Puls FPT500.245-018-103 Installation Guide

EN FPT500.245-018-103 Installation Manual Power Supply, 3-Phase, 24V, 500W, DE FPT500.245-018-103 Installationsanleitung Stromversorgung, 3-Phase, 24V, 500W FR FPT500.245-018-103 Manuel d'installation Alimentation d'Énergie, 3-Phase, 24V, 500W ES FPT500.245-018-103 Manual de instalación Fuente De Alimentación, 3-Phase, 24V, 500W IT FPT500.245-018-103 Manuale di Installazione Gruppo di alimentazione, 3-Phase, 24V, 500W PT FPT500.245-018-103 Manual de instalação Fonte De Alimentação, 3-Phase, 24V, 500W
Doc. ID: PU-451.015.13-xxA (2020-07-29-HE1)
Read this first! English Vor Inbetriebnahme lesen! Deutsch
Before operating this device, please read this manual thoroughly and retain this manual for future reference! This device may only be installed and put into operation by qualified personnel. If damage or malfunction should occur during operation, immediately turn power off and send device to the factory for inspection. The device does not contain serviceable parts. The information presented in this document is believed to be accurate and reliable and may change without notice. For any clarifications the English translation will be used.
WARNING
- Turn power off before working on the device. Protect against inadvertent re-powering.
- Do not open, modify or repair the device.
- Do not use in wet locations or in areas where moisture or condensation can be expected.
- Do not touch during power-on and immediately after power-off. Hot surfaces may cause burns.
Risk of electrical shock, fire, personal injury, or death:
Bitte lesen Sie diese Warnungen und Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachlesen auf. Das Gerät darf nur durch fachkundiges und qualifiziertes Personal installiert werden. Bei Funktionsstörungen oder Beschädigungen schalten Sie sofort die Versorgungsspannung ab und senden das Gerät zur Überprüfung ins Werk. Das Gerät beinhaltet keine Servicebauteile. Die angegebenen Daten dienen allein der Produktbeschreibung und sind nicht als zugesicherte Eigenschaften im Rechtssinne aufzufassen. Im Zweifelsfall gilt der englische Text.
WARNUNG
- Schalten Sie die Eingangsspannung vor Installations-, Wartungs- oder Änderungsarbeiten ab und sichern Sie diese gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten.
- Führen Sie keine Änderungen oder Reparaturversuche am Gerät durch. Gerät nicht öffnen!
- Betreiben Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung oder in einer Umgebung, bei der mit Betauung oder Kondensation zu rechnen ist.
- Gehäuse nicht während des Betriebes oder kurz nach dem Abschalten berühren. Heiße Oberflächen können Verletzungen verursachen.
Missachtung nachfolgender Punkte kann einen elektrischen Schlag, Brände, schwere Unfälle oder Tod zur Folge haben:
A lire avant mise sous tension! Français Lea primero! Español
Veuillez lire ces instructions de montage et d'entretien avant de mettre l'alimentation sou s tension. Conservez ce manuel qui vous sera toujours utile. Cette alimentation ne doit être installée que par du personnel qualifié et compétent. En cas de dommage ou dysfonctionnement, coupez immédiatement la tension d’alimentation et retournez l’appareil à l’usine pour vérification. ! L’alimentation ne contient pas de pièces échangeables Les données indiquées dans ce document servent uniquement à donner une description du produit et n'ont aucune valeur juridique. En cas de divergences, le texte anglais fait foi.
AVERTISSEMENT
- Mettre l’alimentation hors tension avant toute intervention sur celle-ci et s'assurer qu'il n'y a pas risque de redémarrage.
- Ne pas ouvrir, modifier ou réparer l'alimentation.
- Ne pas faire fonctionner l'appareil dans un environnement humide ou dans un environnement où il peut y avoir de la condensation.
- Ne pas toucher le carter pendant le fonctionnement ou directement après la mise hors tension. Surface chaude risquant d’entraîner des blessures.
Prendre en compte les points suivants, afin d'éviter toute détérioration électrique, incendie, dommage aux personnes ou mort:
Conserve este manual como referencia para futuras consultas. La fuente de alimentación solo
puede ser instalada y puesta en funcionamiento por personal cualificado. Por favor lea detenidamente este manual antes de conectar la fuente de alimentación. Si se produce un fallo o mal funcionamiento durante la operación, desconecte inmediatamente la tensión de alimentación. En ambos casos, el equipo debe ser inspeccionado en fábrica. La información presentada en este documento es exacta y fiable en cuanto a la descripción del producto y puede cambiar sin aviso. En casa de duda, prevalece el texto inglés.
- Desconectar la tensión de red antes de trabajar en la fuente de alimentación. Evite una
ADVERTENCIA
posible reconexión involuntar ia.
- No realizar ninguna modificación o reparación de la unidad. No abrir la unidad.
- No usar el equipo en ambientes húmedos. No operar el equipo en ambientes donde se espere la formación de rocío o condensación.
- No tocar durante el funcionamiento ni inmediatamente después del apagado. El calor de la superficie puede causar quemaduras graves.
