Pullman S20, S29T Operation Instructions Manual

ANVÄNDARHANDBOK
OPERATION INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
S20
S29T
APPARATEN ÄR LÄMPLIG FÖR UPPSUGNING AV BADE DAMM OCH VÄTSKOR. ROBUST OCH KRAFTFULL,ENKELATTANVÄNDA,MEDDETILLBEHÖRSOMMEDFÖLJERBLIRDENETTMYCKET
, LÄMPLIG FÖR KOLLEKTIV ANVÄNDNING, TILL EXEMPEL PA HOTELL, SKOLOR, SJUKHUS,
FABRIKER,AFFÄRER,KONTOR,OSV. FÖRVARAMANUALEN FÖRFRAMTIDAREFERENS. OBS: LÄs BRUKSANVISNINGENINNANDUANVÄNDERAPPARATEN.
THIS EQUIPMENT IS SUITABLE TO THE SUCTION OF BOTH DUST AND LlQUID SUBSTANCES. IT IS
STRONG AND POWERFUL, EASY TO USE, AND WITH THE ACCESSORIES SUP PLI ED WITH IT ~ BECOMES A TRULY EFFECTIVE TOO L FOR A DE EP AND QUICK CLEANING. ~ THIS EQUIPMENT IS SUITABLE TO COLLECTIVE USE AS FOR EXAMPLE IN HOTELS, SCHOOLS,
HOSPITALS, INDUSTRIES, SHOPS, OFFICES AND HOUSES.
IT IS RECOMMENDED TO KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCES.
A TTENTION: PLEASE READ CAREFULL y THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING.
DAS GERÄTEIGNET SICH SOWOHL ZUM AUFSAUGEN VON STAUB ALS AUCH VON FLOSSIGKElTEN.
ER IST ROBUST, LEISTUNGSSTARK UND EINFACH ZU HANDHABEN. DIE MITGElIEFERTEN
ZUBEHÖRTEILE MACHEN IHN ZU EINEM UNENTBEHRLlCHEN HILFSMITTEL FOR DIE GRONDLlCHE
..UNDSCHNELLEREINIGUNG.
DAS GERÄT EIGNET SICH FOR DEN GEBRAUCH IN ÖFFENTlICHEN GEBÄUDEN WIE HOTELS, SCHULEN, KRANKENHÄUSERN, FABRIKEN, BOROS, GESCHÄFTEN UND WOHNANLAGEN. ES WIRD EMPFOHLEN, DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG FUR ZUKUNFTlGES NACHSCHLAGEN AUFZUHEBEN. ACHTUNG: BITTE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER BENUTZUNG
SORGFÄLTIG DURCH.
Pullman Scandinavian AB
Industrivägen 10
SE-??? 91 SMEDJEBACKEN
Tel. +46 (0)240-66 09 60 Fax +46 (0)240-66 30 60
N.B. I disegni degli
apparecchl sotto rlportatl sonD puramente indlcativi.
N.B. Drawings above
reported are merely indicative.
N.B. Les dessins des
appareils reportes ci- dessous sont
N.B. ~~~~~:~~~r9~f~~~~n
Zeichnungen sind nur Indikativ.
N.B. Los dibujos que
siguen a continuaci6n son mera mente indicativos.
N.B. B o ven s t aan d e
tekeningen ziin enkel ter verduidelijking.
N.B. ~'dI~~~~:.ne over er N.B. YBpuolella olevat
kuvat ovat ainoastaan viiteelisä.
OBS! Bidernasom visas,
kan avvika fråndin ~1~u;l8i~~rii~:nger
N.B. O ven st åe n d e
~~~end~Rd"e'. e r k un
N.B. Ta sxedia poy
anaferontaiparapanv einaiaplaendeiktika.
N.B. Os esq uemas
mencionados sao meramente indicativos.
