Bitte vor Inbetriebnahme des Fahrzeugs sorgfältig lesen
und unbedingt zur weiteren Nutzung aufbewahren!
Please read carefully before using the vehicle for the first time
and keep in a safe place for future reference!
S.v.p. aandachtig lezen voordat devoertuig in gebruik wordt
genomen en voor verder gebruik opbergen!
Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation avant de mettre
en service l’engin véhicule et conservez-le dans un endroit sûr
pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Før køretøjet tages i brug første gang læses brugsanvisningen
omhyggeligt og den opbevares til senere brug.
irir
st PUKYst PUKY
ir
st PUKY
irir
st PUKYst PUKY
Inhalt
Contents
Inhoudsopgave
Table des matières
Indholdsfortegnelse
Zeichenerklärung: /Key to the icons:/Toelichting:/Explication des symboles:/
Achtung!/Attention!/Opgelet!/Attention!/Pas på!
Gefahr!/Danger!/Gevaar!/Danger!/Fare!
Symbolforklaring:
2
Bedienungsanleitung
DE
DEUTSCH
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Fahrzeuges. Sie haben hiermit
ein Qualitätsprodukt erworben, das sicherlich große Freude bereiten wird.
Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler,
oder nutzen Sie unseren Internet-Kontakt: www.puky.de.
2. Inbetriebnahme
Das Fahrzeug wurde von Ihrem Fachhändler fahrbereit montiert. Vergewissern
Sie sich bitte, dass der Sicherheitscheck von Ihrem Fachhändler durchgeführt
wurde.
3. Verantwortung der Eltern
Dieses Fahrzeug entspricht den Bestimmungen der Europäischen-Spielzeugrichtlinie, gekennzeichnet durch das CE-Symbol. Bei bestimmungsgemäßem
Einsatz sind Gefährdungen während des Spielbetriebes weitgehend ausgeschlossen. Bedenken Sie jedoch, dass durch das natürliche Bewegungsbedürfnis und das Temperament von Kindern unvorhersehbare Situationen
und Gefahren auftreten können, die eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen. Unterweisen Sie deshalb Kinder im richtigen Umgang mit
dem Fahrzeug, beaufsichtigen Sie sie und machen Sie auf mögliche
Gefahren aufmerksam.
4. Warnhinweise
Die Kinder müssen geschlossene Schuhe tragen. Das Fahrzeug darf nicht in
der Nähe von Treppen, Abhängen, abschüssigem Gelände, Schwimmbe-cken und anderen Gewässern gefahren werden. Treppen im Umfeld sind so
zu sichern, dass Kinder sie auf keinen Fall hinauf- oder hinunterfahren können.
5. Gebrauch
Dieses Fahrzeug bitte nur im geeigneten Spielbereich und Schonraum gebrauchen. Es entspricht nicht der StVZO und darf nicht im Straßenverkehr
eingesetzt werden. Für Kinder über 36 Monaten ist dieses Fahrzeug nicht
geeignet. Die zulässige Gesamtbelastung beträgt max. 20 kg.
3
Bedienungsanleitung
DE
DEUTSCH
6. Konzepte „Pukylino®“ und „Wutsch®“
„Pukylino®“ und „Wutsch®“ sind gute Empfehlungen für alle Eltern, die
bereits ihre Kleinsten sinnvoll in ihrer Bewegungsentwicklung fördern
möchten!
Das „klassische Einstiegsfahrzeug“ „Pukylino®“ kann bereits von Kindern
genutzt werden, die gerade erst das Laufen erlernt haben. „Pukylino®“ ist
ein Rutschfahrzeug für die ersten Erfahrungen im Auf- und Absteigen, Abstoßen sowie Lenken und schult insbesondere die Koordination von gleichmäßigen und gegenläufigen Beinbewegungen. Gleichzeitig lernt das Kind
durch erste Erfahrungen beim Lenken planvolle Richtungswechsel.
Als „Vorstufe zum Laufrad“ geht „Wutsch®“ einen Schritt weiter: Neben
der Bewegungskoordination kommt hier der Weiterentwicklung des Gleichwichts besondere Bedeutung zu. „Wutsch®“ ist so konstruiert, dass es
ohne Umzufallen selbst auf seinen Rädern steht, aber im „Laufbetrieb“ durch
die Füße des Kindes zusätzlich mit abgestützt werden muss. Neben hohem
Fahrspaß erfährt das Kind mit „Wutsch®“ eine ausgezeichnete Weiterentwicklung von Gleichgewicht und Bewegungskoordination.
