Pulsar CORE FLD50, CORE FXD50 Instructions Manual

FLD50
THERMAL IMAGING SCOPE - FRONT ATTACHMENT
CORE
FXD50
2-15
16-29
30-43
44-57
72-86
v.1115
Attention!
Export of model 76456 with a refresh rate of 50 Hz may have export limitations depending on the laws in your region.
Attention!
L'exportation du modèle 76456 avec un taux de rafraîchissement de 50 Hz peut avoir des restrictions à
l'exportation, selon la législation de votre région.
Achtung! Export vom Modell 76456 mit 50 Hz Bildwechselfrequenz kann Exportbeschränkungen je nach dem Gesetz in Ihrer Region unterliegen.
¡Atención! La exportación del modelo 76456 con una frecuencia de 50 Hz puede tener restricciones de exportación según la ley en su región.
Attenzione!
L'esportazione del modello 76456 con frequenza di 50 Hz può avere limitazioni a seconda delle leggi del tuo paese.
Внимание!
Экспорт модели 76456 с частотой 50 Гц может иметь экспортные ограничения в зависимости от законодательства Вашего региона.
CAMÉRA - ATTACHMENT THERMIQUE CORE
WÄRMEBILDGERAT ­VORDERANSATZ CORE
VISOR TÉRMICO ­VISOR ACOPLABLE CORE
TERMOCAMERA - VISORE APPLICABILE ANTERIORMENTE CORE
ТЕПЛОВИЗИОННЫЙ МОНОКУЛЯР - НАСАДКА CORE
THERMAL IMAGING SCOPE ­FRONT ATTACHMENT CORE
SPECIFICATIONS:
2
3
3
DESCRIPTION
CORE is a multifunctional thermal imaging device that can be operated either as a monocular or a front attachment. The CORE unit as an attachment is designed for the use in the nighttime and in the daylight in inclement weather conditions (fog, smog, rain) to see through obstacles hindering detection of targets (branches, tallgrass, thick bushes etc.).
CORE as a monocular allows the user to observe an object at a distance of above 1000 metres. Unlike the image intensifier tube based night vision
devices, thermal imagers CORE do not require an external source of light and are not affected by bright light exposure. The CORE unit has a wide range application including night hunting, observation and terrain orientation, search and rescue operations.
FEATURES
Quick “monocular-attachment” conversion (2 in 1 unit) Quick mounting and removal of attachment Detection range above 1 km High contrast green monochrome display Increased Recognition and Detection Software (IRIS technology) (software based on intellectual dynamic equalization algorhythm) Monocular’s digital zoom 2x Three calibration modes - manual, automatic, semiautomatic Three operating modes – “Rocks”, “Forest”, “Recognition” Wireless remote control Sustainable operation at temperatures from -25 °C to +50 °C Degree of protection IPX7 (fully waterproof) Compact size Low weight
2
Microbolometer characteristics:
Detector type
Refresh rate, Hz
Pixel size, µm
Resolution, pixels
Type
Display:
Magnification, x
- monocular
- attachment
Digital zoom, x
Monocular’s eye relief, mm Monocular’s exit pupil, mm
Diopter adjustment, D Max. observation range of an animal
1.7 m long, m
Operational characteristics:
Degree of protection, IP code (IEC60529)
Operating temperature, °C / °F
Weight (without/with batteries), kg//oz
Horizontal Field of view, m @100m
Model
Power supply Battery type
Optical characteristics:
-25 … +50 / -13 ... +122
Uncooled
2
384x288
+5/-5
1200/1312
76456
Core FXD50
2.8 1
5 - 7.2 V
2
384x288
16
9
+5/-5
1200/1312
IPX7
76454
Core FLD50
5
5 - 7.2 V
0.4 / 0.48 // 14.1 / 17
19.5
OLED (Green Sapphire)
Uncooled
25
F50/1.2
2xCR123A
2xCR123A
Lens
PACKAGE CONTENTS
For improvement purposes, design of this product is subject to change.
Monocular CORE Attachment’s eyepiece
Carrying case Hand strap Wireless remote control User manual Cleaning cloth Warranty card
1
25 50
2.8 1
F50/1.2
16
5
19.5
Close-up range, m
3
3
IPX7
Resolution, pixel
640x480640x480
Dimensions, mm / inch
190x65x60 / 7.5x2.6x2.4
Max. operating time on a battery set, h
4 4
COMPONENTS AND CONTROLS
4
5
6 7 8 9
10 11
12
1 2
3
4
Lens cap Objective lens Lens focus knob Eyepiece diopter adjustment ring Eyepiece locking ring Battery compartment cover Bayonet-type ring of attachment’s eyepiece Attachment’s eyepiece “ON/OFF” button
LEFTnavigation button RIGHT” navigation button
MODE button
Button “ON/OFF” (9) Button “LEFT” (10) Button “RIGHT” (11) Button “MODE” (12)
Controls:
4
5
1
2
3
6
7
8
9
10
12
11
First short press
Next short press
Long press
Menu operation
Short press
Long press
Powering the unit on
Unit calibration
Powering the unit off
Unit calibration, confirmation of defective pixel elimination – in corresponding menu option
Powering the unit off
Increasing brightness and contrast level*
x2 digital zoom (only for monocular)
Menu navigation – upwards and rightwards
Increasing brightness and contrast level*
Decreasing brightness and contrast level
Color inversion
Menu navigation – downards and leftwards
Activating contrast control mode
Activating brightness control mode
Confirmation and menu option exit
Entering the menu
Confirmation and menu option exit**,
main and auxiliary
menu exit.
