Pulsar P5A039X1 operation manual

KAL. W866
DIGITAL-QUARZUHR
Großes Punktmatrix-Flüssigkristalldisplay
l
l
Uhrzeit/Kalender
l
Stoppuhr mit Datenabruffunktion
l
Countdown-Timer
l
l
Weltzeit
l
Automatische Beleuchtungsfunktion
DEUTSCH
MODUSWECHSEL
B
C
D
A
Mit jedem Drücken wechselt der Modus in der nachstehenden
A
Reihenfolge
UHRZEIT-
MODUS
WELTZEIT-
MODUS
STOPPUHR-
MODUS
(CHRONO)
ALARM­MODUS
E
DATENABRUF-
MODUS
TIMER­MODUS
BELEUCHTUNG
Drücken, um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten.
D
AUTOMATISCHE BELEUCHTUNGSFUNKTION
Mit der automatischen Beleuchtungsfunktion können Sie die
l
Beleuchtung durch Drücken einer beliebigen Taste einschalten.
2 Sekunden gedrückt halten, um die automatische
D
Beleuchtungsfunktion zu aktivieren.
Auf der Anzeige erscheint das Symbol der automatischen Beleuchtung und zeigt an, dass die Funktion aktiviert ist.
Symbol der automatischen Beleuchtung
D
UHRZEIT-MODUS (TIME)
Drücken, bis die Uhr im UHRZEIT-Modus ist.
A
“TIME” erscheint und die Uhr zeigt die UHRZEIT-Anzeige.
A
4 Sekunden gedrückt halten, um die gewünschte Anzeige zu wählen.
B
Deutsch
Im UHRZEIT-Modus können Sie das Anzeigeformat aus drei Optionen wählen.
DIE HEIMATSTADT ÜBERPRÜFEN
Drücken, um die Heimatstadt anzuzeigen.
E
Die gegenwärtig eingestellte Heimatstadt wird angezeigt.
EINSTELLEN DES TASTENSIGNALS/DES STÜNDLICHEN ZEITSIGNALS
Drücken, um das Tastensignal und
C
das stündliche Zeitsignal ein- oder auszuschalten.
Heimatstadt
E
C
B B B
Symbol für das Tastensignal/stündliche Zeitsignal
Sie können eine Demonstration des Tons (Melodie von Alarm_1)
34 35
hören, wenn Sie die Tasten C und E gleichzeitig gedrückt halten.
Deutsch
UHRZEIT-EINSTELLUNG
A
AAA
A
A
AAA
A
A
A
2 Sekunden gedrückt halten, um die Anzeige EINSTELLEN DER
B
UHRZEIT/DES KALENDERS anzuzeigen.
Drücken, um die einzustellende Position zu wählen.
A
Einzelheiten finden Sie unter REIHENFOLGE DER EINSTELLUNGSPOSITIONEN auf der folgenden Seite.
Drücken, um die Zahl zu erhöhen (+) oder vorwärts zu gehen.
C
Die jeweilige Taste gedrückt halten, um die Anzeige schnell
oder
vorwärts oder rückwärts laufen zu lassen.
Deutsch
36 37
Drücken, um die Zahl zu verringern (-) oder rückwärts zu gehen.
E
Länger als 1 Sekunde gedrückt halten, um die Einstellung zu
B
bestätigen und in den UHRZEIT-Modus zurückzukehren.
Falls die Uhr in der Anzeige EINSTELLEN DER UHRZEIT/DES KALENDERS unbedient gelassen wird, geht sie nach 2 bis 3 Minuten automatisch zurück in den UHRZEIT-Modus.
REIHENFOLGE DER EINSTELLUNGSPOSITIONEN
Heimatstadt
ECO-Modus
DST
drücken, um zur nächsten Position zu gehen.
Taste
A
*4
ZeitformatSprache
Sekunde
Kalenderformat
*2*3
Minute
Jahr
*1
Stunde
Deutsch
Tag
Monat
HINWEISE ZU DEN EINSTELLUNGEN
Der Kalender berücksichtigt automatisch Monate mit gerader und
ungerader Anzahl von Tagen einschließlich des Februars in Schaltjahren bis 2066.
