При попадании фонаря с холода в помещение на оптических
поверхностях может образоваться конденсат. Это обычное
явление, и в течение часа конденсат должен исчезнуть.
Мы гарантиру ем отсутствие производственных дефектов и пол ную
работоспособность изделия в течение трех лет с момента покупки или, при
невозможности установить дату покупки, от даты выпуска.
Во избежание проблем, связанных с эксплуатацией, мы рекомендуем Вам
внимательно ознакомиться с руководством по эксплуатации. Эта гарантия не
распространяется на внешние механические повреждения прибора и его
чехла, а также на плавность хода подвижных узлов и механизмов.
Изготовитель оставляет за собой право аннулировать действие гарантии в
следующих случаях:
Если прибор имеет следы несанкционированного вмешательства;
Если прибор подвергался падению или имеет следы механического
либо химического воздействия;
Если приб ор по двергалс я нес анкциони рованно му ре монту в
неуполномоченных для этого сервисных центрах;
Если повреждения прибора явились следствием пожара, стихийных
бедствий, бытовых факторов;
Если повреждения вызваны попаданием внутрь прибора посторонних
предметов, веществ, жидкостей и т.п.
В случае возникновения гарантийного случая просим Вас связаться с
продавцом, у которого был приобретен прибор, либо с национальным
дистрибьютором в Вашей стране. Любой прибор, возвращаемый в рамках
действия этой гарантии, должен быть упакован надлежащим образом для
предотвращения повреждений во время транспортировки. Прибор должен
сопровождаться следующими документами:
Письмо с описанием возникших проблем;
Копия чека или другого документа, подтверждающего факт
приобретения и дату покупки;
Почтовый адрес для возврата прибора из гарантийного ремонта и
контактная информация для связи;
По вопросам, связанным с гарантийным обслуживанием, просим Вас
обращаться в наш сервисный центр по e-mail: euservice@pulsar-nv.com
24
SPECIFICATIONS79076
Pulsar-805/940 IR Flashlight
Carrying case
Two АА batteries
Adapter for devices with a 1/4” socket
Cleaning cloth
User manual
The high-power IR FlashlightsPulsar-805 and Pulsar-940 are designed to
provide additional infrared (IR) illumination (invisible to the human eye in
Pulsar-940) during observation with night vision devices in very low light
conditions (no moon, heavy cloud etc.), including complete darkness. The IR
Flashlights allow you to: increase detection range; identify objects more accurately; get a more detailed image of the observed object;
2
79071
24
200
30-200
805
5.7-10
3 (2xAA)
2
- 20°С ...+40°С / -4 °F... +104 °F
132x45x52 / 5,2x1,8x2
140/190 // 4.9 / 6.7
24
200
0-2003
940
5.7-10
3 (2xAA)
2
79076
ИК-фонарь Pulsar-805/940
Чехол
Две батареи типа АА
Переходник для установки на приборы с гнездом 1/4”
Салфетка для чистки линз
Инструкция по эксплуатации
Инфракрасные фонари Pulsar-805 и Pulsar-940 предназначены для
дополнительной подсветки лучами ИК диапазона (невидимыми – в Pulsar-940)
объектов наблюдения при использовании приборов ночного видения в
условиях, близких к полной темноте (отсутствие луны ночью, сильная
облачность и т.д.). Применение фонарей Pulsar позволяет:
существенно увеличить дальность наблюдения; производить безошибочную идентификацию объекта наблюдения; детально рассмотреть любой выбранный объект; регулировать размер светового ИК-пятна в зависимости от дистанции;
22
79071
24
200
0-2003
805
5,7-10
3 (2xAA)
2
- 20°С ...+40°С
132x45x52
140/190
24
200
0-2003
940
5,7-10
3 (2xAA)
2
- 20°С ...+40°С
132x45x52
140/190
adjust beam from spot to flood; smoothly adjust power depending on viewing conditions.
The IR Flashlights are equipped with a standard Weaver mount which allows
you to affix the auxiliary IR to Pulsar devices with a Weaver rail. The Pulsar-
805 is suitable for use with analog night vision riflescopes (such as the
Sentinel Gen.1, Sentinel GS, Sentinel G2+, Phantom G2+), and
monoculars (e.g. the Challenger series). The Pulsar-940 can be employed
with digital riflescopes Digisight N550 and digital monoculars (e.g. units of
the Recon series). You can also use them as hand-held units.