D
L
o
M
F G
\M
~'O ~
;p-~
I
S
H
T
~
N
p
OPTIONAL
QR
4
2
5
2
ANTAL
OTY
ANZAHL
2
3
DETALJ SPECIFIKATION
SPARE PARTS LIST
ERSATZTEILLlSTE
PRODUKT/PRODUCT:
520/529T NR./NO. 7317002/7317003
DET.NR. ARTIKEL BENÄMNING ITEM PART DESCRIPTION INDEX TElL BEZEICHNUNG
A 00419P
Motortopp / Motor block / Motorkopf
B
00326
Strömbrytare / Switch / EIN/AUS Schalter
D 02676 Flottör / Float / Schwimmer
E 03239
Polyesterfilter / Polyester filter / Polyesterfilter
F 01847/SNE
Hållare / Hooks / Befestigungsklammern
G
02652 ANE
Sugintag / Suction inlet / Saugstutzen
H (S20)
00328 BASE Dammbehållare / Tank / Behälter
H (S291)
00893 BASE Dammbehållare / Tank / Behälter
L
00008 RN
Sugslang/ Flexible hose / Saugschlauch
M
06387
Sugrör / Tube / Verlängerungsrohr
N 06388
Adapter / Adaptor / ReduzierstUcke
O
06389
Sughandtag / Wand / Handgriff
I
P
06295
Rund borstmunstycke / Round brush / RundbOrste
Q
00003
Fogmunstycke / Flat lance / FugendOse
R
00632/38
Torrsugmunstycke / Dust tooI/ TrockensaugdOse
S
06385
Våtsugmunstycke / Wet tool / WassersaugdOse
T 06386
Mattmunstycke / Carpet tool / Teppich SaugdOse
.
TORRSUG . BRUKSANVISNING
- Sätt polyesterfiltret i dammbehållaren (Bild 1).
- Sätt motortoppen och spänn fast hållarna (Bild 3).
- Sätt sugslangen i insuget dammbehållaren (Bild 4).
- Sätt samman sugrören och sugslangen (Bild 5).
- Välj lämpligt munstycke (Bild 6).
- Sätt elsladden i eluttaget och starta maskinen (Bild 7).
- här kan du använda fogmunstycket (Bild 8).
Hur man använder den runda borsten (Bild 9). Hur man kan använda borste för rengöring av golv
(Bild 10).
här sätter du dit engångspåsen insugsstussen i behållaren (Bild 12).
VÄTSUG I BRUKSANVISNING
- Tag bort polyesterfiltret (Bild. 2).
Sätt motortoppen och spann fast hållarna (Bild. 3). Sätt sugslangen i insuget dammbehållaren (Bild. 4). Sätt samman sugrören och sugslangen (Bild. 5 ). Sätt fast våtsugmunstycket (Bild. 6).
- Sätt elsladden i eluttaget och starta maskinen (Bild.7)
- Hur man använder våtmunstycket (Bild. 11).
HUR MAN ANVÄNDER EXTRA TILLBEHÖR
- Hur man använder mattmunstycket (Bild. 13).
ANVISNINGAR SOM SKA FÖLJAS NOGGRANT
. Delarna som används till förpackningen (tex. plastpåsar) kan
vara farliga: håll dem utom räckhåll för barn och djur, samt personer som inte ansvarar för sina handlingar. All annan användning än den som anges i denna manual kan vara riskfylld och bör därför undvikas. Hållinsugsmunstycketbortfrånkroppen -och framföral~ känsliga
kroppsdelar som ögon, mun och oron - när dammsugaren är i
funktion.
. Montera dammsugarens alla delar korrekt innan du använder
den.
. Kontrollera att eluttaget överensstämmer med dammsugarens
kontakt.
.Kontrollera att spänningsvärdet som anges motorblocket
överensstämmer med nätspänningen där du ansluier apparaten.
. VARNING: sug inte upp eldfarliga material (tex. aska från öppen
spis) eller material som är explosiva, giftiga eller hälsoskadliga.
. Lämna inte dammsugaren utan uppsikt när den är i funktion.
Tag alltid ur kontakten ur eluttaget innan du utför någon typ av ingrepp dammsugaren eller när du inte har uppsikt över den
ocn nar den är inom räckhåll för barn och andra personer som inte är medvetna om sina handlingar. Dra aldrig i elsladden för att flytta eller lyfta dammsugaren.
Sänk aldrig ner dammsugaren i vatten för att rengöra den och använd inte vattenstrålar vid rengöring.
.Om elsladden skadas ska den t5ytas ut av tillverkaren eller ett
avderasservicecentrumochiallahändelseravenkvalificerad lJerson,dettaförattförebyggaallarisker.
Om du använderförlängnmgssladdar,kontrolleraatt de är placerade torray1or,skyddadefråneventuellavattenstänk. VARNING:stäng av omedelbart i händelseav skum- eller vätskeläckage.