Nachdem das Jahr, der Monat und das Datum eingestellt wurden, wird der Wochentag automatisch eingestellt.
*1 Kalenderformat
Sie können “Tag-Monat-Jahr”, “Monat-Tag-Jahr“ oder „Jahr-Monat-
Tag“ wählen. Die Voreinstellung ist „Tag-Monat-Jahr“.
*2 Zeitformat
Wählen Sie die Anzeige im 12-Stunden- oder im 24-Stunden-Format. Die
Voreinstellung ist das 12-Stunden-Format.
*3 Sprache
Deutsch
Wählen Sie Englisch (ENG), Spanisch (SPA) oder Deutsch (GER).
Der Wochentag wird dann in der gewählten Sprache angezeigt. Die Voreinstellung ist Englisch.
*4 ECO-Modus
Wählen Sie die Zeit bis zum Übergang in den Sparmodus aus OFF,
1, 3, 6 oder 12 Stunden. Wenn die gewählte Übergangszeit vergeht, ohne dass eine Taste bedient wird, geht die Uhr automatisch in den Sparmodus. Die Voreinstellung ist OFF.
38 39
l Die Stoppuhr misst bis zu 9 Stunden, 59 Minuten und 59,99 Sekunden
in Schritten von 1/100 Sekunden.
A
A
Nachdem 9 Stunden 59 Minuten und 59,99 Sekunden gemessen wurden, hält die Stoppuhr automatisch an und wird zurückgesetzt, wobei die gemessenen Daten automatisch gespeichert werden.
STOPPUHR-MODUS
Drücken, bis die Uhr im STOPPUHR-Modus ist.
“CHR” erscheint und die Uhr zeigt die STOPPUHR-Anzeige.
Aktuelle Zeit
(CHRONO)
Start/ Stopp/ Fortsetzung
C
Messung der Rundenzeit/
E
Rückstellung
Deutsch
BEDIENUNG DER STOPPUHR
Wenn eine neue Messung durchgeführt wird, werden die Rundenzeitdaten aus der vorherigen Messung automatisch gelöscht.
Drücken, um die Stoppuhr zu starten.
C
Solange die Stoppuhr misst, blinkt das STOPPUHR-Symbol.
Drücken, um eine Rundenzeit zu messen.
E
Deutsch
E
C
E
40 41
1
RUNDE
2
RUNDE
100
RUNDE
Bis zu 100 Rundenzeiten können genommen werden. Wenn Taste E gedrückt wird, nachdem 100 Rundenzeiten genommen wurden, erscheint auf der Anzeige „FULL“ und es werden keine weiteren Rundenzeiten gespeichert.
Drücken, um die Stoppuhr anzuhalten.
s
Drücken, um die Stoppuhr zurückzusetzen.
Rundenzeit
STOPPUHR-Symbol
Rundennummer
C
E
Die ersten 100 Rundenzeiten werden automatisch gespeichert.
l
Drücken, bis die Uhr im DATENBRUF-Modus ist.
A
“DATA” erscheint und die Uhr geht in die Anzeige DATENABRUF.
A
oder
E
C
DATENABRUF-MODUS (DATA)
C
E
Drücken, um den Dateninhalt in der Reihenfolge abzurufen, die in der Abbildung auf der folgenden Seite angegeben ist.
Deutsch
CECCC
C
C
EEEEE
SO KÖNNEN SIE DATEN LÖSCHEN
Gedrückt halten, um die Daten zu löschen.
B
Noch einmal 2 Sekunden gedrückt halten,
B
um das Löschen sämtlicher Daten zu bestätigen.
Falls keine Daten vorhanden sind, wird “--
--“ angezeigt.
Deutsch
42 43
Gesamt
Rundenzeit 1
Letzte Runde
Beste Runde
Die Anzeige ändert sich jede Sekunde.
Durchschnitt
B
B
Deutsch
TIMER-MODUS
Der Timer kann von 10 Sekunden bis zu 9 Stunden 59 Minuten und 59
l
Sekunden in Schritten von einer Sekunde eingestellt werden.
