Protimeter Grainmaster i Operating Manual

Page 1
A
PROTIMETER
Grainmaster i
Protimeter Grain Moisture Meter
®
mphenol
Advanced Sensors
Page 2
Page 3
PROTIMETER
Amphenol
Advanced Sensors
Grainmaster i
®
Protimeter Grain Moisture Meter
INS3000, Rev. B
June 2014
Copyright © 2014 Amphenol Thermometrics, Inc.
Technical content subject to change without notice.
St. Marys, PA 15857-3333, USA
967 Windfall Road
Page 4
Page 5
Table of Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1. Product Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 Display and Buttons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 Crop Calibrations and Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. Measuring Moisture and Temperature of Ground and Compressed Samples . . . . . . . . . . . 2
2.1 Adjusting the Pre-Programmed Calibrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Optional External Moisture and Temperature Probes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.1 Using the Optional Moisture and Temperature Probe No. GRN3005. . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.2 Using the Optional Temperature Probe (Part No. GRN6046) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3 Using the Optional Bale Probes (Part Nos. GRN6138 and GRN6138-S). . . . . . . . . . . . . . 6
4. Setup Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Care and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.1 Grinder-Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. Calibration Check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. Information Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
iii
Page 6
Introduction
The Protimeter Grainmaster i (integrated) is a versatile moisture meter for measuring moisture and temperature levels in crops. It is used with a grind er compressor unit to measure small samples of grain during harvesting and drying. Also, it can be used with optional probes for monitoring the temperature and moisture levels of stored grain and the moisture levels of baled hay and straw.
1 Product Features
The Grainmaster i is a hand-held instrument powered by one 6F22R 9V battery located in a compartment on its underside. It incorporates a grain cell with retaining lugs for the grinder-compressor unit, a liquid crystal display (LCD) and four buttons for selecting the operational modes and taking measurements. There is a socket on the left-hand side of the instrument for optional probes (see section 3 for details). The instrument is supplied with the following auxiliary items (see photo):
Grinder-Compressor Unit
Grain Cup
Sample Spoon (10 ml)
Cleaning Brush
Quick Check
Pouch
Instructions
1.1 Display and Buttons
The button is pressed to switch the instrument ON and to take moisture measurement readings. The instrument has two primary modes of operation, selected by pressing the button. In internal measurement mode, the instrument is used in combination with the grinder compressor unit to measure a small sample of grain in the grain cell. The buttons are then used to select the required crop calibration and to switch from moisture to temperature displays. The instrument is used in external measurement mode when using optional moisture/temperature probes.
Protimeter Grainmaster Page 1
and
Page 7
1.2 Crop Calibrations and Functions
Sixteen calibrations are pre-programmed into the Grainmaster i (see in Table 1 below):
Table 1: Pre-Programmed Calibrations of Grains
Wheat Canola Coffee Rice
Oats Linseed Soya (soybean) Sorghum
OSR (oilseed rape) Sunflower Beans Paddy
Barley Corn (maize) Peas 0-100 relative
Note: Not all calibrations are for Ground samples. Also, some of the pre-programmed
calibrations are not available with the optional external Moisture and Temperature Probe (see Section 3.1.)
Before measuring moisture and temperature of ground and compressed samples, as detailed in Section 2 below, do the following:
1. Enter the Setup Mode from the switched OFF state by pressing  while switching ON
using .
2. Switch temperature display from °C to °F.
3. Switch automatic temperature correction (ATC ) ON or OFF. However, Protimeter
recommends that ATC is always activated when measure moisture levels in crops. When ATC is OFF, the °C to °F icon, as applicable, is flashed as a warning while moisture measurements are displayed.
2 Measuring Moisture and Temperature of Ground and Compressed Samples
To take moisture and temperature measurements of 10 ml samples of crops, complete the following steps:
1. Ensure that no external probe is connected. Switch ON in internal measurement mode
by pressing and releasing . If it is in the correct mode, the display will show H the top left-hand corner, three horizontal lines and the previously selected crop. If the
display shows BALEPROBE or PROBE (instrument is in external measurement mode) or if a number is displayed, press to switch to internal measurement mode and to cancel the reading.
2. Scroll to the required crop calibration (or 0-100 relative scale) by pressing or .
3. Be sure the grain cell of the instrument is clean. If it is dirty, clean it with the brush.
4. Place the grain cup (the matt aluminium ring) over the grain cell.
Page 2 Protimeter Grainmaster
O in
2
Page 8
5. Ensure that the grinder-compressor unit is clean and is operating smoothly. If not,
disassemble and clean as detailed in section 5.1.
6. Prior to placing the grinder-compressor unit on the instrument, ensure that the plunger
is fully retracted within its housing. The plunger is retracted fully by sliding the switch on the underside of the rotating handle forward into the compress position (picture) and rotating handle anti-clockwise until the clutch clicks a few times. The sliding switch can only be pushed or pulled into position when the black pips on the top of the rotating handle are aligned with the yellow X.
7. Pull the switch on the underside of the
rotating handle to the grind position and place the grinder-compressor unit over the grain cup. Lock the unit in place by twisting it clockwise against the three lugs.
8. Always use the correct sample size of 10
ml. Using the 10 ml spoon provided, pour a sample into the hopper on the side of the grinder-compressor unit.
9. Hold the Grainmaster i against a flat and horizontal surface and rotate the handle
clockwise to grind the sample and push it through into the grain cup. If necessary, check to see the entire sample has passed through the grinder blade by turning the handle anti-clockwise a quarter turn and looking into the hopper.
10. Align the pips and the yellow X of the rotating handle and push the sliding switch
forward into the compress position. Turn the handle clockwise to screw the plunger onto the ground sample that is now in the grain cup. Correct compression is reached when the clutch clicks a few times.
11. Press and hold to display the moisture content of the sample. When the reading has
stabilized, release to freeze the%H
O value for approximately 7 seconds. Note
2
and record this value as required.
12. If necessary, display the temperature of the sample by pressing the or only after
releasing . Note and record this value as required.
13. Having noted the moisture (and/or temperature) read ing , turn the han dle anti -
clockwise until the clutch clicks (to fully retract the plunger!). Remove the grain cup and the tested sample and clean the grain cell with the brush prior to commencing another test.
Protimeter Grainmaster Page 3
Page 9
2.1 Adjusting the Pre-Programmed Calibrations
If required, each of the 15 pre-programmed crop calibrations (i.e. all except the 0-100 scale) can be adjusted individually by ±1.5% to allow for subtle changes that can be caused by crop variety, growing conditions or geographical region. Pragmatic users may choose to adjust their meter to match the results obtained from a local instrument used commercially.
Note: Whenever a user adjustment is active, the ! symbol flashes in the bottom right corner
of the display.
To adjust calibrations, complete the following steps:
1. Select required crop and measure the moisture content of a sample as outlined in
section 2.0.
2. While holding the button to display the%H
calibration or
to decrease the calibration in increments of 0.1. An ! flashes in the
O value, press to increase the
2
bottom right corner of the display to indicate that a calibration has been adjusted by the user.
3. Remove a calibration adjustment by pressing while pressing . The ! will
disappear from the bottom right corner of the display.
Note: The adjustments are separate for each crop and are stored in the instrument’s non –
volatile memory until cleared in step 3 above or in Section 4 (Setup Mode). No adjustment is provided for temperature readin gs.
3 Optional External Moisture and Temperature Probes
A range of external moisture and temperature probes are available for use with the Grainmaster i. The external probes connect to the instrument via the edge connector socket on the left-hand side of the instrument, this is protected by a blanking grommet when not in use.
Page 4 Protimeter Grainmaster
Page 10
3.1 Using the Optional Moisture and Temperature Probe No. GRN3005
Nine calibrations for the external Moisture and Temperature probe are pre-programmed into the Grainmaster i as shown Table 2 below:
Table 2: Optional Moisture and Temperature Probe Calibrations
Wheat Canola Oats
OSR (oilseed rape) Beans Barley
Linseed Peas 0-100 relative
Note: The optional probe can be used with the Grainmaster i for checking the moisture
and temperature levels of stor ed grain. This pr obe is used to monitor the condition of stored grain quickly; it is not a substitute for moisture measurements taken from ground samples as detailed in section 2.0. Ground sample measurements are more reliable than moisture probe measurements.
Note: Be sure that the instrument’s internal grain cell should be empty while using the
external moisture probe. Avoid contact with the centre pad of the cell while using the grainprobe.
Use the optional external moisture and temperature probe as follows:
1. Remove the protective cap from the tip of the Moisture and Temperature Probe.
2. Push the probe into the grain and, initially, allow a few minutes for temperature to
stabilize. Connect the probe to the instrument as described above.
3. Press and release to switch ON, confirm that the instrument senses external
moisture probe flagged by display showing ‘PROBE’ – if not, press once to do so.
4. As with the internal grain cell, if the crop shown is not the required one, then press
or
to select it; note that some crops are not available with the external moisture
probe.
5. Press and hold to display either the temperature or moisture level. Release and
press
or to switch from moisture to temperature displays as required.  will toggle
back to the internal grain cell.
Note: The user adjustments may be made in the same manner as for the internal grain cell,
these are stored separately from the later.
The spiral wound electrodes (that make the moisture measurement) should be wiped clean with a cloth at regular intervals to prevent the accumulation of dust that may attract moisture and give an erroneous reading. A temperature sensor is mounted in the tip of the probe. This is easily damaged if the probe tip is rammed against hard surfaces. Always replace the protective cap when the Moisture and Temperature Probe is not in use.
Protimeter Grainmaster Page 5
Page 11
3.2 Using the Optional Temperature Probe (Part No. GRN6046)
Note: An Optional Temperature Probe No. GRN6046 can be used with the Grainmaster i
for checking the temperature of stored grain.
Use the optional temperature probe as follows:
1. Push the probe into the grain and, initially, allow a few minutes for temperature to
stabilize. Connect the probe to the instrument as described above.
2. Press and release to switch ON, confirm that the instrument senses external
moisture probe flagged by display showing ‘PROBE’ – if not, press once to do so.
3. Press and hold to display the temperature of the grain. Note that and have no
effect in this mode; will toggle back to the internal grain cell.
Note: There is no user adjustment to the temperature reading.
3.3 Using the Optional Bale Probes (Part Nos. GRN6138 and GRN6138-S)
Note: An optional Bale Probe can be used with the Grainmaster i for checking the
moisture level of bales of hay and straw.
The Bale Probe is available in two lengths:
1400 mm (part no GRN6138)
700 mm (part no GRN6138-S)
Use the optional bale probe as follows:
1. Push the Bale Probe into the bale. Connect the probe to the instrument as described
above.
Note: Be sure that the instrument’s internal grain cell should be empty while using the bale
probe. Avoid contact with the centre pad of the cell.
2. Press and release to switch ON, then confirm that instrument senses the bale probe
as flagged by the display showing ‘BALEPROBE’ – if not, press once to do so.
Note: No crop selection is possible in Baleprobe mode.
Page 6 Protimeter Grainmaster
Page 12
4Setup Mode
The setup mode is entered from the switched – OFF state by pressing while switching ON using . This action displays the firmware version of the instrument (example 1.00)
until all buttons are released. The product part number (example Grn3000) then scrolls across the display from right to left followed by the firmware date in yy-mm-dd format (example 00-06-16) and then the first set up code, 0=0.
The user then has the option of restoring the factory settings (°C, ATC ON, all user crop adjustments cleared) or simply changing the default setting for the temperature display (°C or °F) or of enabling/ disabling the automatic temperature correction.
The buttons have the following effects:
Exit setup mode without any further changes.
Save any changes and advance to next option
or Modify the value for the selected option.
Table 3: Setup Mode Options
Display Description
0=0 No action 0=1 Resets all user settings to the default settings (°C, ATC ON).
Also resets all user crop adjustments to zero. 1=0 Selects °C for temperature display (accompanied by °C on display) 1=1 Selects °F for temperature display (accompanied by °F on display) 2=0 Activates automatic temperature correction (! in corner cleared) 2=1 Deactivates temperature correction (! displays)
Example: To change temperature the display from °C to °F and switch OFF ATC:
1. Press and hold , briefly press , release both buttons.
2. Wa it until 0=0 is displayed, press to display 1=0, °C
3. Press to change display to 1=1, °F (Temperatures now in °F)
4. Press to save this change and display 2=0
Protimeter Grainmaster Page 7
Page 13
5. Press to change display to 2=1, ! (ATC is now deactivated.)
6. Press to save this change and display 0=0
7. Press to exit.
Note: It is recommended that the ATC is only be deactiva ted when usin g the ‘Quickcheck’
to verify the calibration of the instrument (see section 6.0). Whenever ATC is OFF the °C or °F icon (as appropriate) is flashed as a warning while moisture measurements
are displayed.
5 Care and Maintenance
When not in use, store the Grainmaster i in a stable, dust-free environment and out of direct sunlight. Remove the battery from the instrument if it is to be stored for periods of more than four weeks, or when the low battery power symbol appears on the display. Check the condition of accessories used with the instrument on a regular basis and replace them if they become worn or damaged.
5.1 Grinder-Compressor
The Grinder-Compressor unit should be cleaned and lubricated at regular intervals, especially when testing wet or oily crops that tend to clog the thread of the plunger spindle. Follow the maintenance procedure as detailed in the following steps:
1. Disengage the two halves of the Grinder-Compressor unit by twisting the yellow
locking ring counterclockwise and pulling apart.
2. Open the blade retaining wings and lift out the plunger and blade assembly.
3. Separate the blade from the plunger assembly and remove the yellow feeder ring from
inside the top half of the Grinder-Compressor unit.
4. Clean the blade, feeder ring and both halves of the Grinder-Compressor unit with the
brush.
5. Clean the thread of the plunger unit and ensure it spins freely. Lubricate with a light
oil.
6. Replace the feeder ring in the top half of the Grinder-Compressor unit.
7. Put the blade on the plunger assembly and reposition this unit in the bottom half of the
Grinder-Compressor unit. Clamp in place by closing the retaining wings.
8. Slide the two halves of the Grinder-Compressor together, ensuring the location lugs
and plunger spindle are correctly aligned.
9. Replace the yellow locking ring.
Page 8 Protimeter Grainmaster
Page 14
6 Calibration Check
The Grainmaster i is supplied with a ‘Quickcheck’ device for verifying th e instrument calibrations are correct with respect to factory settings. The procedure is detailed in the following steps:
1. Ensure that no external probe is connected and that internal grain cell is clean and dry.
2. Deactivate ATC as detailed in section 4.0.
3. Select the 0 – 100 relative scale as detailed in section 2.0.
4. Place the Quickcheck over the grain cell and hold in position to ensure contact with the
concentric electrodes.
5. Press and hold . The instrument should display 36.5 ±1.0. If the reading is not
within these limits, the instrument should be returned to Protimeter for servicing.
6. Reactivate ATC as detailed in section 4.0 before continuing to use the instrument.
7 Information Codes
The instrument displays a range of codes that represent various conditions as detailed in Table 4 below:
Table 4: Codes Interpretation
Code Interpretation
- - -
u - r
o - r
°C or °F
!
[!]
Standby mode. When showing, use or to select required crop or leave 7 seconds to switch OFF automatically.
Under measurement range. The crop sample is too dry to register a value or temperature is too low / faulty.
Over measurement range. The crop sample is too wet to register a value. (flashing) automatic crop calibration is deactivated. (flashing) Crop calibration has been adjusted. See section 2.1 for details. Low battery power. Change the battery.
Note: If other error codes appear on the display, the instrument should be returned to the
Amphenol Advanced Sensors service department.
Protimeter Grainmaster Page 9
Page 15
8Specifications
Weight of instrument c/w Grinder-Compressor unit: 1kg Dimensions of instrument c/w Grinder-Compressor unit:
195 mm length x 185 mm height x 100 mm width
Power: x1 6F22R 9V battery LCD resolution: 0.1 Operating temperature range: 0 °C to 40 °C
%H
O measurement range: See Table 5 below.
2
Table 5: %H
Wheat: 11.3 to 29.3 Canola: 7.0 to 26.0 Coffee: 9.8 to 23.9 Rice: 13.2 to 26.5 Oats: 10.9 to 29.3 Linseed: 7.0 to 16.5 Soya: 7.4 to 22.2 Sorghum: 10.2 to 26.9 OSR: 7.0 to 26.0 Sunflower: 6.2 to 23.0 Beans: 12.4 to 25.0 Paddy: 10.4 to 26.2 Barley: 10.9 to 29.3 Corn: 10.4 to 26.2 Peas: 12.0 to 30.9 0-100 relative
Note: Not all calibrations are for Ground samples.