Kontrollera att flottören (D) -som har till funktion att stoppa insugningen när behållaren är helt vätskefylld eller tippas -Inte
är sKadadeller har hinder somgör att den inte kan stiga. Ombehållarentippasbörapparatenställasuppigeninnanden stängsav. Sugaldrigupp vattenfrånbehållare,tvättställ, badkar,osv.
. Användintefrätande lösningsmedelellerrengöringsmedel.
Serviceoch reparationerska alltid utförasavspecialiserad personal.Eventuellaskadadedelarskaendastbytas
utmot
originalreservdelar. Tillverkarenavsägersigalltansvarförskadorpersonereller föremålsomuppkommitp.g.a.att dessa anvlsnmgarInte respekteraselleromuirustningenanvändsett felakfigtsått.
Vidogynnsammaströmtillförselförhållandenkanapparatenorsaka tillfälligaspänningsfall.
4
.
OPERATING INSTRUCTION
- Insert the cloth filter in the tank (Fig. 1).
Assembly the head on tank and block it by hooks (Rg. 3) Connect the flexible hose into the inlet (Fig. 4). Connect the wand and the extensions to other side of
flexible hose (Fig. 5). Select the most suitable accessory (Fig. 6). Connect the PIU
~
to power socket then switch on the equipment (Flg. . Example of use o flat lance (Fig. 8). Example of use of round brush (Fig. 9
/
.
Example of use of brush for floar c eaning (Fig. 10).
- If a paper bag is provided, insert it in the tank on the deflector (Fig. 12).
LlQUID SUCTION I OPERATING INSTRUCTION
Remove the cloth filter bag (Fig. 2). Assembly the head on tanK and block it by hooks(Fig. 3) Connect the flexible hose to the inlet (Fig. 4). Connect the extension to other side of flexible hose (Fig. 5)
}
Connect the wet tool (Fig. 6). Connect the pl~ to power socket then switch on the equipment (Flg.f)
)
Exampleofuseofwettool(Fig.11). .
USE OF OPTIONAL ACCESSORIES
- Example of use of carpet toor (Fig. 13).
INSTRUCTIONS TOBESTRICTLYFOLLOWED
. Componentsusedin packaging(le. plastic bags)can be
dangerous: keep away from children and animals.
.Theuseofthismachineforany1hingnospecifiedin thismanual
maybedangerousandmustbe avoided.
.The suction noule should be kept awayfrom the body,especially
delicate areas such as the eyes, ears and mouth.
Theequipmentshouldbe correctlyassembledbeforeuse. Ensurethat powersocketusedis correct for themachine.
. Checkthevoltageindicatedontheratingplateisthe sameas
thesupplyvoltage.
.ATTENTION: thesemachinesarenotdesignedfor pickingup
health endangering dusts or infiammable/esplosive substances.
. Never leave the equipment unattended whilst in use.
Nevercarryoutanymaintenanceonthemachinewithoutfirst disconnectingfromthemainssupply,ifthemachineistobe lett unattended the supply should also be terminated. Themain supplycableshouldnotbe usedto pullorliftthe
machine.
.Themachineshouldneverbeemersedinwaterora pressure
jetofwaterusedforcleaning. Shauldthelinecablebedamaged,thismustbeeitherreplaced bythemanufactureror byitsservicecentreorin anycaseby a person havingsimilarskills,so as to preventanyrisk.
,
Shouldextensioncablesbeused.ensurethatthecablerating issuitableforusewithequipmentDonotusethecablecoiled
J
as thiscouldresultinavoltagedroporoverheating.Keepdry
atalltimes.
. ATTENTION: turnoffimmediatelyincaseoffoamorliquid
substanceleakage.
. Ensurethat the tloat (D)isnot damagedor obstructedby
anything that may stop it from rising. the floats
functionISto stopthesuctlonwhenthetankisfullorifthe
machineshouldoverturnaccidentally.
.If theequipmentshouldoverturnit ISrecommendedthatthe
machine should be stood up before switching off.
. Aggressive solvents or detergents should not be used.
. Serviceandrepairsmustbecarnedoutby qualifiedpersonnel
only.Replacementpartsforthemachinemustb e manufacturersoriginalsparepartsonly.
. Themanufacturercannot be held responsiblefor any
damage/injurycausedto personsor property,becauseofthe incorrectuseofthemachinedueto proceduresbeingused which are not specified in this instruction manual.