Drücken, bis die Uhr im TIMER-Modus ist.
A
“TMR” erscheint und die Uhr zeigt die Anzeige TIMER.
Start/ Stopp
C
Deutsch
A
Rückstellung
E
TIMER-EINSTELLUNG
2 Sekunden lang gedrückt halten, um die Anzeige TIMER-
B
s
EINSTELLUNG aufzurufen. Die zweite Stelle beginnt zu blinken.
Drücken, um die Zahl zu erhöhen (+) oder vorwärts zu gehen.
C
Die jeweilige Taste gedrückt halten, um die Anzeige schnell
oder
vorwärts oder rückwärts laufen zu lassen.
E
Drücken, um die Zahl zu verringern (-) oder rückwärts zu gehen.
s
Drücken, um die Einstellposition zu wählen.
A
Sekunde
A
Minute
A
Stunde
A
Drücken, um die Einstellungen zu bestätigen und in den TIMER-
B
Modus zurückzukehren.
Falls die Uhr in der Anzeige TIMEREINSTELLUNG unbedient gelassen wird, geht sie nach 2 bis 3 Minuten automatisch zurück
44 45
in den TIMER-Modus.
Deutsch
VERWENDUNG DES TIMERS
Drücken, um den Timer zu starten.
C
Während der Timer läuft, erscheint das Symbol des Timers.
Drücken, um den Timer anzuhalten.
C
s
Drücken, um den Timer
E
zurückzusetzen.
Deutsch
De r S igna l t on begi n nt 3 Sek u nden vo r d em Abla ufen d e r eingestellten Zeit. Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt der Timer 5 Sekunden lang. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Ton des Timers während des Ertönens manuell abzustellen.
46 47
Timermark
C
Start/ Stopp
E
Rückstellung
ALARM-MODUS
Der tägliche 3-Kanal-Alarm ertönt alle 24 Stunden zur eingestellten Zeit.
l
Jeder Alarmkanal kann gesondert aktiviert oder deaktiviert werden.
Drücken, bis die Uhr im ALARM-Modus ist.
A
“ALM” erscheint und die Uhr zeigt die Anzeige ALARM.
A
E
Drücken, um einen Alarmkanal zu wählen.
Alarmkanal
E
E
E
Deutsch
EINSTELLUNG DER ALARMZEIT
2 Sekunden lang drücken, um die Anzeige ALARM-EINSTELLUNG
B
s
aufzurufen. Drücken, um die Zahl zu erhöhen (+) oder vorwärts zu gehen.
C
Die jeweilige Taste gedrückt halten, um die Anzeige schnell
oder
vorwärts oder rückwärts laufen zu lassen.
E
Drücken, um die Zahl zu verringern (-) oder rückwärts zu gehen.
s
Drücken, um die Einstellposition zu wählen.
A
Deutsch
Drücken, um die Einstellungen zu bestätigen und in den ALARM-
B
Modus zurückzukehren.
“ON” und das Alarm-Symbol erscheinen und der Alarm ist automatisch aktiviert. Falls die Uhr in der Anzeige EINSTELLUNG ALARM unbedient
48 49
gelassen wird, geht sie nach 2 bis 3 Minuten automatisch zurück in den ALARM-Modus.
Die Stundenziffern beginnen zu blinken.
A
Stunde
Minute
AKTIVIERUNG/DEAKTIVIERUNG DES ALARMS
Drücken, um einen Alarmkanal zu wählen.
E
s
Mit jedem Drücken wird der Alarm ein- oder ausgeschaltet.
C
Wenn der Alarm eingeschaltet ist, erscheint das Alarm-Symbol auf der Anzeige.
C
Alarmsymbol
DEMONSTRATION DES ALARMTONS
Jeder Alarm hat einen anderen Ton. Um den Alarmton zu testen, halten Sie Taste C für 2 Sekunden oder länger gedrückt.
Deutsch
WELTZEIT-MODUS
Die Zeit in 44 Städten und Regionen auf der Welt kann angezeigt werden.
l
Sie können auch Sommerzeit einstellen (außer für GMT).
l
Drücken, bis die Uhr im WELTZEIT-Modus ist.
