For detailed information about the device, please download the
For detailed information about the device, please download the complete user manual: http://www.pulsar-nv.com/products/thermal-imaging-scopes/
Pour des informations détaillées sur la lunette, prière de télécharger le manuel complet d'utilisation: http://www.pulsar-nv.com/products/thermal-imaging-scopes/
Für detaillierte Informationen über das Gerät, bitte das vollständige Handbuch herunterladen: http://www.pulsar-nv.com/de/products/thermal-imaging-scopes/
Para obtener información detallada acerca del dispositivo, descargue el manual de usuario al completo: http://www.pulsar-nv.com/es/products/thermal-imaging-scopes/
Per informazioni dettagliate sul dispositivo, scaricare il manuale d'uso completo:http://www.pulsar-nv.com/products/thermal-imaging-scopes/
Для получения подробной информации о приборе скачайте полное руководство по эксплуатации: http://www.pulsar-nv.com/ru/products/thermal-imaging-scopes/
EN
FR
DE
ES
IT
RU
EN
complete user manual:
http://www.pulsar-nv.com/products/thermal-imaging-scopes/
Pour des informations détaillées sur la lunette, prière de
FR
télécharger le manuel complet d'utilisation:
http://www.pulsar-nv.com/products/thermal-imaging-scopes/
Für detaillierte Informationen über das Gerät, bitte das
Для получения подробной информации о приборе скачайте
RU
полное руководство по эксплуатации:
http://www.pulsar-nv.com/ru/products/thermal-imaging-scopes/
v.0119
1-4
5-8
9-12
13-16
17-20
21-24
Thermal Imaging Scope AXION
Lunette d'imagerie thermique AXION
WärmebildgerätAXION
Monocular térmico AXION
Termovisore AXION
Тепловизор AXION
Attention!
Axionthermal imaging monoculars require a license if exported outside your country.
Attention!
Les monoculaires d'imagerie thermique Axion nécessitent une licence s'ils sont exportés hors de votre pays.
Achtung!
Wärmebildgeräte Axionbenötigen eine Lizenz, wenn sie außerhalb
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOРУССКИЙ
1-4
5-8
9-12
13-16
17-20
21-24
Thermal Imaging Scope AXION
Lunette d'imagerie thermique AXION
WärmebildgerätAXION
Monocular térmico AXION
Termovisore AXION
Тепловизор AXION
Attention!
Axionthermal imaging monoculars require a license if exported outside your country.
Attention!
Les monoculaires d'imagerie thermique Axion nécessitent une licence s'ils sont exportés hors de votre pays.
Achtung!
Wärmebildgeräte Axionbenötigen eine Lizenz, wenn sie außerhalb Ihres Landes exportiert werden.
¡Atención!
Los monoculares de visión térmica Axion requieren una licencia si se exportan fuera de su país.
Attenzione!
I monocoli termici Axion necessitano una licenza se esportati al di fuori del proprio paese.
Внимание!
Тепловизионные монокуляры Axionтребуют лицензии, если они экспортируются за пределы Вашей страны.
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOРУССКИЙ
AXION KEY
Quick Start Guide
Thermal Imaging Scope AXION KEY
Lunette d’imagerie thermique AXION KEY
Wärmebildgerät AXION KEY
Monocular térmico AXION KEY
Termovisore AXION KEY
Тепловизор AXION KEY
Attention!
AXION KEY thermal imagers require a licence when exported
outside your country.
Attention!
Les imageurs thermiques AXION KEY exigent une licence
lorsqu’ils sont exportés à l’extérieur de votre pays.
Achtung!
AXION KEY Wärmebildkameras erfordern eine Lizenz, wenn
sie außerhalb Ihres Landes exportiert werden.
¡Atención!
Los generadores de imágenes térmicos AXION KEY necesitan
una licencia cuando se exportan fuera de su país
Attenzione!
I monocoli termici AXION KEY necessitano una licenza se
esportati al di fuori del proprio paese.
Внимание!