O Measurement Range
2
The information contained in this manual is given in good faith. As the method of use of the instrument (and its accessories) and the interpretation of the readings are beyond the control of the manufacturers, they cannot accept responsibility for any loss, consequential or otherwise, resulting from its use.
Protimeter Grainmaster® is a registered trademark of Amphenol Thermometrics, Inc.
Page 10 Protimeter Grainmaster
Page 16
A
U.S.A.
Amphenol Thermometrics, Inc. 967 Windfall Road St. Marys, Pennsylvania 15857, USA
U.K.
Amphenol Thermometrics (U.K.) Limited Crown Industrial Estate Priorswood Road Taunton, TA2 8QY, UK
INS3000, Rev. B
June 2014
mphenol
www.amphenol-sensors.com
www.protimeter.com
Advanced Sensors
Copyright © 2014 Amphenol Thermometrics, Inc., 967 Windfall Road, St. Marys, PA 15857-3333, USA
Page 17
PROTIMETER
A
Grainmaster i
Protimeter 貙狋满弈佌
豖晰抭凮
®
mphenol
Advanced Sensors
Page 18
Page 19
A
PROTIMETER
Grainmaster i
Protimeter 貙狋满弈佌
®
豖晰抭凮
mphenol
Advanced Sensors
INS3000-CN﹦偐谄犪 B
2014 减杪
Page 20
睐德
篢伭. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1. 伉唣狛焛 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 暠禜岱哮捫锐 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 貙狋桩导哮匁腟. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. 涭鈱缱糫磰哮叭羋奦瑨盦梙枎盦满弈哮溋弈 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.1 豥旖飦冪谠翐盦桩导 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. 呑遫盦奸酊满弈哮溋弈搄妖 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.1 信疊呑遫盦满弈哮溋弈搄妖 ﹢酊佘呙 GRN3005﹣. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.2 信疊溋弈搄妖遫佘 ﹢酊佘呙 GRN6046. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3 信疊卧推搄妖遫佘 ﹢酊佘呙 GRN6138 GRN6138-S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. 谠翐檃影 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. 倿凝哮罖挆. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.1 糫磰果﹨叭羋囊. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. 梃髮椢桇 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. 偃惑佅硣 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. 伉唣訦梞 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
iii
Page 21
Page 22
篢伭
Protimeter Grainmaster i
佌ザ寥买糫磰果﹨叭羋囊醯呪信疊﹦呑垊斘勔哮廔片逩穭亏屛屳鈱貙狋梙枎逽袮涭 谷ザ毆奸﹦屨凘买搄妖 ﹢呑遫佘﹣乢跙信疊﹦仁呑佇屛儊宺盦貙狋盦溋 弈哮 满弈扸 聧扲推盦廔莫哮窝莫盦满弈逽袮眳涭ザ
﹢霨扲﹣暑乢殠疊仰涭鈱凾侾狋满弈哮溋弈盦奼匁腟满弈
1 伉唣狛焛
Grainmaster i
疓庈杫剚肕 ﹢疊仰坜导糫磰 果﹨ 叭 羋囊﹣盦貙 狋伵サ渔曘 暠禜 岱 (LCD) 哮圽二疊仰 遫捋支侾檃影佇听拉袮涭谷盦捫锐缦扲ザ幈逛杫乢二疊仰搴凇呑遫搄妖盦搴家 ﹢豈
缨偃惑豙吤訣箎乫苤﹣ザ佌囊垊剜古晘庈杫佇乭迧佘 ﹢豙吤訣坠犩﹣ⅹ
暑乢殠抭捣佌囊﹦疓脮韄疗泂眴亏寫斠盦乢苤 6F22R 9V 疗泂俽疗ザ寥
糫磰果﹨叭羋囊
貙狋柑
吸梙卜 (10 ml)
湧浣劙
恍邁椢髮囊
卧褧裭
豖晰仈
1.1 暠禜岱哮捫锐
捫乭 捫锐呑抵形佌囊佇听豝吸满弈傞ザ枎佌囊杫了二亝解盦支侾檃影﹦呑遼逩捫 捫锐遫吸ザ垊凧酊涭鈱檃影乭﹦枎佌囊买糫磰果﹨叭羋囊醯呪信疊﹦疊仰涭鈱貙狋
伵亏盦屳鈱貙狋梙枎ザ 迎揄劒暠禜溋弈ザ徵信疊呑遫盦满弈 / 溋弈搄妖晘﹦佌囊垊奸酊涭鈱檃影乭幇侾ザ
哮  捫锐疊柇遫捋抢面盦貙狋桩导﹦佇听屨佌囊估暠禜满弈
Protimeter Grainmaster µ 1 “Š
Page 23
1.2 貙狋桩导哮匁腟
Grainmaster i
亏飦冪谠翐仨厣减二桩导 ﹢豙吤訣乭韄盦 ±Ì 1﹣ⅹ
1 飦冪谠翐盦貙狋桩导
山鼈 洛萾糟 哸嗃 窝糕 爷鼈 仼鼝糟 妉貨 ﹢鼦貨﹣ 鬺紓
OSR ﹢洛萾糟﹣ 味晇蓗 貨糝 窝貙
妉鼈 珫糕 貮貨 0-100 睚屛傞
浊ⅹ
乯暑抢杫盦桩导酟疊仰糫磰盦梙枎ザ毆奸﹦屛仰奸酊满弈哮溋弈搄妖遫佘﹦杫 份飦谠盦桩导乯呑疊 ﹢豙吤訣
3.1
苤﹣ザ
垊涭鈱缱糫磰哮叭羋奦瑨盦梙枎劯 ﹢姤乭韄盦箎 2 苤抢遒﹣﹦冪逽袮佇乭支侾ⅹ
1. 抵形 佌囊晘﹦捫乭 估凕陏猘恣逽凇谠翐檃影ザ
2. 屨溋弈暠禜厷侯估 °C 剩揄亜 °F
3. 屨艌匊溋弈偐毅 (ATC) 谠翐亜抵形扸凕陏ザ乯簃姤侷涭鈱﹦Protimeter 搊莲垊涭
鈱貙狋满弈晘娭缪解抵形 ATC ザ姤柾 ATC 奦仰凕陏猘恣﹦暠禜涭鈱满弈盦晘 偻﹦ °C°F 坠桩佼陌焣佇禜搲釴ザ
2 涭鈱缱糫磰哮叭羋奦瑨盦梙枎盦满弈哮溋弈
解屛 10 ml 貙狋梙枎盦满弈哮溋弈逽袮涭鈱﹦豙寮扲佇乭毇鬆ⅹ
1. 磐倿洃杫遀搇奸酊搄妖ザ捫乭廘鈬斠 ﹦垊凧酊涭鈱檃影乭抵形佌囊ザ姤柾奦
仰毅磐盦檃影﹦暠禜岱盦幈乬訴佼暠禜 H
Oサ乫柃沖廕缡佇听乬殃遫捋涭鈱盦
2
貙狋ザ姤柾暠禜岱暠禜 BALEPROBE PROBE ﹢佌囊奦仰奸酊涭鈱檃影﹣﹦扸聧 暠禜杫旒容﹦豙捫 捫锐迎揄劒凧酊涭鈱檃影廘湧集豝旒ザ
2. 漼匊劒抢面盦貙狋桩导 ﹢扸 0-100 睚屛鈱穭﹣ザ
3. 磐倿佌囊盦貙狋伵湧浣時泃ザ姤柾杫泃狋﹦豙疊氽劙湧瑨廔刢ザ
4. 括貙狋柑 ﹢紻韄锿琑﹣斠垊貙狋伵乬ザ
µ 2 “Š Protimeter Grainmaster
Page 24
5. 磐倿糫磰果﹨叭羋囊浣刢乶進袮窕导ザ咈剻﹦豙屨凘挨乭廘湧浣﹦姤箎 5.1 苤抢遒ザ
6. 垊屨糫磰果﹨叭羋囊寫褧劒佌囊亭劯﹦磐倿桓壀寮凊羋址劒果奕亏ザ遼逩括昭迎
抭栦乭昛盦形凕味劯漳劒叭羋侯翐﹢姤坠﹣﹦信桓壀寮凊羋址﹦熘呰遨晘铪迎匊 昭迎抭栦﹦睖劒搇呪囊吳剜剂奒哶唴奒ザ呌杫徵昭迎抭栦飘筑盦鼳焛买鼦苔盦 X
屛礼晘﹦抯腟括漳匊形凕搴凇扸挫剜ザ
7. 括昭迎抭栦乭昛盦形凕挫劒糫磰侯
翐﹦廘括糫磰果﹨叭羋囊斠垊貙狋 柑乬ザ綉韂乫二剚肕飜晘铪拏迎谠 奩﹦括寥镣导劒侯ザ
8. 磐倿信疊呪遤盦梙枎鈱 (10 ml)ザ信
疊隦庈盦 10 ml 鈱卜﹦括乢佟梙枎側 凇糫磰果﹨叭羋囊逛乬盦儊旻囊亏ザ
9.
Grainmaster i
斠垊廕埈沖廕垒裊
韄廘捫侱﹦飜晘铪迎匊抭栦祊磰梙 枎﹦信糫磰呰盦梙枎逽凇貙狋柑ザ姤 杫性解﹦呑括抭栦遨晘铪迎匊圽剨亭乢坪﹦椢桇儊旻囊﹦桇睭暑咈凊酊盦梙枎酟 呑搇詈劒糫磰剢犩ザ
10. 信昭迎抭栦乬盦鼳焛哮鼦苔盦 X 屛礼﹦屨漳匊形凕搊側叭羋侯翐ザ飜晘铪迎匊
抭栦﹦括桓壀昭凇貙狋柑鈮祊磰盦梙枎亏ザ搇呪囊吳剜剂殃哶唴奒裊晰幔造劒仨 呪遤盦叭勽ザ
11. 捫侱 ﹦叕呑暠禜梙枎盦满弈傞ザ豝旒窕导亭呰﹦鈬斠 ﹦%H
O 傞屨暠禜
2
7 稴锁ザ梛提面解谒德豇傞ザ
12. 姤杫性解﹦呑垊鈬斠
13. 谒乭满弈﹢哮 / 扸溋弈﹣呰﹦遨晘铪迎匊抭栦睖劒吳剜哶唴奒﹢寮凊羋址桓壀﹛﹣ザ
柇暠禜梙枎盦溋弈ザ梛提面解谒德豇傞ザ
叚乭貙狋柑﹦湧集涭谷盦梙枎﹦垊乭殃涭鈱劯疊氽劙湧浣貙狋伵ザ
Protimeter Grainmaster µ 3 “Š
Page 25
2.1 豥旖飦冪谠翐盦桩导
姤杫性解﹦呑屛 15 二飦冪谠翐盦貙狋桩导﹢叕集 0-100 睚屛傞奸盦凘伸抢杫桩导﹣ 剨劍逽袮 ±1.5% 盦豥旖﹦佇遤延疓貙狋稯糝サ疁闡柃佘扸垒瑨琑壥盦忓唯抢彷跙盦 怐山吺卸ザ尀隧疊抙呑腟面解豥旖伸低盦佌囊﹦佇倡买徵垒信疊盦佌囊盦涭鈱缵柾
睚箈呪ザ
浊ⅹ
垊信疊缱疊抙豥旖盦桩导晘﹦暠禜岱呕乭訴佼杫乢二陌焣盦
解豥旖桩导﹦豙拉袮佇乭毇鬆ⅹ
1. 捫箎 2.0 苤盦豖晰﹦遫捋抢面盦貙狋﹦涭鈱貙狋梙枎盦满弈ザ
!
箈呙ザ
2. 垊捫侱 捫锐暠禜 %H
乢殃豥劘 0.1ザ姤柾暠禜岱盦呕乭訴杫 ! 陌焣﹦剻裊禜桩导幔疓疊抙豥旖逩ザ
3. 盦呮晘捫 呑湧集豥旖盦桩导ザ暠禜岱呕乭訴盦 ! 箈呙屨淪妓ザ
浊ⅹ
屛仰氱稯貙狋﹦面解厷獎豥旖桩导﹦豥旖傞屨倿宺垊佌囊盦韀晵妓悉宺儊囊 亏﹦集韀垊乬遒毇鬆
O 傞晘﹦呑捫 柇搲鬺桩导扸聧捫 隯侰桩导﹦氱捫
2
3
亏扸捫
4 苤 ﹢谠翐檃影﹣
亏盦豖晰屨凘湧集ザ乯搲
俽屛溋弈豝旒盦豥旖ザ
3 呑遫盦奸酊满弈哮溋弈搄妖
Grainmaster i
遀搇囊搴家遀搇劒佌囊﹦搴家乯疊晘杫乢二壀琑呑疊仰倿挆ザ
杫乢絝剹盦奸酊满弈哮溋弈搄妖呑俽遫疊ザ奸酊搄妖遼逩佌囊幈逛盦
µ 4 “Š Protimeter Grainmaster
Page 26
3.1 信疊呑遫盦满弈哮溋弈搄妖 ﹢酊佘呙 GRN3005
Grainmaster i
OSR ﹢洛萾糟﹣ 貨糝 妉鼈
浊ⅹ
毆搄妖遫佘腟妁买 溋弈ザ毆搄妖疊柇恍邁眳涭抢儊宺盦貙狋盦猘列﹦寥乯腟佅条箎
亏亜奸酊满弈哮溋弈搄妖飦冪谠翐仨 9 二桩导﹦姤乭韄盦 ±Ì 2 抢禜ⅹ
2 呑遫盦满弈哮溋弈搄妖桩导
山鼈 洛萾糟 爷鼈
仼鼝糟 貮貨 0-100 睚屛傞
Grainmaster i
醯妹信疊﹦疊柇椢涭抢儊宺盦貙狋盦满弈哮
2.0
苤抢遒盦
屛糫磰梙枎盦满弈涭鈱逩穭ザ糫磰梙枎盦涭鈱缵柾氶满弈搄妖盦涭鈱缵柾解杖 呑韂ザ
浊ⅹ
信疊奸酊满弈搄妖晘解磐倿佌囊盦凧酊貙狋伵亏暑竜盦ザ信疊貙狋搄妖盦逩穭 亏解郡冯搇詈劒貙狋伵盦亏急堍ザ
捫佇乭毇鬆信疊满弈哮溋弈搄妖遫佘ⅹ
1. 吸乭
2. 屨搄妖搴凇貙狋﹦箫忧剂剨锁﹦佇信溋弈造劒窕导猘恣ザ捫乬韄抢遒屨搄妖遀搇
3. 捫乭廘鈬斠 抵形佌囊﹦桇睭暠禜岱暑咈暠禜 “PROBE”﹦佇磐谆佌囊椢涭劒仨
满弈哮溋弈搄妖
劒佌囊ザ
奸酊满弈搄妖 – 姤柾洃杫暠禜﹦豙捫乢乭 捫锐﹦信佌囊椢涭奸酊搄妖ザ
屸筑盦倿挆眸ザ
4. 呮信疊凧酊貙狋伵逽袮椢涭乢梙﹦姤柾暠禜盦貙狋乯暑抢面解盦﹦捫 逽袮
遫捋﹦豙浊慱﹦屛仰栲份貙狋﹦時洷信疊奸酊满弈搄妖逽袮涭鈱ザ
5. 捫侱 ﹦佇暠禜满弈扸溋弈ザ梛提面解﹦鈬斠 廘捫 ﹦佇倡估暠禜满
弈迎揄亜暠禜溋弈ザ信疊 捫锐屨剩揄址劒凧酊貙狋伵ザ
浊ⅹ
呑捫燉买凧酊貙狋伵睚呮盦昛洷逽袮疊抙豥旖﹦凧酊檃影哮奸酊檃影乭盦豥旖 傞佼剨劍倿宺ザ
烒屺呑腟佼咚隦满汶﹦估聮属艖豝旒镻豑﹦延豇导极疊幥效捏蠜昭缡疗柣 ﹢满弈涭 鈱冥佘﹣佇隔毄烒屺塨穑ザ搄妖盦屸筑寫褧杫溋弈侂憁囊ザ搄妖屸筑姤柾礒攀劒磎 狋忪尛晵揁垱溋弈侂憁囊ザ垊乯信疊
Protimeter Grainmaster µ 5 “Š
满弈哮溋弈搄妖
晘﹦解娭缪磐倿眸姟倿挆眸ザ
Page 27
3.2 信疊溋弈搄妖遫佘 ﹢酊佘呙 GRN6046
浊ⅹ
溋弈搄妖遫佘﹢酊佘呙
GRN6046
﹣呑买
Grainmaster i
醯妹信疊﹦疊柇椢涭抢
儊宺盦貙狋盦溋弈ザ
捫姤乭毇鬆信疊溋弈搄妖遫佘ⅹ
1. 屨搄妖搴凇貙狋﹦箫忧剂剨锁﹦佇信溋弈造劒窕导猘恣ザ捫乬韄抢遒屨搄妖遀搇
劒佌囊ザ
2. 捫乭廘鈬斠 抵形佌囊﹦桇睭暠禜岱暑咈暠禜 PROBE﹦佇磐谆佌囊椢涭劒仨
奸酊满弈搄妖 – 姤柾洃杫暠禜﹦豙捫乢乭 捫锐﹦信佌囊椢涭奸酊搄妖ザ
3. 捫侱 ﹦叕呑暠禜貙狋盦溋弈傞ザ豙浊慱﹦  哮 捫锐垊毆檃影乭時斪¬信疊
呑剩揄址劒凧酊貙狋伵ザ
浊ⅹ
溋弈豝旒乯腟逽袮疊抙豥旖ザ
3.3 信疊卧推搄妖遫佘 ﹢酊佘呙 GRN6138 GRN6138-S
浊ⅹ 卧推搄妖
遫佘呑买
Grainmaster i
醯妹信疊﹦疊柇椢涭扲推盦廔莫扸窝莫盦
满弈ザ
卧推搄妖
杫了稯闡弈呑遫ⅹ
1400 汍糕 ﹢酊佘呙 GRN6138
700 汍糕 ﹢酊佘呙 GRN6138-S
捫姤乭毇鬆信疊卧推搄妖遫佘ⅹ
1.
