.
2. Drücken Sie auf Presets (Speicherplätze),
sodass die Symbole < > auf dem Display
erscheinen.
3. Scrollen Sie mit < > zum gewünschten
Speicherplatz (1-10).
ST
4. Halten Sie Select (Auswahl) gedrückt,
DR
um den aktuellen Sender auf einem
Speicherplatz zu speichern. Sie können
eine Einstellung auch über bestehende
Speicherplätze speichern.
ST
DR
Auswählen eines Speicherplatzes
1. Drücken Sie auf die Taste Presets
(Speicherplätze).
2. Scrollen Sie mit < > zu dem Sender, den Sie
hören wollen.
3. Drücken Sie auf Select (Auswahl), um den
Sender einzustellen.
DE
7
Einstellungen
Drücken Sie Menu, scrollen Sie mit < > zu Einstellungen und wählen Sie
die anzupassende Einstellung aus:
ST
Sprache
Language
English
Factory reset?
<No> Yes
Version
V1.0_M_dab-mmi
Update?
<No> Yes
DR
Wählen Sie eine Menüsprache aus: English
(Englisch), French (Französisch), German
(Deutsch) oder Italian (Italienisch).
ST
Rücksetzung auf
DR
Standardeinstellungen
Wählen Sie Yes (Ja) aus, um alle Speicherplätze
zu entfernen sowie alle Alarm- und
Uhreinstellungen zurückzusetzen.
ST
DR
Version
Zeigt die aktuelle Softwareversion an.
ST
DR
Update
Kontaktieren Sie den technischen Support von
Pure (http://support.pure.com), wenn Sie mehr
Informationen über eine Aktualisierung von
Move 400D auf die neueste Software-Version
wünschen.
8
Alarm verwenden
Der Alarm im Move schaltet (im Standby-Modus) das Radio ein und stellt
einen Digital- oder UKW-Radiosender oder einen Alarmton an.
Alarm einstellen
1. Drücken Sie auf Menü.
2. Scrollen Sie mit < > bis ‘Alarm’ und drücken Sie auf Select (Auswahl).
ST
UKW
Alarm
3. Scrollen Sie mit < > zu ‘Ein’ und drücken Sie auf Select (Auswahl).
4. Scrollen Sie mit < >, um die Stunde für den Alarm festzulegen, und
drücken Sie dann auf Select (Auswahl). Wiederholen Sie diesen
Vorgang, um die Minuten für den Alarm einzustellen.
5. Scrollen Sie mit < > , um eine der folgenden AlarmWiederholungsoptionen zu bestimmen ‘Daily’ (Täglich), ‘Weekdays’
(Wochentag), ‘Weekends’ (Wochenende) oder ‘Once’ (Einmal), und
drücken Sie zur Bestätigung Select (Auswahl).
6. Scrollen Sie mit < >, um ‘FM’ (UKW), ‘Tone’ (Ton) oder ‘Digital’
festzulegen, und drücken Sie dann zur Bestätigung auf
Wenn Sie einen Ton-Alarm angeben wollen, fahren Sie fort mit Schritt 9
7. Scrollen Sie mit < >, um zu bestimmen, welcher Sender beim Losgehen
des Alarms gespielt werden soll. Sie können einen bereits gespeicherten
Sender verwenden, oder mit ‘Zuletzt verw.’ den Sender auswählen, den
Sie zuletzt gehört haben. Drücken Sie auf Select (Auswahl), um die
Auswahl zu bestätigen.
8. Verwenden Sie Volume + / - oder < >, um die Lautstärke des
Radios bei der Alarmfunktion einzustellen, und drücken Sie dann zur
Bestätigung auf Select (Auswahl).
9. Auf dem Display erscheint das Alarmsymbol, um anzuzeigen, dass der
Alarm gesetzt wurde.
DR
Select (Auswahl)
.
DE
.
