Puls dimension UC10.241, UC10.242 Instruction Manual

1 EN UC10 Instruction Manual EDLC DC-UPS Uninterruptible Power Supply 2 DE UC10 Bedienungsanleitung EDLC DC-USV Unterbrechungsfreie Stromversorgung 3 FR UC10 Manual d'instructions EDLC DC-UPS Alimentation sans interruption 4 ES UC10 Manual de instrucciones EDLC DC-UPS Fuente de alimentación sin interrupciones 5 IT UC10 Manuale di Istruzione EDLC DC-UPS Gruppo di continuità 6 PT UC10 Manual de Instruções EDLC DC-UPS Fonte de Alimentação Ininterruptível
UC10.241 UC10.242
Read this first! English 1
Before operating this unit please read this manual thoroughly and retain this manual for future reference! This device may only be installed and put into operation by qualified personnel. If damage or malfunction should occur during operation, immediately turn power off and send unit to the factory for inspection. The unit does not contain serviceable parts. The tripping of an internal fuse is caused by an internal defect. The information presented in this document is believed to be accurate and reliable and may change without notice. For any clarifications the English translation will be used.
Intended Use: This device is designed for installation in an enclosure and is intended for general use such as in industrial control, office, communication, and instrumentation equipment. Do not use this device in equipment, where malfunction may cause severe personal injury or threaten human life.
WARNING
Risk of electrical shock, fire, personal injury or death.
1) Turn power off before working on the device. Protect against inadvertent re-powering.
2) Make sure that the wiring is correct by following all local and national codes.
3) Do not modify or repair the unit.
4) Do not open the unit as high energy is present inside.
5) Use caution to prevent any foreign objects from entering the housing.
6) Do not use in wet locations or in areas where moisture or condensation can be expected.
7) The internal energy storage element can provide output power for up to 45 minutes after disconnecting the unit from the input.
Vor Inbetriebnahme lesen! Deutsch 2
Bitte lesen Sie diese Warnungen und Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachlesen auf. Das Gerät darf nur durch fachkundiges und qualifiziertes Personal installiert werden. Bei Funktionsstörungen oder Beschädigungen schalten Sie sofort die Versorgungsspannung ab und senden das Gerät zur Überprüfung ins Werk. Das Gerät beinhaltet keine Servicebauteile. Interne Sicherungen lösen nur bei Gerätedefekt aus. Die angegebenen Daten dienen allein der Produktbeschreibung und sind nicht als zugesicherte Eigenschaften im Rechtssinne aufzufassen. Im Zweifelsfall gilt der englische Text. Bestimmungsgemäßer Gebrauch: Dieses Gerät ist für den Einbau in ein Gehäuse konzipiert und zur Verwendung für allgemeine elektronische Geräte, wie z.B. Industriesteuerungen, Bürogeräte, Kommunikationsgeräte oder Messgeräte geeignet. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in Steuerungsanlagen, in denen eine Funktionsstörung zu schweren Verletzungen führen oder Lebensgefahr bedeuten kann.
WARNUNG
Missachtung nachfolgender Punkte kann einen elektrischen Schlag, Brände, schwere Unfälle oder Tod zur Folge haben.
1) Schalten Sie die Eingangsspannung vor Installations-, Wartungs- oder Änderungsarbeiten ab und sichern Sie diese gegen unbeabsichtig tes Wiedereinschalte n.
2) Sorgen Sie für eine ordnungsgemäße und fachgerechte Verdrahtung .
3) Führen Sie keine Änderungen oder Reparaturversuche am Gerät durch.
4) Gerät niemals öffnen. Im Inneren befinden sich gefährliche Energien.
5) Verhindern Sie das Eindringen von Fremdkörpern, wie z.B. Büroklammern und Metallteilen.
6) Betreiben Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung oder in einer Umgebung, bei der mit Betauung oder Kondensation zu rechnen ist.
7) Der eingebaute Energiespeicher kann bis zu 45 Minuten nach der Abschaltung der Eingangsspannung den Ausgang des Geräts mit Energie versorgen.