卧推搄妖
浊ⅹ
信疊卧推搄妖晘解磐倿佌囊盦凧酊貙狋伵亏暑竜盦ザ郡冯搇詈劒貙狋伵盦亏
搴凇劒卧推亏ザ捫乬韄抢遒屨搄妖遀搇劒佌囊ザ
急堍ザ
2. 捫乭廘鈬斠 抵形佌囊﹦桇睭暠禜岱暑咈暠禜 BALEPROBE﹦佇磐谆佌囊椢
涭劒仨卧推搄妖 – 姤柾洃杫暠禜﹦豙捫乢乭 捫锐﹦信佌囊椢涭卧推搄妖ザ
浊ⅹ
垊卧推搄妖檃影乭乯腟逽袮貙狋遫捋ザ
µ 6 “Š Protimeter Grainmaster
Page 28
4 谠翐檃影
抵形佌囊晘﹦捫乭 呑估凕陏猘恣逽凇谠翐檃影ザ逻二支侾屨暠禜佌囊盦坜 佘犪枎 ﹢俭姤 1.00﹣﹦睖劒鈬斠抢杫捫锐ザ亭呰﹦垊暠禜岱乬佼估呕劒幈漼匊暠禜
伉唣酊佘呙﹢俭姤 Grn3000﹣﹦呰 蹁 yy-mm-dd 梞影盦坜佘晇极﹢俭姤 00-06-16﹣﹦ 杢呰暑箎乢二谠翐佅硣 ﹢0=0﹣ザ
疊抙呑遫捋惄奯剜古谠翐﹢信疊 °C 侾亜厷侯﹦ATC 奦仰抵形猘恣﹦乶湧集抢杫盦疊 抙貙狋豥旖﹣﹦扸聧呌暑杖斛溋弈盦鼺谆暠禜谠翐﹢°C °F﹣﹦扸聧咑疊/ 秣疊艌匊 溋弈偐毅ザ
呦二捫锐盦侾疊姤乭ⅹ
遢剜谠翐檃影﹦乯逽袮杖斛ザ
倿宺杖斛廘逽凇乭乢二谠翐遫飛ザ
杖斛遫导遫飛盦傞ザ
3 谠翐檃影遫飛
暠禜岱 搱遒
0=0 0=1
1=0 1=1 2=0 2=1
時支侾
屨抢杫盦疊抙谠翐惄奯劒鼺谆谠翐﹢信疊 °C 侾亜厷侯﹦ATC 奦仰抵形
猘恣﹣ザ
逺佼屨抢杫盦疊抙貙狋豥旖鈯翐亜 0
遫捋 °C 侾亜溋弈暠禜厷侯 ﹢暠禜岱乬佼暠禜 °C
遫捋 °F 侾亜溋弈暠禜厷侯 ﹢暠禜岱乬佼暠禜 °F
瀢涝艌匊溋弈偐毅 ﹢岱康廷訴盦 ! 淪妓﹣
秣疊溋弈偐毅 ﹢暠禜 !﹣
禜俭ⅹ屨溋弈盦暠禜估佇 °C 亜厷侯迎揄亜佇 °F 亜厷侯﹦廘剩揄劒 OFF ATCⅹ
1. 捫侱 ﹦恍邁捫乭 ﹦熘呰鈬斠抢杫捫锐ザ
2. 箫劒暠禜 0=0 呰﹦捫 佇暠禜 1=0, °C
3. 屨暠禜凧尛杖斛亜 1=1, °F ﹢琒垊溋弈佇 °F 忄影柇暠禜﹣
4. 倿宺杖斛廘暠禜 2=0
Protimeter Grainmaster µ 7 “Š
Page 29
5. 屨暠禜凧尛杖斛亜 2=1, ! ﹢琒垊幔秣疊 ATC ザ﹣
6. 倿宺杖斛廘暠禜 0=0
7. 遢剜ザ
浊ⅹ
搊莲呌垊信疊 訣箎
6.0
Quickcheck﹢恍邁椢髮﹣
苤﹣ザ呌解
ATC
奦仰
梃髮佌囊盦桩导晘秣疊
凕陏
猘恣﹦暠禜涭鈱满弈盦晘偻﹦
岓佼陌焣佇禜搲釴ザ
5 倿凝哮罖挆
ATC
﹢豙吤
°C 扸 °F
坠桩
乯信疊盦晘偻﹦屨 解宺斠圽哊佇乬盦晘陖﹦扸聧暠禜岱暠禜侰疗叭桩怹﹦延屨疗泂估佌囊亏吸剜ザ导
极椢桇佌囊隦佘盦猘列﹦姤杫碖揁扸揁垱延听晘杖揄ザ
Grainmaster i
宺斠垊琑壥窕导サ時屺サ時晇冫睖屦盦垒昛ザ姤柾
5.1 糫磰果﹨叭羋囊
解导极湧浣廘済漳糫磰果﹨叭羋囊﹦狛劍暑垊涭鈱尛晵増壀桓壀迖蠜 缛盦濐满 扸洛 悉貙狋亭呰解逽袮湧浣倿凝ザ捫乭韄抢遒盦毇鬆逽袮罖挆ⅹ
1. 遨晘铪拏匊鼦苔镣导琑﹦剨形糫磰果﹨叭羋囊盦了二酊剨ザ
2. 抵形剢犩坜导犩﹦吸剜桓壀哮剢犩缦佘ザ
3. 估桓壀缦佘乬剨稝剢犩﹦廘估糫磰果﹨叭羋囊盦乬厬酊剨亏吸乭鼦苔逽旻琑ザ
4. 疊氽劙湧浣剢犩サ逽旻琑佇听糫磰果﹨叭羋囊盦了二酊剨ザ
5. 湧浣桓壀盦蠜缛﹦佇磐倿昭迎艌疓ザ疊违洛逽袮済漳ザ
6. 屨逽旻琑斠址劒糫磰果﹨叭羋囊盦乬厬酊剨ザ
7. 括剢犩褧址劒桓壀缦佘乬﹦廘括寥低鈯昒褧凇糫磰果﹨叭羋囊盦乭厬酊剨ザ呪乬
坜导犩﹦妛綉导侯ザ
8. 括糫磰果﹨叭羋囊盦了酊剨呪跙柇﹦磐倿导侯剚肕佇听桓壀迖毅磐屛礼ザ
9. 褧乬鼦苔镣导琑ザ
µ 8 “Š Protimeter Grainmaster
Page 30
6 梃髮椢桇
Grainmaster i
隦庈仨乢二 Quickcheck﹢恍邁椢髮﹣褧翐﹦疊柇梛提剜古谠翐梃髮
佌囊桩导暑咈刨磐ザ佇乭毇鬆凙侵豖晰毆逩穭ⅹ
1. 磐倿洃杫遀搇奸酊搄妖﹦乶凧酊貙狋伵湧浣廔片ザ
2. 捫箎 4.0 苤抢遒昛洷秣疊 ATC
3. 捫箎 2.0 苤抢遒昛洷遫捋 0 – 100 睚屛鈱穭ザ
4. 括恍邁椢髮眴斠垊貙狋伵乬﹦坜导劒侯﹦佇磐倿搇詈劒亏急疗柣ザ
5. 捫侱 ザ佌囊暠禜盦豝旒延豇垊 36.5 ±1.0 荥坖凧ザ姤柾豝旒乯垊毆荥坖凧﹦剻
延豇括佌囊遣址 Protimeter 椢偐ザ
6. 垊罉罏信疊佌囊劯﹦捫箎 4.0 苤抢遒昛洷咑疊 ATCザ
7 偃惑佅硣
佌囊佼暠禜乢絝剹佅裊乯呮愧列盦佅硣﹦姤乭韄盦±Ì 4 抢禜ⅹ
4 佅硣咍享
佅硣 咍享
- - -
u - r
o - r
°C °F
!
[!]
忧果檃影ザ暠禜毆箈呙晘﹦呑信疊 遫捋抢面盦貙狋﹦咈剻 7 稴锁 呰佌囊佼艌匊凕陏ザ
侰仰涭鈱荥坖ザ貙狋梙枎妌廔聮時洷涭鈱﹦扸溋弈逩侰/ 乯呪遤ザ
鬺仰涭鈱荥坖ザ貙狋梙枎妌濐满﹦時洷涭鈱ザ ﹢陌焣﹣艌匊貙狋桩导奦仰秣疊猘恣ザ ﹢陌焣﹣貙狋桩导幔褍豥旖ザ豈缨偃惑豙吤訣箎 2.1 苤ザ
疗泂疗鈱侰ザ豙杖揄疗泂ザ
浊ⅹ
姤柾暠禜凘伸镻豑佅硣﹦延豇括佌囊遣址
Amphenol Advanced Sensors
杯匃
酊陊ザ
Protimeter Grainmaster µ 9 “Š
Page 31
8 伉唣訦梞
佌囊鈯鈱 ﹢卧咍糫磰果﹨叭羋囊﹣ⅹ
1 厥冭
佌囊岜屚 ﹢卧咍糫磰果﹨叭羋囊﹣ⅹ
195 汍糕 ﹢闡﹣ x 185 汍糕 ﹢鬺﹣ x 100 汍糕 ﹢尟﹣
疗滲ⅹ
1 6F22R 9V 疗泂
LCD
剨逊珩ⅹ
幇侾溋弈荥坖ⅹ
%H2O
涭鈱荥坖ⅹ
山鼈ⅹ11.3 29.3 洛萾糟ⅹ7.0 26.0 哸嗃ⅹ9.8 23.9 窝糕ⅹ13.2 26.5 爷鼈ⅹ10.9 29.3 仼鼝糟ⅹ7.0 劒 16.5 妉貨ⅹ7.4 劒 22.2 鬺紓ⅹ10.2 劒 26.9 OSR7.0 26.0 味晇蓗ⅹ6.2 23.0 貨糝ⅹ12.4 25.0 窝貙ⅹ10.4 26.2 妉鼈ⅹ10.9 29.3 珫糕ⅹ10.4 26.2 貮貨ⅹ12.0 30.9 0-100 睚屛傞
浊ⅹ
乯暑抢杫盦桩导酟疊仰糫磰盦梙枎ザ
0.1
0 °C 40 °C
豙吤訣乭韄盦 ±Ì 5
5 %H
O 涭鈱荥坖
2
枎抭凮亏卧咍盦偃惑暑剜仰谼慱聮搲俽ザ佌囊 ﹢听凘隦佘﹣盦信疊昛影佇听屛椢涭豝旒盦詅 鈬跧剜劘邂喨抢腟搉劘盦荥坖﹦坂毆﹦劘邂喨屛坂信疊枎早棅聮邂扲盦佝侷睖搇扸陖搇揁妓 乯拡挧超佝ザ
®
Protimeter Grainmaster
Amphenol Advanced Sensors 凎呚盦浊凮喨桩
µ 10 “Š Protimeter Grainmaster
Page 32
A
U.S.A.
Amphenol Thermometrics, Inc. 967 Windfall Road St. Marys, Pennsylvania 15857, USA
U.K.
Amphenol Thermometrics (U.K.) Limited Crown Industrial Estate Priorswood Road Taunton, TA2 8QY, UK
mphenol
Advanced Sensors
Copyright © 2014 Amphenol Thermometrics, Inc., 967 Windfall Road, St. Marys, PA 15857-3333, USA
INS3000-CN﹦偐谄犪 B
2014 减杪
www.amphenol-sensors.com
www.protimeter.com
Page 33
PROTIMETER
A
Grainmaster i
Protimeter vochtmeter voor graan
Gebruiksaanwijzing
®
mphenol
Advanced Sensors
Page 34
Page 35
PROTIMETER
A
Grainmaster i
Protimeter vochtmeter voor graan
®
Gebruiksaanwijzing
mphenol
Advanced Sensors
INS3000-NL, herziening B
Juni 2014
Page 36
Inhoudsopgave
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1. Producteigenschappen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 Display en knoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 Gewaskalibratie en functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. Het meten van het vochtgehalte en de temperatuur van gemalen of
gecomprimeerde stalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.1 De voorgeprogrammeerde kalibraties aanpassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Optionele externe vocht- en temperatuurvoelers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.1 De optionele vocht- en temperatuurvoeler nr. GRN3005 gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.2 De optionele temperatuurvoeler (stuknr. GRN6046) gebruiken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3 De optionele baalvoelers (stuknr. GRN6138 en GRN6138-S) gebruiken . . . . . . . . . . . . . 6
4. Instelmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Opberging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.1 Maal- en compressietoestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. Controle van de kalibratie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. Informatiecodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
iii
Page 37
Page 38
Inleiding
De Protimeter Grainmaster i (“integrated”) is een veelzijdige vochtmeter voor het meten van het vochtgehalte en de temperatuur van gewassen. De meter wordt gebruikt met een maal- en compressietoestel om kleine stalen graan te meten tijdens het oogsten en drogen. Hij kan ook met optionele voelers worden gebruikt voor het bewaken van de temperatuur en het vochtgehalte van opgeslagen graan en het vochtgehalte van balen hooi en stro.
1 Producteigenschappen
De Grainmaster i is een handtoestel dat zijn stroom uit één 6F22R 9V batterij haalt die zich in een batterijvak aan de onderkant bevindt. Het apparaat is uitgerust met een graancel met opsluitlippen voor het maal- en compressietoestel, een vloeibaar-kristaldisplay (LCD) en vier knoppen voor het kiezen van de werkwijze en het uitvoeren van metingen. Aan de linkerkant van het apparaat bevindt zich een stekkerbus voor optionele voelers (zie hoofdstuk 3 voor gedetailleerde informatie). Het apparaat wordt geleverd met de volgende toebehoren (zie foto):
Maal- en compressietoestel
Graanhouder
Staallepel (1 0 ml)
Schoonmaakborstel
Sneltester
Tasje
Instructies
1.1 Display en knoppen
De knop wordt gebruikt om het apparaat AAN te zetten en om een vochtgehaltemeting uit te voeren. Het apparaat heeft twee primaire werkwijzen die u selecteert door op de knop te drukken. In de interne meetmodus wordt het apparaat gebruikt in combinatie met het maal- en compressietoestel om een staal van het graan in de graancel te meten. De knoppen heen en weer te springen tussen de weergave van het vochtgehalte en die van de temperatuur. Het instrument wordt in de externe meetmodus gebruikt wanneer het wordt gebruikt in combinatie met optionele vocht-/temperatuurvoelers.