Remove the IR from the carrying case.
Turn the knob of the battery cover 90° counterclockwise, remove the
cover and install two AA batteries as indicated (see illustration). Close
the cover and lock.
Attach the IR illuminator to the Weaver rail (1) and tighten the locking
screw.
Switch on the IR Illuminator by pushing the “ON/OFF” button (2), the
red LED indicator (5) lights up.
To adjust the beam from spot to flood, rotate the lens holder (3) until
you get the best image through your night vision riflescope/device.
To adjust the IR power, rotate the controller (4).
After use switch off the IR by pushing the “ON/OFF” button (2) - the red
LED indicator goes out.
Note: If you need to adjust the IR spot position, turn the locking ring (6)
5-10 degrees counter-clockwise. Match the IR spot with the image
viewed through a night vision device by moving the IR lens holder (3)
transversely. Tighten the locking ring (6).
Caution! During operation rings of the radiator become hot, which is normal
and is not a defect .
The housing of the flashlight can be cleaned with a soft cloth. Do not
use an abrasive cloth/chemical cleaning solutions. Always use
cleaning equipment designed for photographic equipment. Dust can
be removed from the lens with a soft brush. The lens can be cleaned
with any cloth designed for cleaning optical equipment. Do not pour
lens cleaner on the lens itself!
3
Condensation on the lens may occur when bringing the IR Flashlight in
from the cold. This is normal; condensation should disappear within
one hour.
The Manufacturer warrants its products against defects in materials and
workmanship for a period of three years from the moment of purchase or from
the manufacturing date if there is no receipt to prove purchase.
To avoid any problems, we recommend becoming familiar with the device's
user manual.
The warranty does not cover any external damage to the device, its casing or
adjustable parts' movements (i.e. smooth movement or rough movement).
The manufacturer has the right to render the warranty null and void
in the following cases:
if the device has been modified or tampered with,
if the device has been dropped or has marks of mechanical or chemical
damage,
if the device has been tampered with by unauthorized repair,
if the device has been damaged as a result of fire or natural disasters,
if the device has been damaged as a result of liquids or other
substances getting inside.
In the event of activating the warranty repair service, please contact the
distributor where the device was purchased or contact the national distributor
in your country.
Any product returned under this warranty should be packaged in a sturdy,
outsideshipping carton, to prevent damage in transit.
In addition, it must be accompanied with the following items:
Letter explaining the unit's problem.
Copy of the original receipt showing when and where the product was
purchased.
Return Shipping Information, including return address and contact
person.
Please contact our service centre with any questions you might have at
e-mail: euservice@pulsar-nv.com
3
6
4
2
5
AA / 1.5V
AA / 1.5V
4
21
Noi assicuriamo che l'apparecchio non ha difetti di produzione e garantiamo
la cappacità di lavorare corretamente entro tre anni dal momento d'aquisto,
nel caso di mancata data di vendita, vedi la data di produzione. Per elliminare
i problemi noi invitiamo di studiare precisamente l'istruzione d'uso. Questa
garanzia non è valida per le parte rovinate mecaniche esterne e per la fodera,
anche per i nodi di regolazione.
Produttore ha diritto annulare la garanzia in seguenti casi:
L'apparecchio ha dei segni del'intervento non sanzionato.
L'apparecchio ha dei segni del'intervento mecanico o chimico.
Se l'apparecchio ha dei segni di reparazione non sanzionato nei posti
non autorizzati.
Se fuoriuscita è stata provocata dal'incendio, terremoto, ecc.
Se fuoriuscita è stata provocata dal penetrazione nel interni
del'apparecchio le sostanze liquide e solide.
In caso di neccessità del'intervento di garanzia, vi preghiamo di contattare
rivenditore, dove è stato coprato l'apparecchio, oppure contattare il
distributore nazionale nel vostro paese.
Ogni l'apparecchio, rimandato per motivi di garanzio deve essere inscatolato
nel modo adeguato per evitare il dannegiamento durante la trasportazione.