7. Wartung und Pflege
Überprüfen Sie halbjährlich alle Teile auf Verschleiß, sowie Verschraubungen
auf ordnungsgemäßen Sitz. Achten Sie darauf, dass Lenker und Sattel fest
montiert sind. Damit das hohe, Sicherheitsniveau dieses Fahrzeuges erhalten
bleibt, sind verschlissene Teile sofort auszutauschen und das Fahrzeug ist bis
zur Instandsetzung der Benutzung zu entziehen.
Originalersatzteile beziehen Sie über Ihren PUKY-Fachhändler.
Verschleißteile: Räder, Griffbezüge, Achsanschlag (nur „Wutsch“)
Sauberkeit ist Korrosionsschutz. Verwenden Sie nur umweltfreundliche,
keinesfalls aggressive Reinigungsmittel. Schützen Sie das Fahr-zeug vor
Streusalz und vermeiden Sie eine längere Lagerung in feuchten Räumen.
8. Sachmängelhaftung
Es gilt die gesetzliche Sachmängelhaftung. Schäden, die durch unsachgemäße Beanspruchung, Gewalteinwirkung, ungenügende Wartung oder durch
Abnutzung entstehen, sind von der Sachmängelhaftung ausgeschlossen.
4
User Manual
GB
ENGLISH
1. Introduction
Congratulations on purchasing this vehicle. You have selected a quality
product that is sure to give you great pleasure. If you have questions or
problems please contact your dealer, or contact us via our website:
www.puky.de.
2. Operation
Your dealer has prepared the vehicle so that it is ready to use. Ensure that the
dealer has undertaken the safety check.
3. Responsibility of parents
“Wutsch®” meets the requirement of the European Toy Directive, as indicated
by the CE symbol. When used properly most risks during play have been
excluded. However please be aware that as a result of the natural need for
movement and the temperament of children, unpredictable situations and risks
may occur that do not exclude responsibility by the manufacturer. Therefore
instruct children on the vehicle’s correct use, supervise them and be
aware of potential risks.
4. Warnings
Children must wear closed shoes. The vehicle may not be used near stairs,
slopes, cliffs, swimming pools or other water. Nearby stairs must be
made secure so that children can not ride up or down them.
5. Use
Only use this vehicle in appropriate play areas and protected rooms. It does
not meet the requirements of the highway code and may not be used on the
road. The authorised totalweight is max. 20 kg. This vehicle is not
appropriate for children older than 36 month.
5
User Manual
GB
ENGLISH
6. Conceps „Pukylino®“ and „Wutsch®“
“Pukylino“ and „Wutsch“ are good recommendations for all parents who want
to assist their children when doing their first steps!
The „classical first vehicle“ „Pukylino“ can be used by children who have
found their feet. „Pukylino“ is a toy car for the first experiences in ascention
and descention, push off and steering. It trains the coordination of consistent and antidromic leg movements. Coincidentially the child makes first
experiences with planned shifts in direction.
The „Wutsch“ as a pre-stage to the learner bike goes a step further:
Special importance lies balance training. The „Wutsch“ stands on its wheels
but needs to be balanced by the child when it is moved. Thus the child
experiences an excellent development of equilibrium and movement
coordination.
7. Care and maintenance
Every six months (more frequently if used more often) check all parts for
potential wear and ensure that all screws sit properly. Ensure that the steering
wheel and saddle are firmly fixed. In order to maintain the high level of safety
built into this vehicle’s design worn parts must be exchanged immediately and
the vehicle must not be used until it is repaired.
Your PUKY specialist dealer will provide original spare parts.
Parts subject to wear: Wheels, handle covers, axles
Cleanliness protects against rusting. Only use environmentally friendly
products and not aggressive ones. Protect the vehicle from salt avoid storing
it in damp rooms for long periods of time (e.g. garage).
8. Warranties for defects
The statutory warranties for defects apply. Damage that occurs through
improper use, the effect of force, inadequate maintenance or normal wear
and tear are excluded from the warranties on defects.
6
Gebruiksaanwijzing
NL
NEDERLANDS
1. Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van het vervoermiddel. U heeft gekozen voor
een kwaliteitsproduct dat gegarandeerd voor veel plezier zal zorgen.
In geval van vragen of problemen kunt u contact opnemen met uw dealer
of u kunt onze website raadplegen: www.puky.de.
2. Ingebruikname
Het vervoermiddel werd door uw vakhandelaar gebruiksklaar gemonteerd.