Riesgo de descarga eléctrica, incendio, accidente grave o muerte:
Leggere prima questa parte! Italiano Leia primeiro! Portuguès
Prima di collegare il sistema di alimentazione elettrica si prega di leggere attentamente le seguenti avvertenze. Conservare le istruzioni per la consultazione futura. Il sistema di alimentazione elettrica deve essere installato solo da personale competente e qualificato. Se durante il funzionamento si verificano anomalie o guasti, scollegare immediatamente la tensione di alimentazione. In entrambi i casi è necessario far controllare l'apparecchio dal produttore! I dati sono indicati solo a scopo descrittivo del prodotto e non vanno considerati come caratteristiche garantite dell'apparecchio. In caso di differenze o problemi è valido il testo inglese
AVVERTENZA
- Prima di eseguire interventi di installazione, di manutenzione o di modifica scollegare la tensione di rete ed adottare tutti i provvedimenti necessari per impedirne il ricollegamento non intenzionale.
- Non tentare di aprire, di modificare o di riparare da soli l'apparecchio.
- Non far funzionare l'apparecchio in un ambiente umido. Non far funzionare l'apparecchio in un ambiente soggetto alla formazione di condensa o di rugiada.
- Non toccare quando acceso e subito dopo lo spegnimento. La superficie calda può causare scottature.
Il mancato rispetto delle seguenti norme può provocare folgorazione elettrica, incendi, gravi incidenti e perfino la morte:
Recomendamos a leitura cuidadosa das seguintes advertências e observações, antes de
colocar em funcionamento a fonte de alimentação. Guarde as Instruções para futura consulta, em casos de dúvida. A fonte de alimentação deverá ser instalada apenas por profissionais da área, tecnicamente qualificados. Se por acaso, durante a utilização ocorrer algum defeito de funcionamento ou dano, desligue imediatamente a tensão de alimentaçã o. Em a mbos os casos, será necessária uma verificação na Fábrica! Os dados mencionados têm como finalidade somente a descrição do produto, e não devem ser interpretados como propriedades garantidas no sentido jurídico. Em caso de duvidas aplica-se o texto em inglês.
- Antes de trabalhos de instalação, manutenção ou modificação, desligue a tensão de
ATENÇÃO
alimentação, protegendo-a contra uma nova ligação involuntária.
- Não efectue nenhuma modificação ou tentativa de reparação no aparelho. Quando necessário contacte o seu distribuidor. Não abra o aparelho.
- Não usar o aparelho em ambientes húmidos. Não usar o aparelho em ambientes propensos a condensações.
- Não tocar enquanto estiver em funcionamento, nem após a desligar. A superficie poderá estar quente e provocar lesões.
A não observância ou o incumprimento dos pontos a seguir mencionados, poderá causar uma descarga elétrica, incêndios, acidentes graves ou morte:
Headquarters: PULS GmbH, Elektrastr. 6, 81925 Munich, Germany, www.pulspower.com
Germany +49 89 9278 0 France +33 478 668 941 Austria +43 2764 3213 Switzerland +41 56 450 18 10 China +86 512 62881820 North America +1 630 587 9780 Singapore +65 6684 2310 United Kingdom +44 1525 841001
The information in this document is believed to be accurate and reliable and may change without notice.
FPT500.245-018-103 Installation Manual
EN
Product Description
The FPT500.245-018-103 is a stand-alone power supply for three-phase mains systems, which provides a stabilized and galvanically separated PELV output voltage at 4 outputs via two output connectors. The negative potential of the outputs is permanently connected to PE within the unit. The device is incorporated in a housing rated for IP65 and IP67, which provides protection against electrical, mechanical and fire hazards. The device is equipped with an IO-Link Interface V1.1 to parameterize and access data.
Intended Use
This indoor use device is intended for commercial use, such as in industrial control, process control, monitoring, measurement or the like. Do not use this device in equipment, where malfunctioning may cause severe personal injury or threaten human life without additional appropriate safety devices, that are suited for the end­application. If this device is used in a manner outside of its specification, the protection provided by the device may be impaired.
Installation Instructions
Install the device onto a flat surface with the terminals on the bottom of the device. Other mounting orientations require a reduction in output current.
The device is designed for pollution degree 3 areas
in controlled environments.
Install the device on a large enough flat surface so that any sharp edges on the back cannot cause injury. Use screws for wall mounting, 2 on top and 2 on bottom mounting holes. Use M4 screws or similar. The enclosure of the device provides a degree of ingress protection of IP65 and IP67 when installed with all mating connectors firmly connected. The device is designed as “Class of Protection I” equipment according to IEC 61140. Do not use without a proper PE (Protective Earth) connection. For TN,TT mains systems with earthed neutral and IT star mains systems with insulation monitoring the device is designed for overvoltage category III zones up to 2000m (6560ft) and for overvoltage category II zones up to 5000m (16400ft). For TN, TT, IT delta mains systems or IT star mains systems without insulation monitoring the device is intended for overvoltage category II zones up to 2000m (6560ft).