In allegato devono essere seguenti documenti:
La lettera dove ci sono spiegate i problemi;
La copia del scontrino o altro documento che conferma la vendita
del'apparecchio;
L'indirizzo di ritorno del'apparecchio dalla reparazione di garanzia,
altre informazioni di contatto;
Tutte le domande di servizio di garanzia, preghiamo inviare nel nostro centro
di servizio e-mail: euservice@pulsar-nv.com
3
6
4
2
5
AA / 1.5V
AA / 1.5V
20
5
CARACTÈRISTIQUES79076
Diamètre de la lentille, mm
Puissance équivalente, mW
Ajustement de la puissance
du champ (min/max), mW
Longueur d'onde de l'IR, nm
Angle de divergence, degrès
Puissance, V
Temps moyen d'utilisation avec
un kit de piles, heure
Temperature d'utilisation
Dimensions, mm
Poids (sans/avec les piles), g
79071
24
200
0-2003
805
5,7-10
3 (2xAA)
2
- 20°С ...+40°С
132x45x52
140/190
24
200
0-2003
940
5,7-10
3 (2xAA)
2
- 20°С ...+40°С
132x45x52
140/190
CONTENU DE LEMBALLAGE
Torche IR Pulsar-805/940
Étui
Adaptateur pour dispositifs avec la monture 1/4”
Chiffon
Guide d’utilisation
Les torches haute-puissance IR Pulsar-805 et Pulsar-940 sont conçus pour
fournir un éclairage infrarouge supplémentaire (IR) (invisible à l'œil nu pour
le Pulsar-940) lors de l'observation avec des équipements vision nocturne
dans de très faibles conditions lumineuses (aucune lune, couverture
nuageuse importante, etc…) incluant l'obscurité complète.
Les torches IR vous permettent de:
augmenter le champ de détection;
identifier les objets plus précisément;
obtenir une image plus détaillée de l'objet observé;
6
regolare l'intensità del fascio IR in funzione delle condizione di visibilità.
Gli illuminatori IR sono dotati di un attacco Weaver standard, che permette di
applicare la fonte IR ausiliaria sui cannocchiali Pulsar con slitta Weaver. Il
Pulsar-805 è stato progettato per cannochiali (quali i Sentinel Gen.1,
Sentinel GS, Sentinel G2+, Phantom G2+) e unità (della serie Challenger)
per la visione notturna analogici. Il Pulsar-940 è stato progettato per
cannochiali digitali Digisight N550 e anche altri apparecchi digitali (incluse le unità della serie Recon). Possono essere utilizzati anche come torcia IR
portatile.
Estrarre l'illuminatore IR dalla custodia.
Ruotare il tappo della batteria di 90° in senso antiorario, rimuovere ed
inserire due batterie tipo AA come indicato (vedi illustrazione).
Riposizionare il coperchio e chiudere bene.
Applicare l'illuminatore IR alla slitta Weaver (1) e serrare la vite di
blocco.
Accendere l'illuminatore IR premendo il pulsante “ON/OFF” (2): si accenderà il LED rosso(5).
Per regolare l'ampiezza del fascio IR, ruotare la lente (3) fino ad
ottenere la visione migliore .
Per regolare la potenza dell'infrarosso, ruotare il regolatore (4).
Dopo l'uso, ricordarsi di spegnere l'illuminatore IR premendo il
pulsante “ON/OFF” (2): il LED rosso si spegnerà.
Nota: Se è necessario regolare la posizione del fascio IR, ruotare la
ghiera di blocco (6) di 5-10 gradi in senso antiorario. Far combaciare il
fascio IR con l'immagine osservata con il visore muovendo il gruppo
lente IR (3) trasversalmente. Serrare la ghiera di blocco (6).
Nota bene! Durante l'uso la parte vicino al radiatore si scalda: ciò è normale
e non è un malfunzionamento.