A
s
Drücken, um die Stadt in ansteigender Reihenfolge zu wählen.
C
Die jeweilige Taste gedrückt halten, um die Animation des
oder
Namens der Stadt automatisch anzuzeigen.
Drücken, um die Stadt in absteigender Reihenfolge zu wählen.
E
EINSTELLEN DER SOMMERZEIT
Falls in der gewählten Stadt Sommerzeit gilt, diese Taste gedrückt
B
halten, um die Sommerzeit anzuzeigen.
Deutsch
Deutsch
50 51
Drücken, um die gewünschte Anzeige entweder mit dem Datum
B
oder der gegenwärtigen Uhrzeit in der Heimatstadt zu wählen.
Tag
B
Gegenwärtige
Uhrzeit in der
Heimatstadt
• Wenn Sommerzeit eingestellt ist, erscheint das Symbol der Sommerzeit auf der Anzeige.
• Falls GMT gewählt wurde, kann die Sommerzeit nicht eingestellt werden.
• Wenn die Sommerzeit im UHRZEIT-Modus eingestellt wurde, gilt diese Einstellung auch für den WELTZEIT-Modus.
B
Symbol der Sommerzeit
ZEITUNTERSCHIEDE
Zeitdifferenz
gegenüber
Deutsch
52 53
Stadtcode Stadtname
GMT
0 GMT GMT +4 DXB Dubai
0 LIS Lissabon +4.5 KBL Kabul
0 LON London +5 KHI Kara chi
+1 PAR Paris +5.5 DEL Delhi
+1 ROM Rom +6 DAC Dakka
+1 BER Berlin +6.5 RGN Rangun
+2 AT H Athen +7 BKK Bangkok
+2 CAI Kairo +7 JKT Jakarta
+3 MOW Moskau +8 SIN Singapur
+3 JED Dschidda +8 H KG Hongkong
+3 BGW Bagdad +8 BJS Pe king
+3.5 THR Te he ran +9 SEL Seoul
Zeitdifferenz
gegenüber
GMT
Stadtcode Stadtname
Zeitdifferenz
gegenüber
In einigen Städten gilt möglicherweise die Sommerzeit. In den einzelnen Ländern kann die Zeitdifferenz und die Sommerzeit auf Anweisung der Regierung des betreffenden Landes bzw. der Region geändert werden.
Stadtcode Stadtname
GMT
+9 TYO Tok yo -8 LAX Los Angeles
+9.5 ADL Adelaid e -7 DEN Denver
+10 GUM Guam -6 CHI Chicago
+10 SYD Sydney -5 NYC New York
+10 OOL Goldküste -5 YMQ Montreal
+11 NOU Nouméa -5 BOS Boston
+12 WLG Wellington -4 SDQ Santo Domingo
-10 HNL Honolulu -3 BUE Buenos Aires
-9 ANC Anchorage -3 RIO Rio de Janeiro
-8 YVR Vancouver -1 PDL Azore n
Zeitdifferenz
gegenüber
GMT
Stadtcode Stadtname
Deutsch
Halten Sie Tasten A, B, C und E gleichzeitig mehr als 3 Sekunden lang gedrückt.
AUSWECHSELN DER BATTERIE
Batterie-Nutzungsdauer : ca. 2 Jahre
Auf der Anzeige erscheint für 1 Sekunde „TIME“. Danach wechselt die Anzeige automatisch zu „01.01.17 A 12:00 01”.
l
Bevor Sie die Uhr benutzen, nehmen Sie die Einstellungen für Uhrzeit/Kalender
und Alarm vor.
Batterie : SEIKO CR2025
Die Batterien haben möglicherweise eine Lebensdauer von weniger als 2 Jahren,
l
falls der Alarm mehr als zweimal am Tag ertönt, die eingebaute Beleuchtung mehr als 10 Mal am Tag für 3 Sekunden eingeschaltet wird und die Stoppuhr mehr als eine Stunde pro Tag benutzt wird.