Тепловизионные монокуляры AXION KEY требуют лицензии,
если они экспортируются за пределы Вашей страны.
1-5
6-10
11-15
16-20
21-25
26-30
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
РУССКИЙ
ENGLISH
Beginning operation
Switching on and adjusting the image.
• Remove the lens cover (7). Secure the cover to the strap using the magnet
built into the cover.
• Turn the unit on with a short press of the ON/OFF button (5).
• Adjust the resolution of the icons on the display by rotating the dioptre
adjustment ring on the eyepiece (1).
• To focus on the object under observation, rotate the lens focus ring (6).
• Select the desired calibration mode in the main menu: Manual (M), Semi-automatic (SA) or Automatic (A).
• Calibrate the image with a short press of the ON/OFF button (5) (where calibration mode SA or M has been selected). Close the lens cap during manual
calibration.
• Adjust the brightness, display contrast and smooth digital zoom in the
‘QUICK MENU FUNCTIONS’ section.
• Turn the unit off with a long press of the ON/OFF button (5).
Units and controls
1. Eyepiece dioptre
adjustment ring
2. Down button
3. Menu button
4. Up/Zoom button
5. On/Calibration ON button
6. Lens focus ring
7. Lens cap
8. MicroUSB connector
9. Battery release button
123456
798
LED indicator displaying current status of the device:
LED Indicator Operating Mode
ENGLISH
1
Device is powered on
device on / battery charge <10%
LED indicator
Fig.
1
Operation of buttons
Control
mechanism
ON button
Up/Zoom
button
Menu
button
Down
button
Condition /
Operating Mode
Device is
powered off
Display offTurn on display Device
Device turned
on, quick menu,
main menu
Device is
powered on
Quick menuIncrease parameterIncrease
Main menuNavigation up, rightNavigation up,
Device is
powered on
Quick menuNavigation upExit quick menu
Main menuConrm value, enter menu
Device is
powered on
Quick menuReduce parameterReduce
Main menuNavigation down, leftNavigation
1 short pressNext short
Power on the
device
Device calibrationDisplay off /
Change magnication (Zoom)PiP on/off
Open quick menuOpen main
options
Switching palettesEnabling the
press
Device
calibration
calibration
Long press
Power on the
device
Power off the
device
device powered
off
parameter
right
menu
Exit menu
options, exit
main menu
standard palette
parameter
down, left
Charging the battery
AXION thermal imagers are supplied with a rechargeable APS3 Lithium-ion
Battery Pack which enables the thermal imager to be used for up to 4 hours.
The battery should be charged before rst use.
Charging the battery
Option 1 (Fig. 2):
• Install the battery (10) into its slot on
the instrument case (14) by aligning
the icons to form a ‘dot’ on the unit
and the battery (see Fig. 4).
• Attach a USB cable (15) to the
microUSB connector (8) on the device.
• Connect the other end of the USB cable
(15) to the mains charger (16) or to a
USB socket connected to another power
sources with rated output of 5V or less.
• Connect the mains charger (16) to the
mains power supply.
Note: The PB8I* Power Bank may be used as a charger.
16
ChargerPower
15
USB cable
Fig.
2
8
ENGLISH
17
outlet
MicroUSB
connector
2
Option 2 (Fig. 3):
А
• Insert the battery (10) fully along
the guide rail into the APS* charger
slot (11).
• Point A on the battery and Point B on
the charger should be aligned.
• Two batteries can be charged at
the same time – a second slot is
provided for this.
• Attach the microUSB plug on the USB
cable (15) to the microUSB connector
on the mains device (16). Plug the
device into a 100–240V power outlet
(17).
• Attach the second plug of the
microUSB cable to the socket (12) of
the mains charger (11).
• The LED indicator (13) will light up.
• Battery charge status (see table).
B
13
LED Indicator
1716
Power
outlet
Charger
Battery
10
Pack
А
Fig.
3
Charging
11
base
B
MicroUSB
port
12
15
USB
cable
LED Indicator ** Battery charge status
Battery charge from 0% to 10%;
Charger not connected to the mains power supply.