1Xtra - BBC
Bringing you
ST
DR
9
Deaktivieren eines Alarms
1. Drücken Sie auf Menü.
2. Scrollen Sie mit < > bis ‘Alarm’ und drücken Sie auf Select (Auswahl).
3. Scrollen Sie mit < > bis ‘Aus’ und drücken Sie auf Select (Auswahl).
4. Das Alarmsymbol verschwindet vom Bildschirm.
Abbrechen eines Alarmtons
Wenn Sie einen Alarm abbrechen möchten, drücken Sie eine beliebige Taste
außer Volume (Lautstärke).
Lauftext unterbrechen und
kontrollieren
1. Wenn im Digital- oder UKW-Modus
ST
1Xtra - BBC
Bringing yo
FM
Lauftextinformationen angezeigt werden,
können Sie die Anzeige durch Drücken von
Select (Auswahl) anhalten.
2. Drücken Sie die Scroll-Tasten < >, um den
Text nach links oder rechts zu verschieben.
3. Drücken Sie Select (Auswahl) zum Beenden.
10
UKW Stereo-Option
Sie können beim Hören des UKW-Radios zwischen ‘Stereo’- und ‘Mono’Empfang wählen. Durch die Einstellung Mono kann ein schwacher Empfang
eventuell verbessert werden.
Anmerkung: Die UKW-Stereooption ist nur zu sehen, wenn Sie ‘UKW’ als
Radiosenderquelle gewählt haben.
So wechseln Sie zwischen Stereo- und Mono-
ST
FM Stereo*
Stereo
FM
Empfang:
1. Drücken Sie auf Menu.
2. Scrollen Sie mit < > bis ‘UKW Stereo’ und
drücken Sie auf Select (Auswahl).
3. Wählen Sie mit < > und Select (Auswahl)
zwischen ‘Stereo’- und ‘Mono’-Empfang aus.
Autotune
Sie können die Funktion 'Autotune' für einen automatischen Scan nach
neuen digitalen Radiosendern verwenden oder inaktive Sender entfernen.
Anmerkung: ‘Autotune’ ist nur zu sehen, wenn Sie ‘Digital’ als
Radiosenderquelle gewählt haben.
Scanning... 32
DR
Sendersuchlauf durch:
1. Drücken Sie auf Menu.
So führen Sie einen automatischen
ST
2. Scrollen Sie mit < > bis ‘Autotune’ und
drücken Sie auf Select (Auswahl).
Audio-Einstellungen
So regeln Sie Bässe und Höhen:
ST
Treble
3
DR
1. Drücken Sie auf Menu.
2. Scrollen Sie mit < > bis ‘Audio’ und drücken
Sie auf Select (Auswahl).
Scrollen Sie mit
3.
und drücken Sie auf
< >
bis ‘Bässe’ oder ‘Höhen’
Select (Auswahl)
4. Scrollen Sie mit < >, um eine Einstellung von
-6 (niedrig) bis 6 (hoch) auszuwählen, und
drücken Sie auf Select (Auswahl).
.
DE
11
Anzeigeeinstellungen
Drücken Sie die Taste Menu, scrollen Sie bis ‘Display’ und wählen Sie mit
der Taste Select (Auswahl) eine der folgenden Optionen aus:
ST
DR
Backlight
Always on
Information
Sig. quality
Backlight
Einstellen, wie lange die DisplayHintergrundbeleuchtung an bleibt. Wählen Sie
Always on (Immer an), Timed off (Zeitausschaltung)
(nach 7 Sekunden) oder Off (Aus).
ST
DR
Informationen
(nur Digitalradio)
Auswahl der auf dem Display angezeigten
Informationen.
Scrolling text (Lauftext): Wird vom Sender
bereitgestellt.
Signal strength (Signalstärke): Der helle
Block kennzeichnet einen zuverlässigen
Empfangspegel.
Signal quality (Signalqualität): Von 0 (niedrig)
bis 100 (hoch).
Verwendung des
Sleep-Timers
Der Sleep-Timer kann so eingestellt werden, dass das Move nach einer
bestimmten Zeit ausgeschaltet wird.
