Pulsar Trail Series, XQ28, XQ50, XP38, XP50 Instructions Manual

...
Thermal
www.pulsar-vision.com
TRAIL
Imaging Sights
Attention! Trail thermal imaging sights require a license if exported outside your
EN
country.
Electromagnetic compliance
This product complies with EU Standard EN 55032:2015, Class A. Warning! Operation of this equipment in a residential environment could cause radio interference. For detailed information about the device, please download the complete user manual: http://www.pulsar-vision.com/products/thermal-imaging-sights/
Attention! Les viseurs d'imagerie thermique Trail nécessitent une licence s'ils
FR
sont exportés hors de votre pays.
Compatibilité électromagnétique
Ce produit est conforme à la norme européenne EN 55032:2015, Classe A. Attention! L'utilisation de ce matériel dans un environnement résidentiel peut produire des interférences radio. Pour des informations détaillées sur la lunette, prière de télécharger le manuel complet d'utilisation: http://www.pulsar-vision.com/products/thermal-imaging-sights/
Achtung! Wärmebildzielfernrohre Trail benötigen eine Lizenz, wenn sie
DE
außerhalb Ihres Landes exportiert werden.
Elektromagnetische Verträglichkeit
Das Produkt entspricht der Europäischen Norm EN 55032:2015, Klasse A. Warnung! Der Betrieb dieses Gerätes im Wohngebiet kann Funkstörungen verursachen. Für detaillierte Informationen über das Gerät, bitte das vollständige Handbuch herunterladen: http://www.pulsar-vision.com/de/products/w-rmebild-zielfernrohre/
¡Atención! Los visores de visión térmica Trail requieren una licencia si se
ES
exportan fuera de su país.
Compatibilidad electromagnética
Este producto cumple con la reglamentación de la UE EN 55032:2015, Clase A. Advertencia: el funcionamiento de este equipo en áreas residenciales podría causar radio interferencias. Para obtener información detallada acerca del dispositivo, descargue el manual de usuario al completo: http://www.pulsar-vision.com/es/products/visores-t-rmicos/
Attenzione! I cannocchiali termici Trail necessitano una licenza se esportati al di
IT
fuori del proprio paese.
Compatibilità elettromagnetica
Questo prodotto è conforme alla norma europea EN 55032:2015, Classe A. Avvertenza: l'uso di questa apparecchiatura in un'area residenziale può causare perturbazioni radioelettriche. Per informazioni dettagliate sul dispositivo, scaricare il manuale d'uso completo:
http://www.pulsar-vision.com/products/thermal-imaging-sights/
v.0819
Built-in video and sound recorder
Operating modes / Navigation UP/ RIGHT (menu)
Black Hot / White Hot modes
The devices have three operating modes: FOREST (observation mode of objects within low thermal contrast conditions), IDENTIFICATION (high zoom mode), ROCKS (observation mode of objects within high thermal contrast conditions). Each mode has been created to provide the best image quality of a wild nature object being observed within various observation conditions.
= Press and hold the Menu button to enter the
menu.
= Select the 'Operating mode' option. = A short press of the Menu button opens the menu. = Select one of the settings described below with
the UP / DOWN buttons.
= A short press of the Menu button confirms the
selection.
ROCKS MODE – This is the best mode when observing objects after a sunny day or within urban conditions.
FOREST MODE – This is the best mode when searching and observing within field conditions, against the background of leaves, bushes and grass. The mode is highly informative about an object being observed as well as landscape details.
IDENTIFICATION MODE – This is the best mode when observing objects within adverse weather conditions (fog, mist, rain and snow). It allows you to recognize the characteristics of an object being observed more clearly. Zoom increase may be accompanied by insignificant image graininess.
Note: Quick activation of the operating modes is possible by using the UP button (2). Short press of the UP button (2) activates the switching of the operating modes.
21
= Confirm your selection with a short press of the M
button.
The default password (12345 or 12345678 depends on product firmware) will appear on the screen.
Graphics
brightness
= Hold down the M (9) button to enter the main
menu.
= Select submenu with UP (8) and DOWN (10)
buttons.
= Press briefly the M button the enter the submenu. = Set the desired graphics brightness (menu and
status bar icons) from 0 to 10 with UP/DOWN buttons.
Selection of reticle color
= Enter the main menu with a long press of the M (4)
button.
= Enter the submenu “Reticle color” with a short
press of the M button.
= Select the desired reticle color: black, white, fully
black or fully white - with UP (3) and DOWN (5) buttons.
= Confirm you selection with a short press of the M
button.
Selection of reticle shapes.
= Enter the main menu with a long press of the M (4)
button.