Protimeter Grainmaster Pagina 1
en worden vervolgens gebruikt om de vereiste gewaskalibratie te kiezen en
Page 39
1.2 Gewaskalibratie en functies
In de Grainmaster i zijn zestien kalibraties voorgeprogrammeerd (zie in Tabel 1 hieronder):
Tabel 1: Voorgeprogrammeerde kalibraties van granen
Tarwe Zomerkoolzaad Koffie Rijst
Haver Lijnzaad Soja (sojabonen) Sorghum
Koolzaad Zonnebloem Bonen Padie (rijst)
Gerst Maïs Erwten 0-100 relatief
Opmerking: Niet alle kalibraties zijn geldig voor gemalen stalen. Daarnaast zijn sommige
voorgeprogrammeerde kalibraties niet beschikbaar voor de optionele vocht­en temperatuurvoeler (zie hoofdstuk 3.1.)
Voor u het vochtgehalte en de temperatuur van gemalen en gecomprimeerde stalen meet, zoals beschreven in hoofdstuk 2 hieronder, voert u de volgende stappen uit:
1. Activeer de instelmodus door wanneer het apparaat uitgeschakeld is op de knop  te
drukken terwijl u het apparaat AANZET met .
2. Verander de temperatuurweergave van °C in °F.
3. Schakel de automatische temperatuurcorrectie (ATC) AAN of UIT. Protimeter beveelt
echter aan om de ATC altijd te activeren wanneer u het vochtgehalte van gewassen meet. W anneer ATC is uitgeschakeld, knippert het °C of °F pictogram, afhankelijk van de instelling, als waarschuwing terwijl het gemeten vochtgehalte wordt weergegeven.
2 Het meten van het vochtgehalte en de temperatuur van gemalen of gecomprimeerde stalen
Om het vochtgehalte en de temperatuur te meten van stalen van 10 ml van een gewas, voert u de volgende stappen uit:
1. Vergewis u ervan dat geen externe voeler aangesloten is. Zet het apparaat AAN in de
interne meetmodus door kort op te drukken. Als het apparaat in de juiste modus werkt, verschijnen op het display H
en het eerder geselecteerde gewas. Als op het display BALEPROBE of PROBE (het apparaat werkt in de externe meetmodus) of een cijfer verschijnt, drukt u op om over te schakelen naar de interne meetmodus en de gemeten waarde te annuleren.
2. Kies de vereiste gewaskalibratie (of 0-100 relatieve schaal) door op of te drukken.
3. Vergewis u ervan dat de graancel van het apparaat schoon is. Als de cel vuil is maakt u
ze schoon met de borstel.
4. Plaats de graanhouder (de mat-aluminium ring) over de graancel.
Pagina 2 Protimeter Grainmaster
O in de linker bovenhoek, drie horizontale lijnen
2
Page 40
5.
Zorg ervoor dat het maal- en compressietoestel schoon is en soepel werkt. Als dat niet het geval is, demonteert u het en maakt u het schoon zoals beschreven in hoofdstuk 5.1
6. Voor u het maal- en compressietoestel op het apparaat plaatst, vergewist u zich ervan
dat de plunjer volledig in zijn behuizing terug is getrokken. U kan de plunjer volledig terugtrekken door de schakelaar aan de onderkant van de draaihendel naar voren te schuiven in de compressiestand (afbeelding) en de hendel vervolgens naar links te draaien tot de koppeling een paar keer klikt. De schuifschakelaar kan alleen in de gewenste stand worden geduwd of getrokken wanneer de zwarte oriënteringsmerkjes op de bovenkant van de draaihendel op een lijn liggen met de gele X.
7. Trek de schakelaar op de onderkant van
de draaihendel in de maalstand en zet het maal- en compressietoestel over de graanhouder. Vergrendel het toestel op zijn plaats door het naar rechts tegen de drie lipjes te draaien.
8. Gebruik altijd het juiste staalvolume van
10 ml. Met behulp van de bijgeleverde lepel van 10 ml giet u een staal in de trechter aan de zijkant van het maal- en compressietoestel.
9. Houd de Grainmaster i plat tegen een vlak en waterpas oppervlak en draai de hendel
naar rechts om het staal te malen en in de graanhouder te duwen. Indien nodig controleert u of het volledige staal door het maalblad is gegaan door de hendel een kwartdraai naar links te draaien en in de vultrechter te kijken.
10. Breng de oriënteringsmerkjes en de gele X op een lijn door aan de hendel te draaien en
duw de schuifschakelaar naar voren in de compressiestand. Draai de hendel naar rechts om de plunjer op het gemalen staal te schroeven dat zich nu in de graanhouder bevindt. U hebt een correcte compressie verkregen als de koppeling een paar keer klikt.
.
11. Houd ingedrukt om het vochtgehalte van het staal weer te geven. Wanneer de
gemeten waarde stabiel is geworden, laat u los om de %H
O-waarde gedurende
2
ongeveer 7 seconden onveranderd te laten weergeven. Lees de waarde af en noteer ze indien nodig.
12. Indien nodig laat u de temperatuur van het staal weergeven door op of te drukken
nadat u hebt losgelaten Lees de waarde af en noteer ze indien nodig.
13. Wanneer u het gemeten vo chtgehalte (en/of de temperatuur) hebt genoteerd, draait u
de hendel naar links tot de koppeling klikt (om de plunjer volledig terug te trekken!). Verwijder de graanhouder en het gemeten staal en maak de graancel schoon met de borstel voor u een andere meting begint uit te voeren.
Protimeter Grainmaster Pagina 3
Page 41
2.1 De voorgeprogrammeerde kalibraties aanpassen
Indien nodig kan elke van de 15 voorgeprogrammeerde kalibraties (d.w.z. alle kalibraties behalve de 0-100 schaal) individueel met ±1,5% worden aangepast om in te spelen op kleine afwijkingen die het gevolg kunnen zijn van de variëteit van het gewas, de groeiomstandigheden of de geografische regio. Pragmatische gebruikers kunnen ervoor opteren om hun meettoestel zo af te stellen dat het dezelfde resultaten oplevert als een plaatselijk instrument dat commercieel wordt gebruikt.
Opmerking: Telkens wanneer de aan passing door de gebruiker actief is knippert het !
symbool in de rechter benedenhoek van het display.
Om de kalibraties aan te passen voert u de volgende stappen uit:
1. Kies het vereiste gewas en meet het vochtgehalte van een staal zoals beschreven in
hoofdstuk 2.0.
2. T erwijl u de knop ingedrukt houdt om de %H
O waarde weer te geven drukt u op
2
om de kalibratie te verhogen of op om de kalibratie te verlagen met stappen van
0,1. In de rechter benedenhoek van het display knippert een ! om aan te geven dat een kalibratie door de gebruiker werd aangepast.
3. Maak de aanpassing van een kalibratie ongedaan door op te drukken terwijl u
ingedrukt houdt. Het ! verdwijnt uit de rechter benedenhoek van het display.
Opmerking: Elke aanpassing geldt telkens voor slechts één gewas en wordt opgeslagen in
het niet-volatiele geheugen tot ze in stap 3 hierboven of in Hoofdstuk 4 (Instelmodus) wordt gewist. Voor de temperatuurwaarden is geen aanpassing
mogelijk.
3 Optionele externe vocht- en temperatuurvoelers
Een gamma externe vocht- en temperatuurvoelers is verkrijgbaar voor gebruik met de Grainmaster i. De externe voelers worden via de randconnectorstekkerbus aan de linkerkant van het apparaat aangesloten. De stekkerbus wordt beschermd door een onderdrukkingsring wanneer ze niet wordt gebruikt.
Pagina 4 Protimeter Grainmaster
Page 42
3.1 De optionele vocht- en temperatuurvoeler nr. GRN3005 gebruiken
Voor de externe vocht- en temperatuurvoeler zijn negen kalibraties voor geprogrammeerd in de Grainmaster i; zie tabel Tabel 2 hieronder:
Tabel 2: Kalibraties voor optionele externe vocht- en temperatuurvoeler
Tarwe Zomerkoolzaad Haver
Koolzaad Bonen Gerst
Lijnzaad Erwten 0-100 relatief
Opmerking: De optionele voeler kan in combinatie met de Grainmaster i worden gebruikt
voor het controleren van het vochtgehalte en de temperatuur van opgeslagen graan. De voeler wordt gebruikt om snel de toestand van opgeslagen graan na te gaan; het kan de vochtmetingen die volgens de procedure van hoofdstuk
2.0 aan de hand van gemalen stalen worden uitgevoerd niet vervangen. Metingen van gemalen stalen zijn betrouwbaarder dan metingen met een vochtvoeler.
Opmerking: Vergewis u ervan dat de interne graancel van het apparaat leeg is terwijl u de
externe vochtvoeler gebruikt. Vermijd elke aanraking van het eilandje in het midden van de cel terwijl u de graanvoeler gebruikt.
Gebruik de optionele externe vocht- en temperatuurvoeler als volgt:
1. Verwijder het beschermkapje van het uiteinde van de vocht- en temperatuurvoeler.
2. Steek de voeler in het graan en wacht aanvankelijk enkele minuten tot de temperatuur
gestabiliseerd is. Sluit de voeler op de hoger beschreven wijze aan op het apparaat.
3. Druk kort op om het apparaat AAN te zetten, en vergewis u ervan dat het apparaat
de externe vochtvoeler detecteert, wat wordt aangegeven door ‘PROBE’ op het display – als die melding niet op het display verschijnt, drukt u eenmaal op zodat dat wel het geval wordt.
4. Druk vervolgens net als bij de interne graancel op of om het vereiste gewas te
kiezen als nog niet het correcte gewas werd weergegeven; merk op dat sommige gewassen niet beschikbaar zijn in combinatie met de externe vochtvoeler.
5. Houd ingedrukt om hetzij de temperatuur hetzij het vochtgehalte van het staal weer
te geven. Laat los en druk op
of om heen en weer te springen tussen de
weergave van de temperatuur en die van het vochtgehalte, waar vereist. Met schakelt u weer over naar de interne graancel.
Opmerking: Door de gebruiker aangebrachte wijzigingen kunnen op dezelfde manier
worden aangebracht als die voor de interne graancel en worden los van die laatste opgeslagen.
De elektrodes met spiraalwikkeling (waarmee het vochtgehalte wordt gemeten) moeten regelmatig schoon worden gewreven met een doek om te voorkomen dat er zich stof op zou afzetten dat vocht zou kunnen aantrekken en daardoor een onjuist meetresultaat zou veroorzaken. Op het uiteinde van de voeler bevindt zich een temperatuurvoeler. Deze voeler kan gemakkelijk beschadigd worden als het uiteinde van de voeler hard in contact komt met harde oppervlakken. Breng het beschermkapje altijd weer aan wanneer de vocht-
en temperatuurvoeler niet in gebruik is.
Protimeter Grainmaster Pagina 5
Page 43
3.2 De optionele temperatuurvoeler (stuknr. GRN6046) gebruiken
Opmerking: In combinatie met de Grainmaster i kan een optionele temperatuurvoeler met
het stuknummer GRN6064 worden gebruikt voor het controleren van de temperatuur van opgeslagen graan.
Gebruik de optionele temperatuurvoeler als volgt:
1. Steek de voeler in het graan en wacht aanvankelijk enkele minuten tot de temperatuur
gestabiliseerd is. Sluit de voeler op de hoger beschreven wijze aan op het apparaat.
2. Druk kort op om het apparaat AAN te zetten, en vergewis u ervan dat het apparaat
de externe vochtvoeler detecteert, wat wordt aangegeven door ‘PROBE’ op het display – als die melding niet op het display verschijnt, drukt u eenmaal op zodat dat wel het geval wordt.
3. Houd ingedrukt om de temperatuur van het graan weer te geven. Merk op dat en
in deze werkwijze inactief zijn; met keert u terug naar de interne graancel.
Opmerking: De gemeten temperatuurwaarde kan niet door de gebruiker worden aangepast.
3.3 De optionele baalvoelers (stuknr. GRN6138 en GRN6138-S) gebruiken
Opmerking: In combinatie met de Grainmaster i kan een optionele baalvoeler worden
gebruikt voor het controleren van het vochtgehalte in balen hooi of stro.
De baalvoeler is verkrijgbaar in twee lengtes:
1400 mm (stuknr. GRN6138)
700 mm (stuknr. GRN6138-S)
Gebruik de optionele baalvoeler als volgt:
1. Steek de baalvoeler in de baal. Sluit de voeler op de hoger beschreven wijze aan op het
apparaat.
Opmerking: Vergewis u ervan dat de interne graancel van het apparaat leeg is terwijl u de
baalvoeler gebruikt. Vermijd elke aanraking van het eilandje in het midden van de cel.
2. Druk kort op om het apparaat AAN te zetten, en vergewis u ervan dat het apparaat
de baalvoeler detecteert, wat wordt aangegeven door ‘BALEPROBE’ op het display – als die melding niet op het display verschijnt, drukt u eenmaal op zodat dat wel het geval wordt.
Opmerking: In de baalvoelermodus kan geen gewas worden geselecteerd.
Pagina 6 Protimeter Grainmaster
Page 44
4Instelmodus
U activeert de instelmodus door wanneer het apparaat uitgeschakeld is op de knop te drukken terwijl u het apparaat AANZET met . Met die bewerking laat u de
firmwareversie van het apparaat (bijvoorbeeld 1.00) weergeven totdat u alle knoppen loslaat. Het stuknummer van het apparaat (bijvoorbeeld Grn3000) loopt vervolgens van links naar rechts over het display, gevolgd door de firmwaredatum in de samenstelling jj- mm-dd (bijvoorbeeld 00-06-16) en daarna verschijnt de eerste instelcode, 0=0.
De gebruiker heeft de mogelijkheid om de fabrieksinstellingen (°C, ATC ON, alle door de gebruiker aangebrachte gewaskalibratieaanpassingen ongedaan gemaakt) te herstellen of gewoon de standaardinstelling voor de temperatuurweergave (°C of °F) te veranderen of om de automatische temperatuurcorrectie te activeren of te deactiveren.
De knoppen hebben het volgende effect:
De instelmodus verlaten zonder wijzigingen aan te brengen.
Alle eventuele wijzigingen bewaren en naar de volgende optie gaan.
or De waarde van de gekozen optie wijzigen.
Tabel 3: Opties van de instelmodus
Display Beschrijving
0=0 Geen actie 0=1 Alle gebruikersinstellingen vervangen door de standaardinstellingen (°C, ATC AAN).
1=0 °C kiezen voor de temperatuurweergave (met de vermelding °C op het display) 1=1 °F kiezen voor de temperatuurweergave (met de vermelding °F op het display) 2=0 De automatische temperatuurcorrectie activeren (! verschijnt niet langer in de hoek) 2=1 De temperatuurcorrectie deactiveren (! verschijnt op het display)
Ook alle door de gebruiker aangebrachte gewasaanpassingen weer op 0 instellen.
Bijvoorbeeld: Om de op het display weergegeven temperatuur van °C in °F te veranderen en de ATC uit te schakelen:
1. Houd ingedrukt, druk kort op en laat beide knoppen los.
2. Wacht tot 0=0 op het display wordt weergegeven en druk dan op om 1=0, °C weer
te geven.
3. Druk op om het display te veranderen in 1=1, °F (weergave van de temperatuur nu in
°F)
4. Druk op om deze wijziging op te slaan en 2=0 weer te laten geven
5. Druk op  om het display te veranderen in 2=1, ! (ATC is nu gedeactiveerd.)
Protimeter Grainmaster Pagina 7
Page 45
6. Druk op om deze wijziging op te slaan en 0=0 weer te laten geven
7. Druk op om de instelmodus te verlaten.
Opmerking: Het verdient de aanbeveling ATC alleen uit te schakelen wanneer u de
sneltester’ gebruikt om de kalib ratie van het instrument te verifiëren (zie hoofdstuk 6.0). Telkens wanneer AT C is uitgeschakeld, knippert het °C of °F pictogram (afhankelijk van de instelling) als waarschuwing terwijl het gemeten vochtgehalte wordt weer gegeven.
5 Opberging en onderhoud
Wanneer u het apparaat niet gebruikt bergt u de Grainmaster i op in een stabiele, stofvrije omgeving en niet in direct zonlicht. V erwijder de batterij uit het apparaat als het voor meer dan vier weken zal worden opgeborgen of wanneer het batterijwaarschuwingssymbool op het display verschijnt. Controleer regelmatig de toestand van accessoires en vervang ze wanneer ze versleten of beschadigd zijn.