**in some menu options (clock setup).
ON/OFF”
“RIGHT”
“LEFT”
“MODE”
H
A
Semiautomatic calibration mode
Automatic calibration mode
Low battery indicator
Clock setup
2x digital zoom
Defective pixel repair option
Brightness and contrast setup
Image inversion modes: “White hot”/“Black hot”
Cross for defective pixel repair
Return to default defective pixel pattern
Brightness setting of menu icons
5
MENU / STATUS BAR ICONS:
M
Operating mode “Identification”
Manual calibration mode
Operating mode Rocks
Operating mode “Forest”
Decreasing brightness and contrast level
* depending on the mode selected with MODE.
4
5
8.1. CORE as monocular. Detailed description of the monocular CORE can be found in section 9 “OPERATION. CALIBRATION”.
OPERATION
8
BATTERY INSTALLATION
7
Turn the battery com partmen t kn ob (6) counterclockwise until stop and remove it. Install two CR123A batteries according to the marking on the battery compartment cover and inside it. Turn the battery compartment knob clockwise until stop – the latches from both sides of the cover will pull out (see the drawing). Replace the battery cover and press it until its clicking position - make sure the cover is
closed on both sides.
Battery charge level is displayed on the status bar ( ). In case of complete battery discharge, icon is flashing on the status bar.
Unit CORE can be used as a monocular or front attachment for day device. Original design allows the monocular to be quickly converted into attachment and vice versa.
Note: please do not use batteries of different types or batteries with various charge levels.
8.2. CORE as front attachment.
CORE as attachment is designed to use a day device both in the
nighttime and daytime in inclement weather (fog, smog, rain etc.).
To convert the monocular into attachment and to mount it on a day device, please follow instructions as follows:
Stage 1. Mounting attachment’s eyepiece on CORE unit.
Rotate the eyepiece locking ring (5) counterclockwise until you hear a click and remove the eyepiece (Fig. 1). Mount the on the unit as follows:attachment’s eyepiece
- Make sure that the salients (A) of the are attachment’s eyepiece located above the lower salients (see Fig.2).
- Locate the so that the lock (B) is parallel to the attachment’s eyepiece Pulsar logo (L) on unit’s body (Fig.3).
- Insert the into unit’s body until stop and secure attachment’s eyepiece it by turning the b (7) clockwise.ayonet-type ring
Before use make sure that you have mounted and adjusted the unit according to the instructions of the section 8 “Operation”. Store with the lens cap on in the carrying case. Switch off the unit after use.
Attempts to disassemble or repair the unit will void the warranty!
The unit is designed for use in various operating temperatures. However, if it has been brought indoors from cold temperatures, do not turn it on for 2 to 3 hours. This will prevent external optical surfaces from condensation. To ensure reliable performance, it is recommended to carry out regular technical inspections of the unit.
WARNING! Do not point the objective lens of the unit at intense sources of light such as the sun. This may disable electronic components of the unit. The warranty does not cover damage caused by improper operation.
GUIDELINES FOR OPERATION
6
The unit has been designed for long-term use. To ensure sustainable performance, please adhere to the following:
Fig.1
Fig.2
Fig.3
correct
wrong
Open:
Close:
5
6
7
А
L
B
7
Warning: do not use rechargeable batteries since their use causes inaccurate battery level indication and and possible disconnection during operation.
Stage 3. Mounting CORE unit on a day device
Insert firmly the CORE unit with mounted attachment’s eyepiece into the cover adapter so that the pins in adapter’s body enter grooves of the attachment’s eyepiece. Turn the CORE unit counterclockwise to hear a click. Tighten the screw (20) with the hex-nut wrench, to ensure that when turning the lever, the adapter with insert tightly fits the objective lens of day device.
Mounting eyepiece on CORE unit
To mount the eyepiece on the unit, make sure that the lower salients (C) of the eyepiece match the lower yellow salients (Fig. 5). Insert the eyepiece into the unit’s body and turn the locking ring (5) clockwise.
Stage 2. Installing the cover adapter on day device (using metal Cover-adapters DN42/50/56 mm” (SKU#79124/79125/79126)
Select a cover adapter with an insert (bought separately) of the required diameter depending on the outer diameter of the objective lens of the day device. The figures 42 mm, 50 mm, 56 mm in adapter's model name correspond to the optical diameter of the lens of your day device. Measure the outer diameter of the housing of the lens of your day device and select an insert based on the data in the table below. Example. If the lens diameter of your day device is 42mm, and the measured outer diameter of the housing of the lens of your day device is
47.2 mm, you need to use an insert with marking “Ø 47”.
Compatibility chart of inserts for day devices
Remove the cover (13) from the Cover by turning it counterclockwise. Install the insert (14) into the adapter (15) all the way in (Fig.4)
Important! The insert must be installed with the narrowed part facing downward. Install firmly the adapter with the insert onto the objective lens (17) of an
day device (Fig.4). Snap the lever (18) from the original OPEN position to the CLOSE position (Fig.4). Check that the adapter firmly fits the objective lens. If you see there is a clearance, please:
- Loosen the locking screw (19) with the hex-nut wrench (S=2mm).