= Enter the submenu “Reticle type” with a short
press of the M button.
= Select the desired reticle shape out of the list with
UP (3) and DOWN (5) buttons.
= The reticle types change as the cursor goes down
the reticle list.
= Confirm you selection with a short press of the M
button.
= Enter the main menu with a long press of the M (4) button. = Enter the submenu “Side incline” with a short press of the M button. = Select “On” with the UP (3) and DOWN (5) buttons to activate side
incline; «Off» to deactivate.
= Confirm your selection with a short press of the M button.
This option allows you to activate automatic shutdown the sight which determines whether your riflescope is in a shooting position. Automatic shutdown is actuated after you move the riflescope relative to the optical axis:
Upwards > 70°; Downwards >70°; Leftwards >30°; Rightwards >30°
= Enter the main menu with a long press of the M (4) button. = Enter the submenu “Auto shutdown” with a short press of the M button. = With the UP (3) and DOWN (5) buttons select the time period (1 min, 3
min, 5 min) upon expiry of which the sight will automatically shut down. Select “Off” if you wish to desactive Auto shutdown.
= Confirm your selection with a short press of the M button.
Microphone
= Hold down the M (9) button to enter the main
Off
menu.
= Select submenu with UP (8) and DOWN (10)
buttons.
= Press briefly the M (9) button the enter the
submenu.
= Turn the microphone on/off with a short press of
the M (9) button.
= With the microphone on, you will have audio track
in your video. Microphone is off by default.
Note: if Auto shutdown is active, the status bar shows the respective icon and selected time period 1 min.
TRAIL thermal sights feature video recording and photography of the image being ranged to the internal memory card. Before using this feature please read the menu options “Date setup”,
“Time setup” of the section “Main menu functions”.
The built-in recorder operates in two modes - VIDEO and PHOTO
VIDEO mode. Video recording
The device in the VIDEO mode upon turning on.
In the top left corner you will see icon and remaining recording time in the format HH:MM (hours: minutes) 5:12. Start video recording with a short press of the REC (7) button. Upon start of video recording icon disappears, and icon REC and recording timer in the format MM:SS (minutes : seconds) appear instead:
REC 00:25
Pause and resume recording video with a short press of the REC button. Stop recording video with a long press of the REC button. Video files are saved to the memory card after stopping video. Switch between modes (Video-> Photo-> Video) with a long press of the REC button.
Photo mode. Photography
Switch to the Photo mode with a long press of the REC button. Take a picture with a short press of the REC button. The image freezes for 0.5 sec and a photo is saved to the internal memory. in the top left corner of the display you can see: photography icon ,
“>100” means that you can take more than 100 pictures. If the number of available pictures is less than 100, actual amount of available pictures (for example 98) is shown next to the icon .
Notes:
- you can enter and operate the menu during video recording;
- recorded videos and photos are saved to the built-in memory card in the format img_xxx.jpg (photos); video_xxx.avi (videos). xxx – three-digit counter for videos and photos;
- counter for multimedia files cannot be reset;
Attention!
- Maximum duration of a recorded file is seven minutes. After this time expires a video is recorded into a new file. The number of recorded files is limited by the capacity of unit's internal memory.
- regularly check the free capacity of the internal memory, move recorded footage to other storage media to free up space on the internal memory card;
FUNCTION DISPLAY OFF
The DISPLAY OFF function deactivates transmission of image to the display by minimizing its brightness. This prevents accidental disclosure. The device keeps running.
When the device is on, hold down the ON (1) button. Display goes out, message “Display off”. To activate the display, press briefly the ON button. When holding down the ON button, the display shows “Display off” message with countdown, the device will turn off.
www.pulsar-vision.com
PiP (“Picture in Picture”) allows you to see
6.9x
a zoomed image simultaneously with the main image in a dedicated window.
Turn on/off the PiP function with a long press of the DOWN (8) button. Change zoom ratio in the PiP window with a short press of the DOWN button. The zoomed image is displayed in a dedicated window, with the full optical magnification being shown.
The main image is shown with optical magnification ratio which corresponds to ratio x1.0. When PiP is turned on, you can operate the discrete and continuous digital zoom. The full optical magnification will take place only in the dedicated window.
When PiP is turned off, the image is shown with the optical magnification set for the PiP function.
www.pulsar-vision.com
3.1x
Connect one end of the USB cable to the Micro-USB (10) port of your sight, and the other end to the USB port of your PC/laptop. Turn the sight on with a short press of the ON (11) button (device that has been turned off cannot be detected by your computer). Your device will be detected by the computer automatically; no drivers need to be installed. Two connection modes will appear on the display:
Memory card (external memory)
USB connection
Use as power Use as memory card
and Power. Select connection mode with UP and DOWN buttons.
