Puls POE.8AT-DC1 Installation Manual

Page 1
EN POE.8AT-DC1 Installation Manual PoE Injector 48-56V, 8x 30W DE POE.8AT-DC1 Installationsanleitung PoE Injektor 48-56V, 8x 30W FR POE.8AT-DC1 Manuel d'installation Injecteur PoE 48-56V, 8x 30W ES POE.8AT-DC1 Manual de instalación Inyector PoE 48-56V, 8x 30W IT POE.8AT-DC1 Manuale di Installazione Injector PoE 48-56V, 8x 30W PT POE.8AT-DC1 Manual de instalação Injetor PoE 48-56V, 8x 30W
Doc. ID: PU-445.015.10-xxZ (2019-04-13-MR1)
Read this first! English Vor Inbetriebnahme lesen! Deutsch
Before operating this device, please read this manual thoroughly and retain this manual for future reference! This device may only be installed and put into operation by qualified personnel. If damage or malfunction should occur during operation, immediately turn power off and send device to the factory for inspection. The device does not contain serviceable parts. The information presented in this document is believed to be accurate and reliable and may change without notice. For any clarifications the English translation will be used.
WARNING
- Turn power off before working on the device. Protect against inadvertent re-powering.
- Do not open, modify or repair the device.
- Use caution to prevent any foreign objects from entering the housing.
- Do not use in wet locations or in areas where moisture or condensation can be expected.
- Do not touch during power-on and immediately after power-off. Hot surfaces may cause burns.
Risk of electrical shock, fire, personal injury, or death:
Bitte lesen Sie diese Warnungen und Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachlesen auf. Das Gerät darf nur durch fachkundiges und qualifiziertes Personal installiert werden. Bei Funktionsstörungen oder Beschädigungen schalten Sie sofort die Versorgungsspannung ab und senden das Gerät zur Überprüfung ins Werk. Das Gerät beinhaltet keine Servicebauteile. Die angegebenen Daten dienen allein der Produktbeschreibung und sind nicht als zugesicherte Eigenschaften im Rechtssinne aufzufassen. Im Zweifelsfall gilt der englische Text.
WARNUNG
- Schalten Sie die Eingangsspannung vor Installations-, Wartungs- oder Änderungsarbeiten ab und sichern Sie diese gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten.
- Führen Sie keine Änderungen oder Reparaturversuche am Gerät durch. Gerät nicht öffnen!
- Verhindern Sie das Eindringen von Fremdkörpern, wie z.B. Büroklammern und Metallteilen.
- Betreiben Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung oder in einer Umgebung, bei der mit Betauung oder Kondensation zu rechnen ist.
- Gehäuse nicht während des Betriebes oder kurz nach dem Abschalten berühren. Heiße Oberflächen können Verletzungen verursachen.
Missachtung nachfolgender Punkte kann einen elektrischen Schlag, Brände, schwere Unfälle oder Tod zur Folge haben:
A lire avant mise sous tension! Français Lea primero! Español
Veuillez lire ces instructions de montage et d'entretien avant de mettre l'alimentation sou s tension. Conservez ce manuel qui vous sera toujours utile. Cette alimentation ne doit être installée que par du personnel qualifié et compétent. En cas de dommage ou dysfonctionnement, coupez immédiatement la tension d’alimentation et retournez l’appareil à l’usine pour vérification. ! L’alimentation ne contient pas de pièces échangeables Les données indiquées dans ce document servent uniquement à donner une description du produit et n'ont aucune valeur juridique. En cas de divergences, le texte anglais fait foi.
AVERTISSEMENT
- Mettre l’alimentation hors tension avant toute intervention sur celle-ci et s'assurer qu'il n'y a pas risque de redémarrage.
- Ne pas ouvrir, modifier ou réparer l'alimentation.
- Veiller à ce qu'aucun objet ne rentre en contact avec l'intérieur de l'alimentation (trombones, pièces métalliques).
- Ne pas faire fonctionner l'appareil dans un environnement humide ou dans un environnement où il peut y avoir de la condensation.
- Ne pas toucher le carter pendant le fonctionnement ou directement après la mise hors tension. Surface chaude risquant d’entraîner des blessures.
Prendre en compte les points suivants, afin d'éviter toute détérioration électrique, incendie, dommage aux personnes ou mort:
Conserve este manual como referencia para futuras consultas. La fuente de alimentación solo
puede ser instalada y puesta en funcionamiento por personal cualificado. Por favor lea detenidamente este manual antes de conectar la fuente de alimentación. Si se produce un fallo o mal funcionamiento durante la operación, desconecte inmediatamente la tensión de alimentación. En ambos casos, el equipo debe ser inspeccionado en fábrica. La información presentada en este documento es exacta y fiable en cuanto a la descripción del producto y puede cambiar sin aviso. En casa de duda, prevalece el texto inglés.