5.1 Maal- en compressietoestel
Het maal- en compressietoestel moet periodiek worden schoongemaakt en gesmeerd, zeker wanneer natte of oliehoudende gewassen worden gemeten die gemakkelijk vastkoeken op de schroefdraad van de plunjeras. Volg de onderhoudsprocedure die in de volgende stappen wordt beschreven:
1. Maak de twee helften van het maal- en compressietoestel van elkaar los door de gele
borgring naar links te draaien en de delen uit elkaar te trekken.
2. Open de vleugels waarmee het blad bevestigd zit en til de plunjer en bladconstructie
naar buiten.
3. Maak het blad los van de plunjerconstructie en verwijder de gele toevoerring uit de
binnenkant van de bovenkant van het maal- en compressietoestel.
4. Maak het blad, de toevoerring en de beide helften van het maal- en compressietoestel
schoon met de borstel.
5. Maak de schoefdraad van de plunjereenheid schoon en vergewis u ervan dat het
ongehinderd kan draaien. Smeer met een lichte olie.
6. Breng de toevoerring weer aan in de bovenste helft van het maal- en
compressietoestel.
7. Monteer het blad op de plunjerconstructie en plaats het geheel in de bovenste helft van
het maal- en compressietoestel. Klem het op zijn plaats met de opsluitvleugels.
8. Schuif de twee helften van het maal- en compressietoestel op elkaar en let er daarbij op
dat de positioneerlippen en de plunjeras correct uitgelijnd zijn.
9. Breng de gele borgring weer aan.
Pagina 8 Protimeter Grainmaster
Page 46
6 Controle van de kalibratie
Bij de Grainmaster i wordt een ‘sneltester’ geleverd, een toestelletje waarmee u kan controleren of de kalibratie van het apparaat correct is wat betreft de fabrieksinstellinge n. De procedure wordt in de volgende stappen beschreven:
1. Vergewis u ervan dat geen externe voeler op het apparaat is aangesloten en dat de
interne graancel schoon en droog is.
2. Deactiveer ATC zoals beschreven in hoofdstuk 4.0.
3. Selecteer de 0 – 100 relatieve schaal zoals beschreven in hoofdstuk 2.0.
4. Plaats de sneltester over de graancel en houdt hem daar op zijn plaats om zeker te zijn
van contact met de concentrische elektrodes.
5. Houd ingedrukt. Het apparaat zou een waarde van 36,5 ±1.0 moeten weergeven.
Als de weergegeven waarde niet binnen die limieten valt, moet het apparaat voor herstelling naar Protimeter worden teruggestuurd.
6. Activeer ATC opnieuw zoals beschreven in hoofdstuk 4.0 voor u verdergaat met het
gebruik van het apparaat.
7 Informatiecodes
Het apparaat geeft enkele codes weer die voor diverse toestanden staan, zoals beschreven in Tabel 4 hieronder:
Tabel 4: Betekenis van de codes
Code Betekenis
- - -
u - r
o - r
°C of °F
!
[!]
Stand-by modus. Wanneer deze code wordt weergegeven, kiest u met of het vereiste gewas of wacht u 7 seconden tot het apparaat zichzelf automatisch uitzet.
Onder het meetbereik. Het gewasstaal is te droog om een waarde te registreren of de temperatuur is te laag / onjuist..
Boven het meetbereik. Het gewasstaal is te nat om een waarde te registreren. (knipperend) automatische gewaskalibratie is uitgeschakeld. (knipperend) De gewaskalibratie werd aangepast. Zie hoofdstuk 2.1 voor meer
informatie. Batterij bijna leeg. Vervang de batterij.
Opmerking: Als andere foutcodes op het disp lay verschijnen moet het apparaat naar de
herstelafdeling van Amphenol Advanced Sensors worden teruggestuurd.
Protimeter Grainmaster Pagina 9
Page 47
8Specificaties
Gewicht van het apparaat met maal- en compressietoestel: 1kg Afmetingen van het apparaat met maal- en compressietoestel:
195 mm lang x 185 mm hoog x 100 mm breed
Stroomvoorziening: één 6F22R 9V batterij Resolutie lcd-display: 0,1 Bedrijfstemperatuurbereik: 0 °C tot 40 °C
%H
O meetbereik: Zie Tabel 5 hieronder.
2
Tabel 5: %H
Tarwe: 11,3 tot 29,3 Zomerkoolzaad: 7,0 tot 26,0 Koffie: 9,8 tot 23,9 Rijst: 13,2 tot 26,5 Haver: 10,9 tot 29,3 Lijnzaad: 7,0 tot 16,5 Soja: 7,4 tot 22,2 Sorghum: 10,2 tot 26,9 Koolzaad: 7,0 tot 26,0 Zonnebloemen: 6,2 tot 23,0 Bonen: 12,4 tot 25,0 Padie (rijst): 10,4 tot 26,2 Gerst: 10,9 tot 29,3 Maïs: 10,4 tot 26,2 Erwten: 12,0 tot 30,9 0-100 relatief
Opmerking: Niet alle kalibraties zijn geldig voor gemalen stalen.
O meetbereik
2
De informatie in deze handleiding wordt u te goeder trouw verstrekt . Omdat de gebruiksmethode van het apparaat (en zijn accessoires) en de interpretatie van de gemeten waarden buiten de controle van de fabrikanten vallen, kunnen zij niet aansprakelijk worden gesteld voor enig verlies, bedrijfsschade of ander verlies, ten gevolge van het gebruik ervan.
Protimeter Grainmaster® is een gedeponeerd handelsmerk van Amphenol Advanced Sensors
Pagina 10 Protimeter Grainmaster
Page 48
A
U.S.A.
Amphenol Thermometrics, Inc. 967 Windfall Road St. Marys, Pennsylvania 15857, USA
U.K.
Amphenol Thermometrics (U.K.) Limited Crown Industrial Estate Priorswood Road Taunton, TA2 8QY, UK
INS3000-NL, herziening B
mphenol
www.amphenol-sensors.com
www.protimeter.com
Advanced Sensors
Copyright © 2014 Amphenol Thermometrics, Inc., 967 Windfall Road, St. Marys, PA 15857-3333, USA
Juni 2014
Page 49
PROTIMETER
A
Grainmaster i
Protimeter-Getreidefeuchtigkeitsmessgerät
Bedienungsanleitung
®
mphenol
Advanced Sensors
Page 50
Page 51
PROTIMETER
A
Grainmaster i
Protimeter-Getreidefeuchtigkeitsmessgerät
®
Bedienungsanleitung
mphenol
Advanced Sensors
INS3000-DE, Rev. B
Juni 2014
Page 52
Inhaltsverzeichnis
Einleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1. Produktmerkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 Anzeige und Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 Getreidekalibrierungen und Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. Messen der Feuchtigkeit u. Temperatur gemahlener u. gepresster Proben . . . . . . . . . . . . . 2
2.1 Einstellen der vorprogrammierten Kalibrierungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Optionale externe Feuchtigkeits- und Temperaturfühler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.1 Gebrauch des optionalen Feuchtigkeits- und Temperaturfühlers GRN3005 . . . . . . . . 5
3.2 Gebrauch des optionalen Temperaturfühlers GRN6046 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3 Gebrauch der optionalen Ballenfühler GRN6138 und GRN6138-S . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. Setup-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Pflege und Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.1 Mahlwerkpresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. Prüfen der Kalibrierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. Informationscodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
iii
Page 53
Einleitung
Der (integrierte) Protimeter Grainmaster i ist ein vielseitiges Feuchtigkeitsmessgerät zum Messen der Feuchtigkeit und Temperatur in Getreide. Er wird in Verbindung mit einer Mahlwerkpresse zum Messen kleiner Getreideproben während des Erntens und Trocknens verwendet. Des Weiteren kann er mit als Sonderausstattung erhältlichen Messköpfen zum Überwachen der Temperatur und Feuchtigkeit gelagerten Getreides und des Feuchtigkeitsgehalts von Heu- und Strohballen eingesetzt werden.
1 Produktmerkmale
Der Grainmaster i ist ein handgehaltenes Messgerät, das von einer in einem Fach auf der Unterseite befindlichen 9-V-Batterie (6F22) mit Strom gespeist wird. Er beinhaltet eine Getreidezelle mit Halteösen für die Mahlwerkpresse, eine Flüssigkristallanzeige (LCD) und vier Tasten zur Auswahl des gewünschten Betriebsmodus und für die eigentlichen Messungen. An einer links am Messgerät befindlichen Buchse können wahlweise zusätzliche Messfühler angeschlossen werden (für Details siehe Abschnitt 3). Im Lieferumfang des Messgeräts sind die folgenden Komponenten enthalten (siehe Foto):
Mahlwerkpresse
Getreidebecher
Messlöffel (10 ml)
Reinigungspinsel
Quickcheck-Vorrichtung
Tasche
Bedienungsanleitung
1.1 Anzeige und Tasten
Durch Drücken der Taste wird das Gerät EINGESCHALTET und es können Feuchtigkeitsmessungen durchgeführt werden. Das Messgerät kann in zwei Hauptbetriebsmodi bedient werden, die durch Drücken der Taste gewählt werden. Im internen Messmodus wird das Gerät in Verbindung mit der Mahlwerkpresse zum Messen einer kleinen Getreideprobe in der Getreidezelle verwendet. Dann wird mit den Tasten und
die erforderliche Getreidekalibrierung ausgewählt und von der Feuchtigkeits- zur
Temperaturanzeige umgeschaltet. Wenn optionale Feuchtigkeits-/Temperaturfühler verwendet werden, arbeitet das Messgerät im externen Messmodus.
Protimeter Grainmaster Seite 1
Page 54
1.2 Getreidekalibrierungen und Funktionen
Der Grainmaster i ist mit sechzehn Kalibrierungen vorprogrammiert (siehe Tabelle 1 unten):
Tabelle 1: Vorprogrammierte Getreidekalibrierungen
Weizen Canola Kaffee Reis
Hafer Leinsamen Soja (Sojabohnen) Sorghum Ölraps Sonnenblumenkerne Bohnen Rohreis Gerste Mais Erbsen 0-100 relativ
Hinweis: Nicht alle Kalibrierungen sind für gemahlene Proben vorgesehen. Einige der
vorprogrammierten Kalibrierungen sind mit dem optionalen externen Feuchtigkeits- und Temperaturfühler nicht verfügbar (siehe Abschnitt 3.1).
Beachten Sie vor dem (in Abschnitt 2 genauer beschriebenen) Messen der Feuchtigkeit und Temperatur gemahlener und gepresster Proben Folgendes:
1. Rufen Sie bei AUSGESCHALTETEM Gerät durch Drücken von und gleichzeitigem
EINSCHALTEN des Geräts mit der Taste den Setup-Modus auf.
2. Schalten Sie die Temperaturanzeige von °C auf °F um.
3. Schalten Sie die automatische Temp eraturausgleichsfunktion (ATC ) EIN oder AUS.
Protimeter empfiehlt, die ATC -Funktion beim Messen der Feuchtigkeit in Getreidesorten stets aktiviert zu lassen. Wenn die AT C-Funktion AUSGESCHALTET ist, blinkt das Symbol °C zu °F, um den Bediener während der Anzeige von Feuchtigkeitsmessungen ggf. zu warnen.
2 Messen der Feuchtigkeit u. Temperatur gemahlener u. gepresster Proben
Gehen Sie zum Messen der Temperatur und Feuchtigkeit von 10-ml-Getreideproben wie folgt vor:
1. Stellen Sie sicher , das kein externer Fühler angeschlossen ist. Schalten Sie das Gerät im
internen Messmodus EIN, indem Sie die T aste drücken und wieder loslassen. Wenn sich das Gerät im richtigen Modus befindet, erscheinen links oben auf der Anzeige
O, drei waagerechte Zeilen und die zuvor gewählte Getreidesorte. Wenn auf der
H
2
Anzeige BALEPROBE (BALLENFÜHLER) oder PROBE (FÜHLER) erscheint (wobei das Messgerät auf den externen Messmodus eingestellt ist) oder wenn eine Zahl angezeigt wird, drücken Sie auf , um auf den internen Messmodus umzuschalten und die Messung abzubrechen.
2. Rollen Sie die Anzeige zur gewünschten Getreidekalibrierung (oder zur relativen Skala
von 0-100) ab, indem Sie auf
3. Achten Sie darauf, dass die Getreidezelle des Messgeräts sauber ist. Wenn Sie
verschmutzt ist, reinigen Sie sie mit dem Pinsel.
Seite 2 Protimeter Grainmaster
oder drücken.
Page 55
4. Stecken Sie den Getreidebecher (den matten Aluminiumring) über die Getreidezelle.
5. Stellen Sie sicher, dass die Mahlwerkpresse sauber ist un d reibungslo s funktioniert.
Wenn dies nicht der Fall ist, nehmen Sie sie auseinander und reinigen Sie sie (siehe Abschnitt 5.1).
6. Stellen Sie, bevor Sie die Mahlwerkpresse in das Messgerät einsetzen, sicher, dass der
Kolben ganz in sein Gehäuse eingezogen ist. Zum vollständigen Einziehen des Kolbens wird der Schalter unten am Drehgriff nach vorne in die Pressposition (Bild) geschoben und der Griff nach links gedreht, bis die Kupplung mehrmals klickt. Der Schiebeschalter kann nur dann in die gewünschte Position geschoben oder gezogen werden, wenn die schwarzen Zacken oben auf dem Drehgriff mit dem gelben X ausgerichtet sind.
7. Ziehen Sie den Schalter unten am
Drehgriff in die Mahlposition und stecken Sie das Mahlpresswerk über den Getreidebecher auf. Verriegeln Sie das Gerät, indem Sie es gegen die drei Ösen nach rechts drehen.
8. Verwenden Sie stets die richtige
Probenmenge – 10 ml. Schütten Sie unter Verwendung des mitgelieferten 10-ml­Messlöffels eine Probe in den Trichter an der Seite des Mahlpresswerks.
9. Halten Sie den Grainmaster i gegen eine flache, waagerechte Fläche und drehen Sie
den Griff nach rechts, um die Probe zu mahlen und in den Getreidebecher hineinzudrücken. Überprüfen Sie durch Drehen des Griffs um eine Vierteldrehung nach links und einen Blick in den Trichter, ob die ganze Probe das Mahlmesser passiert hat.
10. Richten Sie die Zacken und das gelbe X am Drehgriff aufeinander aus und drücken Sie
den Schiebeschalter nach vorne in die Pressposition. Drehen Sie den Griff nach rechts, um den Kolben in die gemahlene und jetzt im Getreidebecher befindliche Probe hineinzuschrauben. Die Probe ist richtig komprimiert, wenn die Kupplung ein paar Mal klickt.
11. Drücken Sie die Taste und halten Sie sie gedrückt, um den Feuchtigkeitsgehalt der
Probe anzuzeigen. Wenn sich das Messergebnis stabilisiert hat, lassen Sie wieder los, um den Wert für %H
O ca. 7 Sekunden lang einzufrieren. Notieren Sie sich diesen
2
Wert nach Bedarf.
12. Zeigen Sie erforderlichenfalls die Temperatur der Probe durch Drücken auf oder
an, aber erst nach Loslassen von . Notieren Sie sich diesen Wert nach Bedarf.
13. Drehen Sie, nachdem Sie sich die gemessene Feuchtigkeit (und/oder Temperatur)
notiert haben, den Griff nach links, bis die Kupplung klickt (um den Kolben ganz einzuziehen). Entfernen Sie den Getreidebecher und die getestete Probe und reinigen Sie die Getreidezelle vor dem nächsten Test mit dem Pinsel.
Protimeter Grainmaster Seite 3
Page 56
2.1 Einstellen der vorprogrammierten Kalibrierungen
Falls erforderlich, kann jede der 15 vorprogrammierten Kalibrierungen (d. h. alle mit Ausnahme der Skala von 0-100) individuell um ±1,5 % korrigiert werden, um geringfügigen, von Getreidesorte, Wachstumsbedingungen oder geografischer Region verursachten Änderungen Rechnung zu tragen. Aus praktischen Gründen kann es ratsam sein, das Messgerät auf die von einem örtlichen, kommerziell genutzten Messgerät abgelesenen Ergebnisse einzustellen.