ST
1. Drücken Sie auf Menu.
Set sleep time
30 Minutes
DR
2. Scrollen Sie mit < > bis ‘Sleep-Timer’ und
drücken Sie auf Select (Auswahl).
3. Scrollen Sie mit < > und drücken Sie auf
Select (Auswahl), um den Timer auf bis zu
90 Minuten einzustellen, oder wählen Sie
zum Abbrechen Sleep off (Sleep aus) aus.
12
Einstellungen der Uhr
ST
DR
Time
Set Time/Date
Time
Saved
Einstellung von Uhrzeit und Datum
Uhrzeit und Datum werden bei Move automatisch
über das UKW- oder Digitalradiosignal eingestellt.
Falls Uhrzeit und Datum sich nicht automatisch
ST
DR
aktualisieren, können Sie beides mit dieser
Option manuell einstellen.
Anmerkung: Jede über ein UKW-Signal oder ein
digitales Sendesignal empfangene aktualisierte
Uhrzeit bzw. aktualisiertes Datum überschreibt
die manuellen Einstellungen, wenn die Uhrensynchronisation aktiviert ist (weitere Informationen
hierzu finden Sie auf der folgenden Seite).
So stellen Sie Uhrzeit und Datum manuell ein:
1. Drücken Sie auf Menu.
2. Scrollen Sie mit < > bis ‘Uhr’ und drücken
Sie auf Select (Auswahl).
3. Scrollen Sie mit < > bis ‘Set Time/Date’ und
drücken Sie auf Select (Auswahl).
4. Scrollen Sie mit < >, um die Stunde
einzustellen, und drücken Sie auf Select
(Auswahl). Wiederholen Sie diesen Vorgang
für die Minuten.
5. Scrollen Sie mit < >, um den Monatstag
einzustellen, und drücken Sie auf Select
(Auswahl). Wiederholen Sie diese Schritte
zum Einstellen von Monat und Jahr.
DE
13
Time (12h/24h)
24 hour
Set date forma
DD-MM-YYYY
Clock synch
DAB and FM
14
ST
Änderung des Uhrzeitformats
DR
1. Drücken Sie auf Menu.
2. Scrollen Sie mit < > bis ‘Clock’ (Uhr) und
drücken Sie auf Select (Auswahl).
3. Scrollen Sie mit < > bis ‘Time (12h/24h)’
(Zeit (12/24)) und drücken Sie auf
Select (Auswahl). Wiederholen Sie diese
Schritte zum Einstellen des erforderlichen
Uhrzeitformats.
ST
DR
Änderung des Datumsformats
1. Drücken Sie auf Menu.
2. Scrollen Sie mit < > bis ‘Clock’ (Uhr) und
drücken Sie auf Select (Auswahl).
3. Scrollen Sie mit < > bis ‘Set date format’
(Datumsformat einstellen) und drücken Sie
auf Select (Auswahl). Wiederholen Sie diese
Schritte zum Einstellen des erforderlichen
Datumsformats.
ST
DR
Optionen zur Synchronisierung der Uhr
Sie können die Radioquelle auswählen, die
Sie für die Einstellung der Uhrzeit verwenden
wollen. Standardmäßig verwendet 400D sowohl
UKW- als auch digitale Radiosignale zum
Synchronisieren der Uhrzeit.
So geben Sie die Synchronisationsoptionen an:
1. Drücken Sie auf Menu.
2. Scrollen Sie mit < > bis ‘Clock’ (Uhr) und
drücken Sie auf Select (Auswahl).
3. Scrollen Sie mit < > bis ‘Clock synch’
(Uhr synch) und drücken Sie auf Select
(Auswahl).
4. Scrollen Sie mit < > zur gewünschten UhrenSynchronisationsoption und drücken Sie auf
Select (Auswahl).
Hilfe
Tipps und Tricks
Der aktuelle Wert für die meisten Einstellungen ist auf dem Display durch ein
Sternchen (
In der Anzeige erscheint ‘No stations available’ (Keine
Sender verfügbar)
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Antenne (bzw. das Kopfhörerkabel) ganz
ausgefahren ist. Ändern Sie die Position der Antenne oder des Radios.