Il corpo dell'illuminatore può essere pulito con un panno morbido. Non
usare tessuti abrasivi o soluzioni detergenti chimiche. Usare sempre
prodotti specifici per la pulizia di attrezzature fotografiche. Rimuovere
la polvere dalle lenti con uno spazzolino morbido. Le lenti possono
essere pulite con qualsiasi panno per la pulizia delle ottiche. Non
19
79071
24
200
0-2003
805
5,7-10
3 (2xAA)
2
- 20°С ...+40°С
132x45x52
140/190
79076
24
200
0-2003
940
5,7-10
3 (2xAA)
2
- 20°С ...+40°С
132x45x52
140/190
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Illuminatore IR Pulsar-805/940
Custodia
Adattatore para dispositivi con l’attacco da 1/4”
Panno pera la pulizia delle lenti
Manuale d’uso
Gli illuminatori IR ad alta potenza Pulsar-805 e Pulsar-940 sono stati
progettati per fornire un'illuminazione ad infrarosso (IR) aggiuntiva (invisibile
all'occhio umano nel Pulsar-940) durante l'osservazione notturna in
condizioni di pochissima luce, compresa la completa oscurità. Gli Illuminatori
IR consentono di:
aumentare il raggio di azione;
identificare gli obiettivi in modo più accurato;
ottenere un'immagine più dettagliata dell'obiettivo;
regolare il fascio da stretto (spot) ad ampio;
18
ajuster le faisceau de large vers concentré;
ajuster avec souplesse la puissance selon les conditions d'observation.
Les torches IR sont équipés d'une monture Weaver standard qui vous permet
d'attacher la torche IR Pulsar auxiliaire à dispositifs Pulsar avec un rail
Weaver. La Pulsar-805 est conçu pour les lunettes de tir (tels que la Sentinel Gen.1, Sentinel GS (Super Gen), Sentinel G2+, Phantom G2+) et les
monoculaires (de la série Challenger) de vision nocturne analogiques. La
Pulsar-940 est conçu pour les appareils digitaux - lunettes de tir Digisight
N550 et monoculaires (par exemple de la série Recon). Vous pouvez
également utiliser les torches comme équipement à prendre en main.
Enlever la torche IR de l'étui.
Tourner l'écrou du compartiment à piles à 90° dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre, enlever le couvercle et installer 2 piles AA / LR6
tel qu'indiqué (voir illustration). Fermer le couvercle et verrouiller.
Attacher la torche IR au rail Weaver (1) et serrer la vis de verrouillage.
Allumer la torche IR en appuyant sur le bouton (2) “ON/OFF”,
l'indicateur LED (5) rouge s'allume.
Ajuster le faisceau de large vers concentré, faites une rotation du porte
lentille (3) jusqu'à ce que vous obteniez la meilleure image à travers
votre lunette de tir/équipement.
Pour ajuster la puissance IR, faites une rotation du contrôleur (4).
Après utilisation, éteindre la torche IR en appuyant sur bouton (2) “ON/OFF”, l'indicateur LED rouge disparaît.
Note: si vous désirez ajuster la position du faisceau IR, tournez l'anneau
de verrouillage (6) 5-10 degrés dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre. Faites coïncider le faisceau IR avec l'image observée à travers
votre lunette de vision nocturne, en déplaçant le porte lentille IR (3)
transversalement. Verrouillez l'anneau de verrouillage (6).
Attention!Lors de l'utilisation les anneaux du radiateur deviennent chauds,
ce qui est normal et n'est pas un cas de défaut.
Le corps de la torche peut être nettoyé avec un tissu doux. Ne pas
utiliser un tissu abrasif/ou des solutions de nettoyage chimiques.
Toujours utiliser les équipements de nettoyage conçus pour les
équipements photo. La poussière peut se retirer de la lentille avec une
7
brosse douce. La lentille se nettoie avec des tissus pour des
équipements optiques. Ne jamais verser de produits de nettoyage
pour lentille sur la lentille !
De la condensation peut apparaître sur la lentille lorsque l'on rentre la
torche IR de l'extérieur. Cela est normal: la condensation devrait
disparaître sous une heure.
Le fabricant garantie ses produits contre les défauts dus aux matériaux ou à
l'assemblage, pour une période de 3 ans à partir de la date d'achat ou de
fabrication si il n'y a pas de ticket de caisse pour prouver l'achat.
Afin d'éviter les problèmes, nous vous recommandons de vous familiariser
avec le guide d'utilisation. La garantie ne couvre pas les dommages externes
causés sur l'appareil, le corps du modèle ou les pièces en
mouvement (c'est à dire ajustement facile ou dur).