Underunfavourablefeedconditions,theappliancemaycause temporarydropsinvoltage.
.
TROCKENSAUGENI BEDIENUNGSHINWEISE
- Textiffi~er in Beh~er einsetzen V\bb. 1).
Motorkopf auf Behälter setzen und m~ Klammern befestigen (Abb. 3).
Schlauch am Saugstutzen anschlieBen V\bb. 4).
- Saugrohre auf Saugschlauch stecken (ADb. 5).
EntsprechendesZubehörauswähIenlJ1d anscf1lieBen(Abb.6)
Stecker in Steckdose stecken, dann Gerät einschaJten(Abb.7) Beispiel fur den Gebrauch der FugendGse (Abb. 8). Beispiel fur den Gebrauch der RundbGrste (Abb. 9).
- ~ Iii"denGetxa.d1derBii'steIii"l3ocIeIjeinig.r(Abb.1O)
- Paplerfj~er auf den im Gerät befindlichen Stutzen schieben
(Abb.12)
NASS-SAUGEN I BEDIENUNGSHINWEISE
- Textfilter abnehmen (Abb.2).
Motorkopf auf den Tank setzen und mit Klammern befestigen (Abb.3). Schlauch am Saugstutzen anschlieBen (AbbA). Saugrohre an SchJauch anschlieBen (Abb.5 ). Verblnde die WassersaugdGse (Abb.6). Stecker in Steckdose stecken, dann Gerät einschalten V\bb.7) Beispiel fUr den Gebrauch der Was~.ersaugdGse (Abb. 11)
GEBRAUCH VON SONDERZUBEHOR
-Beispiel fur den Gebrauch der TeppichsaugdGse V\bb. 13)
INFORMATIONEN FUR DEN EINSATZ UND IHRE SICH ER HElT
. Verpackungsteilekönnengefährlichsein(z.B.diePlastikhGlle)
danerunerreichbartGranderePersonen.diesichihrerHandlungen nichtbewuBtsind,oderfUrTiereaufbewahren.
.Jeder GebrauchdesGerätes,der in dieserAnleitungnicht
beschriebenist,kanngefährlichseinundmuBdaher
vermiedenwerden.
. WenndasGerätarbe~etsorf~ig daraufachten,daRdieSaugdGse
nichtaneineempfindlicheKörperstellegehaltenwird,wieAugen, MundoderOhren.
.Vor dem GebrauchmuBdas Gerätmit allenTeilenkorrekt
zusammengesetztwerden.
.Uberprufen Sie, 015Steckdose und Gerätestecker
zusammenpassen.
.DasGerätnurdannanschlieBe~1wenndieauf demTypenschild
anJjegebeneSpannungm~derNetzspannungubereinstimmt ACHTUNG:Das Geratniemalsinder Näfleentflammbarer,
explosiverodergiftigerSubstanzenbenutzen(z.B.Kaminasche).
VorjederWartung,Reinigung,demFilterwechselundnachdem GebrauchGerätausschaltenundNetzteckerziehen,Gerätnicht
unbeaufsichtigtlassen,nichtinderReichweitevonKindernoder Personenlassen,diesichihrerHandlungennichtbewuBt
sind.
.NiemalsdasGerätanderAnschluBle~ungziehenoderhochheben.
DasGerätzurReinigungnichtinWassertauchenodermiteinem Wasserstrahlreinigen. Ist dasStromkabelbeschädigt,musses zurVermeidungvon RisikenvomHerstellerodertechnischenKundendienstbzw.einer
Personm~vergleichbarerQualifikationausgewechseltwerden. Falls elektrische Verlängerungenbenutzt werden, immer sicherstellen,daBdiesetGrdieentsprechendeAnwendunggeeignet sind.
. Niemals das Gerät benutzen, um Wasser aus Behältern,
Waschbecken,Wannenetc;zusaugen. DasinBetriebbefindlicheGerätniemalsunbeaufsichtigtlassen. ACHTUNG:BeimAustretenvonSchaumoderFlUssigke~enden Staubsaugersatortaussch~en. StellenSiesicher,daBderSchwimmer,Pos.D,nichtbeschädigt oderblockiertist,oderGerätumkippt DasGerätsofortausschaltenundNetzsteckerziehen,wenn
Aussigke~oderSchaumaustritt.
Keine aggressivenLösungsmitteloder Reiningungsmittel verwenden.