Confirm selection with a short press of the M button.
Connection modes:
Memory card (external memory). In this mode the device is
detected by the computer as a flash card. This mode is designed for work with the files saved in device's memory. The device's functions are not available in this mode; the device turns off automatically.
- If video recording was in progress when connection was made, recording stops and video is saved. When USB is disconnected from the device where connection is in the USB Mass storage device mode, the device remains on the OFF state. Turn the device ON for further operation.
Power.
In this mode PC/laptop is used as an external power supply. The status bar shows icon . The device continues operating and all functions are available. Note: The Battery pack installed in the device is not being charged! When USB is disconnected from the device when in the Power mode, the device keeps operating with Battery Pack, if available, and it has sufficient charge.
Follow the link to read FAQs on thermal vision http://www.pulsar-
Attention! The display of a thermal imager may have 1-2 pixels represented as bright white or color (blue, red) dots which cannot be deleted and are not a defect. The defective pixels on the sensor may proportionally increase in size when digital zoom is activated.
Enregistreur vidéo/son incorporé
Modes opératoires / Navigation Haut/ Droite (menu)
Black Hot / White Hot modes
10
= Un appui court sur le bouton Menu confirme la
sélection.
MODE «MONTAGNES» – Optimal lors de l'observation d'objets après une journée ensoleillée ou en milieu urbain.
MODE «FORÊT» – Optimal pour la recherche et observation sur le terrain, sur fond de feuillage, d'arbustes et d'herbe. Le mode fournit un haut niveau d'information tant sur l'objet observé que sur les détails de paysage.
Off
MO DE «ID ENT IFIC ATION» – Opt imal pour l a reconnaissance d'objets d'observation dans des condi­tions météorologiques défavorables (brouillard, brume, pluie, neige). Permet de reconnaître plus clairement les caractéristiques distinctives de l'objet observé. Une augmentation de nombre de détails peut s'accompagner d'une légère granulation de l'image.
Remarque: L'activation rapide des modes de fonction­nement est possible à l'aide du bouton UP (2). Une brève pression sur la touche UP (2) active la commutation des modes de fonctionnement de l'imageur.
Les appareils disposent de trois modes de fonction­nement du caméra thermique: «FORÉT» (mode d'observation d'objets dans des conditions de contraste de température basse), «IDENTIFICATION» (mode haute niveau de détail) et «MONTAGNES» (mode d'observation d'objets dans des conditions de contraste de température haute). Chacun des modes est conçu pour fournir la meilleure qualité d'image de l'objet de la nature observé sous diverses conditions d'observation.
= Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Menu pour
lancer le menu.
= Sélectionnez l'option «Mode». = Un appui court sur le bouton Menu ouvre le menu. = Sélectionnez l'un des réglages décrits ci-dessous à
l'aide des boutons flèche vers le haut et flèche vers le bas.
Luminosité graphique
1
. . . . . . . . .
= Pour accéder au ménu principal, appuyez sur le
bouton M (9) et le maintenez appuyé.
= Choisissez le sous-menu à l'aide des boutons = UP (8) et DOWN (10). = Faîtes un appui court sur le bouton M pour entrer
au sous-menu.
= Réglez la luminosité de graphique (les icones du
menu et de la barre d'état) entre 0 et 10 à l'aide des boutons UP/DOWN.
= Confirmez la sélection en appuyant rapidement
sur le bouton М.
Un mot de passe apparaît à l'écran (par défaut, 12345 ou 12345678, en fonction de la version du logiciel de l'appareil).
Sélection des formes de réticule.
= Lancez le menu principal par un appui long sur le
bouton М (4).
= Lancez le sous-menu “Type de réticule” en
appuyant rapidement sur le bouton М.
= Sélectionnez la forme souhaitée du réticule dans
la liste à l'aide des boutons UP (3) et DOWN (5).
= Les types de réticule changent lorsque le curseur
descend dans la liste des réticules.
= Confirmez la sélection en appuyant rapidement
sur le bouton М.
Sélection de couleur du réticule.
= Lancez le menu principal par un appui long sur le
bouton М (4).
= Lancez le sous-menu “Couleur de réticule” en
appuyant rapidement sur le bouton М.
= Sélectionnez la couleur voulue du réticule: noir,
blanc, entièrement blanc, entièrement noir à l'aide des boutons UP (3) /DOWN (5).
= Confirmez la sélection en appuyant rapidement
sur le bouton М.
Loading...
+ 64 hidden pages