A lire avant mise sous tension! Français 3
Merci de lire ces instructions de montage et d'entretien avant de mettre l'alimentation sous tension. Conservez ce manuel qui vous sera toujours utile. Cette alimentation doit être installée par du personnel qualifié et compétent. Le déclenchement du fusible interne traduit très probablement un défaut au niveau de l'appareil. Si un défaut quelconque apparaît en cours de fonctionnement, débrancher au plus vite l'alimentation. Dans ce deux cas de figure, il convient de faire contrôler l'alimentation en usine! Les données indiquées dans ce document servent uniquement à donner une description du produit et n'ont aucune valeur juridique. En cas de divergences, le texte anglais fait foi. Utilisation: Cet appareil est conçu pour être installé dans une armoire et pour tous les équipements électroniques, tel que l'équipement industriel de commande, l'équipement de bureau, le matériel de communication et les instruments de mesures. N'utilisez pas cet appareil sur de s installations dans lesquels un problème de fonctionnement de l'alimentation pourrait causer des blessures graves ou menacer la vie humaine.
AVERTISSEMENT
Prendre en compte les points suivants, afin d'éviter toute détérioration électrique, incendie, dommage aux personnes ou mort.
1) débrancher l'installation avant toute intervention sur l'alimentation (ou démontage) et s'assurer qu'il n'y a pas risque de redémarrage.
2) s'assurer que le câblage a été fait selon les prescriptions
3) ne pas effectuer de réparations ou modifications sur l'alimentation
4) ne pas ouvrir l'appareil. D’importantes énergies circulent à l'intérieur.
5) veiller à ce qu'aucun objet ne rentre en contact avec l'intérieur de l'alimentation (trombones, pièces métalliques)
6) ne pas faire fonctionner l'appareil dans un environnement humide ou à l'extérieur, non protégé. Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement où il peut y avoir de la condensation.
7) L’accumulateur interne peut fournir une tension de sortie jusqu’à 45mn après la coupure de l’alimentation du module tampon.
Lea primero! Español 4
Conserve este manual como referencia para futuras consultas. La fuente de alimentación solo puede ser instalada y puesta en funcionamiento por personal cualificado. Por favor lea detenidamente este manual antes de conectar la fuente de alimentación. Cuando se funde un fusible interno, existe gran probabilidad de un fallo interno en el equipo.Si se produce un fallo o mal funcionamiento durante la operación, desconecte inmediatamente la tensión de alimentación. En ambos casos, el equipo debe ser inspeccionado en fábrica. La información presentada en este documento es exacta y fiable en cuanto a la descripción del producto y puede cambiar sin aviso. En casa de duda, prevalece el texto inglés. Uso apropiado: Este equipo ha sido diseñado para su instalación en un ambiente cerrado y ha sido concebido para uso general en instalaciones de control industrial, oficinas, comunicaciones y equipos de instrumentación. No emplee esta unidad en equipos, donde un mal funcionamiento puede ocasionar lesiones graves o riesgo mortal.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica, incendio, accidente grave o muerte.
1) Desconectar la tensión de red antes de trabajar en la fuente de alimentación. Evite una posible reconexión involuntaria.
2) Asegurarse de que el cableado es correcto de acuerdo a los códigos locales y nacionales.
3) No realizar ninguna modificación o reparación de la unidad.
4) No abrir nunca la unidad. En el interior existe riesgo de alta energía.
5) Evitar la introducción en la carcasa de objetos extraños.
6) No usar el equipo en ambientes húmedos. No operar el equipo en ambientes donde se espere la formación de rocío o condensación.
7) El elemento almacenador de energía interno puede suministrar energía hasta 45 minutos después de desconectar la unidad de la tensión de entrada.
Leggere prima questa parte! Italiano 5
Prima di collegare il sistema di alimentazione elettrica si prega di leggere attentamente le seguenti avvertenze. Conservare le istruzioni per la consultazione futura. Il sistema di alimentazione elettrica deve essere installato solo da personale competente e qualificato. In caso di intervento del fusibile interno, molto probabilmente l'apparecchio è guasto. Se durante il funzionamento si verificano anomalie o guasti, scollegare immediatamente la tensione di alimentazione. In entrambi i casi è necessario far controllare l'apparecchio dal produttore! I dati sono indicati solo a scopo descrittivo del prodotto e non vanno considerati come caratteristiche garantite dell'apparecchio.In caso di differenze o problemi è valido il testo inglese
Uso previsto: Questo apparecchio è previsto per il montaggio in un rack per moduli elettronici, ad esempio per controllori industriali, apparecchiature per ufficio, unità di comunicazione o apparecchi di misura. Non utilizzare questo apparecchio in apparati o impianti dove il malfunzionamento può causare danni alla persona o pericolo di vita.
AVVERTENZA
Il mancato rispetto delle seguenti norme può provocare folgorazione elettrica, incendi, gravi incidenti e perfino la morte.
1) Prima di eseguire interventi di installazione, di manutenzione o di modifica scollegare la tensione di rete ed adottare tutti i provvedimenti necessari per impedirne il ricollegamento non intenzionale.