Da die Batterie ab Werk zur Überprüfung der Funktion und Leistung der Uhr einge-
l
legt wird, kann ihre Nutzungsdauer nach dem Erwerb der Uhr weniger als die angegebene Dauer betragen.
Deutsch
Wenn die Batterie entladen ist, sollte sie so bald wie möglich ausgewechselt
l
werden, um mögliche Fehlfunktionen zu vermeiden. Wir empfehlen, dass Sie die Batterie von einem AUTORISIERTEN PULSAR-HÄNDLER
l
auswechseln lassen.
l
Batterie-Warnanzeige
Wenn die Ladung der Batterie zuende geht, beginnt das Batterie-Symbol auf der Anzei­ge zu blinken. Lassen Sie in diesem Fall so bald wie möglich die Batterie auswechseln.
l
Erforderliche Bedienung nach dem Batteriewechsel
Führen Sie die folgenden Schritte zur Rückstellung des integrierten Schaltkreises aus, nachdem die Batterie durch eine neue ersetzt wurde oder wenn die Anzeige
54 55
nicht normal ist (unvollständige Ziffern usw.).
VORSICHT
Entnehmen Sie nicht die Batterie aus der Uhr.
l
Wenn es erforderlich ist, die Batterie zu entnehmen, halten Sie
l
sie außerhalb der Reichweite von Kindern. Wenn die Batterie verschluckt wird, muss sofort ein Arzt zu Rate gezogen werden.
Die Batterie darf niemals kurzgeschlossen, geöffnet, erhitzt oder
l
in ein Feuer geworfen werden, weil sie sonst platzen, sich stark erhitzen oder ein Feuer verursachen kann.
ZUR BEACHTUNG
Die Batterie kann nicht wiederaufgeladen werden. Durch den
l
Versuch, die Batterie wiederaufzuladen, kann Auslaufen der
Batterieüssigkeit oder eine Beschädigung der Batterie verursacht
werden.
Deutsch
so entworfen und hergestellt, dass sie bis zu
ERHALTUNG DER FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT DER UHR
WASSERDICHTIGKEIT
Nicht wasserdicht
l
Wasser geschützt werden, um Schäden am Uhrwerk zu vermeiden. Sollte die Uhr doch nass werden, empfehlen wir, die Uhr von
Deutsch
einem AUTORISIERTEN PULSAR-HÄNDLER oder einer KUNDENDIENST STELLE überprüfen zu lassen.
l
56 57
Wenn auf der Gehäuserückwand Ihrer Uhr nicht die Beschriftung
“WATER RESISTANT”
vorhanden ist, ist sie nicht wasserdicht und muß vor
Wasserdicht (3 Bar)
Falls die Gehäuserückwand der Uhr mit der Beschriftung
“WATER RESISTANT”
versehen ist, ist sie so
3 bar WR
konstruiert und hergestellt, dass sie bis zu 3 Bar
widerstehen kann, d.h. zufälligen Kontakt mit Wasser wie Spritzer oder Regen. Sie ist jedoch nicht für Schwim­men oder Tauchen geeignet.
Wasserdicht (5 Bar)*
l
und hergestellt, dass sie bis zu 5 Bar Wasserdruck widersteht und damit für Schwimmen, für den Segelsport und zum Duschen geeignet ist.
l
10/15/20
Wenn die Gehäuserückwand mit der Kennzeichnung
“WATER RESISTANT 5
5 bar WR
BAR” vers ehen ist, ist
die Uhr so entworfen
Wasserdicht (10 bar/15 bar/20 bar)*
Wenn die Gehäuserückwand mit der Kennzeichnung
“WATER RESIST-ANT 10 BAR”,
bar WR
“WATER RESISTANT 15 BAR” oder “WATER RESISTANT 20 BAR” vers ehen ist, ist die Uhr
10 Bar/15 Bar/20 Bar Wasserdruck widersteht und damit zum Baden in der Bade wanne
*
Bevor Sie eine für 5, 10, 15 oder 20 Bar wasserdichte Uhr im Wasser tragen,
überzeugen Sie sich, daß die Krone vollständig ein ge drückt ist. Die Krone nicht betätigen, wenn die Uhr nass ist oder sich im Wasser befindet. Nach der Verwendung in Seewasser sollte die Uhr gründlich ge spült und vollständig
getrocknet werden. *
Beachten Sie die folgenden Hinweise, wenn Sie eine für 5, 10, 15 oder 20 Bar
wasserdichte Uhr unter der Dusche oder im Bad tragen:
• Bedienen Sie die Krone nicht, wenn die Uhr nass ist.