The device is designed to be safe in case of a single phase loss and no external protection is required. A disconnecting means shall be provided for the input of the device. The device is designed for convection cooling and does not require an external fan. Do not obstruct airflow and do not cover ventilation fins! The device is designed for altitudes up to 5000m (16400ft). Above 2000m (6560ft) a reduction in output current is required and the operation is limited according mains systems description above.
Keep the following minimum installation clearances: 50mm on top and bottom, 10mm on the front and 10mm left and right side. The device is designed, tested and approved for branch circuits up to 20A (UL) and 32A (IEC) without additional protection device. If an external fuse is utilized, do not use circuit breakers smaller than 6A B- or C-Characteristic to avoid a nuisance tripping of the circui t breaker. The maximum surrounding air temperature is +70°C (+158°F). The operational temperature is the same as the ambient or surrounding air temperature and is defined 2cm below the device. The device is designed to operate in areas between 5% and 95% relative humidity. Cleaning only with a damp cloth. For correct operation no output shall be connected to PE outside of the unit.
Functional Description
The output is electronically protected against no-load, overload and short circuit and can supply any kind of loads, including unlimited inductive and capacitive loads. If capacitors with a capacitance >20mF are connected to one output, this output might switch off after turning the unit or the output on or connecting the load. Do not apply return volt a g e s f r o m t h e l o a d t o th e out p u t t e r m i n a l s h i g h e r t h a n 3 5V. The green Status LED reports an output above 90% of the adjusted voltage of a running device. The device is equipped with an over-temperature protection. In case of a high temperature, the output shuts down and starts automatically again after cooling off. Do not parallel outputs or devices for higher output currents. Do not connect the outputs of multiple devices in a series connection for higher output voltages. In case of an internal defect, a redundant circuit limits the maximum output voltage to 32.5V. The output shuts down and automatically attempts to restart. IO-Link gives access to internally measured parameters and can be used to change settings. For additional IODD files and descriptions please visit www.pulspower.com
LED bargraph and push-buttons:
Normal operation of the LED bar is the monitoring mode showing the actual output power as percentage of 500W (100% is 500W). Percentages above 100% is shown in orange. Pressing the up / down buttons shows the percentage of each output. The orange LED indicates the selected output. Pressing the “Set Mode” button for 3s lets flash all LED ‘s for a short time and changes the LED bar into the configuration mode. Configuration mode starts in “set voltage” mode. With the up / down buttons the voltage can be changed to the values indicated by the single lit green LED, while all orange LED are dark. The voltage is set immediately and the value stored until the next change . Pressing the “Set Mode” button again changes into the “set output current” mode. The orange LED indicates the selected output. With the up / down buttons the current limit can be changed to the values indicated by the single lit green LED. The value stored until the next change. Select other outputs with the “Set Mode” button. Without further pressing of push-buttons, the LED bar will return from any other mode to normal mode after 15s. With the buttons at each channel the channel can turned on/off manually by pressing for at least 1s.
Mating connectors:
For the mating input voltage connector (X1) use a standard M12 S-coded male connector. The Pin assignment is Pin 1 for L1, Pin 2 for L2, Pin 3 for L3 and The Pin with the PE symbol for PE.
For the mating IO Link (X2) use a standards M12 A-coded 5 pin female connector. For mating the output voltage connectors (X3, X4) use 7/8” male connectors. Pin assignment X3 (X4): Pin 1: 24VDC Out2(4); Pin 4:0V DC Out2(4) Pin 2:24V DC Out1(3); Pin 3: 0V DC Out1(3);
.
Technical Data
All values are typical figures specified at 3x 400Vac 50Hz input voltage, symmetrical phase voltages, 24V, 500W output load, 25°C ambient temperature and after a 5 minutes run-in time unless otherwise noted.
Output voltage DC 24V Nominal Adjustment range 24 – 28Vdc Factory setting 24.5V Output power Continuous: 600W At +45°C ambient 500W At +55°C ambient 350W At +70°C ambient Short-term, up to 5s: 1000W Below +55°C ambient 700W At +70°C ambient Derate linearly between +45°C and +70°C Output currents Settable per output; up to 10A Input voltage AC 3AC 380 - 480V ±15% Mains frequency 50 – 60Hz ±6% Input current AC 1.1 / 0.9A At 3x400 / 480Vac Power factor 0.94 / 0.95 At 3x400 / 480Vac Input inrush current 1.5 / 1.5A peak At 3x400 / 480Vac,
Efficiency 95.8 / 95.6% At 3x400 / 480Vac Losses 20.8 / 23.0W At 3x400 / 480Vac Hold-up time 24 / 24ms At 3x400 / 480Vac Temperature range -25 to +70°C Size (LxWxH) 183x182x59mm Without connectors Weight 1200g / 2.7lb
Functional Diagram
Output Characteristic per output
Temperature Range
Allowed output power
1000W
700W 600W 500W 350W
0
-25 0 +70°C
B A
A: continuous B: short term (max. 5s)
Hole Pattern for Mounting
All dimensions in mm connectors X1 to.X4 from left to right
temp. independent
+55
+45
Ambient temperature
Loading...