2) Assicurare un cablaggio regolare e corretto.
3) Non tentare di modificare o di riparare da soli l'apparecchio.
4) Non aprire l'apparecchio. Al suo interno sono applicate tensioni elettriche pericolose.
5) Impedire la penetrazione di corpi estranei nell'apparecchio, ad esempio fermagli o altri oggetti metallici.
6) Non far funzionare l'apparecchio in un ambiente umido. Non far funzionare l'apparecchio in un ambiente soggetto alla formazione di condensa o di rugiada.
7) L’energia interna accumulata ha un’autonomia fino a 45 minuti dalla sconnessione dell’ingresso.
Leia primeiro! Portuguès 6
Recomendamos a leitura cuidadosa das seguintes advertências e observações, antes de colocar em funcionamento a fonte de alimentação. Guarde as Instruções para futura consulta, em casos de dúvida. A fonte de alimentação deverá ser instalada apenas por profissionais da área, tecnicamente qualificados. Se o fusível interno se fundir, é grande a possibilidade de existir um defeito no aparelho. Se por acaso, durante a utilização ocorrer algum defeito de funcionamento ou dano, desligue imediatamente a tensão de alimentação. Em ambos os casos, será necessária uma verificação na Fábrica! Os dados mencionados têm como finalidade somente a descrição do produto, e não devem ser interpretados como propriedades garantidas no sentido jurídico. Em caso de duvidas aplica-se o texto em inglês. Utilize: Este aparelho foi concebido para ser montado dentro de invólucros, caixas ou armários para aparelhos eletrônicos em geral, como, por exemplo, comandos de instalações industriais, aparelhos para escritórios, aparelhos de comunicação ou instrumentos de medida e quadros eléctricos. Não utilize este aparelho em instalações, nos quais um defeito de funcionamento poderá causar danos graves ou significar risco de morte.
ATENÇÃO
A não observância ou o incumprimento dos pontos a seguir mencionados, poderá causar uma descarga elétrica, incêndios, acidentes graves ou morte .
1) Antes de trabalhos de instalação, manutenção ou modificação, desligue a tensão de alimentação, protegendo-a contra uma nova ligação involuntária.
2) As ligações devem ser efectuadas apenas por profissionais competentes.
3) Não efectue nenhuma modificação ou tentativa de reparação no aparelho. Quando necessário contacte o seu distribuidor.
4) Não abra o aparelho mesmo quando desligado. No seu interior existem condensadores que podem estar carregados electricamente.
5) Proteger a fonte de alimentação contra a introdução inadvertida de corpos metálicos, como por ex., clipes ou outras peças de metal.
6) Não usar o aparelho em ambientes húmidos. Não usar o aparelho em ambientes propensos a condensações.
7) O elemento de armazenamento de energia interna pode proporcionar potência de saída até 45 minutos depois de desligar o aparelho da entrada.
Product Description
These DC-UPSs utilize Electrochemical Double Layer Capacitors (EDLC), which are installed inside the unit. They can bridge power failures or extend the hold-up time, which allows for a safe shut-down of the system. In times when the power supply provides sufficient voltages, the DC-UPS stores energy in the capacitors. In case of a voltage fault, this energy is released to the DC bus in a regulated process. The DC-UPSs are maintenance-free and have a typical lifetime expectancy >10 years, which is similar to one of a PULS power supply. No regular replacement of the capacitors is necessary as is required for battery based UPS systems. The wide temperature range from -40°C to +60°C makes the unit suitable for many applications.
Produktbeschreibung
Diese DC-USVs verwenden Doppelschichtkondensatoren (EDLC) als Energiespeicher, welche bereits in das Gerät eingebaut sind. Sie überbrücken Spannungsfehler oder verlängern die Haltezeit, um Vorgänge nach dem Ausschalten kontrolliert beenden zu können und einen anschließenden reibungslosen Neustart sicherzustellen. Während das Netzgerät Strom liefert, werden die Kondensatoren geladen und speichern die Energie. Versagt die Versorgung, wird diese Energie wieder geregelt abgegeben. Die DC-USVs benötigen keine Wartung. Die typische Lebenserwartung ist >10 Jahre, was vergleichbar zu der von PULS Stromversorgungen ist. Der weite Arbeitstemperaturbereich von
-40°C bis +60°C qualifiziert diese Geräte für viele Anwendungen.