Le fabricant a le droit de rendre caduque la garantie et de l'annuler
dans les cas suivants :
si l'appareil a été modifié ou forcé,
si l'appareil est tombé ou a des marques de dommage mécanique ou
chimique,
si l'appareil a été endommagé suite à un feu ou à un désastre naturel,
si l'appareil a été endommagé suite à l'introduction de liquides ou
d'autres substances.
Dans le cas ou vous souhaitez faire marcher le service de réparation, veuillez
contacter le distributeur où vous avez acheter l'appareil ou contactez
l'importateur de votre pays. Tout produit retourné sous garantie devra être
expédié dans un carton d'emballage solide, afin d'éviter un dommage
pendant le transport.
De plus, il doit être accompagné des éléments suivants :
Une lettre reprenant la cause du retour
Une copie du reçu original prouvant la date et le lieu d'achat
Les instructions pour le retour, incluant l'adresse de retour et
la personne à contacter.
Pour toute autre question que vous pourriez avoir, veuillez contacter
notre service de réparation à l'adresse mail suivante:
euservice@pulsar-nv.com
8
3
6
4
2
5
AA / 1.5V
AA / 1.5V
17
pueden ser limpiadas con cualquier paño diseñado para la limpieza de
equipos ópticos. ¡No derrame liquido limpiador de lentes sobre las
mismas!
La condensación de las lentes puede ocurrir cuando se trae el
iluminador desde un ambiente frio. Esto es normal; la condensación
desaparecerá en una hora.
El Fabricante garantiza sus productos contra defectos de sus piezas y de la
mano de obra por un período de tres años a partir de la fecha de compra o a
partir de la fecha de fabricación si no hay pruebas de la compra.
Recomendamos leer atentamente instrucciones para el uso para evitar
problemas.
Garantía no cobra cualquier defecto causado por externo en cuanto a las
partes de movimiento mecánico.
Esta garantía queda anulada en las siguientes circunstancias:
Si el equipo ha sido modificado o se han realizado cambios;
Si el equipo ha recibido golpes que hayan causado roturas o en
el superfi cie se vean defectos causados por influencia química
o mecánica;
Si el equipo se han realizado servicios de mantenimiento por personal
no autorizado;
Si el equipo ha sido dañado en el incendio o disastre natural;
Si el equipo ha sido dañado por dentro de líquidos o substancias
líquidas.
Si fuera necesario el uso de esta garantía para reparación, debe contactar con
el vendedor o distribuidor nacional de su país.
Cualquier equipo para devolver que se encuentra bajo esta garantía deve ser
empaquetado de manera apropiada en cartón para evitar daños durante
transportación.
Además, el equipo deve ser acompañado de:
Carta que explica el problema del equipo;
Copia de comprobante de compra y de establecimiento de compra;
Información de vuelta, incluso la dirección y los dados de persona para
el contacto;
Si tenga cualquier pregunta, siempre contacte con nuestro centro de servicios
via e-mail: euservice@pulsar-nv.com
3
6
4
2
5
AA / 1.5V
AA / 1.5V
16
9
79071
24
200
0-2003
805
5,7-10
3 (2xAA)
2
- 20°С ...+40°С
132x45x52
140/190
IR Strahler Pulsar-805/940
Aufbewahrungstasche
Adapter für Geräte mit Anschlussgewinde 1/4”
Putztuch
Bedienungsanleitung
79076
24
200
0-2003
940
5,7-10
3 (2xAA)
2
- 20°С ...+40°С
132x45x52
140/190
BESCHREIBUNG
Die leistungsstarken Infrarot-Strahler Pulsar-805 und Pulsar-940 wurden
entwickelt, um die zusätzliche (IR) Beleuchtung (unsichtbar für das
mensc hlic he A uge i n Pul sar- 940) be i der Beob acht ung m it Nachtsichtgeräten/Zielfernrohren bei niedrigem Beleuchtungsniveau (kein
Mond, Bewölkung etc.) zu gewährleisten. Diese IR-Strahler lassen Sie:
Beobachtungsdistanz wesentlich erhöhen; Präzision der Objekterkennung verbessern; detaillierte Abbildung des Objektes sichern;
Größe des Infrarotbereiches einstellen;
10
ajustar el tamaño del haz infrarojo; un fluido ajuste de potencia en función de las condiciones de
visibilidad.