8
9
Fig.4
42
50
56
59.7-60.6
60.7-61.6
61.7-62.6
60 61 62
62.7-63.6
63 64
63.7-64.6
65
64.7-65.6
46.7-47.6
47.7-48.6
48.7-49.6
47 48 49
49.7-50.6
50
54.7-55.6
55.7-56.6
56.7-57.6
55 56 57
57.7-58.6
58 59
58.7-59.6
45.5
45.5
46
46
46.5
46.5
51.6
51.6
53.4
53.4
Pic.5
correct
wrong
Tighten the screw (20) with hex-nut wrench (S=4mm) with a clamping force necessary to ensure that the adapter fits tightly the objective lens.
Tighten the locking screw (19).
С
Having turned the unit on, please make sure that the line of horizon of you day device is parallel to the upper and lower edges of the display of the CORE monocular.
It is recommended that you degrease the objective lens of your day device and the inner side of the insert before installing the cover adapter.
To switch to contrast control, press briefly the “MODE” (12) button (icon appears). Press briefly navigation buttons - “LEFT” (10) (decrease) and “RIGHT” (11) (increase) to select contrast level (from 0 to 20). Corresponding contrast level appears next to icon in the top right corner of the display. Point the unit at a warm object located at a certain distance, 100 meters, for example. Rotate the lens focus knob (3) until you achieve quality image. After this adjustment no further dioptre adjustment should be required, regardless of distance or other factors. Adjust image quality only with the lens focus knob.
In automatic calibration mode the thermal imager calibrates by itself according to the software algorythm. The detector (microbolometer) is closed with the shutter automatically. User assisted calibration with the “ON/OFF” button is allowed in this mode. Power on the unit, open the lens cap. Hold down the “MODE” button for two seconds to enter the menu. Use the navigation buttons “LEFT” (10) and “RIGHT” (11) to select item Cal. Select mode A. Press MODE to confirm. At the moment of the automatic calibration the image will freeze for 1-2 seconds and you will hear the sound of the internal shutter. Note: time intervals between calibrations depend on the heat of the detector. The unit may require calibration more frequently on activation.
Focusing and adjusting the image
Open the lens cap (1). Adjust sharp image of icons on the status bar by turning the eyepiece diopter adjustment ring (4). To control display brightness, press briefly navigation buttons - “LEFT” (10) (decrease) and “RIGHT” (11) (increase). Selected brightness level (from 0 to
20) appears next to icon in the top right corner of the display.
OPERATION. CALIBRATION.
9
Open the lens cap (1). Press briefly the “ON/OFF” (9) button to power on the unit, hold down the “MODE” (12) button for two seconds to enter the menu. Use the navigation buttons “LEFT” (10) and “RIGHT” (11) to select item Cal. Select mode M. Press MODE” to confirm. To exit the menu, press and hold MODE for two seconds or wait 10 seconds for automatic exit. Close the lens cap. Press the “ON/OFF” button to calibrate. The image will freeze for 1-2 seconds. Then open the lens cap. Calibration is completed. If you see image flaws (such as frozen image, vertical stripes etc.) re-calibrate the unit with the lens cap closed.
Power on the unit, open the lens cap. Hold down the “MODE” (12) button for two seconds to enter the menu. Use the navigation buttons “LEFT” (10) and “RIGHT” (11) to select item Cal. Select mode H. Press “MODE” to confirm. Press the “ON/OFF” (9) button to calibrate. The image will freeze for 1-2 seconds and you will hear the sound of the internal shutter. Calibration is completed.
Manual (silent) calibration mode
Power on the unit with “ON/OFF” (9) button. In case of low battery icon will start flashing on the status bar. Do the image calibration. Calibration levels background temperature of the microbolometer and eliminates image flaws.ee calibration modes are available: manual (M), semiautomatic (H) and automatic (А).
Operating mode Calibration mode Brightness setting of menu icons Clock setup Remote control activation Defective pixel repair
MENU
10
The menu includes options as follows:
Status bar
The status bar shows information as follows: Operating modes (“Rocks”, “Forest”, “Identification”) Calibration mode (manual, semiautomatic, automatic) Digital zoom x2 activated Color inversion activated Clock setup Battery status
Operating modes
The unit features three automatic operating modes: “Rocks” (enhanced contrast), “Forest” (low contrast) and “Identification” (improved detail rendering). Each mode includes optimal combination of parameters (brightness, contrast, gain etc.) to deliver best possible image in specific viewing conditions.
Press and hold down the “MODE” (12) button for two seconds to enter the menu. Press briefly “MODE” to confirm your choice. Icon of the selected mode is shown on the status bar.
10
11
Semiautomatic calibration mode
Automatic calibration mode
Press and hold down the “RIGHT” (11) button for two seconds to activate 2x digital zoom (available only if the unit is used as a monocular). Icon appears on the status bar. Press and hold down the “LEFT” (10) button for two seconds to activate colour inversion (functions “Hot white” and “Hot black”). When function “White hot” is used, warm objects are represented in shades of bright colour; “Black hot” represents objects in shades of dark colour. Press and hold down “ON/OFF” (9) for two seconds to switch off the unit.
Other functions
Calibration modes
Please see section 8 “Operation” for details.