Hinweis: Wenn eine vom Benutzer vorgenommene Einstellung aktiv ist, blinkt rechts oben
auf der Anzeige das Symbol !.
Gehen Sie zum Einstellen der Kalibrierungen wie folgt vor:
1. Wählen Sie das gewünschte Getreide aus und messen Sie den Feuchtigkeitsgehalt einer
Probe gemäß Abschnitt 2.0.
2. Halten Sie die T aste gedrückt, um den Wert für %H
gleichzeitig auf
, um die Kalibriereinstellung zu erhöhen, oder auf , um sie zu
O anzuzeigen, und drücken Sie
2
reduzieren (in Inkrementen von 0,1). Rechts unten auf der Anzeige blinkt ein !, um darauf zu verweisen, dass eine Kalibrierung vom Benutzer eingestellt wurde.
3. Um eine Kalibrierungseinstellung wieder aufzuheben, drücken Sie gleichzeitig auf
und . Daraufhin verschwindet das ! aus der rechten unteren Ecke der Anzeige.
Hinweis: Für jedes Getreide gelten andere Einstellwerte; diese werden im nichtflüchtigen
Speicher des Messgeräts abgelegt, bis sie in Schritt 3 oben oder im Setup-Modus (Abschnitt 4) zurückgesetzt werden. Für Temperaturmessungen sind keine
Einstellungen der Kalibrierung möglich.
3 Optionale externe Feuchtigkeits- und Temperaturfühler
Zum Gebrauch mit dem Grainmaster i ist ein breites Spektrum externer Feuchtigkeits­und Temperaturfühler erhältlich. Die externen Messfühler werden über die Randsteckbuchse links am Messgerät angeschlossen. Wenn diese Buchse nicht benutzt wird, ist sie von einer Gummischutzleiste geschützt.
Seite 4 Protimeter Grainmaster
Page 57
3.1 Gebrauch des optionalen Feuchtigkeits- und Temperaturfühlers GRN3005
Für den externen Feuchtigkeits- und Temperaturfühler sind neun Kalibrierungen im
Grainmaster i vorprogrammiert (siehe Tabelle 2 unten):
Tabelle 2: Optionale Feuchtigkeits- und Temperaturfühlerkalibrierungen
Weizen Canola Hafer
Ölraps Bohnen Gerste
Leinsamen Erbsen 0-100 relativ
Hinweis: Der optionale Fühler kann in Verbindung mit dem Grainmaster i zur Prüfung der
Feuchtigkeit und Temperatur gelagerten Getreides verwendet werden. Mit diesem Fühler lässt sich der Zustand gelagerten Getreides schnell überwachen. Er eignet sich jedoch nicht als Ersatz für an gemahlenen Proben vorgenommene Feuchtigkeitsmessungen (siehe Abschnitt 2.0). Messungen an gemahlenen Proben sind zuverlässiger als Messungen mit Feuchtigkeitsfühlern.
Hinweis: Die innere Getreidezelle des Messgeräts muss bei Gebrauch des externen
Feuchtigkeitsfühlers leer sein. V ermeiden Sie bei Verwendung des Getreidefühlers jeden Kontakt mit dem mittleren Kontaktfeld der Zelle.
Gehen Sie zum Gebrauch des optionalen externen Feuchtigkeits- und Temperaturfühlers wie folgt vor:
1. Nehmen Sie die Schutzkappe von Spitze des Feuchtigkeits- und Temperaturfühlers ab.
2. Drücken Sie den Messfühler in das Getreide hinein und warten Sie zunächst ein paar
Minuten, bis sich die Temperatur stabilisiert. Schließen Sie den Fühler wie oben beschrieben am Messgerät an.
3. Drücken Sie kurz die Taste , um das Gerät EINZUSCHALTEN, und bestätigen Sie, dass
das Instrument den externen Feuchtigkeitsfühler registriert – erkennbar durch das W ort
PROBE (FÜHLER) auf der Anzeige. Drücken Sie einmal auf , wenn dies nicht der Fall ist.
4. Wenn das angezeigte Getreide nicht das zum Testen vorgesehene ist, drücken Sie wie bei
der internen Getreidezelle auf
oder , um die benötigte Getreidesorte zu wählen. Manche
Getreidesorten stehen für den externen Feuchtigkeitsfühler jedoch nicht zur V erfügung.
5. Drücken Sie die Taste und halten Sie sie gedrückt, um die Temperatur oder die
Feuchtigkeit anzuzeigen. Lassen Sie die Taste los und drücken Sie nach Bedarf auf
oder , um von der Feuchtigkeits- auf die Temperaturanzeige umzuschalten. Durch
Drücken auf wird wieder zur internen Getreidezelle umgeschaltet.
Hinweis: Die Einstellungen durch den Benutzer können auf gleiche Weise wie für die
interne Getreidezelle vorg enommen werden; sie werden voneinander getrennt gespeichert.
Die Spiralelektroden (über die die eigentliche Feuchtigkeitsmessung erfolgt) sollten regelmäßig mit einem Tuch abgewischt werden, um Staubablagerungen zu vermeiden, die Feuchtigkeit anziehen und zu unrichtigen Messwerten führen können. In der Spitze des Fühlers ist ein Temperatursensor eingelassen. Dieser lässt sich leicht beschädigen, wenn die Fühlerspitze gegen harte Oberflächen gerammt wird. Setzen Sie die Schutzkappe stets wieder auf, wenn der Feuchtigkeits- und Temperaturfühler nicht in Gebrauch ist.
Protimeter Grainmaster Seite 5
Page 58
3.2 Gebrauch des optionalen Temperaturfühlers GRN6046
Hinweis: Zur Überprüfung Temperatur gelagerten Getreides kann in Verbindung mit dem
Grainmaster i der optionale Temperaturfühler GRN6046 verwendet werden.
Der optionale Temperaturfühler wird wie folgt eingesetzt:
1. Drücken Sie den Messfühler in das Getreide hinein und warten Sie zunächst ein paar
Minuten, bis sich die Temperatur stabilisiert. Schließen Sie den Fühler wie oben beschrieben am Messgerät an.
2. Drücken Sie kurz die Taste , um das Gerät EINZUSCHALTEN, und bestätigen Sie,
dass das Instrument den externen Feuchtigkeitsfühler registriert – erkennbar durch das Wort PROBE (FÜHLER) auf der Anzeige. Drücken Sie einmal auf , wenn dies nich t der Fall ist.
3. Drücken Sie die Taste und halten Sie sie gedrückt, um die Temperatur des
Getreides anzuzeigen. Beachten Sie, dass
und in diesem Modus funktionslos sind;
mit erfolgt die Umschaltung zur internen Getreidezelle.
Hinweis: Die Temperaturanzeigen können vom Benutzer nicht korrigiert werden.
3.3 Gebrauch der optionalen Ballenfühler GRN6138 und GRN6138-S
Hinweis: Zur Prüfung der Feuchtigkeit von Heu- und Strohballen kann in Verbindung mit
dem Grainmaster i ein optionaler Ballenfühler verwendet werden.
Der Ballenfühler ist in zwei Längen erhältlich:
1400 mm (Bestell-Nr. GRN6138)
700 mm (Bestell-Nr. GRN6138-S)
Der optionale Ballenfühler wird wie folgt eingesetzt:
1. Drücken Sie den Ballenfühler in den Ballen hinein. Schließen Sie den Fühler wie oben
beschrieben am Messgerät an.
Hinweis: Die innere Getreidezelle des Messgeräts muss bei Gebrauch des Ballenfühlers
leer sein. Vermeiden Sie jeden Kontakt mit dem mittleren Kontaktfeld der Zelle.
2. Drücken Sie kurz die Taste , um das Gerät EINZUSCHALTEN, und bestätigen Sie,
dass das Instrument den Ballenfühler registriert – erkennbar durch das Wort BALEPROBE (BALLENFÜHLER) auf der Anzeige. Drücken Sie einmal auf , wenn dies nicht der Fall ist.
Hinweis: Die Getreideauswahlfunktion steht im Ballenfühlermodus nicht zur Verfügung.
Seite 6 Protimeter Grainmaster
Page 59
4Setup-Modus
Rufen Sie bei AUSGESCHALTETEM Gerät durch Drücken von und gleichzeitigem EINSCHALTEN des Geräts mit der Taste den Setup-Modus auf. Dadurch wird die
Firmware-Version des Messgeräts (z. B. 1.00) angezeigt, bis alle Tasten wieder freigegeben werden. Anschließend wird auf der Anzeige die Produktbestellnummer (z. B. Grn3000) von rechts nach links abgerollt, gefolgt vom Datum der Firmware im Format JJ-MM-TT (Beispiel 00-06-16) und vom ersten Setup-Code, 0=0.
Daraufhin kann der Benutzer die Werksvoreinstellungen (°C, ATC EIN, alle benutzerseitigen Getreideeinstellungen zurückgesetzt) wiederherstellen oder einfach die Voreinstellung für die Temperaturanzeige (°C oder °F) wechseln oder den automatischen Temperaturausgleich aktivieren/deaktivieren.
Die Tasten haben die folgenden Funktionen:
Beenden des Setup-Modus ohne weitere V eränderungen.
Speichern aller Änderungen und Fortfahren mit der nächsten Option
oder Änderung des Wertes für die ausgewählte Option.
Tabelle 3: Optionen des Setup-Modus
Anzeige Beschreibung
0=0 Keine Funktion 0=1 Alle Benutzereinstellungen werden auf die Voreinstellungen zurückgesetzt
(°C, ATC EIN). Außerdem werden alle benutzerseitigen Getreideeinstellungen
auf null zurückgesetzt. 1=0 Wählt zur Anzeige der Temperatur °C aus (auf dem Display erscheint °C) 1=1 Wählt zur Anzeige der Temperatur °F aus (auf dem Display erscheint °F) 2=0 Aktiviert den automatischen Temperaturausgleich (! in Ecke gelöscht) 2=1 Deaktiviert den Temperaturausgleich (! wird angezeigt)
Beispiel: Umschalten der Temperaturanzeige von °C zu °F und Ausschalten von OFF ATC:
1. Drücken Sie die Taste und halten Sie sie gedrückt und drücken Sie kurz auf .
Lassen Sie beide Ta sten los.
2. Warten Sie, bis 0=0 angezeigt wird. Drücken Sie auf , um 1=0, °C anzuzeigen.
3. Drücken Sie auf , um 1=1, °F anzuzeigen. (Temperaturen erscheinen jetzt in °F.)
4. Drücken Sie auf , um diese Änderung zu speichern und 2=0 anzuzeigen.
Protimeter Grainmaster Seite 7
Page 60
5. Drücken Sie auf , um 2=1, ! anzuzeigen. (ATC ist jetzt deaktiviert.)
6. Drücken Sie auf , um diese Änderung zu speichern und 2=0 anzuzeigen.
7. Drücken Sie , um die Anzeige zu beenden.
Hinweis: Es wird empfohlen, ATC nur beim Gebrauch von Quickcheck zur Verifizierung
der Gerätekalibrierung zu deaktivieren (siehe Abschnitt 6.0). Wenn die AT C- Funktion AUSGESCHALTET ist, blinkt das Symbol °C zu °F, um den Bediener während der Anzeige von Feuchtigkeitsmessungen ggf. zu warnen.
5 Pflege und Wartung
Wenn er nicht benötigt wird, lagern Sie den Grainmaster i in einer stabilen, staubfreien Umgebung außerhalb direkter Sonneneinstrahlung. Nehmen Sie die Batterie aus dem Messgerät heraus, wenn dieses für eine Dauer von über 4 Wochen gelagert werden soll oder wenn auf der Anzeige das Symbol zum Hinweis auf einen niedrigen Batterieladezustand erscheint. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der mit dem Messgerät eingesetzten Zubehörteile und ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Komponenten.
5.1 Mahlwerkpresse
Die Mahlwerkpresse muss regelmäßig gereinigt und geschmiert werden, besonders wenn nasse oder ölige Getreidesorten getestet wurden, die dazu neigen, das Gewinde der Kolbenspindel zu verstopfen. Beachten Sie dabei das folgende Wartungsverfahren:
1. Lösen Sie die beiden Hälften der Mahlwerkpresse, indem Sie den gelben
Sicherungsring nach links drehen und die Hälften auseinander ziehen.
2. Öffnen Sie Messersicherungsflügel und heben Sie die Kolben-/Messerbaugruppe heraus.
3. Trennen Sie das Messer von der Kolbenbaugruppe und entfernen Sie den gelben
Zufuhrring innen in der oberen Hälfte der Mahlwerkpresse.
4. Reinigen Sie das Messer, den Zufuhrring und beide Hälften der Mahlwerkpresse mit
dem Pinsel.
5. Reinigen Sie das Gewinde des Kolbens und stellen Sie sicher, dass dieser sich
ungehindert drehen lässt. Schmieren Sie die Baugruppe mit einem dünnflüssigen Öl.
6. Setzen Sie den Zufuhrring wieder in die obere Hälfte der Mahlwerkpresse ein.
7. Bringen Sie das Messer am Kolben an und setzen Sie die ganze Baugruppe wieder in
die untere Hälfte der Mahlwerkpresse ein. Klemmen Sie sie durch Schließen der Sicherungsflügel fest.
8. Setzen Sie die beiden Hälften der Mahlwerkpresse zusammen und achten Sie darauf,
dass die Positionsösen und die Kolbenspindel korrekt ausgerichtet sind.
9. Setzen Sie den gelben Sicherungsring wieder auf.
Seite 8 Protimeter Grainmaster
Page 61
6 Prüfen der Kalibrierung
Der Grainmaster i wird mit einer Quickcheck-Vorrichtung geliefert, mit der überprüft werden kann, ob die Kalibrierungen des Messgeräts den Werksvoreinstellungen entsprechen. Das dazu angewandte Verfahren wird nachstehend beschrieben:
1. Stellen Sie sicher, dass kein externer Fühler angeschlossen und dass die interne
Getreidezelle sauber und trocken ist.
2. Deaktivieren Sie die Temperaturausgleichsfunktion ATC, wie in Abschnitt 4.0
beschrieben.
3. Wählen Sie die relative Skala von 0-100, wie in Abschnitt 2.0 beschrieben.
4. Legen Sie die Quickcheck-Vorrichtung über die Getreidezelle und halten Sie sie gut
fest, damit ein Kontakt mit den konzentrischen Elektroden gewährleistet ist.
5. Drücken Sie die Taste und halten Sie sie gedrückt. Auf der Anzeige des Messgeräts
sollte „36.5 ±1.0“ erscheinen. Wenn der angezeigte Wert außerhalb dieses Bereichs liegt, sollte das Messgerät zu Wartungszwecken an Protimeter eingesandt werden.
6. Reaktivieren Sie vor der weiteren Verwendung des Messgeräts die ATC-Funktion, wie
in Abschnitt 4.0 beschrieben.
7 Informationscodes
Auf dem Display des Messgeräts erscheint eine Reihe von Codes zur Anzeige verschiedener Zustände, wie nachstehend in Tabelle 4 beschrieben:
Tabelle 4: Code-Auswertung
Code Bedeutung
- - -
u - r
o - r
°C oder °F
!
[!]
Standby mode (Bereitschaftsmodus). Wenn dieser Code angezeigt wird, drücken Sie auf
oder , um das benötigte Getreide auszuwählen, oder
warten Sie 7 Sekunden, bis sich das Gerät automatisch AUSSCHALTET. Unter dem Messbereich. Die Getreideprobe ist zu trocken, um zu einer
Messanzeige zu führen, oder die Temperatur ist zu niedrig / fehlerhaft. Über dem Messbereich. Die Getreideprobe ist zu trocken, um zu einer
Messanzeige zu führen. (blinkt) – Die automatische Getreidekalibrierung ist deaktiviert. (blinkt) – Die Getreidekalibrierung wurde korrigiert. Für eine genaue
Beschreibung siehe Abschnitt 2.1. Niedriger Ladezustand der Batterie. Batterie auswechseln.
Hinweis: Wenn auf dem Display andere Fehlercodes erscheinen, schicken Sie das
Messgerät an die Kundendienstabteilung von Amphenol Advanced Sensors.
Protimeter Grainmaster Seite 9
Page 62
8 Technische Daten
Gewicht des Messgeräts mit Mahlwerkpresse: 1 kg Abmessungen des Messgeräts mit Mahlwerkpresse:
195 mm lang x 185 mm hoch x 100 mm breit
Strom: eine 9-V-Batteri e 6F22R LCD-Auflösung: 0.1 Betriebstemperaturbereich: 0 °C bis 40 °C
%H
O-Messbereich: Siehe Tabelle 5 unten.