- Desconectar la tensión de red antes de trabajar en la fuente de alimentación. Evite una
ADVERTENCIA
posible reconexión involuntar ia.
- No realizar ninguna modificación o reparación de la unidad. No abrir la unidad.
- Evitar la introducción en la carcasa de objetos extraños.
- No usar el equipo en ambientes húmedos. No operar el equipo en ambientes donde se espere la formación de rocío o condensación.
- No tocar durante el funcionamiento ni inmediatamente después del apagado. El calor de la superficie puede causar quemaduras graves.
Riesgo de descarga eléctrica, incendio, accidente grave o muerte:
Leggere prima questa parte! Italiano Leia primeiro! Portuguès
Prima di collegare il sistema di alimentazione elettrica si prega di leggere attentamente le seguenti avvertenze. Conservare le istruzioni per la consultazione futura. Il sistema di alimentazione elettrica deve essere installato solo da personale competente e qualificato. Se durante il funzionamento si verificano anomalie o guasti, scollegare immediatamente la tensione di alimentazione. In entrambi i casi è necessario far controllare l'apparecchio dal produttore! I dati sono indicati solo a scopo descrittivo del prodotto e non vanno considerati come caratteristiche garantite dell'apparecchio. In caso di differenze o problemi è valido il testo inglese
AVVERTENZA
- Prima di eseguire interventi di installazione, di manutenzione o di modifica scollegare la tensione di rete ed adottare tutti i provvedimenti necessari per impedirne il ricollegamento non intenzionale.
- Non tentare di aprire, di modificare o di riparare da soli l'apparecchio.
- Impedire la penetrazione di corpi estranei nell'apparecchio, ad esempio fermagli o altri oggetti metallici.
- Non far funzionare l'apparecchio in un ambiente umido. Non far funzionare l'apparecchio in un ambiente soggetto alla formazione di condensa o di rugiada.
- Non toccare quando acceso e subito dopo lo spegnimento. La superficie calda può causare scottature.
Il mancato rispetto delle seguenti norme può provocare folgorazione elettrica, incendi, gravi incidenti e perfino la morte:
Recomendamos a leitura cuidadosa das seguintes advertências e observações, antes de
colocar em funcionamento a fonte de alimentação. Guarde as Instruções para futura consulta, em casos de dúvida. A fonte de alimentação deverá ser instalada apenas por profissionais da área, tecnicamente qualificados. Se por acaso, durante a utilização ocorrer algum defeito de funcionamento ou dano, desligue imediatamente a tensão de alimentaçã o. Em a mbos os casos, será necessária uma verificação na Fábrica! Os dados mencionados têm como finalidade somente a descrição do produto, e não devem ser interpretados como propriedades garantidas no sentido jurídico. Em caso de duvidas aplica-se o texto em inglês.
- Antes de trabalhos de instalação, manutenção ou modificação, desligue a tensão de
ATENÇÃO
alimentação, protegendo-a contra uma nova ligação involuntária.
- Não efectue nenhuma modificação ou tentativa de reparação no aparelho. Quando necessário contacte o seu distribuidor. Não abra o aparelho.
- Proteger a fonte de alimentação contra a introdução inadvertida de corpos metálicos, como por ex., clipes ou outras peças de metal.
- Não usar o aparelho em ambientes húmidos. Não usar o aparelho em ambientes propensos a condensações.
- Não tocar enquanto estiver em funcionamento, nem após a desligar. A superficie poderá estar quente e provocar lesões.
A não observância ou o incumprimento dos pontos a seguir mencionados, poderá causar uma descarga elétrica, incêndios, acidentes graves ou morte:
Headquarters: PULS GmbH, Elektrastr. 6, 81925 Munich, Germany, www.pulspower.com
Germany +49 89 9278 0 China +86 512 62881820
France +33 478 668 941 North America +1 630 587 9780
The information in this document is believed to be accurate and reliable and may change without notice.
Austria +43 2764 3213 Singapore +65 6684 2310
Page 2
POE.8AT-DC1 Installation Manual
EN
Product Description
The POE.8AT-DC1 is a DIN-rail mountable injector, which provides power for Power over Ethernet (PoE) applications. It injects power to 8 individual PoE channels (IEEE 802.3AT) via RJ45 Ethernet ports. The device can supply powered devices (PD) of type 1 and type 2.
