Pulsar L-808S, L-915 User Manual

PULSAR L-808S / L-915 LASER IR FLASHLIGHT
v. 1012
3
6
4
2
5
AA / 1.5V
AA / 1.5V

Во избежание проблем, связанных с эксплуатацией, мы рекомендуем Вам внимательно ознакомиться с руководством по эксплуатации. Эта гарантия не распространяется на внешние механические повреждения прибора и его чехла, а также на плавность хода подвижных узлов и механизмов. Изготовитель оставляет за собой право аннулировать действие гарантии в следующих случаях:
Если прибор имеет следы несанкционированного вмешательства; Есл и п рибор подвергался падению или имеет следы механического либо химического воздействия; Если прибор подвергался несанкционированному ремонту в неуполномоченных для этого сервисных центрах; Если повреждения прибора явились следствием пожара, стихийных бедствий, бытовых факторов; Если повреждения вызваны попаданием внутрь прибора посторонних предметов, веществ, жидкостей и т.п.
В случае возникновения гарантийного случая просим Вас связаться с продавцом, у которого был приобретен прибор, либо с национальным дистрибьютором в Вашей стране. Любой прибор, возвращаемый в рамках действия этой гарантии, должен быть упакован надлежащим образом для предотвращения повреждений во время транспортировки. Прибор должен сопровождаться следующими документами:
Письмо с описанием возникших проблем; Копия чека или другого документа, подтверждающего факт приобретения и дату покупки; Почтовый адрес для возврата прибора из гарантийного ремонта и контактная информация для связи;
По вопросам, связанным с гарантийным обслуживанием, просим Вас обращаться в наш сервисный центр по e-mail: euservice@pulsar-nv.com
36
PULSAR L-808S / L-915 LASER IR FLASHLIGHT
LASER IR STRAHLER PULSAR L-808S / L-915
ILUMINADOR IR LÁSER PULSAR L-808S / L-915
ILLUMINATORE IR LASER PULSAR L-808S / L-915
 - PULSAR L-808S / L-915
2-7
8-13
14-19
20-25
29-31
32-36
 
SPECIFICATIONS
Lens diameter, mm Equivalent IR Power, mW Laser class
Range of power adjustment (min/max), mW
Output power for laser radiation, not more than, mW
Wavelength, nm Range of beam divergence, degree Power Supply, V Average operation time with one set of batteries, hour Operating temperature Dimensions, mm/inch Weight (without/with batteries), g/oz
79072
22 250 1 (according to standard IEC60825-1)
125-250
13 780
4.5 - 7 3 (2xAA)
9
-20 °С ...+40 °С / -4 °F...+104 °F 140x45x52 / 5.5x1.8x2 160 / 210
79075
22
250
125-250
20 915
4.5 - 7 3 (2xAA)
5
160 / 210
PACKAGE CONTENTS
Pulsar L-808S / L-915 Laser IR Flashlight Carrying case Adapter for devices with a 1/4" socket Cleaning cloth User manual
For improvement purposes, design of this product is subject to change.
DESCRIPTION
The high-power Pulsar L-808S/L-915 Laser IR Flashlight is designed to provide additional infrared (IR) illumination during observation with night vision devices in very low light conditions (no moon, heavy cloud etc.), including complete darkness. The Pulsar L-915 operates in the invisible range which ensures covert observation. The Laser IR Flashlights allow you to:
2
После включения лазерного фонаря в поле зрения может наблюдаться малозаметная текстура, не влияющая на дальность и эффективность наблюдения.
Это нормальный эффект для безопасных лазерных осветителей.
35

Извлеките фонарь из чехла. Поверните ручку на крышке контейнера батарей против часовой стрелки на 90 град., снимите крышку и установите две батареи типа АА (либо аккумуляторы) в соответствии с маркировкой на крышке (см. рисунок). Закройте крышку. Закрепите фонарь на приборе на планке Weaver (1), зажмите крепёжным винтом. Включите фонарь с помощью кнопки “ON/OFF” (2), рядом с контейнером батарей загорится зеленый индикатор (5). В случае разряда батарей цвет индикатора сменится на красный. Вращением ведущего кольца оправы линзы (3) относительно корпуса фонаря добейтесь такого диаметра и формы светового ИК-пятна, которое обеспечит Вам наилучшую подсветку цели при имеющихся условиях ночного наблюдения через прибор ночного видения. Вы можете отрегулировать мощность фонаря, поворачивая регулятор (4). По окончании работы выключите фонарь с помощью кнопки “ON/OFF” (2), зеленый индикатор погаснет.
ПРИМЕЧАНИЕ: в случае необходимости юстировки светового пятна лазерного ИК-фонаря поверните стопорное кольцо (6) на 5-10 град. против часовой стрелки; путем поперечного смещения оправы (3) совместите пятно с изображением, наблюдаемым через прибор ночного видения. Заверните кольцо (6).
 