2
Tabelle 5: %
Weizen: 11,3 bis 29,3 Canola: 7,0 bis 26,0 Kaffee: 9,8 bis 23,9 Reis: 13,2 bis 26,5 Hafer: 10,9 bis 29,3 Leinsamen: 7,0 bis 16,5 Soja: 7,4 bis 22,2 Sorghum: 10,2 bis 26,9 Ölraps: 7,0 bis 26,0 Sonnenblumenkerne:
6,2 bis 23,0
Gerste: 10,9 bis 29,3 Mais: 10,4 bis 26,2 Erbsen: 12,0 bis 30,9 0-100 relativ
Hinweis: Nicht alle Kalibrierungen sind für gemahlene Proben vorgesehen.
H2O-Messbereich
Bohnen: 12,4 bis 25,0 Rohreis: 10,4 bis 26,2
Seite 10 Protimeter Grainmaster
Page 63
Die Informationen in dieser Anleitung werden in gutem Glauben bereitgestellt. Da die Verwendungsmethode des Messgeräts (und seiner Zubehörteile) sowie die Auswertung der Messwerte vom Hersteller nicht kontrolliert werden können, kann dieser auch keine Haftung für Verluste, Folge- und sonstige Schäden übernehmen, die durch Verwendung des Messgeräts auftreten.
®
Protimeter Grainmaster
ist eine eingetragene Marke von Amphenol Advanced Sensors.
Protimeter Grainmaster Seite 11
Page 64
A
U.S.A.
Amphenol Thermometrics, Inc. 967 Windfall Road St. Marys, Pennsylvania 15857, USA
U.K.
Amphenol Thermometrics (U.K.) Limited Crown Industrial Estate Priorswood Road Taunton, TA2 8QY, UK
INS3000-DE, Rev. B
mphenol
www.amphenol-sensors.com
www.protimeter.com
Advanced Sensors
Copyright © 2014 Amphenol Thermometrics, Inc., 967 Windfall Road, St. Marys, PA 15857-3333, USA
Juni 2014
Page 65
PROTIMETER
A
Grainmaster i
Humidimètre pour végétaux agricoles Protimeter
Manuel d’instructions
®
mphenol
Advanced Sensors
Page 66
Page 67
A
PROTIMETER
Grainmaster i
Humidimètre pour végétaux agricoles Protimeter
®
Manuel d’instructions
mphenol
Advanced Sensors
INS3000-FR, Rév. B
Juin 2014
Page 68
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1. Caractéristiques et fonctions du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 Affichage et boutons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 Calibrage de récoltes et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. Mesure de l’humidité et de la température d’échantillons broyés et compressés . . . . . . . 2
2.1 Ajustement des calibrages programmés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Sondes d’humidité et de température externes en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.1 Mode d’emploi de la sonde d’humidité et de température en option (réf. GRN3005). 5
3.2 Mode d’emploi de la sonde de température en option (réf. GRN6046) . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3 Mode d’emploi des sondes pour biomasse végétale en option (réf. GRN6138) . . . . . . 6
4. Mode de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Entretien et maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.1 Compresseur-broyeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. Contrôle du calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. Codes d’information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
iii
Page 69
Page 70
Introduction
Le Protimeter Grainmaster i (intégré) est un humidimètre polyvalent qui permet de mesurer l’humidité et la température dans les récoltes. Il s’utilise avec un compresseur­broyeur pour mesurer de petits échantillons de céréale durant la récolte et le séchage. En outre, il peut être utilisé avec des sondes en option pour la surveillance de la température et de l’humidité des végétaux agricoles stockées et de l’humidité du foin et de la paille en balles.
1 Caractéristiques et fonctions du produit
Le Grainmaster i est un instrument portatif alimenté par une pile de 9 V 6F22R située dans un compartiment à l’arrière. Il possède une cellule à céréale avec goujons de retenue pour le compresseur-broyeur, un af fichage à cristaux liquides (LCD) et quatre boutons pour la sélection des modes d’utilisation et la prise de mesures. Une prise se trouve à gauche de l’instrument pour des sondes en option (voir détails à la section 3). L’instrument est fourni avec les éléments auxiliaires suivants (voir photo) :
Compresseur-broyeur
Godet à céréale
Cuillère de prélèvement d’échantillon
(10 ml)
Pinceau de nettoyage
Test d’étalonnage
Sachet
Instructions
1.1 Affichage et boutons
Appuyez sur le bouton pour mettre l’instrument sous tension et effectuer des relevés d’humidité. L ’instrument a deux modes principaux de fonctionnement, sélectionnés par une pression sur le bouton . En mode de mesure interne, l’instrument est utilisé avec le compresseur-broyeur pour mesurer un petit échantillon de végétaux agricoles dans la cellule à céréale. Les boutons la récolte requise et permuter entre les affichages d’humidité et de température. L’instrument s’utili se en mode de mesure ex terne avec les sondes d’humidité/température en option.
Protimeter Grainmaster Page 1
et sont ensuite utilisés pour sélectionner le calibrage de
Page 71
1.2 Calibrage de récoltes et fonctions
Seize calibrages sont programmés dans le Grainmaster i (voir Tableau 1 ci-dessous) :
Tableau 1 : Calibrages de végétaux agricoles programmés
Blé Colza Café Riz
Avoine Graine de lin Soja Sorgho
OSR (oléagineux) Tournesol Haricots Riz brut
Orge Maïs Pois Échelle relative 0-100
Remarque : Les calibrages ne correspondent pas tous à des échantillons broyés. En outre,
certains calibrages programmés ne sont pas disponibles avec la sonde de température et d’humidité externe en option (voir section 3.1.)
A vant de mesurer l’humidité et la température d’échantillons broyés et compressés, comme indiqué à la section 2 ci-dessous, procédez comme suit :
1. Accédez au mode de configuration avec l’appareil hors tension en appuyant sur tout
en le mettant sous tension en appuyant sur .
2. Au besoin, faites basculer l’affichage de température des degrés °C aux degrés °F.
3. Activez (ON) ou désactivez (OFF) la correction automatique de la température (ATC ).
T outefois, Protimeter recommande l’activation systématique de l’ATC lors de la mesure de l’humidité dans les récoltes. Lorsque l’ATC est désactivé (OFF), l’icône °C ou °F, le cas échéant, clignote en guise d’avertissement pendant que s’affichent des mesures d’humidité.
2 Mesure de l’humidité et de la température d’échantillons broyés et
compressés
Procédez comme suit pour mesurer l’humidité et la température d’échantillons de 10 ml de récoltes :
1. Assurez-vous qu’aucune sonde externe n’est branchée. Activez (ON) le mode de
mesure interne en appuyant brièvement sur . Si l’appareil est déjà dans le bon mode, l’affichage indique H
préalablement sélectionnée. Si l’affichage indique BALEPROBE (sonde pour biomasse végétale) ou PROBE (Sonde) (instrument en mode de mesure externe) ou si un nombre s’affiche, appuyez sur pour basculer vers le mode de mesure interne et annuler le relevé.
2. Faites défiler l’affichage jusqu’au calibrage de la récolte requise (ou échelle relative
0-100) en appuyant sur
3. Assurez-vous que la cellule à céréale de l’instrument est propre. Si elle est sale,
nettoyez-la au pinceau.
Page 2 Protimeter Grainmaster
O en haut à gauche, trois traits horizontaux et la récolte
2
ou sur .
Page 72
4. Placez le godet à céréale (anneau en aluminium mat) sur la cellule à céréale.
5. Assurez-vous que le compresseur-broyeur est propre et fonctionne sans heurts. Dans le
cas contraire, démontez et nettoyez comme indiqué à la section 5.1.
6. Avant de placer le compresseur-broyeur sur l’instrument, assurez-vous que le piston-
plongeur est rétracté à fond dans son boîtier. Le piston-plongeur est rétracté à fond en glissant l’interrupteur sous la poignée rotative vers l’avant en positio n de compression (photo) et en tournant la poignée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’embrayage émette quelques déclics. L’interrupteur coulissant peut uniquement être poussé ou tiré en position lorsque les incrustations noires de la poignée rotative sont alignées sur le X jaune.
7. Tirez l’interrupteur sous la poignée
rotative jusqu’à la position de broyage et placez le compresseur-broyeur sur le godet. Bloquez l’ensemble en position en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre contre les trois goujons.
8. Utilisez toujours le volume d’échantillon
correct - 10 ml. À l’aide de la cuillère de 10 ml fournie, versez un échantillon dans la trémie sur le côté du compresseur­broyeur.
9. Plaquez le Grainmaster i contre une surface plate et horizontale, puis tournez la
poignée dans le sens des aiguilles d’une montre pour broyer l’échantillon et le pousser dans le godet à céréale. Si nécessaire, vérifiez si l’ensemble de l’échantillon est passé sous la lame du broyeur en tournant la poignée d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et en regardant dans la trémie.
10. Alignez les incrustations et le X jaune de la poignée rotative et poussez l’interrupteur
coulissant vers l’avant en position de compression. Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre pour visser le piston plongeur sur l’échantillon broyé qui se trouve désormais dans le godet. La compression correcte a lieu lorsque l’embrayage émet quelques déclics.
11. Appuyez sans relâche sur pour afficher la teneur en humidité de l’échantillon. Une
fois le relevé stabilisé, relâchez pour figer la valeur %H
O pendant 7 secondes
2
environ. Notez et enregistrez cette valeur selon les consignes.
12. Si nécessaire, affichez la température de l’échantillon en appuyant sur  ou uniquement
après avoir relâché . Notez et enregistrez cette valeur selon les consignes.
13. Après avoir noté le relevé d’humidité (et/ou de température), tournez la poignée dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’embrayage émette des déclics (pour rétracter à fond le piston-plongeur !). Retirez le godet et l’échantillon testé, puis nettoyez la cellule à céréale au pinceau avant de commencer un autre essai.
Protimeter Grainmaster Page 3
Page 73
2.1 Ajustement des calibrages programmés
Au besoin, chacun des 15 calibrages de récolte programmés (à savoir, tous sauf l’échelle 0-100) peuvent être individuellement ajustés de ±1,5 % pour compenser les changements subtils pouvant être causés par la variété de récolte, les conditions de développement ou la région géographique. Les utilisateurs pragmatiques pourront choisir d’ajuster leu r humidimètre aux résultats obtenus d’un instrument local utilisé commercialement.
Remarque : À chaque fois qu’un ajustement utilisateur est activé, le symbole ! clignote en
bas à droite de l’affichage.
Procédez comme suit pour ajuster les calibrages :
1. Sélectionnez la récolte requise et mesurez la teneur en humidité d’un échantillon,
comme indiqué à la section 2.0.
2. Tout en appuyant sur le bou ton pour afficher la valeur %H
augmenter le calibrage ou sur
pour le diminuer par incréments de 0,1. Un ! clignote
O, appuyez sur pour
2
en bas à droite de l’affichage pour indiquer qu’un calibrage a été ajusté par l’utilisateur.
3. Supprimez un ajustement de calibrage en appuyant simultanément sur et . Le !
disparaît de l’angle inférieur droit de l’affichage.
Remarque : Les ajustements sont séparés pour chaque récolte et sont stockés dans la
mémoire non volatile de l’instrument jusqu’à effacement à l’étape 3 ci-dessus ou à la section 4 (Mode de configuration). Aucun ajustement n’est prévu pour les relevés de température.
3 Sondes d’humidité et de température externes en option
Une série de sondes d’humidité et de température externes est disponible pour une utilisation avec le Grainmaster i. Les sondes externes se branchent sur l’instrument au niveau de la prise latérale, protégée par un bouchon d’obturation lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Page 4 Protimeter Grainmaster
Page 74
3.1 Mode d’emploi de la sonde d’humidité et de température en option (réf. GRN3005)
Neuf calibrages de sonde d’humidité et de température externe sont programmés dans le
Grainmaster i, comme illustré dans le Tableau2 ci-dessous :
Tableau 2 : Calibrage de sondes d’humidité et de température en option
Blé Colza Avoine
OSR (oléagineux) Haricots Orge
Graine de lin Pois Échelle relative 0-100
Remarque : La sonde en option peut être utilisée avec le Grainmaster i pour le contrôle de
l’humidité et de la température des végétaux agricoles stockées. Cette sonde permet de surveiller rapidement l’état des végétaux agricoles ; elle ne remplace pas les mesures d’humidité prises à partir d’échantillons broyés, comme indiqué à la section 2.0. Les mesures sur des échantillons broyés sont plus fiables que les mesures effectuées avec une sonde d’humidité.
Remarque : Assurez-vous que la cellule à céréale interne de l’instrument est vide avant
d’utiliser la sonde d’humidité. Évitez tout contact avec le centre de la cellule en utilisant la sonde.
Utilisez comme suit la sonde d’humidité et de température externe en option :
1. Retirez le capuchon de protection l’extrémité de la sonde d’humidité et de température.
2. Enfoncez la sonde dans la céréale et attendez quelques minutes pour que la température
se stabilise. Branchez la sonde sur l’instrument comme indiqué ci-dessus.
3. Appuyez brièvement sur pour mettre sous tension, confirmez que l’instrument
détecte la sonde d’humidité externe signalée par l’affichage de PROBE (Sonde) – sinon, appuyez une fois sur pour le faire.
4. Comme avec la cellule à céréale interne, si la récolte indiquée n’est pas la culture
requise, appuyez sur sont pas disponibles avec la sonde d’humidité externe.
ou sur pour la sélectionner ; notez que certaines récoltes ne
5. Appuyez sans relâche sur pour afficher la température ou l’humidité. Relâchez
et appuyez sur
ou sur pour permuter de l’affichage d’humidité à l’affichage de
température au besoin. vous ramène à la cellule à céréale interne.
Remarque : Les ajustements de l’utilisateur pourront être effectués de la même manière
qu’avec la cellule à céréale interne, en sachant qu’ils seront stockés séparément des derniers.
Les électrodes spiralées (mesure d’humidité) doivent être nettoyées avec un chiffon à intervalles réguliers pour empêcher l’accumulation de poussière pouvant attirer l’humidité et donner un relevé erroné. Un capteur de température figure dans l’extrémité de la sonde. Il peut être facilement endommagé si l’extrémité de la sonde est cognée contre des surfaces dures. Remettez toujours le capuchon de protection en place lorsque la sonde d’humidité et
de température n’est pas utilisée.
Protimeter Grainmaster Page 5
Page 75
3.2 Mode d’emploi de la sonde de température en option (réf. GRN6046)
Remarque : La sonde de température en option GRN6046 peut être utilisée avec le
Grainmaster i pour le contrôle de la température des végétaux agricoles
stockées.
Utilisez comme suit la sonde de température en option :
1. Enfoncez la sonde dans la céréale et attendez quelques minutes pour que la température
se stabilise. Branchez la sonde sur l’instrument comme indiqué ci-dessus.
2. Appuyez brièvement sur pour mettre sous tension, confirmez que l’instrument
détecte la sonde externe signalée par l’affichage de PROBE (Sonde) – sinon, appuyez une fois sur pour le faire.
3. Appuyez sans relâche sur pour afficher la température de la céréale. Notez que et
sont sans effet dans ce mode ; vous permet de rebasculer vers la cellule à céréale interne.
Remarque : Aucun ajustement ne peut être apporté par l’utilisateur au relevé de
température.
3.3 Mode d’emploi des sondes pour biomasse végétale en option (réf. GRN6138)
Remarque : La sonde pour biomasse végétale en option peut être utilisée avec le
Grainmaster i pour le contrôle de l’humidité des balles de foin et de paille.
Longueur de la sonde pour biomasse végétale (réf. GRN6138) : 600mm. Utilisez comme suit la sonde pour biomasse végétale en option :
1. Enfoncez la sonde dans la balle. Branchez la sonde sur l’instrument comme indiqué ci-
dessus.
Remarque : Assurez-vous que la cellule à céréale interne de l’instrument est vide avant
d’utiliser la sonde pour biomasse végétale. Évitez tout contact avec le centre de la cellule.
2. Appuyez brièvement sur pour mettre sous tension, confirmez que l’instrument
détecte la sonde pour biomasse végétale signalée par l’affichage de BALEPROBE (sonde pour biomasse végétale) – sinon, appuyez une fois sur pour le faire.