• In warmem Wasser kann die Uhr geringfügig vor- oder nach gehen. Dieser
Zustand wird jedoch korrigiert, wenn die Uhr zur Normaltemperatur zurückkehrt.
HINWEIS:
Der Druck in Bar ist ein Prüfdruck und darf nicht als Angabe der tatsächlichen Tauchtiefe angesehen werden, da die Schwimm bewegungen den Druck in gegebener Tiefe erhöhen. Vorsicht ist auch bei Tauchen in Wasser geboten.
MAGNETISMUS
S
N
Ihre Uhr wird durch Magnetismus nicht
beeinusst.
für Tauchen in achem Wasser, nicht aber für
Geräte tauchen geeignet ist. Für Geräte tauchen
und
empfehlen wir eine PULSAR Taucheruhr.
PFLEGE VON GEHÄUSE UND ARMBAND
Zur Verhinderung eines möglichen Rostens des Gehäuses und Arm bandes durch Staub, Feuchtigkeit und Schweiß
mit einem trockenen Tuch abgewischt werden.
sollten diese Teile regelmäßig
Deutsch
+50°C
5°C
TEMPERATUREN
Temperaturbereich für den
Betrieb: Zwischen -5
°
F) und 50°C (122°F)
(+23
Temperaturbereich für die
+40°C
Anzeige: Zwischen 0
°F) und 40°C (+10 4°F
(+32
0°C
STÖSSE UND VIBRATIONEN
°C
gegen harte Gegen stände zu stoßen, da
°C
hierdurch Schaden an der Uhr entstehen
)
könnte.
Leichte Aktivitäten werden Ihrer Uhr nicht schaden. Achten Sie jedoch darauf, sie nicht fallen zu lassen oder
CHEMIKALIEN
Temperaturbereich für
Deutsch
58 59
die Funktion von Alarm
und LED-Beleuchtung:
Zwischen 5°C (+41°F) und 50°C (+122°
F
)
Klebemitteln und Farbe, weil sonst eine Verfärbung, Beeinträchtigung oder Beschädigung des Gehäuses, des Armbands usw. verursacht werden kann.
Schützen Sie die Uhr vor Kontakt mit Lösungsmitteln, Quecksilber, Kosmetiksprays, Reinigungsmitteln,
REGELMÄSSIGE ÜBERPRÜFUNG DER UHR
Die Uhr sollte regelmäßig alle 2 bis 3 Jahre überprüft werden. Las­sen Sie die Dichtungen an Gehäuse, Krone, Tasten
AUTORISIERTEN PULSAR-HÄNDLER oder einer KUNDEN DIENST STELLE überprüfen.
HINWEIS ZUR SCHUTZFOLIE AUF DER GEHÄUSERÜCKSEITE
Sie die Uhr tragen. Sonst kann Schweiß darunter gelangen und zu einem Rosten der Gehäuserückseite führen.
und Uhrglas von einem
Falls Ihre Uhr eine Schutzfolie und/oder einen Aufkleber auf der Gehäuserückseite aufweist, entfernen Sie diese, bevor
Anzeigefläche zu Unregelmäßigkeiten kommen kann. Bringen Sie Ihre Uhr deshalb nicht in nahen Kontakt mit Objekten wie z.B. einem Fernseh­Bildschirm, von dem eine starke statische Elektrizität ausgestrahlt wird.
STATISCHE ELEKTRIZITÄT
Der in Ihrer Uhr e i n g e b a u t e I C (integrierter Schaltkreis) wird durch statische Elektrizität beeinflußt, wodurch es auf der
Deutsch
Loading...