Press and hold down the “MODE” (12) button for two seconds to enter the menu. Press briefly navigation buttons - “LEFT” (10) and “RIGHT” (11) to select icon Select brightness level (1 to 10) with navigation buttons. To exit the main menu, hold down the “MODE” button for two seconds or wait 10 seconds to exit automatically.
Press and hold down the “MODE” (12) button for two seconds to enter the menu. Press briefly navigation buttons - “LEFT” (10) and “RIGHT” (11) to select icon . Press “MODE”. Select time format “24” or “AM/PM” with navigation buttons. Press “MODE” to proceed to hour setup. Set with navigation buttons. Press “MODE” again to proceed to minute setup. Set with navigation buttons. To exit the main menu, hold down the “MODE” button for two seconds or wait 10 seconds to exit automatically.
Remote control activation
The wireless remote control duplicates activation of unit, color inversion and image calibration. It has three buttons:
When operating the thermal imager, there is a possibility of defective (dead) pixels (bright or dark dots with constant brightness) appearing on the detector which are visible on the image. Thermal unit CORE allows you to repair defective pixels on the detector (microbolometer) using a software-based method.
Press and hold down the “MODE” (12) button for two seconds to enter the menu. Press briefly navigation buttons - “LEFT” (10) and “RIGHT” (11) to select icon , press “MODE”. Select icon in the pop-up submenu and press “MODE”.
The remote control has three buttons: Button “ON” (22) – turning on/off the unit (on – brief press/off – long press (2 sec)). Button (23) - color inversion Button “CAL” (24) – image calibration To start using the wireless remote control you will need to activate it: Turn on the scope and select menu option “RC activation”(icon ). Press “MODE” (12) button, message “WAIT” will appear and countdown will start within which you need to press and hold for two seconds any RC button. If the activation is successful, message “Complete” will appear next to icon . The RC is ready for use. If the RC does not work, replace the battery. To do this, unscrew the screws on the rear panel of the RC, remove the cover, pull out the old battery and insert a new CR2032 battery.
24
23
22
If you wish to return to the default defective pixel pattern (i.e. restore all defective pixels previously repaired), select icon in the pop-up submenu and press the “MODE” button. Options “Yes” and “No” appear on the right of the “MODE” button. Use navigation buttons to select “Yes” and press the “MODE” button. If you choose not to return to default pixel pattern, select “No” and press “MODE” button. To exit the main menu, press and hold down the “MODE” button for two seconds or wait 10 seconds to exit automatically.
Attention! One or two pixels in the form of bright white or black 1-2 pixels dots are allowed on the display of thermal imager. These pixels cannot be repaired and are not a defect.
A red cross appears in the centre of display, coordinates (X; Y) of the cross relative to the centre of display appear in the place of pop-up icons, icons disappear. Use navigation buttons to align the center of the cross with a defective pixel (defective pixel should go out). Switch direction of the cross from horizontal to vertical by a short press of the “MODE” button. After the centre of the cross is aligned with a defective pixel, press the “ON/OFF” (9) button to repair the pixel. In case of success a short “OK” message appears next to the coordinates. Further on, move the cross to repair another defective pixel. When moving the cross to the coordinates area, the latter goes to the lower right portion of the display.
To exit menu option “Defective pixel repair”, press and hold button
“MODE” for two seconds.
Return to default defective pixel pattern
X=50 Y=50
12
13
Brightness setting of menu icons
Clock setup
Defective pixel repair
MAINTENANCE AND STORAGE
11
The unit features degree of protection IPX7 (fully waterproof, submersible at 1 meter for 30 minutes).
Attempts to disassemble or repair the scope will void the warranty!
Clean the scope's optical surfaces only if necessary, and use caution. First, remove (by blowing with a blower brush or canned air) any dust or sand particles. Then proceed to clean by using camera/lens cleaning equipment approved for use with multicoated lenses. Do not pour the solution directly onto the lens! Always store the unit in its carrying case in a dry, well-ventilated space. For prolonged storage, remove the batteries. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
12
TROUBLESHOOTING
Listed below are some potential problems that may occur when using the scope. Carry out the recommended checks and troubleshooting steps in the order listed. Please note that the table does not list all of the possible problems. If the problem experienced with the scope is not listed, or if the suggested action meant to correct it does not resolve the problem, please contact the manufacturer.
Problem
Possible cause Corrective action
The unit will not turn on. .
The image is blurry, with vertical stripes and uneven background.
Batteries have been incorrectly installed.
Oxidized contact points in the battery compartment or on the battery cover due to “leaky” batteries or contact points becoming exposed to a chemically reactive solution.
The batteries are fully exhausted or one or several batteries are faulty.
Calibration is to be done.
Reinstall the batteries observing polarity.
Clean the contacts of the battery compartment or the battery cover.
Install fresh batteries.
Do the calibration according to section 9 “OPERATION”
The image is too dark.
The lowest brightness level is set.
Adjust display brightness.
14
15
Point of impact does not match the aiming point.
Display calibration needs to be done.
Do display calibration as per guidelines below.