Gelieve u er echter van te vergewissen dat de veiligheidscontrole werd
uitgevoerd door uw vakhandelaar.
3. Verantwoordelijkheid van de ouders
“Wutsch®” voldoet aan de bepalingen van de Europese Speelgoednorm en is
gemerkt met het CE-symbool. Wanneer het vervoermiddel tijdens het spelen
conform de voorschriften wordt gebruikt, zijn gevaren nagenoeg uitgesloten.
Let er echter op dat door de natuurlijke behoefte aan beweging en het
temperament van kinderen onvoorspelbare situaties en gevaren kunnen
ontstaan die de aansprakelijkheid van de zijde van de fabrikant uitsluiten.
Instrueer kinderen daarom in het juiste gebruik van het vervoermiddel. Houd
toezicht en maak hen attent op mogelijke gevaren.
4. Waarschuwing
Het dragen van gesloten schoeisel is noodzakelijk. Met het vervoermiddel mag
niet in de buurt van trappen, hellingen, sterk hellende terreinen,zwembassins en andere waters gereden worden. Trappen die zich in de
buurt bevinden, dienen zodanig te worden beveiligd dat de kinderen in geen
geval met het vervoermiddel de trap op of af kunnen rijden.
5. Gebruik
Gelieve het vervoermiddel alleen op geschikte speelterreinen en in
beschermde zones te gebruiken. Hij voldoet niet aan de eisen van het
verkeersreglement en mag niet worden gebruikt in het wegverkeer. De
toegelaten totalebelasting bedraagt max. 20 kg. Niet geschikt voor
kinderen onder 36 maanden.
7
Gebruiksaanwijzing
NL
NEDERLANDS
6. Concepten „Pukylino®“ en „Wutsch®“
„Pukylino“ en „Wutsch“ zijn goede aanbevelingen voor ouders, die hun
kleinsten zinvol in hun bewegingen willen stimuleren.
Het „klassieke instapvoertuig“ „Pukylino“ kan al door kinderen worden
gebruikt, die net het lopen hebben geleerd. „Pukylino“ is een voertuig voor
de eerste ervaringen in het op- en afstappen, voetbewegingen zo ook het
sturen en leert in het bijzonder de coördinatie van gelijkmatige en
tegenovergestelde beenbewegingen. Tegelijkertijd leert het kind door
eerste ervaringen bij het sturen voorbedachte richtingswisselingen.
Als „aanloop naar de loopfiets“ gaat „Wutsch“ een stap verder. Naast de
bewegingscoördinaties komt hier de verdere ontwikkeling van het evenwicht
extra aan de orde. „Wutsch“ is zo geconstrueerd, dat het zonder om te
vallen zelf op zijn wielen staat, maar tijdens het lopen door de voeten van
het kind ook in beweging moet worden gebracht. Naast veel speelplezier
ervaart het kind met „Wutsch“een uitstekende verder ontwikkeling van het
evenwicht en de bewegingscoördinaten.
7. Verzorging en onderhoud
Controleer om de zes maanden (vaker als het vervoermiddel intensief gebruikt
wordt) alle onderdelen op mogelijke slijtage en controleer ook of alle schroeven
goed vastzitten. Let erop dat het stuur en zadel vast gemonteerd zijn.
Versleten onderdelen moeten onmiddellijk worden ingewisseld en het
vervoermiddel mag niet worden gebruikt tot deze hersteld is, om het hoge
veiligheidsniveau met betrekking tot de constructie van dit vervoermiddel te
behouden.
Oorspronkelijke vervangonderdelen zijn bij uw PUKY-verkoper te verkrijgen.
Slijtdelen: Wielen, handvatten, asaanslag
Reinheid beschermt tegen roest. Gebruik alleen milieuvriendelijke (zeker geen
agressieve) reinigingsmiddelen. Bescherm het vervoermiddel tegen strooizout
en vermijd een langere opslag in vochtige ruimtes (b.v. garages).
8. Aansprakelijkheid
De wettelijke garantie is van toepassing. Schade veroorzaakt door onjuiste
toepassing, geweld, verwaarlozing of normaal gebruik, valt niet onder de
aansprakelijkheid.
8
Notice d’utilisation
FR
FRANÇAIS
1. Introduction
Nous tenons à vous féliciter pour l’achat de cet engin. Vous venez d’acquérir
un appareil de qualité qui apportera certainement de grandes joies à votre
enfant. Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des problèmes,
veuillez contacter votre revendeur spécialisé ou contactez-nous via notre site
Internet à l’adresse www.puky.de.