Verwenden Sie die Autotune-Funktion zur Suche nach Sendern.
(<</>>) Sekundäre Digitalradio-Dienste
Sekundäre Dienste beziehen sich auf einige Sender und bieten zusätzliche
Informationen oder alternative Inhalte und werden ggf. nur zu bestimmten
Zeiten ausgestrahlt. Stehen für einen Sender sekundäre Dienste zur
Verfügung, wird hierfür ‘>>’ neben dem Namen in der Senderliste angezeigt.
Der sekundäre Dienst erscheint neben dem Sender in der Liste. Ein
sekundärer Dienst weist vor dem Namen in der Senderliste die Markierung
„<<“ auf.
(?) Inaktive oder nicht verfügbare Sender
Inaktive oder nicht verfügbare Sender sind in der Liste aufgeführt,
stehen aber momentan nicht zur Verfügung, weil Sie sich außerhalb
des Sendebereichs aufhalten, keinen Empfang haben oder der Sender
momentan nichts ausstrahlt. Nicht verfügbare Sender werden durch ein
dem Namen des Senders vorangestelltes '?' angezeigt. Wenn Sie einen
solchen Sender auswählen, versucht das Radio, den Sender zu empfangen
oder stellt sich wieder auf den zuvor eingestellten Sender ein.
Die Akku-Stromanzeige blinkt
Dies kann vorkommen, wenn ein Problem mit dem Laden des Akkus vorliegt.
Überprüfen Sie die Verbindungen mit Ihrer Stromversorgung. Falls das
Problem nicht behoben werden kann, benötigen Sie eventuell einen ErsatzAkku. Wenden Sie sich zum Austauschen des Akkus an Ihren Händler oder
den technischen Support von Pure unter http://support.pure.com.
) gekennzeichnet.
DE
15
Technische Daten
Radio Digital und UKW. DAB/DAB+/ DMB-Radio/UKW
Frequenzen Digitalradio (Band III und L-Band) und UKW (RDS)
Lautsprecher 50 mm, 8 Ohm.
Eingänge Micro-USB für Netzteil und Software-Upgrade.
Ausgänge: 3,5-mm-Stereoausgang für Kopfhörer.
LCD-Display Orangefarben hinterleuchtetes LCD-Display mit
Netzteil Interner Li-ion-Akku (nicht herausnehmbar) oder
Temperaturbereich Das Laden wird nur bei Umgebungstemperaturen
Abmessungen 150 mm (B) x 85 mm (H) x 27 mm (T).
Gewicht 300 g
Prüfungen CE-Zeichen. Erfüllt die EMV- und
je nach Region.
87,5-108 MHz.
3,5-mm-Zusatzeingang.
16 x 2 Zeichen, Funktionssymbolen und Uhr.
externes Netzteil 100-240 V, 50/60 Hz 5 V DC
800 Micro-USB.
von 0°C bis maximal +40°C empfohlen.
Niederspannungsrichtlinien (2004/108/EG
und 2006/95/EG). Gemäß ETSI EN 300 401.
Australian C-Tick N1600 and Electrical Safety.
16
Garantieerklärung
Imagination Technologies Ltd. garantiert dem Endverbraucher, dass dieses
Gerät frei von Material- und Herstellungsfehlern im Rahmen des normalen
Gebrauchs ist. Diese Garantie gilt für einen Zeitraum von zwei Jahren ab
Kaufdatum. Die Garantie umfasst Störungen aufgrund von Herstellungs- oder
Ausführungsfehlern. Sie gilt jedoch nicht für Unfallschäden jeglicher Art und
Schäden, die auf Verschleiß, Fahrlässigkeit oder von uns nicht autorisierte
Anpassungen, Änderungen oder Reparaturen zurückzuführen sind. Falls ein
Problem mit Ihrem Gerät auftritt, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder
an den Pure Suppor t unter http://support.pure.com.