Display calibration
Press simultaneously and hold for two seconds buttons “LEFT” (10) and ”MODE” (12) or RC buttons (23) and (24) to enter the auxiliary menu. Press buttons “LEFT” (10) or “RIGHT”(11) to select menu item “Display calibration”. Press “MODE”
to confirm. Auxiliary cross in a limiting frame and symbols will appear on the display . First, match the auxiliary cross and the centre of sight’s reticle. To move the frame with the cross horizontally and vertically, press buttons “LEFT” or
“RIGHT” (or RC buttons (22),(24)). Movement takes places upon both short and long press. To switch movement direction from horizontal to vertical, press button “MODE” or (23) RC button.
Second, hold “MODE” (or (23) RC button) for two seconds. Figure “2” and X, Y coordinates values appear next to the icon .
While holding the reticle in the aiming point, move the auxiliary cross to the point of impact with buttons “LEFT” or “RIGHT” (or RC buttons (22),(24). To switch movement
direction from horizontal to vertical, press button “MODE” or (23) RC button.
Horizontal/vertical travel range of the auxiliary cross relative to the limiting frame is +/-
10.
Eventually the auxiliary cross should match the point of impact, with the sight's reticle being held in the aiming point.
To save display calibration parameters, keep the “MODE” button (or (23) RC button) pressed for two seconds - display will show “OK” message; the image of the target centre should now coincide with the centre of the of sight's reticle.
To restore factory settings, select “Yes” in the item “Default settings”. Parameters as follows are restored to factory settings:
Operating mode – “Forest”;
Image calibration mode – automatic;
Brightness of menu symbols – 5;
Display calibration – coordinates X=0, Y=0;
Magnification – x1;
Color inversion - off;
Brightness settings – 10;
Contrast settings – 6.
Note. Auxiliary menu items (“Display calibration” and “Default settings”) are only available when the unit is in attachment mode.
1
Battery cover is not tightly closed. Close tightly the battery cover.
12
17
16
3
DESCRIPTION
Le CORE est un appareil à imagerie thermique multifonction qui peut être utilisé soit en monoculaire soit en attache frontale. Le CORE en tant qu’attache est destiné à être utilisé sur appareils de jour, à la fois de jour comme de nuit et par mauvais temps (brouillard, mauvaise visibilité, pluie) pour voir au travers des obstacles rendant la détection de cibles difficile (branches, herbes hautes, buissons épais etc.). Le CORE en tant que monoculaire permet à l’utilisateur de observer un objet à une distance plus de 1000 mètres. A la différence des dispositifs de vision nocturne conçus à partir d’un tube avec intensificateur d’image, les caméras thermiques CORE ne nécessitent pas de source de lumière externe et ne craignent pas l'exposition à la lumière vive. La caméra thermique CORE peut être utilisée dans un large champ d’utilisation, pour la chasse nocturne, l'observation et l'orientation, ainsi que pour les opérations de recherche et de sauvetage.
CARACTERISTIQUES SPECIFIQUES
Conversion "monoculaire-attache" rapide (2 en 1) Montage et démontage rapide de l'attache Portée de détection plus de 1 km Affichage en monochrome vert à haut niveau de contraste Amélioration de la reconnaissance et de la détection par le logiciel (technologie IRIS) (basé sur un logiciel avec un algorithme inteligent d'égalisation dynamique) Zoom numérique 2x du monoculaire Trois modes d'étalonnage - manuel, automatique, semi­automatique Trois modes d'observation - "Montagne/Rocheux", "Forêt",
"Reconnaissance"
Télécommande sans fil Fonctionnement stable à des températures de -25 °C à +50 °C Degrés de protection IPX7 (entièrement étanche à l'eau) Taille compacte Faible poids
2
Microbolomètre:
Type
Taux de rafraîchissement, Hz
Taille de pixel, µm
Resolution, pixels
Type
L'écran:
Grossissement optique, x
- monoculaire
- attache
Zoom numérique, x Dégagement oculaire du monoculaire, mm Diamètre de la pupille de sortie du monoculaire, mm
Ajustement dioptrique, D Distance max. d’observation
d’un animal 1,7m de longueur, m
Caractéristiques fonctionnelles:
Classe de protection, code IP (IEC 60529)
Température d'utilisation, °C
Poids (sans/avec piles), kg
Champ vision horizontal, m@100m
Modèle
Alimentation du dispositif
Caractéristiques optiques:
-25 … +50
non-refroidi
2
384x288
+5/-5
1200
76456
Core FXD50
2,8 1
2
384x288
16
9
+5/-5
1200
IPX7
76454
Core FLD50
5
0,4 / 0,48
19,5
OLED (Green Sapphire)
non-refroidi
25
F50/1.2
Objectif
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Le design de ce produit pourrait-être amené à changer, afin d'améliorer son utilisation.
Monoculaire CORE Oculaire de l’attache
Housse Dragonne Télécommande sans fil Chiffonette Guide de l'utilisateur Carte de garantie
1
25 50
2,8 1
F50/1.2
16
5
19,5
Distance de mise-au-point minimale, m
3
3
IPX7
-25 … +50
0,4 / 0,48
640x480 640x480
La résolution, pixel
5 - 7,2 V
5 - 7,2 V 2xCR123A
2xCR123A
190x65x60 190x65x60
Dimensions, mm
4 4
Type de piles
Temps de fonctionnement continu avec ensemble de piles, h
COMPOSANTS ET COMMANDES
4
5
6 7 8 9
10 11
12
1 2
3
4
Protège-objectif Objectif Molette de focalisation de l'objectif Bague du réglage dioptrique de l'oculaire Anneau de verrouillage de l’oculaire Couvercle du compartiment à piles
B de type bayonette ague de verrouillage L’oculaire d’attache
Bouton “ON/OFF” Bouton de navigation GAUCHE Bouton de navigation DROIT Bouton MODE
Bouton “ON/OFF” (9) Bouton “GAUCHE” (10) Bouton “DROIT” (11) Bouton “MODE” (12)
COMMANDES :
4
5
1
2
3
6
7
8
9
10
12
11
Pression rapide premiere
Pression rapide suivante
Pression longue
Opération du menu
Pression rapide
Pression longue
Mise en fonction de l’appareil.
