PULS ML30.106 Installation Manual [ml]

EN ML30.106 Installation Manual Power Supply 1-Phase, ±12V, 2A, 36W DE ML30.106 Installationsanleitung Stromversorgung 1-Phase, ±12V, 2A, 36W FR ML30.106 Manuel d'installation Alimentation d'Énergie 1-Phase, ±12V, 2A, 36W ES ML30.106 Manual de instalación Fuente De Alimentación 1-Phase, ±12V, 2A, 36W
Doc. ID: PU-322.015.yy-xxZ (2018-11-30-MR1)
Read this first! English Vor Inbetriebnahme lesen! Deutsch
Before operating this device, please read this manual thoroughly and retain this manual for future reference! This device may only be installed and put into operation by qualified personnel. If damage or malfunction should occur during operation, immediately turn power off and send device to the factory for inspection. The device does not contain serviceable parts. The information presented in this document is believed to be accurate and reliable and may change without notice. For any clarifications, the English translation will be used.
WARNING
Turn power off before working on the device and protect against inadvertent re­powering.
Do not open, modify or repair the device. Use caution to prevent any foreign objects from entering the housing. Do not use in wet locations or in areas where moisture or condensation can be expected. Do not touch during power-on and immediately after power-off. Hot surfaces may cause burns.
Risk of electrical shock, fire, personal injury, or death:
Bitte lesen Sie diese Warnungen und Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachlesen auf. Das Gerät darf nur durch fachkundiges und qualifiziertes Persona l installiert werden. Bei Funktionsstörungen oder Beschädigungen schalten Sie sofort die Versorgungsspannung ab und senden das Gerät zur Überprüfung ins Werk. Das Gerät beinhaltet keine Servicebauteile. Die angegebenen Daten dienen allein der Produktbeschreibung und sind nicht als zugesicherte Eigenschaften im Rechtssinne aufzufassen. Im Zweifelsfall gilt der englische Text.
WARNUNG
Schalten Sie die Eingangsspannung vor Installations-, Wartungs- oder
Änderungsarbeiten ab und sichern Sie diese gegen unbeabsic hti g te s Wiedereinschalten.
Führen Sie keine Änderungen oder Reparaturen durch. Gerät nicht öffne n! Verhindern Sie das Eindringen von Fremdkörpern. Betreiben Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung oder in einer Umgebung, bei der mit Betauung oder Kondensation zu rechnen ist. Gehäuse nicht während des Betriebes oder kurz nach dem Abschalten berühren. Heiße Oberflächen können Verletzungen verursachen.
Missachtung nachfolgender Punkte kann einen elektrischen Schlag, Brände, schwere Unfälle oder Tod zur Folge haben:
A lire avant mise sous tension! Français Lea primero! Español
Veuillez lire ces instructions de montage et d'entretien avant de mettre l'alimentation sous tension. Conservez ce manuel qui vous sera toujours utile. Cette alimentation ne doit être installée que par du personnel qualifié et compétent. En cas de dommage ou dysfonctionnement, coupez immédiatement la tension d’alimentation et retournez l’appareil à l’usine pour vérification. ! L’alimentation ne contient pas de pièces échangeables Les données indiquées dans ce document servent uniquement à donner une description du produit et n'ont aucune valeur juridique. En cas de divergences, le texte anglais fait foi.
AVERTISSEMENT
Mettre l’alimentation hors tension avant toute intervention sur celle-ci et s'assurer qu'il n'y a pas risque de redémarrage. Ne pas ouvrir, modifier ou réparer l'alimentation.
Veiller à ce qu'aucun objet ne rentre en contact avec l'intérieur de l'alimentation (trombones, pièces métalliques).
Ne pas faire fonctionner l'appareil dans un environnement humide ou dans un environnement où il peut y avoir de la condensation. Ne pas toucher le carter pendant le fonctionnement ou directement après la mise hors tension. Surface chaude risquant d’entraîner des blessures.
Prendre en compte les points suivants, afin d'éviter toute détérioration électrique, incendie, dommage aux personnes ou mort:
Conserve este manual como referencia para futuras consultas. La fuente de
alimentación solo puede ser instalada y puesta en funcionamiento por personal cualificado. Por favor lea detenidamente este manual antes de conectar la fuente de alimentación. Si se produce un fallo o mal funcionamiento durante la operación, desconecte inmediatamente la tensión de alimentación. En ambos casos, el equipo debe ser inspeccionado en fábrica. La información presentada en este documento es exacta y fiable en cuanto a la descripción del producto y puede cambiar sin aviso. En casa de duda, prevalece el texto inglés.
ADVERTENCIA
Desconectar la tensión de red antes de trabajar en la fuente de alimentación. Evite
una posible reconexión involuntaria. No realizar ninguna modificación o reparación de la unidad. No abrir la unidad. Evitar la introducción en la carcasa de objetos extraños. No usar el equipo en ambientes húmedos. No operar el equipo en ambientes donde se espere la formación de rocío o condensación. No tocar durante el funcionamiento ni inmediatamente después del apagado. El calor de la superficie puede causar quemaduras graves.
Riesgo de descarga eléctrica, incendio, accidente grave o muerte:
Headquarters: PULS GmbH, Elektrastr. 6, 81925 Munich, Germany, www.pulspower.com Germany +49 89 9278 0 China +86 512 62881820
France +33 478 668 941 North America +1 630 587 9780
The information in this document is believed to be accurate and reliable and may change without notice.