Battery charge from 0% to 10%;
Charger connected to the mains power supply.
Battery defective. Battery should not be used.
Battery charge from 10% to 20%;
Battery charge from 20% to 60%
Battery charge from 60% to 95%
Battery completely charged. Can be disconnected from the
charger.
* Available separately
** The indicator displays the current level of charge of the battery for 30
seconds when the APS charger is not plugged in. When the power is
connected, the display shows the current status of the battery constantly,
the LEDs additionally ickering to indicate the battery charging process.
ENGLISH
3
Installing the battery
• Insert the battery (10) into the assigned slot on the instrument’s casing (14)
(see Fig. 4), aligning the images to form a ‘dot’ on the instrument and the
battery.
• When properly installed, the battery is locked into the slot with a special clip.
• To remove the battery from the device, press the Battery Release button (9).
9
Battery
release
Fig.
4
Battery Slot
14
button
10
Battery
Pack
Delivery package
• AXIONKEY Thermal Imager
• APS3 rechargeable battery
• Mains charger
• USB cable
• Case
• Hand strap
• Quick start guide
• Lens cloth
• Warranty card
Electromagnetic compatibility
This product complies with the requirements of European standard EN 55032: 2015, Class A.
Caution: Operating this product in a residential area may cause radio interference.
ENGLISH
4
Specications
SKU#7742477425
Model AXION KEYKEY XМ22KEY XМ30
MICROBOLOMETER
Optical magnication, x22.5
Smooth digital zoom, x2-82.5-10
Digital zoom, x2/4
Relative aperture, D/f1.21.2
Minimum focusing distance, m (y)3 (3.28)3 (3.28)
Exit pupil diameter, mm (inch)3 (0.12)
Angle of eld of view, degrees107,3
Angle of eld of view, metres at 100m 17.512.8
Focusing range
Of eyepiece (dioptres)
Maximum observation distance for
animal object, such as a deer, m (y)
DISPLAY
TypeLCOS
Resolution, pixels960х720
OPERATIONAL SPECIFICATIONS
External power voltage3 – 4.3V
Battery type / Capacity / Rated
Output Voltage
External power supply5V (USB)
Battery charge life in hours (at 22°C)4
IP code (IEC60529) degree of
protection
Operating temperature range-10°С – +40°С (+14°F – +104°F)
Dimensions, mm (inch)
Weight without batteries, kg (oz)0.25 (8.82)0.25 (8.82)
950 (1040)1300 (1420)
143x41x69
(5.63x1.61x2.71)
-4/+5
Li-Ion Battery Pack АPS3 /
3200 mAh / DC 3.7V
IPХ7
143x41x69
(5.63x1.61x2.71)
Improvements may be made to the design and software of this product to
enhance its user features.
The current version of the User’s Manual may be found on the website
www.pulsar-nv.com
ENGLISH
5
FRANÇAIS
Mise en route
Allumage de l’appareil et réglage de l’image
• Retirez le couvercle de la lentille (7). Fixez le couvercle sur la sangle à l’aide
de l’aimant intégré dans le couvercle.
• Allumez la lunette en appuyant rapidement sur le bouton ON/OFF (5).
• Réglez la résolution des icônes sur l’écran en faisant tourner la bague de
réglage dioptrique sur l’oculaire (1).
• Pour mettre au point sur l’objet observé, faites tourner la bague de mise au
point (6).
• Sélectionnez le mode de calibration voulu dans le menu principal : manuel
(M), semi-automatique (SA) ou automatique (A).
• Calibrez l’image en appuyant rapidement sur le bouton ON/OFF (5) (lorsque
le mode de calibration SA ou M a été sélectionné). Fermez le couvercle de
lentille pendant la calibration manuelle.
• Réglez la luminosité, le contraste de l’écran et le zoom numérique continu
dans la section “FONCTIONS DU MENU RAPIDE”.
• Éteignez la lunette en appuyant longuement sur le bouton ON/OFF (5).