2. Mise en service
Cet engin vous est livré prêt à l’emploi par votre revendeur. Par conséquent,
veuillez vous assurer que votre revendeur a bien procédé à un contrôle
général de sécurité.
3. Responsabilité des parents
L’engin Wutsch® satisfait aux dispositions de la norme européenne relative aux
jouets, désignée par le logo CE. Une utilisation conforme de l’appareil à
l’usage prévu permet d’éviter les éventuels risques encourus pendant les
activités de jeu des enfants. Sachez toutefois qu’en raison du besoin d’activité
physique et du tempérament des enfants, des situations et des risques
imprévisibles qui excluent la responsabilité du fabricant, peuvent survenir. Par
conséquent, nous vous recommandons d’expliquer à vos enfants comment se
servir correctement de l’engin, de les surveiller et d’attirer leur attention sur
les dangers possibles.
4. Avertissements
Les enfants doivent porter des chaussures fermées. L’engin ne doit pas être
utilisé à proximité d’un escalier, dans les descentes, sur les terrains enpente, dans les bassins et autres points d’eau. Les escaliers situés à
proximité doivent être protégés de manière à ce que les enfants ne puissent ni
les monter ni les descendre.
5. Utilisation
Cet engin doit uniquement être utilisé sur des terrains de jeux appropriés ou
dans des environnements adaptés à son utilisation. Il ne satisfait pas aux
règles du code de la route et ne doit pas être utilisé dans la circulation.
Son poids total autorisé est de 20 kg maximums. Ce véhicule est
déconseillé aux enfant de plus de 36 mois.
9
Notice d’utilisation
FR
FRANÇAIS
6. Concept „Pukylino®“ et „Wutsch®“
Pukylino et Wutsch sont fortement recommandés aux parents qui veulent
aider leurs enfants à faire leurs premiers pas.
Le premier véhicule classique PUKYLINO peut être utilisé par les enfants qui
commencent à regarder ailleurs. PUKYLINO est le véhicule qui permet à
l’enfant ses premières expéditions soit en conduisant , soit en étant poussé
.Ceci exerce la coordination des mouvements antidromiques et cohérents de
ses jambes.Par la même occasion l’enfant fait aussi sa première expérience
de liberté.
Le Wutsch qui est un premier pas vers la draisienne va plus loin :il permet à
l’enfant d’apprendre un début d’équilibre.Le Wutsch avance sur ses roues
mais a besoin de l’enfant pour atteindre cet équilibre.Ainsi c’est pour l’enfant
une excellente expérience de développement de son équilibre et de la
coordination de ses mouvements.
7. Entretien et réparations
Procédez à un contrôle deux fois par an (plus fréquemment en cas d’utilisation
intensive de l’engin) de toutes les pièces afin de détecter d’éventuels signes
d’usure et de vous assurer que les toutes les vis sont bien serrées. Veillez à ce
que le volant et la selle soient bien fixés.
Afin de maintenir le niveau élevé de sécurité offert par ce type de construction,
les pièces usées doivent être immédiatement remplacées et l’engin ne doit pas
être utilisé avant sa remise en état complète.
Vous pouvez vous procurer les pièces de rechange auprès de votre revendeur
PUKY.
Pièces d’usure: roues, poignées de guidon, butée d’axe
L’engin doit être protégé de la corrosion (protection contre la rouille). Utilisez
uniquement des produits nettoyants écologiques et non agressifs. L’engin doit
être protégé contre le sel projeté et son stockage prolongé dans des endroits
humides doit être évité (par ex. un garage).
8. Garantie pour vices de fabrication
La garantie légale pour vices de fabrication s’applique. Cette garantie ne
couvre pas les dommages dus à une utilisation non conforme, au recours à la
force ou à un entretien insuffisant ou à l’usure normale.
10
Brugsanvisning
DK
DANSK
1. Indledning
Tillykke med købet af dette køretøj. Du har hermed købt et kvalitetsprodukt,
som helt sikkert vil give dig stor glæde. Hvis du har spørgsmål eller problemer,
bedes du henvende dig til din forhandler eller checke vores internetside:
www.puky.de.
2. Ibrugtagning
Køretøjet er blevet monteret af din forhandler og er klar til at blive taget i brug.
Sikker dig at din forhandler har foretaget et sikkerheds check af køretøjet.