Haftungsausschluss
Imagination Technologies Limited übernimmt keine Verantwortung oder
Garantie bezüglich des Inhalts dieses Dokuments und weist insbesondere alle
konkludenten Zusagen der Marktgängigkeit und der Eignung für einen bestimmten
Zweck zurück. Weiterhin behält sich Imagination Technologies Limited das Recht
vor, diese Veröffentlichung zu überarbeiten und von Zeit zu Zeit Änderungen
vorzunehmen, ohne dass Imagination Technologies Limited dazu verpflichtet ist,
Personen oder Organisationen über solche Überarbeitungen oder Änderungen zu
benachrichtigen.
Marken
Move 400D, Pur
Technologies-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von
Imagination Technologies Limited.
Copyright
Copyright 2012 Imagination Technologies Limited. Alle Rechte vorbehalten. Ohne
ausdrückliche schriftliche Zustimmung durch Imagination Technologies Limited ist
jede Vervielfältigung dieser Publikation auch auszugsweise sowie ihre Verbreitung,
Übermittlung, Abschrift, Speicherung in einem Datenverarbeitungssystem oder
Übersetzung in eine natürliche Sprache oder Programmiersprache in jeglicher
Form, sei sie elektronisch, mechanisch, magnetisch, manuell oder anderweitig,
und jegliche Offenlegung an Dritte verboten. Version 1. Juni 2012.
e, das Pure-Logo, Imagination Technologies und das Imagination-
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an,
dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden soll.
Stattdessen sollte es an einer Sammelstelle für wiederverwertbare
elektrische und elektronische Geräte abgegeben werden. Durch
die richtige Entsorgung dieses Produkts helfen Sie, negative
Auswirkungen auf Umwelt und menschliche Gesundheit zu
vermeiden, die bei einer unangemessenen Behandlung des Produkts
auftreten könnten. Die Wiederverwertung von Materialien trägt zur
Erhaltung natürlicher Rohstoffe bei. Für weitere Informationen über
die Wiederverwertung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihre
Gemeindeverwaltung, Ihren Müllabfuhrbetrieb oder das Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
DE
17
Move
400D
FRANÇAIS
Merci d'avoir choisi Move 400D. L'objectif de
ce manuel est de vous aider à mettre en service
votre appareil en un rien de temps, et de vous
expliquer comment tirer le meilleur parti de
toutes ses fonctionnalités. Si vous avez besoin
d'une aide complémentaire, merci de consulter
les pages d'assistance disponibles sur notre site
Web à l'adresse www.pure.com.
DE
IT
DA
NL
1
Informations de sécurité
Conservez votre appareil à l’écart des sources de chaleur, telles que
des radiateurs, des appareils de chauffage ou tout autre appareil
produisant de la chaleur.
N'exposez pas votre appareil à la lumière directe du soleil.
N’utilisez pas votre appareil près de l’eau.
Évitez la pénétration d’objets ou de liquides dans votre appareil.
N’enlevez pas les vis du boîtier, n’ouvrez pas le boîtier.
Branchez l'adaptateur sur une prise de courant facilement accessible,
à proximité de la radio et utilisez UNIQUEMENT l'adaptateur fourni.
L'appareil ne doit ni être immergé dans de l'eau, ni utilisé dans une
douche ou une salle de bains s'il est branché au secteur.
Une perte d’audition peut survenir en cas d’exposition constante à un
fort volume lors de l’utilisation des écouteurs. Vérifiez toujours le niveau
du volume avant d’insérer les écouteurs dans vos oreilles.
L’utilisation d’écouteurs lors de la conduite d’un véhicule n’est pas
recommandée et est illégale dans certaines régions. N’écoutez
pas votre Move si cela vous distrait lorsque que vous conduisez ou
manœuvrez tous types de véhicules, ou lorsque vous procédez à une
autre activité nécessitant toute votre attention.