Calibration de l’appareil.
Mise hors fonction de l’appareil.
Calibration de l’appareil, confirmation d’élimination des pixels défectueux – dans une option du menu correspondant.
Mise hors fonction de l’appareil.
Augmentation du niveau de luminosité et de contraste*
Zoom numérique 2x (seulement pour monoculaire).
Menu navigation ­vers le haut et vers la droite.
Augmentation du niveau de luminosité et de contraste*
Réduction du niveau de luminosité et de contraste*
Mode “Inversion Couleur”
Navigation dans le menu - vers le bas et vers la gauche
Activation du mode de réglage du contraste
Activation du mode de réglage de la luminosité
Confirmer et quitter une option du menu
Entrer dans le menu
Confirmer et quitter une option du menu**, quitter le menu
principal et
supplémentaire.
**dans certains options du menu (réglage de l’horloge).
ON/OFF”
DROIT
“GAUCHE”
“MODE”
H
A
Mode d’étalonnage Semi-automatique
Mode d’étalonnage Automatique
Affichage de charge de batteries
Régime d'ajustage de l'heure
Zoom numérique 2x
Mode d'élimination des pixels défectueux
Réglage du niveau de luminosité et de contraste
Régimes “White hot / Black hot”
Croix pour éliminer des pixels défectueux
Retour à la carte d'usine des pixels
Réglage du niveau de luminosité des icônes de menu
5
PICTOGRAMMES DU MENU / BARRE D’ETAT
M
Mode d'opération “Reconnaissance”
Mode d’étalonnage Manuel
Mode d'opération “Montagne/Rocheux”
Mode d'opération “Forêt”
Réduction du niveau de luminosité et de contraste*
12
19
18
* selon mode sélectionné avec MODE
8.1. CORE comme monoculaire. Description détaillée du monoculaire CORE peut être trouvée dans la section 9 "OPERATION. CALIBRATION ".
UTILISATION
8
INSTALLATION DES PILES
7
Tournez le bouton du compartiment à piles (6) dans le sens antihoraire en butée et le retirez. Installez deux piles CR123A selon le marquage sur le couvercle du compartiment à piles. Remettez le couvercle et tournez le bouton du compartiment à piles dans le sens horaire - les loquetes de les deux côtes vont ressortir (voir schéma). En replaçant le couvercle effectue r une pression dessus, jusqu’à un clic de position, le couvercle se refermera.
Assurez-vous que le couvercle est fermé sur deux côtes.
Le CORE peut être utilisé comme un monoculaire ou attache frontale pour la vision de jour. La conception originale permet au monoculaire d'être rapidement converti en attache et vice-versa.
Note: veuillez ne pas utiliser de piles de différents types ou des piles avec des niveaux différents de charge.
8.2. CORE en attache frontale.
Le CORE en attache est conçu pour utiliser un appareil de jour à la fois de nuit et de jour, en cas d'intempéries (brouillard, fumée, pluie, etc.).
Pour convertir le monoculaire en attache et pour le monter sur un appareil de jour, veuillez suivre les instructions suivantes:
Étape 1. Montage de l’oculaire d’attache sur l’habitacle du CORE
Tournez la bague de verrouillage de l'oculaire (5) dans le sens antihoraire jusqu'à ce que vous entendiez un clic et retirez l'oculaire (Fig. 1). Montez sur l'appareil comme suit:l’oculaire d’attache
- Assurez-vous que les reliefs (A) de soient situés l’oculaire d’attache au-dessus des reliefs inférieurs (Fig.2).
- Localise de sorte que le verrou (B) soit parallèle z l’oculaire d’attache au logo Pulsar (L) sur le corps de l’appareil (Fig.3).
- Insérez dans le corps de l’appareil jusqu'à la l’oculaire d’attache butée et fixez-le en tournant la bague de verrouillage (7) de l’adaptateur
de type bayonette dans le sens horaire.
Avant utilisation, vérifiez que vous avez installé et fixé l’appareil selon les instructions de la section 9 ”.Focalisation et réglage de l'image Conservez l’appareil avec le protège objectif en place sur l'objectif, lorsque dans l’étui. N'oubliez pas d'arrêter l’appareil après utilisation!
Il est défendu de réparer et démonter l’appareil, qui rendra caduque la garantie!
L’appareil est conçu pour des températures d’utilisation variées et étendues. Néanmois si l'appareil est apporté du froid dans un local chaud, ne le mettez pas en marche pendant 2-3 heures. Afin de garantir une performance fiable, il est recommandé de réaliser des inspections techniques de l’appareil de temps à autre.
ATTENTION! Ne pointez pas l'objectif de l'appareil vers des sources de lumière intenses comme le soleil. Cela peut endommager les composants électroniques de l'appareil. La garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation inappropriée.