Unités et commandes
1. Bague de réglage de dioptre
d’oculaire
2. Bouton èche vers le bas
3. Bouton Menu
4. Bouton èche vers le
haut/zoom
5. Bouton
allumage/étalonnage
6. Bague de mise au
point de l’objectif
7. Couvercle de lentille
8. Connecteur
MicroUSB
9. Bouton de
déverrouillage
de batterie
123456
Fig.
1
798
Té mo in LE D a f ch an t l ’é ta t a ct ue l d e l ’a ppare il :
Témoin LEDMode opératoire
L'appareil est allumé.
appareil allumé/charge batterie <10%
Témoin LED
FRANÇAIS
6
Fonctionnement des boutons
Mécanisme
de commande
ON bouton
Up/Zoom
bouton
Menu
bouton
Down
bouton
Mode de
fonctionnement
/état
L'appareil est
éteint.
Extinction de
l'afchage
Appareil
allumé, menu
rapide, menu
principal
L'appareil est
allumé.
Menu rapideAugmenter le paramètreAugmenter le
Menu principal Navigation vers le haut, à droite Navigation
L'appareil est
allumé.
Menu rapideNavigation vers le hautQuittez le
Menu principal Conrmez la valeur, entrez les
L'appareil est
allumé.
Menu rapideDiminuer le paramètreDiminuer le
Menu principal Navigation vers le bas, à
1 appui court Appui court
Allumez
l'appareil
Allumez l'écran Calibration de
Calibration de la lunetteEcran éteint/
Changez le grossissement
(zoom)
Lancez le menu rapideLancez le menu
options de menu
Palettes de commutationActivation
gauche
suivant
Calibration de
la lunette
la lunette
Appui long
Marche
l'appareil
Eteignez
l'appareil
appareil éteint
Marche/arrêt
PiP
paramètre
vers le haut, à
droite
principal
menu rapide.
Quittez les
options de
menu, quittez
le menu
principal
de la palette
standard
paramètre
Navigation
vers le bas, à
gauche
FRANÇAIS
7
А
Recharge de la batterie
Les imageurs thermiques AXION sont livrés avec un bloc batterie ion-lithium
APS3 rechargeable permettant d’utiliser l’imageur thermique pendant 4 heures.
La batterie doit être chargée avant la première utilisation
Recharge de la batterie
Option 1 (Fig. 2):
• Installez la batterie (10) dans son
logement sur le boîtier de l’instrument
(14) en alignant les icônes pour former
un “point” sur l’appareil et la batterie.
(voir Fig. 4).
• Connectez un câble USB (15) au
connecteur microUSB (8) sur l’appareil.
• Connectez l’autre extrémité du câble
USB (15) au chargeur par alimentation
secteur (16) ou à une prise femelle
USB connectée à une autre source
d’alimentation avec une tension
nominale de sortie de 5V ou moins.
• Connectez le chargeur secteur (16) à
l’alimentation électrique du secteur.
16
Chargeur Prise
15
Câble USB
Fig.
2
Note: Le PB8I* Power Bank peut servir ce chargeur.
Option 2 (Fig. 3):
• Insérez la batterie (10) le long du rail
de guidage dans l’emplacement du
chargeur APS* (11).
• Le point A sur la batterie et le point B
sur le chargeur doivent être alignés.
• Deux batteries peuvent être
chargées simultanément – un second
emplacement est prévu pour cela.
• Raccordez la che microUSB sur le
câble USB (15) au connecteur microUSB
sur le chargeur (16). Branchez
l’appareil dans une prise électrique
100–240V (17).
• Raccordez la seconde che mâle du
câble microUSB à la prise femelle (12)
du chargeur secteur (11).
• Le témoin LED (13) s’allumera.
• Etat de charge de la batterie (voir
tableau).
B
13
Indicateur LED
Вloc-
10
batterie
А
B
1716
Prise
électrique
Chargeur
Fig.
3
11
Port du
micro USB
17
électrique
Port
8
micro-USB
L’embase
de
chargement
12
15
Câble
USB
FRANÇAIS
8
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.