Avertissement : danger d’explosion si la batterie n’est pas remise en
place correctement. Utilisez uniquement une batterie PURE interne
r
echargeable au lithium-ion. Le remplacement de la batterie doit
uniquement être effectué par PURE ou par un représentant autorisé.
Pour remplacer la batterie, contactez votre revendeur local ou visitez le
site du support technique PURE à l'adresse support.pure.com.
Jetez la batterie comme vous le feriez avec des piles au lithium-
ion rechargeables normales, conformément aux lois et régulations
locales en vigueur dans votre région. Certaines batteries peuvent être
acceptées par votre centre de recyclage local.
Ne déchirez pas et n’ôtez pas le plastique recouvrant toute partie de la
batterie. Ne pas percer, modifier, laisser tomber, lancer ou causer tout
autre choc inutile à votre batterie. Les batteries peuvent représenter
un risque d’incendie, d’explosion ou de brûlures chimiques en cas de
mauvaise utilisation.
Ne jetez pas votre batterie dans les flammes ni dans un incinérateur, ne la
laissez pas dans des endroits chauds tels qu’à proximité d’un moteur de
voiture ou à l’exposition directe du soleil. Ne conservez pas les batteries
près d’un four, d’une cuisinière ou de toute autre source de chaleur.
Ne branchez pas votre batterie directement à une source électrique
telle qu’une prise de courant ou l’allume-cigare d’une voiture. Ne
mettez pas les batteries dans un four à micro-ondes ni dans tout autre
conteneur haute pression.
N’immergez pas votre batterie dans l’eau, ne l’exposez à aucun autre
liquide.
Ne mettez pas votre batterie en court-circuit.
2
Table des matières
4 Aperçu du produit
4 Commandes
5 Pour commencer
6 Écoute de la radio numérique
6 Écoute des stations radio FM
7 Utilisation des présélections radio
8 Paramètres
8 Langue
8 Réinitialisation
8 Version
8 Mise à jour
9 Utilisation de l'alarme
10 Mise en pause et contrôle du texte défilant
11 Option FM stéréo
11 Syntonisation automatique
11 Paramètres audio
12 Paramètres d'affichage
12 Utilisation de la mise en veille
13 Paramètres de l'horloge
13 Réglage de la date et de l'heure
14 Modification du format de l'heure
14 Modification du format de date
14 Options de synchronisation de l'horloge
15 Aide
15 Conseils et astuces
16 Caractéristiques techniques
FR
3
Schémas
Lock5V DCAux InReset
AM
PM
ST
DR
1Xtra - BBC
Bringing you hot
FM
Lock5V DCAux InReset
1. Boucle pour la dragonne
2. Naviguer entre les stations et
les sélectionner. Sélectionner et
régler les options de menu
3. Programmer et sélectionner des
stations présélectionnées
4. Permuter entre la radio
numérique et la radio FM
5. Touche marche/veille
(alimentation secteur)
ou marche/arrêt
(alimentation sur batterie)
6. Accéder/quitter le menu des
options
7. Régler le volume
8. Déclipser pour faire tenir
l'appareil debout
9. En cas de problèmes, appuyer
avec une pointe (d'un stylo
par exemple) pour restaurer
l'alimentation
10. Prise écouteurs stéréo format
mini-jack
4
11. Entrée stéréo analogique minijack
12. Port USB type Mini B pour
les mises à jour logicielles/
l'alimentation
13. Faire glisser pour verrouiller
les boutons et éviter toute
utilisation accidentelle
14. Puissance du signal
15. Indicateur stéréo, numérique et
FM
16. Indicateur d'alarme
17. Indicateur AM/PM
18. Heure actuelle
19. Indicateur du niveau de charge
de la batterie
20. Indicateur du volume/mode
silence
21. Afficher les menus, les réglages
et les informations sur la station
Pour commencer
B
Move 400D
Language *
English
Scanning... 32
BBC Radio 2
now playing: P
Positionnement de l'antenne
Déclipsez l'antenne télescopique et déployez-la à
fond (étapes A et B).