PARTICULARITES D’EMPLOI
6
L’appareil est conçu pour une utilisation prolongée. Pour assurer une performance durable, veuillez suivre les recommandations suivantes:
Fig.2
Correcte
Ouvrir:
Fermer:
5
Incorrecte
Fig.3
Fig.1
21
А
L
B
7
Si les piles sont complètement déchargées, une icône clignotante apparaît sur la barre d'état.
Attention: ne pas utiliser des piles rechargeables, car pendant leur utilisation la charge de la batterie pouvait être affiché incorrectement et une déconnexion accidentelle pendant le fonctionnement est aussi possible.
Le niveau de chargement des piles s'affiche sur la barre d'état ( ).
Etape 3. Montage du CORE sur un appareil de jour
Insérez fermement le CORE avec installé dans l’oculaire d’attache l'adaptateur du couvercle, de sorte que les broches dans le corps de l'adaptateur pénètrent dans les rainures de . Tournez le l’oculaire d’attache CORE dans le sens antihoraire jusqu’à entendre un clic. Serrer la vis (20) av urer que lorsque vous ec une clé hexagonale, pour ass tournez le levier, l'adaptateur avec insert s’adapte parfaitement à la lentille de l'objectif de appareil de jour.
Pour monter l'oculaire sur l'appareil, assurez-vous que les reliefs inférieurs (C) de l'oculaire correspondent aux reliefs jaunes inférieurs (Fig. 5).
Insérez l'oculaire dans le corps de l'appareil et tournez la bague de verrouillage (5) dans le sens horaire.
Etape 2. Installation de l’adaptateur pour couvercle sur un appareil
de jour (en utilisant les adaptateurs pour couvercle en metal
DN42/50/56 mm” (SKU#79124/79125/79126)
Sélectionnez un adaptateur/clapet de protection avec un insert (acheté séparément) du diamètre requis, selon le diamètre extérieur de l’objectif de votre appareil de jour (voir tableau ci-dessous pour reference). Les chiffres de 42 mm, 50 mm ou 56 mm qui figurent dans la designation de l’adaptateur, correspondent au diamètre de l’objectif de l’appareil de jour. Mesurez le diamètre extérieur de l’habitacle de l’objectif de votre appareil de jour et sélectionnez un insert, selon les données du tableau ci-dessous. Exemple: si le diamètre de l’objectif est égal à 42mm et le diamètre extérieur mesuré de l’objectif est de 47,2mm, il convient d’utiliser un insert portant la marquage de Ø 47.
Retirez le couvercle (13) de l’adaptateur en effectuant une rotation dans le sens anti-horaire. Installez l'insert (14) dans l'adaptateur (15) jusqu’au fond (Fig.4).
Important! Avant d’inserer l’insert, verifiez que sa partie plus étroite soit en avant.
Installez fermement l'adaptateur avec l'insert sur la lentille de l'objectif (18) d’un appareil de jour (fig.4). Enclenchez le levier (19) de la position OUVERTE d'origine à la position
FERMEE (Fig. 4).
Attention! Avant la mise en place de , il est l’oculaire d’attache recommandé de degraisser le corps de l’appareil de jour et le côté interne de l'insert .
Correcte Incorrecte
12
23
22
- Desserrer la vis de verrouillage (19) avec la clé à embout hexagonale (S=2 mm).
- Serrer la vis (20) avec une clé à embout hexagonale (S=4mm) avec une force de serrage nécessaire pour assurer que l'adaptateur se joigne bien à la lentille d'objectif.
- Serrer la vis de verrouillage (19).
Vérifier que l'adaptateur soit installé fermement sur l'objectif. Si vous découvrez qu'il y a un jeu, veuillez:
Montage de l’oculaire sur le CORE
Fig.5
FERMEE
OUVERTE
Diamètre intérieur de l'insert, mm
42
50
56
59,7-60,6 60,7-61,6 61,7-62,6
60 61 62
62,7-63,6
63 64
63,7-64,6
65
64,7-65,6
46,7-47,6 47,7-48,6 48,7-49,6
47 48 49
49,7-50,6
50
54,7-55,6 55,7-56,6 56,7-57,6
55 56 57
57,7-58,6
58 59
58,7-59,6
45,5
45,5
46
46
46,5
46,5
51,6
51,6
53,4
53,4
Tableau de compatibilité des inserts pour les appareils diurnes Diamètre de la lentille de l'appareil diurne, mm
Diamètre extérieur du boîtier de l'objectif de l'appareil, mm
С
Attention! Assurez-vous que la ligne d'horizon de votre appareil de jour est parallèle aux bords supérieur et inférieur de l'écran du monoculaire CORE.
Fig.4
En utilisant le mode automatique l’imageur thermique se calibre selon l'algorithme du programme. Le detecteur (microbolomètre) se ferme automatiquement par le rideau intérieur. Dans ce mode il est admissible de calibrer le dispositif par l'utilisateur à l'aide du bouton “ON/OFF” (9). Mettez l’appareil en fonction, ouvrez le couvercle de l'objectif. Appuyez sur le bouton “MODE” et tenez le appuyé pendant deux secondes pour accéder au menu. Utilisez les boutons de navigation “GAUCHE” (10) et “DROITE” (11) choisissez le terme Cal. Choisissez ensuite le mode A. Appuyez sur “MODE” pour confirmer votre choix. Lors de l’étalonnage automatique, l'image s'immobilisera pendant 1-2 secondes et vous étendrez le son de l’obturateur à l’intérieur. Note: les intervalles de temps entre les étalonnages dépend de la chaleur du detecteur. L’appareil peut avoir besoin d’un étalonnage plus fréquent, par activation.