. ServiceundReparaturendurfennurdurchqualifiziertesPersonal
ausgefUhrtwerden.DefekteTeiledesGerätesdurfennurmit Origlna~eilenersetztwerden.
. DerHerstelleristnichtverantwortlichfUrjedwedenSchadenan
PersonenoderGegenständenverursachtdurc~~chen Gebrauch desGerätesoderdurchNlchtbeachtender IndleserAnleltung gegebenenInstruktionen.
UnterungunstigenZufUhrungsbedingungenkannesbeimGebrauch zu einer kurzfristigen ADsenkungaer Spannung kommen.
.
+..
KAYTTOOHJE . .. Aseta vakiosuodatin siiliDn (Kuva 1).
Kiinnitä säiliö ja moottoriosa hakasilla (Kuva 3). Kytke imuletku siiliössä olevaan liittlmeen (Kuva 4). Kytke muoviputket imuletkun toiseen päähäan (Kuva 5).
- Valitse t,cJtUn sopiva suulake (Kuva 6). Kytke s;ThlOpistoke ja leynnistä imuri (Kuva 7).
Esim. imurointia rakosuulakkeella (Kuva 8).
- Pyöreän harjasuulakken käyttö (Kuva 9). Lattiasuulakkeen käyttö (Kuva 10).
KäytetBessä paperipussla, aseta se satön suuntaisesti (Kuva 12).
KÄYTTÖOHJE MÄRKÄIMUROINTI
- Poista vakiosuodatin siilös~ (Kuva 2).
.. Kiinnitä säilö ja moottoriosa hakasilla (Kuva 3).
- Kytke imuletku siilössä liittimeen (Kuva 4). Kytke muoviputket imuletkun toiseen päahän (Kuva 5). Klinnitä vesisuulake (Kuva 6). Kytke sählOpistoke ja käynnistä imuri (Kuva 7) Vesisuulakkeen käyttö (Kuva 11).
LlSÄVARUSTEIDEN KÄIITÖ
Mattosuulakkeen käittö (Kuva 13).
OHJEITA,JOlTATULEE EHDOTTOMASTI NOUDATTAA
. Pakkaustenkomponentit voivat aiheuttaa vaaraa(esim.
muovipussi): säilytä niitä siksi lapsilta ja elälmiltä ulottumattomissa.
. Kaikkimuu,kuintässäohjeki~assamainittukäyttövoiaiheuitaa
vaaraaja sitätuleevälttää.
. Kun laite on toiminnassa,vältäimusuuttimenasettamista
herkkienkehonosienläheisyy,teen,kutensilmät,suuja korvat
. Ennenkäyttöälaitteen kalkki osat tulee asentaaoikein. . Varmista, että pistorasia vastaa laitteen pistoketta.
Varmista,ettämoottoriryhmäänmerkittyjännitteenarvovastaa sen energian lähteen arvoa, johon laite kytkelään. HUOM:äläImuroihelpostisy1fyviä(esim.lakantuhka),räjähtäviä, (I1yrkyllisiätaiterveydellevaarallisiaaineita. ..
Älä Jätä käynnissä olevaa laitetta ilman valvontaa.
. Irrotaainapistokepistorasiastaennenlaitteeseensuoritettavia
toimenpiteitätaijossejääilmanvaivontaatallastentaisellaisten i.~misten
ulottuville, jotka eivät tiedosta tekojaan.
. Alämilloinkaanvedätainostala~ettasähköjohdostavetämällä.
. Aläpuhdistala~ettaveteenupottamallataipeses~ävesisuihkulla.
.Jos sähköjohtoon violttunut,setulee vaihtaavalmistajan,
teknisenhuonopalveluntaisellaisenhenkilöntoimesta,jollaon tehtävääntarvittava pätevyys,jotta vältyttäisiinriskeiltä.
.Jos käy1etäänjatkojohtoja, tulee varmistaa, että ne on asetettu
kuivillepinnoiIIe,jossane ovatsuojattuinamahdollisilta vesiroiskeina.
. HUOM:josvaahtoatainestettävaluuulos,ky1kevälittömästi
virtapoispäältä.
.Varmista,ettäuimurissa(D),jonkatehtävänäonpysäy1tää
imurointi,kunsäiliöontäynnätai,josla~ekaatuueiolevaurioita tai tukkeutumia, jotka voivat estää sitä nousemasta.