El Iluminador IR viene equipado con una montura Weaver standard que
permite acoplarlo a los visores nocturnos Pulsar con carril Weaver. Se puede
utilizar el Pulsar-805 con visores (tales como el Sentinel Gen.1, GS,
Sentinel G2+, Phantom G2+) y monoculares (p.ej. de la serie Challenger)
nocturnos análogos. El Pulsar-940está diseñado para los visores digitales
Digisight N550 y monoculares digitales (p.ej de la serie Recon). También
puede usar los iluminadores como unidad de uso manual.
Saque el IR de la funda.
Gire el botón de la tapa de la batería 90º en la dirección contraria a las
agujas del reloj, quite la tapa y coloque dos pilas AA como se idica (vea
ilustración). Ponga la tapa y cierrela.
Una el iluminador IR al carril Weaver (1) y apriete el tornillo de bloqueo.
Encienda el Iluminador IR pulsando el botón “ON/OFF”(2), el
indicador LED (5) de color rojo se encenderá.Para ajustar el tamaño del haz gire el soporte de la lente hasta que
obtenga una imagen óptima a través del dispositivode visión
nocturna.
Para ajustar la potencia del IR, gire el controlador (4).
Despues del uso apague el IR pulsando el botón“ON/OFF”(2) el
indicador LED de color rojo se apagará.
Nota: si es necesario ajustar la posición del haz infrarrojo, gire la
arandela de retención (6) 5-10 grados contra reloj. Hace coincidir el haz
con el imagen que vea a través del dispositivo de visión nocturna,
moviendo el soporte de la lente (3) transversalmente. Atornilla la
arandela de retención (6).
Advertencia! Durante su uso los anillos del radiador se calientan, lo que es
normal y no es un defecto.
El alojamiento del iluminador puede ser limpiado con una paño suave.
No use un paño con productos químicos o abrasivos. Use siempre productos de limpieza diseñados para equipos fotográficos. El polvo
puede ser eliminado de la lente con un pincel suave. Las lentes
15
ESPECIFICACIONES79076
79071
24
200
0-2003
805
5,7-10
3 (2xAA)
2
- 20°С ...+40°С
132x45x52
140/190
24
200
0-2003
940
5,7-10
3 (2xAA)
2
- 20°С ...+40°С
132x45x52
140/190
CONTENIDO DEL EMBALAJE
Iluminador IR Pulsar-805/940
Estuche
Adaptador para dispositivos con un nido de 1/4 pulgada
Paño para las lentes
Manual de instrucciones
Los potentes Iluminadores InfraRojo Pulsar-805 y Pulsar-940 están
diseñados para proporcionar iluminación infrarojo (IR) adicional (invisible
para el ojo humano en el modelo Pulsar-940) durante la observación con
dispositivos de visión nocturna en condiciones de muy baja luminosidad (sin luna, cielo muy nuboso), incluso en completa oscuridad. El Iluminador IR
permite:
incrementar el rango de detección;identificar los objetos de forma más precisa;obtener una imagen más detallada del objeto observado;
14
Leistungen der Beobachtungsbedingungen abhängig gleichmäßig
einstellen.
Die IR-Strahler sind mit der Standardmontierung „Weaver“ ausgestattet, die
das Anschließen des Strahlers an Geräte Pulsar mit Weaver Aufnahme
ermöglicht. Der Pulsar-805 eignet sich für die analogen NachtsichtZielfernrohre (solche wie das Sentinel Gen.1, Sentinel GS, Sentinel G2+,
PhantomG2+) und Monokulare (z.B. Linie Challenger). Der Pulsar-940
eignet sich für die digitalen Zielfernrohre Digisight N550 und Digitalgeräte
(z.B. Linie Recon). Sie können die IR-Strahler auch ohne ein Nachtsichtgerät
verwenden.
Nehmen Sie den IR-Strahler aus der Aufbewahrungstasche heraus.
Drehen Sie den Griff des Batteriedeckels um 90° gegen den
Uhrzeigersinn, entfernen Sie den Deckel und legen Sie zwei Batterien
Typ AA ein (siehe Abbildung). Anschließend schließen sie den Deckel.