Installation
Mount the unit onto a DIN-rail according to EN 60715 (7.5 or 15mm height) or utilize the wall mounting bracket ZM2.WALL. Observe correct installation orientation: power terminals must be located on the top and the signal terminals on the bottom of the unit. Do not obstruct air flow as the unit is convection cooled. Ventilation grid must be kept free of any obstructions. The following installation clearances must be kept when the DC-UPS is permanently fully loaded: Left / right: 5mm (15mm in case the adjacent device is a heat source) 40mm on top, 20mm on the bottom of the unit. A disconnecting means shall be provided for the output of the DC-UPS when used in applications according to CSA C22.2 No 107.1-01. The input must be powered from a SELV source (according to IEC 60950-1), a PELV source (according to IEC 62477-1) or an Isolated Secondary Circuit (according to UL 508).
Use in hazardous location areas
Units which are marked with "Class I Div 2" are suitable for use in Class I Division 2 Groups A, B, C, D locations.
Units which are marked with II 3G Ex nA nC IIC T4 Gc are suitable for use in Group II Category 3 (Zone 2) environments and are evaluated according to EN 60079-0 and EN 60079-15.
WARNING EXPLOSION HAZARDS! Substitution of components may impair suitability for this environment. Do not disconnect the unit or change unit settings unless power has been switched off or the area is known to be non­hazardous. A suitable enclosure must be provided for the end product which has a minimum protection of IP54 and fulfils the requirements of the EN 60079-15.
Installation
Das Gerät auf eine DIN-Schiene entsprechend EN 60715 (7,5 oder 15mm Höhe) oder mit dem Wandmontagezubehör ZM2.WALL so montieren, dass sich die Leistungsanschlüsse oben und die Signalanschlüsse unten befinden. Das Gerät ist für Konvektionskühlung ausgelegt, daher Luftzirkulation nicht behindern! Folgende Einbauabstände sind bei dauerhafter Vollla st einzuhalten: Links / rechts: 5mm (15mm bei benachbarten Wärmequellen) Oben: 40mm, unten 20mm vom Gerät. Bei Anwendungen nach CSA C22.2 No 107.1-01 muss der Ausgang der DC-USV mit einer Trennvorrichtung versehen werden. Der Eingang muss von einer Spannungsquelle versorgt werden, welche entweder den SELV (gemäß IEC 60950-1), PELV (gemäß IEC 62477-1) oder den „Isolated Secondary Circuit“ (gemäß UL 508) Anforderungen genügen. Betrieb in explosionsgefährdeter Umgebung Geräte, die mit "Class I Div 2" gekennzeichnet sind, sind für den Einsatz in Klasse I Division 2 Gruppen A,B,C,D Umgebung geeignet.
Geräte, die mit II 3G Ex nA nC IIC T4 Gc, gekennzeichnet sind, sind nach EN 60079-0 und EN 60079-15 getestet und kann in Gruppe II, Kategorie 3 (Zone 2) Umgebungen verwendet werden.
ACHTUNG EXPLOSIONSGEFAHR! Veränderungen am Gerät können die Tauglichkeit für diese Umgebung beeinträchtigen. Anschlüsse nicht abklemmen und Geräteeinstellung nicht verändern, solange Spannung anliegt oder die Umgebung als explosionsgefährlich gilt. Das Gerät muss mindestens in ein IP54 Gehäuse, welches den Anforderungen der EN 60079-15 entspricht, eingebaut werden.
Germany +49 89 9278 0 www.pulspower.de Austria +43 27 64 32 13 www.pulspower.at China +86 512 62881820 www.pulspower.cn Singapore +65 6684 2310 www.pulspower.sg France +33 478 668 941 www.pulspower.fr Switzerland +41 56 450 18 10 www.pulspower.ch North America +1 630 587 9780 www.pulspower.us United Kingdom +44 1525 84 1001 www.pulspower.co.uk
Headquarters:
PULS GmbH
Elektrastrasse 6
81925 Munich, Germany
L N PE
+ +
- -
Power Supply
24V Output
Input
UC10
DC-UPS
+
-
IN
+
-
OUT
R
e
a
d
y
B
u
f
f
e
r
i
n
g
I
n
h
i
b
i
t
+
-
P
C
-
M
o
d
e
buffered branches
non-buffered branches
L N PE
+ +
- -
Netzgerät
24V Ausgang
Eingang
UC10
DC-USV
+
-
Ein
gang
+
-
Aus gang
R
e
a
d
y
B
u
f
f
e
r
i
n
g
I
n
h
i
b
i
t
+
-
P
C
-
M
o
d
e
gepufferte Lasten
ungepufferte Lasten
Loading...
+ 2 hidden pages