Чистку наружной поверхности производите тканью, слегка пропитанной синтетическим чистящим средством. Пыль с линз можно смахнуть мягкой кисточкой. При необходимости очищайте оптику мягкой хлопча тобумажной салфеткой, смоченн ой этиловым спиртом или специальной жидкостью для линз с покрытиями. При попадании фонаря с холода в помещение на оптических поверхностях может образоваться конденсат. Это обычное явление, и в течение часа конденсат должен исчезнуть.
34
increase detection range; identify objects more accurately; get a more detailed image of the observed object; adjust beam from spot to flood; smoothly adjust power depending on viewing conditions.
The Flashlight is equipped with a standard Weaver mount which allows you to
affix it to Pulsar devices with a Weaver rail, such as:
digital riflescopes (Digisight N550/Digisight N750 series); digital monoculars (Recon 550, Recon 325 series); NV riflescopes based on tubes (Sentinel Gen.1, Sentinel GS, Sentinel G2+, Phantom G2+, G3). These models can be used only
with the Pulsar L-808S.
The Flashlights are delivered with an adapter that enables the Flashlights to be attached to any Pulsar (or other) NV device equipped with a 1/4” socket. You can also use the Flashlights as a hand-held unit.
Read carefully all safety and usage rules set forth in the user manual before switching on the flashlight!
SAFETY RULES
The Flashlights comply with the Class 1 pursuant to standard IEC60825-1. This guarantees safety of the device. However avoid looking directly at the working laser diode. Keep the device away from water or humid environment. Ingress of water may disable the device. Do not disassemble or repair the device. Should any problem arise, please contact manufacturer for qualified support.
APPLICATION
Remove the flashlight from the carrying case. Turn the knob of the battery cover 90° counterclockwise, remove the cover and install two AA batteries as indicated (see illustration). Close the cover and lock.
3
Attach the IR illuminator to the Weaver rail (1) and tighten the locking screw. Switch on the IR Illuminator by pushing the "ON/OFF" button (2), the red LED indicator (5) lights up. If the batteries are low, the indicator will turn red. To adjust the beam from spot to flood, rotate the lens holder (3) until you get the best image through your night vision riflescope/device. To adjust the IR power, rotate the controller (4). After use switch off the IR by pushing the "ON/OFF" button (2) - the red LED indicator goes out.
NOTE: If you need to adjust the IR spot position, turn the locking ring (6) 5-10 degrees counter-clockwise. Match the IR spot with the image viewed through a night vision device by moving the IR lens holder (3) transversely. Tighten the locking ring (6).
CARE AND MAINTENANCE
The housing of the flashlight can be cleaned with a soft cloth. Do not use an abrasive cloth/chemical cleaning solutions. Always use cleaning equipment designed for photographic equipment. Dust can be removed from the lens with a soft brush. The lens can be cleaned with any cloth designed for cleaning optical equipment. Do not pour lens cleaner on the lens itself!
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE REASON SOLUTION
Non-uniform glow of the IR spot.
The flashlight is not functioning.
4
The lens is dirty.
The batteries are wrongly installed.
Batteries are low. The contacts are dirty.
Clean the lens as described in the section “Maintenance”.
Install the batteries according to polarity. Install fresh batteries.
Clean the contacts in the battery compartment or on its cover.
произвести идентификацию объекта наблюдения; детально рассмотреть выбранный объект; увеличить дальность наблюдения; регулировать размер светового ИК-пятна в зависимости от дистанции; плавно регулировать мощность фонаря в зависимости от условий наблюдения.
Фонари PULSAR L-808S/L-915 оснащены стандартным креплением Weaver, которое позволяет установить их в качестве дополнительного осветителя на различные приборы Pulsar с планкой Weaver, такие как:
цифровые прицелы (серия Digisight N550, Digisight N750); цифровые монокуляры (серии Recon 550/750, Recon 325 и пр.). прицелы ночного видения на базе ЭОП (Sentinel Gen.1, Sentinel GS, Sentinel G2+, Phantom G2+/G3. С данными моделями используется только PULSAR L-808S.
Фонари поставляются с переходником, с помощью которого их можно присоединить к любому прибору ночного видения Pulsar, оснащенному стандартным гнездом 1/4”, а также любому другому ПНВ с гнездом 1/4”. Фонари также можно использовать просто держа в руке.
Перед использованием лазерного ИК-фонаря внимательно изучите правила обращения и порядок работы с ним!
Лазерные ИК-фонари соответствуют первому L-808S/L-915 классу согласно стандарту IEC60825-1. Это гарантирует безопас ность ис пользо вания. Те м н е м енее, см отреть непосре дственно н а работающ ий ла зерн ый диод не рекомендуется. Не допускайте попадания воды в корпус прибора. Это может вывести его из строя. Не допускается самостоятельное вмешательство в конструкцию фонаря либо его ремонт. В случае возникновения проблем обратитесь к производителю для получения квалифицированной поддержки.
33
Loading...
+ 14 hidden pages