Stecken Sie den IR-Strahler auf die Leiste Weaver (1) und ziehen Sie
die Sicherungsschraube fest.
Schalten Sie den IR-Strahler mit der Taste „ON/OFF“ an (2) und die
rote LED Anzeige (5) wird leuchten.
Um die Größe des Infrarotfleckens einzustellen, drehen Sie die
Objekt ivblend e (3) bis Sie ein gutes Bild im Zielfernrohr/
Nachtsichtgerät erreichen.
Um die Leistung des IR-Strahlers zu wählen, drehen Sie an den
Regulator (4).
Nach Gebrauch schalten Sie den IR-Strahler mit der Taste „ON/OFF“
aus (2) und die rote LED Anzeige erlischt.
Hinweis: Falls Sie die Position der Infrarotleuchte anpassen möchten,
drehen Sie den Haltering (6) 5-10 Grad gegen den Uhrzeigersinn. Sie stellen nun die Leuchte mit der Abbildung im Nachtsichtgerät (3)
zusammen ein, indem Sie die Blende (3) transversal bewegen.
Schrauben Sie den Haltering (6) fest.
Vorsicht! Beim Gebrauch werden die Belüftungsrippen heiß, es ist normal
und gilt nicht als Defekt.
Das Gehäuse des Gerätes ist mit einem weichen Tuch zu reinigen.
Verwenden Sie dazu keine groben Tücher oder chemische Reinigungsmittel. Verwenden Sie immer Reinigungsmittel, die auch
11
für Fotoausrüstungen geeignet sind. Der Staub von der Linse kann mit
einem weichen Haarpinsel abgewischt werden. Die Linse können Sie
mit einem Tuch für optische Geräte/Linsen reinigen. Geben Sie das
Reinigungsmittel nie direkt auf die Linse!
Bei Temperaturschwankungen kann es zu Beschlagbildungauf Linsen
kommen. Dieses ist normal und verschwindet innerhalb einer Stunde.
GARANTIE
Der Hersteller garantiert seine Produkte gegen Mängel des Werkstoffes und der
Kunstfertigkeit auf eine Garantiezeit von drei Jahren, ab dem Moment der
Erwerbung oder ab dem Herstellungsdatum, wenn der Erwerb nicht über die
Quittung bewiesen wurde. Um beliebige Probleme zu vermeiden, raten wir Ihnen
vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen.
Die Garantie deckt keine externen mechanischen Beschädigungen des Gerätes
ab, weder des Gehäuses noch der angepassten beweglichen Teile.
Der Hersteller hat das Recht die Garantie in folgenden Fällen zu löschen :
wenn das Gerät geändert oder gefälscht wurde,
wenn das Gerät fallen gelassen wurde oder es Spuren von
mechanischen bzw. chemischen Beschädigungen aufweist,
wenn das Gerät durch unbefugte Reparatur gefälscht wurde,
wenn das Gerät in Folge von Feuer oder Naturerscheinungen
beschädigt wurde,
wenn das Gerät in Folge von flüssigen oder anderen Substanzen
beschädigt wurde, welche in das Gerät eingedrungen sind.
Im Fall der wirksamen Nutzung des Garantie- Reparatur- Services, bitten wir Sie,
sich mit dem Verbreiter in Verbindung zu setzen, wo das Gerät erworben wurde,
oder mit dem inländischen Verbreiter in Ihrem Land. Einige Produkte, die unter
dieser Garantie zurückgekehrt sind, sollten in einem robusten, Außen- Versand
Karton versehen sein, um eine Beschädigung beim Transport zu vermeiden. Der
Karton sollte mit einem Rückporto frankiert sein, unter dem die Adresse
verzeichnet ist.
Zusätzlich sollte es folgende Punkte enthalten:
Der Brief sollte das einheitliche Problem erklären.
Die Kopie der originalen Quittung soll zeigen, wann und wo
das Produkt erworben wurde.
Rückgabe der Versandinformation, einschließlich
der Versandadresse und Kontaktperson.
Bitte wenden Sie sich an unseren Service Center mit beliebigen Fragen, die sie
haben an e-mail: euservice@pulsar-nv.com
12
3
6
4
2
5
AA / 1.5V
AA / 1.5V
13
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.