Remarque : assurez-vous que l'interrupteur de
A
verrouillage est placé en position non verrouillée.
Branchez l'appareil et allumez-le
Branchez l'adaptateur secteur et connectez-le
à l'alimentation, puis appuyez sur la touche
marche/veille
La première fois que vous branchez votre
Move à l'alimentation, elle doit s'allumer
automatiquement et lancer une syntonisation
automatique, voir ci-dessous.
Si vous chargez votre Move pour la première
fois ou après une longue période d'inutilisation,
il est recommandé de respecter un temps de
charge d'environ 24 heures pour qu’elle soit
complètement rechargée.
pour allumer Move 400D.
Choix d'une langue
1. Utilisez les touches de défilement < > pour
afficher les différentes options linguistiques.
2. Appuyez sur Select (sélectionner) pour
choisir la langue affichée.
Syntonisation automatique
ST
DR
Move effectue une syntonisation automatique
des stations numériques et syntonise une station
une fois terminé. Le nombre de stations trouvées
s'affiche pendant la syntonisation automatique.
ST
DR
FR
5
Écoute de la radio
numérique
ST
DR
Station list
Absolute
Réglage
1. Appuyez sur Source jusqu'à ce que ‘Digital
radio’ (Radio numérique) apparaisse.
2. Utilisez les touches < > pour faire défiler
les stations, puis appuyez sur Select
(sélectionner) pour changer de station.
Écoute de la radio FM
ST
Réglage
FM tuning
87,50 MHz
Scanning
88,30 MHz
FM
Appuyez sur Source jusqu'à ce que « FM »
apparaisse à l'écran pour afficher la syntonisation
FM, puis utilisez l'une des méthodes suivantes pour
trouver la station souhaitée :
Syntonisation automatique
FM
Maintenez les touches de défilement vers la
gauche ou vers la droite < > jusqu'à ce que
Move commence à rechercher automatiquement
la station suivante. La recherche prendra fin
automatiquement lorsqu'une station ayant un
signal fort est identifiée.
Syntonisation manuelle
Utilisez les touches de défilement < > pour
obtenir la fréquence souhaitée.
6
Utilisation des
présélections radio
Mémorisez jusqu'à 10 stations radio numériques et 10 stations radio
FM pour y accéder rapidement.
ST
Mémorisation d'une
Presets
3 : Empty
Preset 3
Stored
Presets
3 : Absolute
DR
présélection radio
1. Syntonisez sur la station que vous souhaitez
mémoriser.
2. Appuyez sur Presets (présélections) pour
faire apparaître les symboles < >.
3. Utilisez les touches de défilement < > pour
sélectionner la présélection souhaitée (1-10).
4. Maintenez enfoncée la touche Select
ST
DR
(sélectionner) pour enregistrer la station en
cours comme présélection. Vous pouvez
enregistrer sur des présélections existantes.
ST
DR
Sélection d'une présélection
radio
1. Appuyez sur le bouton Presets
(présélections).
2. Utilisez les touches de défilement < > pour
aller jusqu'à la station que vous souhaitez
écouter.
3. Appuyez sur Select (sélectionner) pour
syntoniser sur la station.
FR
7
Paramètres
Appuyez sur Menu, utilisez les touches de défilement < > jusqu'à Settings
(Paramètres), puis choisissez un paramètre à régler :
ST
DR
Language
English
Factory reset?
<No> Yes
Version
V1.0_M_dab-mmi
Update?
<No> Yes
Langue
Sélectionnez une langue de menu parmi English
(Anglais), French (Français), German (Allemand)
ou Italian (Italien).
ST
DR
Réinitialisation
Sélectionnez Yes (Oui) pour supprimer toutes les
présélections et réinitialiser tous les paramètres
d'alarme et d'horloge.
ST
DR
Version
Affiche la version actuelle du logiciel.
ST
DR
Mise à jour
Contactez le support technique de PURE
(http://support.pure.com) pour obtenir davantage
d'informations sur la mise à jour de Move 400D à
la dernière version logicielle.
8
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.