3. Forældrenes ansvar
”Wutsch®” lever op til bestemmelserne i de europæiske retningslinjer for
legetøj, som kendetegnes via CE symbolet. Anvendes køretøjet i henhold til
bestemmelserne, kan farer i stor udstrækning undgås. Husk dog på at der kan
opstå situationer og farer, som følge af børns naturlig trang til at bevæge sig
og deres temperament, hvor fabrikanten ikke kan stilles til ansvar. Derfor skal
du forklare hvordan køretøjet bør betjenes, observere barnet og gøre det
opmærksomt på mulige farer.
4. Advarsel
Barnet skal have lukkede sko på. Køretøjet må ikke komme i nærheden af
trapper, skråninger, stejlt terræn, svømmebassiner og lignende. Trapper i
omgivelserne skal sikres, således at barnet under ingen omstændigheder kan
køre op eller ned af dem.
5. Brug
Køretøjet må kun anvendes i et egnet og roligt legeområde. Det lever ikke op
til bestemmelserne i trafikloven og må derfor ikke anvendes i trafikken.
Den tilladte total belastning er maks. 20 kg. Køretøjet er ikke egnet for
børn over 36 måneder.
11
Brugsanvisning
DK
DANSK
6. Koncptet „Pukylino“ og „Wutsch“
„Pukylino“ og „Wutsch“ anbefales til forældre som ønsker at understøtte
deres mindste børn´s bevægelsesudvikling.
„Pukylino“ er et klassisk begynder køretøj som kan benyttes af børn som lige
har lært at gå. „Pukylino“ er et skubbekøretøj som giver de første erfaringer
med af- og påstigning, frastødning såvel som styring og udvikler især
koordinationen af samtidige eller gå-lignende benbevægelser. Samtidig lærer
barnet gennem styringen at kontrollere retningen på køretøjet.
Som „køretøjet før løbecyklen“ går „Wutsch“ et skridt videre: udover
bevægelseskoordinationen kommer her også en videreudvikling af
balanceevnen ind i billedet. „Wutsch“ er konstrueret således at den, kan stå
ret op på sine hjul uden at kippe om, men i brug oplever barnet det som om
de vælter hvis de er for voldsomme i brugen.
Foruden masser af sjov med „Wutsch“ tilbydes også en unik videreudviling af
balanceevne og bevægelseskoordinationen.
7. Vedligeholdelse og pleje
Hver 6. måned skal alle dele kontrolleres for slid og det skal sikres at alle
skruer sidder fast. Ved hyppigt brug skal denne kontrol foretages oftere.
Vær sikker på at rat og saddel er fastspændt. For at bevare køretøjets allerede
i forvejen høje sikkerhedsniveau skal ødelagte dele straks udskiftes og
køretøjet må ikke bruges før det er blevet repareret.
Originale dele kan fås hos din PUKY forhandler.
Dele der bliver slidte: Hjul, belægning på styr, aksler
Renlighed er rustbeskyttelse. Anvend kun miljøvenlige midler som under ingen
omstændigheder er aggressive. Beskyt køretøjet mod strøsalt og undgå at det
opbevares igennem længere tid i et fugtigt område (f.eks. en garage).
8. Garanti
Køretøjet er under garanti i henhold til loven. Skader, som opstår pga.
uhensigtsmæssig belastning, brug af vold, utilstrækkelig vedligeholdelse eller
uhensigtsmæssigt brug er ikke dækket af garantien.
Bitte Ihr Typenschild umseitig ausfüllen! Das PUKY-Typenschild ist, wie auf der
DE
folgenden Zeichnung beschrieben, an den Fahrzeugen angebracht und für Ersatzteilbestellungen bei Ihrem Fachhändler zu notieren.
Please complete the identification plate on the vehicle passport page. The PUKY
GB
identification plate is fitted to the vehicles as shown in the drawings below and must
be noted down for ordering replacement parts from your dealer.
Typeplaatje aan de ommezijde a.u.b. invullen! De vervoermiddel is voorzien van
NL
een PUKY kenplaat – zie ook de volgende afbeedingen – en is bestemd voor het
bestellen van reserveonderdelen door uw dealer.
Remplissez votre plaque signalétique au verso S.V.P. ! La plaque signalétique
FR
PUKY est apposée sur les engins à l’endroit indiqué sur les croquis suivants et les
indications qu’elle donne devront être fournies à votre distributeur lors des
commandes de pièces de rechange.
Udfyld venligst typeskiltet på næste side! PUKY typeskiltet er, som følgende
DK
tegninger viser, anbragt på køretøjet og skal skrives ned ved bestilling af reservedele
ved forhandleren.