Austria +43 2764 3213 Singapore +65 6684 2310
Switzerland +41 56 450 18 10 United Kingdom +44 1525 841001
EN ML30.106 Installation Manual
Product Description
The ML30.106 is a DIN-rail mountable single-phase-input power supply, which provides a floating, stabilized and galvanically separated SELV/PELV ± dual output voltage with a common return line.
The output of the device fulfils the requirements for a limited power source according to NEC Class
2.
Intended Use
This device is designed for installation in an enclosure and is intended for commercial use, such as in industrial control, process control, monitoring and measurement equipment or the like. Do not use this device in equipment where malfunction may cause severe personal injury or threaten human life.
Installation Instructions
Install device in an enclosure providing protection against electrical, mechanical and fire hazards. Install the device onto a DIN-rail according to EN 60715 with the input terminals on the bottom of the
device. Other mounting orientations require a reduction in output current. Make sure that the wiring is correct by following all local and national codes. Use appropriate copper
cables that are designed for a minimum operating temperatur e o f 60°C for ambi ent te mperatures up to +45°C, 75°C for ambient temperatures up to +60°C and 90°C for ambient temper atur es up to +70°C. Ensure that all strands of a stranded wire enter the terminal connection.
The device is designed for pollution degree 2 areas in controlled environments. No condensation or frost is allowed.
The housing of the device provides a degree of protection of IP20. The housing does not provide protection against spilled liquids.
The isolation of the device is designed to withstand impulse voltages of overvoltage category II according to IEC 60664-1.
The device is designed as “Class of Protection” I equipment according to IEC 61140. Do not use without a proper PE (Protective Earth) connection. The device is suitable to be supplied from TN, TT and IT mains networks. The continuous voltage between the input terminals and the PE terminal must not exceed 300Vac.
The input can also be powered from batteries or similar DC sources. The continuous voltage between the supply voltage and the PE/ground potential must not exceed 375Vdc.
A disconnecting means shall be provided for the input of the device. The device is designed for convection cooling and does not require an external fan. Do not obstruct airflow and do not cover ventilation grid! The device is designed for altitudes up to 2000m (6560ft). Keep the following minimum installation clearances: 40mm on top, 20mm on the bottom, 0mm left
and right side. Increase the 0mm to 15mm in case the adjacent device is a heat source. The device is designed, tested and approved for branch circuits up to 16A (IEC) or 15A (UL) without
additional protection device. If an external fuse is utilized, do not use circuit breakers smaller than 10A B- or 6A C-Characteristic to avoid a nuisance tripping of the circuit breaker.
The maximum surrounding air temperature is +70°C (+158°F). The operational temperature is the same as the ambient or surrounding air temperature and is defined 2cm below the device.
The device is designed to operate in areas between 5% and 95% relative humidity.
Functional Description
The output is electronically protected against no-load, overload and short circuit and can supply any kind of loads, including inductive and capacitive loads. The +/– output voltage is generated by one converter. The sum of both voltages is regulated. The total power of 36W can be drawn asymmetrically or only from one output. It is recommended that the other output should draw a minimum load of 4% of the total load.
Do not apply return voltages from the load to the output terminals higher than ±20V. A range selection can be done with the jumper on the output terminal block. An inserted jumper sets
the output voltage to ±15V. An open connection sets the output voltage to ±12V. The green DC-OK LED reports a voltage on the output terminals above 19V (sum of both output
voltages). Do not parallel devices for higher output currents. Do not connect outputs of devices in a series connection for higher output voltages. In case of an internal defect, a redundant circuit limits the maximum output voltage to 50V (sum of
both output voltages). The output shuts down and automatically attempts to restart.
Technical Data
All values are typical figures specified at 230Vac, 50Hz input voltage, ±12V 1.5A output load, 25°C ambient temperature and after a 5 minutes run-in time unless otherwise noted.
Output voltage Adjustment range Output current
Input voltage AC Mains frequency Input current AC Power factor Input voltage DC Input current DC Input inrush current
Efficiency Power losses Hold-up time Temperature range Max. wire size (litz wire) Max. wire size with ferrules Wire size AWG Max. wire diameter Wire stripping length Size (wxhxd) Weight
DC ±12V Nominal ±12V – 15Vdc Factory setting ±15V ±2A, max 36W Below +60°C ambient ±1.5A, max 27W At +70°C ambient Derate linearly between +60°C and +70°C AC 100 – 240V -15% / +10% 50 – 60Hz ±6%
0.58 / 0.39A At 120 / 230Vac
0.56 / 0.47 At 120 / 230Vac DC 110-300V -20% / +25%
0.38 / 0.14A At 110 / 300Vdc 15 / 32A pk
86.0 / 87.0% At 120 / 230Vac
5.9 / 5.4W At 120 / 230Vac 54 / 236ms At 120 / 230Vac
-10 to +70°C
2.5mm²
1.5mm² AWG 26-12
2.3mm 6mm / 0.25inch 45x75x91mm Without DIN-rail 240g / 0.53lb
At 120 / 230Vac, 40°C, cold start
Functional Diagram
DC-ok LED
L N
Input Fuse & Input Filter
Input Rectifier & Inrush Limiter
Power
Converter
Output Over-
Voltage
Protection
Output
Filter
Output
Voltage
Regulator
+
Common
-
Link: ±15V Open: ±12V
V
OUT
Output Characteristic
±15V ±12V
Output voltage
A: for 100-120Vac mains B: for 230Vac mains
0V
0A
±0.5A ±1A ±1.5A ±2A ±2.5A
Adjustment range
A
B
Output current
Temperature Range
Allowed output power
36W 27W
0A
-10
+60 +70°C
Ambient temperature
Loading...