Intended Use
This device is designed for installation in an enclosure and is intended for commercial use, such as in industrial control, process control, monitoring and measurement equipment or the like. Do not use this device in equipment where malfunction may cause severe personal injury or threaten human life.
Installation Instructions
Install device in an enclosure providing protection again s t electrical, mechanical and fire hazards. Install the device onto a DIN-rail according to EN 60715 with the RJ45 input connectors on the bottom of the device. Make sure that the wiring is correct by following all local and national codes. Use appropriate copper cables that are suitable for the operating temperature of the device. Ensure that all strands of a stranded wire enter the terminal connection. Unused screw terminals should be securely tightened. Use shielded twisted pair Ethernet cables specified for usage in IEEE 802.3at. The device is designed for pollution degree 2 areas in controlled environments. No condensation or frost is allowed. The enclosure of the device provides a degree of protection of IP20. The enclosure does not provide protection against spilled liquids. The device is designed as “Class of Protection III” equipment according to IEC 61140. The device can be supplied from batteries or similar DC sources. The voltage between the supply terminals and ground must not exceed 60Vdc continuously. The device must be supplied from a PELV or SELV source or an "Isolated Secondary Circuit" in order to maintain a SELV or PELV output. A minimum input voltage of 51Vdc is required to fulfill the IEEE
802.3AT requirements with 30W (PD type 2) per channel. If the voltage is lower than 51V, only devices with a power requirement of 15W (PD type 1) can be supplied. Check for correct input polarity. The device will not operate when the voltage is reversed. A disconnecting means shall be provided for the input of the device. There is no input inrush current limitation included. The internal input capacitor of typically 100µF will be charged without any specific limitation means when connected to the supplying system. Use an external circuit breaker with 6A B- or 4A C-Characteristic for the supply voltage input if the current of the supplying source is higher than 7A. The device is designed for convection cooling and does not require an external fan. Do not obstruct airflow and do not cover ventilation grid! The device is designed for altitudes up to 2000m (6560ft). Keep the following minimum installation clearances: 40mm on top, 20mm on the bottom, 5mm left and right side. Increase the 5mm to 15mm in case the adjacent device is a heat source. When the device is permanently loaded with less than 50%, the 5mm can be reduced to zero. The maximum surrounding air temperature is +85°C (+185°F). The operational temperature is the same as the ambient or surrounding air temperature and is defined 2cm below the device. The device is designed to operate in areas between 5% and 95% relative humidity. Do not plug or unplug the device as long as input voltage is present. Do not unplug the connectors more often than 20 times in total.
Functional Description
The output is electronically protected against no-load, overload and short circuit and can supply any kind of loads according to IEEE 802.3at. Do not apply return volt a g e s from t h e l o a d t o t h e o u t p u t termi n a l s h i g h e r t h a n 5 6V. The device is equipped with an over-current protection for each PoE output channel. If the current exceeds the output current limitation value, the affected PoE channel will be switched off. Unplug the affected channel for at least 2s. If the over-current is cleared, the device will operate normally again. The device is equipped with an over-temperature protection. In case of a high temperature, the output shuts down and starts automatically again after cooling off. The device detects connected PoE loads automatically and will not power connected non-PoE devices according to IEEE 802.3at.
Technical Data
All values are typical figures specified at 56Vdc supply voltage, 8x 30W output load, 25°C ambient temperature and after a 5 minutes run-in time unless otherwise noted.
Supply voltage DC 48V Nominal Supply voltage range 48 – 56Vdc For PD type 2 (30W /
RJ45 Output channels 8x 30W Below +60°C ambient 8x 22.5W At +85°C ambient Derate linearly between +60°C and +85°C Output current limitation 0.63A Below +60°C ambient
0.47A At +85°C ambient Power losses 4.2W Temperature range -45 to +85°C Max. wire size (litz wire) 1.5mm² Max. wire size with ferrules 1.5mm² Wire size AWG AWG 26-14 Maximum wire diameter 1.8mm Wire stripping length Size (wxhxd) 39x128x117mm Without DIN-rail Weight 360g / 0.79lb
6mm / 0.25inch
channel) , the input voltage must be above 51Vdc
Functional Diagram
Ch1 Ch2 Ch3
.
.
.
Ch8 PoE Input Channels
Supply Voltage
PoE
Power Injector
.
.
.
+
-
.
.
.
Reverse Input
Polarity
Protection
Power
Conditionng
Ch1 Ch2 Ch3
.
.
.
Ch8
PoE
Output
Channels
.
.
.
Temperature Range
Allowed output power
8x 30W
8x 22.5W
0A
-45
0
+60 +85°C
Ambient temperature
Loading...