MISE EN SERVICE ET ÉTALONNAGE
9
Ouvrez le couvercle (1) de l'objectif. Appuyez brièvement sur le bouton “ON/OFF” (9) pour allumer l’appareil, appuyez sur le bouton “MODE” (12) et tenez-le appuyé pendant deux secondes pour accéder au menu. Utilisez les boutons de navigation “GAUCHE” (10) et “DROITE” (11) choisissez le terme Cal. Choisissez ensuite le mode M. Appuyez sur MODE pour confirmer votre choix. Pour quitter le menu appuyez sur le bouton “MODE” et tenez-le appuyé ou attendez 10 secondes pour la sortie automatique. Fermez le couvercle de l'objectif. Pour l’étalonnage appuyez sur le bouton “ON/OFF” (9). L'image s'immobilisera pendant 1-2 secondes. Ouvrez ensuite le couvercle de l'objectif. L’étalonnage est donc effectué. Dans le cas d'apparition d’artefacts (image figée, bandes verticales etc.) refaites l’étalonnage une seconde fois, avec le couvercle de l'objectif fermé.
Mode d’étalonnage manuel (silencieux)
Mettez le dispositif en service en appuyant sur le bouton “ON/OFF” (9) en cas de décharge des piles, une icône commence à clignoter. Effectuez l’étalonnage de l'image. L’étalonnage permet d'égaliser la plage de températures du microbolomètre et d'éliminer les défauts de l'image. Il y a trois modes d’étalonnage: manuel (M), semi-automatique (H), automatique (А).
Mode d'opération Mode d’étalonnage Réglage de luminosité des icones au menu Réglage de l’horloge Activation de la télécommande Élimination des pixels défectueux
MENU
10
Le menu principal comprend les points suivants:
Barre d’état
Dans la barre d’état s’affichent les informations suivantes: Modes d'opération – “Rochers/Montagne”, “Forêt”, “Reconnaissance” Mode d’étalonnage – manuel, automatique, semi-automatique Zoom numérique 2x activé Inversion des couleurs de l'image activée Réglage de l’horloge Niveau des piles
Mode d’étalonnage semi-automatique
Mettez l’appareil en fonction, ouvrez le couvercle de l'objectif. Appuyez sur le bouton “MODE” (12) et tenez-le appuyé pendant deux secondes pour accéder au menu. Utilisez les boutons de navigation “GAUCHE” (10) et “DROITE” (11) choisissez le terme Cal. Choisissez ensuite le mode H. Appuyez sur “MODE” pour confirmer votre choix. Pour effectuer l’étalonnage, appuyez sur le bouton “ON/OFF” (9). L'image s'immobilisera pendant 1-2 secondes et vous étendrez le son de l’obturateur à l’intérieur. L’étalonnage est donc effectué.
Mode d’étalonnage automatique
Focalisation et réglage de l'image
Ouvrez le protège objectif (1). Ajustez la netteté des pictogrammes sur la barre d’état, en tournant la bague de réglage dioptrique de l'oculaire (4). Afin de régler la luminosité de l’écran, appuyez brièvement sur les boutons ­“GAUCHE(10) (réduire) ou “DROITE(11) (augmenter). Le niveau de luminosité (de 0 à 20) s’affiche en haut à droite de l’écran près de l’icône . Afin de régler le contraste de l’écran, appuyez brièvement sur le bouton “MODE” (12) (l’icône s’affiche). Appuyez brièvement sur les boutons ­“GAUCHE(10) (réduire) and “DROITE(11) (augmenter) pour sélectionner le niveau de contraste (de 0 à 20). Le niveau de contraste s’affiche en haut à droite de l’écran près de l’icône . Pointez l’appareil en direction d’un objet chaud situé à une certaine distance, par exemple à 100 m. Effectuez une rotation de la molette de focalisation de la lentille (3) jusqu'à obtenir une qualité de qualité. Après cet ajustement, plus aucun réglage du dioptre ne devrait être nécessaire, peu importe la distance ou les autres facteurs. Réglez la qualité de l’image seulement avec la molette de focalisation.
12
25
24
Pour éteindre le dispositif, appuyez sur le bouton “ON/OFF” (9) et tenez le appuyé pendant deux secondes.
Appuyer sur le bouton “DROIT” (11) et tenez le appuyé pendant deux secondes, afin de pouvoir activer le zoom numérique 2x (disponible seulement si l’appareil est utilisé comme un monoculaire). Pour activer l'inversion de couleur de l'image (fonctions «White hot» et «Black hot»), appuyez sur le bouton “GAUCHE” (10) et maintenez le appuyé pendant deux secondes. L'utilisation de la fonction «White hot» (blanc chaud) permet d'afficher les objets chauds en couleurs plus claires; «Black hot» (noire chaud) – les objets chauds s'affichent en nuances plus foncées.
Autres fonctions
Loading...
+ 30 hidden pages