. Ky1ke väl~tömästilaitepoispää~ä,josslitävuotaavaahtoatai
nestettä.
. Alä imuroivettä astioista, pesualtaista, altaista, jne.
.Alä käytä liuottimia tai aggressiivisia pesuaineita.
.Huolto ja korjaukset tulee alna suorittaa erikoistuneen
henkilökunnantoimesta;mahdollisestivioittuneetosattulee vaihtaaainoataanalkuperäislinvaraosiin.
. Valmistajaei vastaa sellaisista henkilöihin tai esineisiin
kohdistuvistavahingoista,jotkaaiheutuvatnäidenkäyttöohjeiden laiminlyömisestätai laitteen huolimattomasta käytöstä.
Huonoissavirransyöttöolosuhteissalaitevoiaiheuitaaohimenevää
jänn~ehäviötä.
5
....
Anteckn ingar/Notes/Notitzen
EC DECLARATION OF CONFORMITY
73/23/CEE,89/392/CEE,91/368/CEE,93/44/CEE,93/68/CEE,
89/336/CE,92/31/CEE
u u__u u_--------------
We:
Pullman Scandinavian
AB
Industrivägen 10
SE-??? 91 SMEDJEBACKEN
___um m d__- m
m m______------
declare under our responsibility that the product
__d_dm d____-
___d d mu__u u mu___u m-mm_u_u u-
WETANDDRVVACUUMCLEANER
S20 - S29T
to which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative document(s):
n_dum_mu
u_d_u_d d___U_U_U_U U u u u_u u_u d__-------------------------
.Salety 01 household and electrical appliances -General requirements
EN 60335-1 -June 1988 + Modilication 2, 5, 6, A51, A52, A53, A54, A55
. Safety 01 household and electrical appliances -Part 2'
Particular requirements lor vacuum cleaners and water suction cleaning appliances
EN60335-2-2 -September 1988 with modilicationA2and A52 november 1990
.Salety of household and electrical appliances -Part 2'
Particular requirements lor wet and dry vacuum cleaners, including power brush, for industri al and commercial use
pr EN 60335-2-69 - (1994)
. Safety of household and electrical appliances -Part 2'
Particular requirements lor spray extractor appliances, lor industri al and commercial use EN 60335-2-68 - (1994)
.Safety of machinery -Basic concepts, general principles lor design
Basic terminology, methodology EN 292 Part 1' ~ September 1991
.Safety of machinery -Basic concepts, general principles lor design
Technical principles and specifications EN 292 Part 2' -September 1991
.Electromagnetic compatibility -Requirements for household appliances, electric
tools and similar apparatus -Part 1:Emission -Product family standard -EN 55014 -1
(1993) + A1 (1997) + A2 (1999)
.Electromagnetic compability (EMC) -Part 3 -2: Limits- Limitslorharmoniccurrent emissions
(equipment input current s 16 A per ph ase) EN 61000 -3 -2 (1995) + A1 (1998) + A2 (1998)
+ A14 (2001)
.Electromagnetic compability (EMC) -Part 3 -3: Limits - Limitation 01voltage fluctuations
and flicker in low-voltage supply systems for equipment with rated
current s 16A-EN61000-3-3 (1995)
.Electromagnetic compability (EMC) -Part 3 -11: Limits - Limitation 01voltage changes, voltage
fluctuationsandflickerinpubliclow-voltagesupply systems-Equipment with rated
current s 75 A and subject to conditionai connection -EN61000-3-11(2000)
mu m--------------------------------------------
m m_u____---------
------------------------------------------------------
.
u u u_-_u_-------------------------------
_d_UU m
_u_m m__m m______------------
u u__u_uu m
.
m
m m umm_mm___-----------
m mu u m--------------------------------
u m______--
following the provisions of the Directives: 73/231CEE, 89/3921CEE,91/368/CEE, 93/44/CEE, 93/68/CEE, 89/336/CEE, 92131/CEE
u__md u u u_u_u u-
u_-----------------------------
SMEDJEBACKEN,01/03/2005
Torbjörn Bengtsson legal representative
-------------------------------------
--------------------
~-1?-
m-u------------------
------------
6
7
.
/Pullman J
Pullman Scandinavian AB
Industrivägen 10
SE-77? 91 SMEDJEBACKEN
Tel. +46 (0)240-66 09 60 Fax +46 (0)240-66 30 60
'<t
C\J
r-
C\J
~
Loading...