Remarque : Aucune sélection de récolte n’est possible en mode Baleprobe (sonde pour
biomasse végétale).
Page 6 Protimeter Grainmaster
Page 76
4 Mode de configuration
Accédez au mode de configuration avec l’appareil hors tension en appuyant sur tout en le mettant sous tension en appuyant sur . Cette action entraîne l’affichage de la version
de micrologiciel de l’instrument (exemple 1.00) jusqu’au relâchement de tous les boutons. Le numéro de référence du produit (Grn3000, par exemple) défile ensuite de droite à gauche sur l’affichage, suivi de la date du micrologiciel dans le format aa-mm-jj (exemple 00-06-16), puis du premier code de configuration, 0=0.
L’utilisateur peut restaurer les paramètres usine (°C, ATC ON, tous les ajustements de récolte par l’utilisateur effacés) ou modifier simplement le paramètre par défaut pour l’affichage de température (°C ou °F) ou activer/désactiver la correction automatique de la température.
Les boutons ont les effets suivants :
Sortie du mode de configuration sans aucune autre modification.
Enregistrement des modifications et passage à l’option suivante
ou Modification de la valeur correspondant à l’option sélectionnée.
Tableau 3 : Options du mode de configuration
Affichage Description
0=0 Aucune action 0=1 Réinitialisation de tous les paramètres utilisateur aux valeurs par défaut
(°C, ATC ON). Remise à zéro également de tous les ajustements de récolte effectués par l’utilisateur.
1=0 Sélection de °C pour l’affichage de température (accompagné de °C sur
l’affichage)
1=1 Sélection de °F pour l’affichage de température (accompagné de °F sur
l’affichage)
2=0 Activation de la correction automatique de température (effacement de !
dans l’angle)
2=1 Désactivation de la correction automatique de température (affichage de !)
Exemple : Pour basculer la température affichée de °C en °F et désactiver l’ATC :
1. Appuyez en continu sur , appuyez brièvement sur , relâchez les deux boutons.
2. Attendez l’affichage de 0=0, appuyez sur pour afficher 1=0, °C
3. Appuyez sur pour faire passer l’affichage à 1=1, °F (températures désormais
affichées en °F)
4. Appuyez sur pour enregistrer cette modification et afficher 2=0
Protimeter Grainmaster Page 7
Page 77
5. Appuyez sur pour faire passer l’affichage à 2=1, ! (L’ATC est désormais désactivée.)
6. Appuyez sur pour enregistrer cette modification et afficher 0=0
7. Appuyez sur pour quitter.
Remarque : Il est recommandé de désactiver l’ATC uniquement lorsque vous utilisez le test
d’étalonnage pour vérifier le calibrage de l’instrument (voir section 6.0).
Lorsque l’ATC est désactivé (OFF), l’icône °C ou °F, le cas échéant, clignote en guise d’avertissement pendant que s’affichent les mesures d’humidité.
5 Entretien et maintenance
Lorsqu’il n’est pas utilisé, stockez le Grainmaster i dans un environnement non poussiéreux et stable, à l’abri de la lumière directe du soleil. Retirez la pile de l’instrument si vous envisagez de la stocker pendant plus de quatre semaines ou lorsque le symbole de pile faible apparaît sur l’affichage. Vérifiez régulièrement l’état des accessoires de l’instrument et remplacez-les s’ils sont usés ou endommagés.
5.1 Compresseur-broyeur
Le compresseur-broyeur doit être nettoyé et lubrifié à intervalles réguliers, surtout lors de mesures sur des récoltes mouillées ou huileuses qui ont tendance à boucher le filet de la tige du piston-plongeur. Suivez la procédure de maintenance décrite ici :
1. Désolidarisez les deux moitiés du compresseur-broyeur en tournant l’anneau de
blocage jaune et en tirant.
2. Desserrez les oreilles de retenue de la lame et soulevez l’ensemble piston-plongeur/lame.
3. Séparez la lame du piston-plongeur et retirez l’anneau d’alimentation jaune de
l’intérieur de la moitié supérieure du compresseur-broyeur.
4. Nettoyez la lame, l’anneau d’alimentation et les deux moitiés du compresseur-broyeur
avec le pinceau.
5. Nettoyez le filet du piston-plongeur et assurez-vous qu’il tourne librement. Lubrifiez
avec une huile légère.
6. Remettez l’anneau d’alimentation dans la moitié supérieure du compresseur-broyeur.
7. Placez la lame sur le piston-plongeur et repositionnez l’ensemble dans la moitié
inférieure du compresseur-broyeur. Pincez en position en serrant les oreilles de retenue.
8. Glissez les deux moitiés du compresseur-broyeur ensemble, en vous assurant que les
goujons de position et la tige du piston-plongeur sont correctement alignés.
9. Remettez en place l’anneau de blocage jaune.
Page 8 Protimeter Grainmaster
Page 78
6 Contrôle du calibrage
Le Grainmaster i est fourni avec un test d’étalonnage qui permet de vérifier si les calibrages de l’instrument sont corrects par rapport aux réglages usine. Suivez la procédure décrite ici :
1. Assurez-vous qu’aucune sonde externe n’est branchée et que la cellule à céréale interne
est propre et sèche.
2. Désactivez l’ATC comme indiqué à la section 4.0.
3. Sélectionnez l’échelle relative 0 – 100 comme indiqué à la section 2.0.
4. Placez le test d’étalonnage sur la cellule à céréale et maintenez-le en position pour
garantir le contact avec les électrodes concentriques.
5. Appuyez en continu sur . L’instrument doit afficher 36,5 ±1. Si le relevé ne se situe
pas dans ces limites, l’instrument doit être retourné à Protimeter pour maintenance.
6. Réactivez l’ATC, comme décrit à la section 4.0 avant de continuer à utiliser
l’instrument.
7 Codes d’information
L’instrument affiche plusieurs codes qui représentent diverses conditions décrites au Tableau 4 ci-dessous :
Tableau 4 : Interprétation des codes
Code Interprétation
- - -
u - r
o - r
°C ou °F
!
[!]
Mode Attente. Lorsque ce code s’affiche, utilisez ou pour sélectionner la récolte requise ou attendez 7 secondes pour une mise hors tension automatique.
Sous la plage de mesure. L’échantillon de récolte est trop sec pour permettre l’enregistrement d’une valeur ou la température est trop basse/impropre.
Au-dessus de la plage de mesure. L’échan til lon de récolte est trop mouillé pour permettre l’enregistrement d’une valeur.
(clignotant) Le calibrage de récolte automatique est désactivé. (clignotant) Le calibrage de récolte a été ajusté. Pour des détails, consultez la
section 2.1. Pile faible. Remplacez-la.
Remarque : Si d’autres codes d’erreur s’affichent, retournez l’instrument au service
réparations de Amphenol Advanced Sensors.
Protimeter Grainmaster Page 9
Page 79
8 Caractéristiques techniques
Poids de l’instrument avec le compresseur-broyeur : 1 kg Dimensions de l’instrument avec le compresseur-broyeur :
195 mm (longueur) x 185 mm (hauteur) x 100 mm (largeur)
Alimentation : 1 pile 9 V 6F22R Résolution de l’affichage : 0,1 Plage de température d’exploitation : 0 à 40 °C
Plage de mesure de %H
O : Reportez-vous au Tableau 5 ci-dessous.
2
Tableau 5 : Plage de mesure de %H
Blé : 11,3 à 29,3 Colza : 7 à 26 Café : 9,8 à 23,9 Riz : 13,2 à 26,5 A voine : 10,9 à 29,3 Graine de lin : 7 à 16,5 Soja : 7,4 à 22,2 Sorgho : 10,2 à 26,9 Oléagineux : 7 à 26 Tournesol : 6,2 à 23 Haricots : 12,4 à 25 Riz brut : 10,4 à 26,2 Orge : 10,9 à 29,3 Maïs : 10,4 à 26,2 Pois : 12,0 à 30,9 Échelle relative 0-100
Remarque : Les calibrages ne correspondent pas tous à des échantillons broyés.
O
2
Les informations contenues dans ce manuel sont fournies de bonne foi. Comme la méthode d’utilisation de l’instrument et de ses accessoires et l’interprétation des relevés dépassent le cadre du contrôle des fabricants, ces derniers ne peuvent endosser la responsabilité de pertes, indirectes ou autres, résultant de leur utilisation.
Protimeter Grainmaster® est une marque déposée de Amphenol Advanced Sensors
Page 10 Protimeter Grainmaster
Page 80
A
U.S.A.
Amphenol Thermometrics, Inc. 967 Windfall Road St. Marys, Pennsylvania 15857, USA
U.K.
Amphenol Thermometrics (U.K.) Limited Crown Industrial Estate Priorswood Road Taunton, TA2 8QY, UK
INS3000-FR, Rév. B
mphenol
www.amphenol-sensors.com
www.protimeter.com
Advanced Sensors
Copyright © 2014 Amphenol Thermometrics, Inc., 967 Windfall Road, St. Marys, PA 15857-3333, USA
Juni 2014
Page 81
PROTIMETER
A
Grainmaster i
Misuratore di umidità dei chicchi Protimeter
Manuale di istruzioni
®
mphenol
Advanced Sensors
Page 82
Page 83
PROTIMETER
A
Grainmaster i
Misuratore di umidità di chicchi Protimeter
®
Manuale di istruzioni
mphenol
Advanced Sensors
INS3000-IT, Rev. B
giugno 2014
Page 84
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1. Caratteristiche del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 Display e tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 Calibrazioni per tipo di raccolto e funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. Misura dell'umidità e della temperatura di campioni macinati e compressi. . . . . . . . . . . . . 2
2.1 Regolazione delle calibrazioni pre programmate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Sonde esterne opzionali per umidità e temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.1 Utilizzo della sonda opzionale di umidità e temperatura N. GRN3005 . . . . . . . . . . . . . . 5
3.2 Utilizzo della sonda opzionale di temperatura (Codice articolo GRN6046) . . . . . . . . . . 6
3.3 Utilizzo di sonde opzionali per balle (Codici articolo GRN6138 e GRN6138-S) . . . . . . . 6
4. Modalità di configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Cura e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.1 Unità compressore-macinino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. Controllo calibrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. Codici informazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
iii
Page 85
Page 86
Introduzione
Protimeter Grainmaster i. (completo) è uno strumento versatile per misurare il livello
dell'umidità e della temperatura nei raccolti. È utilizzato con un'unità compressore­macinino per la misura di piccoli campioni di chicchi durante il raccolto e l'essiccazione. Inoltre può essere utilizzato con sonde opzionali per il monitoraggio dei livelli di temperatura e umidità dei chicchi immagazzinati e dei livelli di umidità delle balle di fieno e di paglia.
1 Caratteristiche del prodotto
Grainmaster i è uno strumento palmare alimentato da una batteria 6F22R a 9 V collocata
in un comparto nel lato inferiore. Fanno parte dello strumento una cella per chicchi con pernetti per fissare l'unità compressore-macinino, un display a cristalli liquidi (LCD) e quattro tasti per la selezione delle modalità di funzionamento e delle misure. Sulla parte laterale a sinistra dello strumento si trova una presa per sonde opzionali (per dettagli vedere sezione 3). Lo strumento è dotato dei seguenti accessori (vedere nella foto):
Unità compressore-macinino
scodellino dei chicchi
Cucchiaio campione (10 ml)
Spazzola di pulizia
Controllo rapido
Sacca
Istruzioni
1.1 Display e tasti
Per accendere lo strumento e per leggere le misure di umidità premere il tasto . Lo strumento ha due modalità di funzionamento principali, che sono selezionate prem endo il tasto . Nella modalità di misura interna lo strumento è utilizzato in combinazione con l'unità compressore-macinino per la misura di piccoli campioni di chicchi introdotti nella cella per chicchi. Quindi sono utilizzati i tasti necessaria per il tipo di raccolto e per commutare dalla visualizzazione di umidità a quella di temperatura. Lo strumento è utilizzato in modalità di misura esterna utilizzando sonde di umidità/temperatura opzionali.
Protimeter Grainmaster Pagina 1
e per selezionare la calibrazione
Page 87
1.2 Calibrazioni per tipo di raccolto e funzioni
Nel Grainmaster i. sono pre-programmate sedici calibrazioni (vedere nella Tabella 1 seguente):
Tabella 1: Calibrazioni pre-programmate di chicchi
Frumento Canola Caffè Riso
Avena Seme di lino Soia (semi di soia) Sorgo
OSR
(semi di olio di colza)
Orzo Granoturco (mais) Piselli 0-100 relativa
Nota: Non tutte le calibrazioni sono previste per campioni macinati. Inoltre alcune
calibrazioni pre-programmate non sono disponibili con la sonda esterna opzionale di umidità e temperatura (vedere sezione 3.1)
Prima di misurare umidità e temperatura di campioni macinati e compressi, come descritto in dettaglio nella sezione 2 seguente, effettuare le seguenti operazioni:
1. A strumento spento accedere alla modalità di configurazione premendo e al tempo
stesso accendere utilizzando .
2. Passare dalla visualizzazione della temperatura in °C a quella in °F.
3. Attivare o disattivare la correzione automatica di temperatura (ATC) . È consigliabile
attivare sempre ATC quando si misura il livello di umidità nei raccolti. Quando ATC non è attiva, l'icona °C o °F, a seconda del caso, lampeggia per avvertire che manca la correzione automatica di temperatura mentre sono visualizzate le misure di umidità.
Girasole Fagioli Risone
2 Misura dell'umidità e della temperatura di campioni macinati e compressi
Per prendere le misure di umidità e temperatura di 10 ml di campioni di raccolto, effettuare le seguenti operazioni:
1. Accertarsi che non siano collegate sonde esterne. Attivare la modalità di misura
interna premendo e rilasciando il tasto . Se è nella modalità giusta, sul display sono visualizzati H
selezionato precedentemente. Se sul display è visualizzato BALEPROBE o BALE (sonda per balle o sonda) - lo strumento è in modalità misura esterna - o se è visualizzato un numero, premere per attivare la modalità misura interna e annullare la lettura.
2. Scorrere sino alla calibrazione del tipo di raccolto voluto (o sino alla scala relativa 0-
100) premendo
3. Accertarsi che la cella per chicchi dello strumento sia pulita. Se è sporca, pulirla con la
spazzola.
4. Mettere lo scodellino dei chicchi (l'anello di alluminio opaco) sulla cella per chicchi.
Pagina 2 Protimeter Grainmaster
O nell'angolo in alto a sinistra, tre righe orizzontali e il tipo di raccolto
2
o .
Page 88
5. Accertarsi che l'unità compressore-macinino sia pulita e funzioni senza intoppi. In
caso contrario, smontarla e pulirla come illustrato nella sezione 5.1.
6. Prima di montare l'unità compressore-macinino sullo strumento, accertarsi che lo
stantuffo sia interamente dentro l'alloggiamento. Lo stantuffo viene completamente tirato indietro facendo scorrere la levetta a scatto sul lato inferiore della manovella, in avanti in posizione di compressione (figura) e ruotando la manovella in senso antiorario sino a quando la frizione scatta alcune volte. La levetta a scatto scorrevole può essere spinta avanti o indietro soltanto quand o le tacche in nero sulla sommità della manovella sono allineate con la X gialla.
7. Spingere la levetta a scatto sul lato
inferiore della manovella nella posizione di macinatura e mettere l'unità compressore­macinino sullo scodellino dei chicchi. Bloccate l'unità facendola ruotare in senso orario agendo sui tre pernetti.
8. Utilizzare sempre la misura del campione
corretta di 10 ml. Utilizzando il cucchiaio da 10 ml in dotazione, versare un campione nel serbatoio sul lato dell'unità compressore-macinino.
9. T enere il Grainmaster i su una superficie piana e orizzontale e ruotare la manovella in
senso orario per macinare il campione e spingerlo nello scodellino dei chicchi. Se necessario, controllare che tutto il campione sia passato per la lama del macinino ruotando la manovella di un quarto di giro in senso antiorario e guardando nel serbatoio.
10. Allineare le tacche con la X gialla della manovella e spingere la levetta a scatto
scorrevole avanti in posizione di compressione. Ruotare l'impugnatura in senso orario per avvitare lo stantuffo e premere sul campione macinato che è ora nello scodellino dei chicchi. Il livello esatto di compressione è raggiunto quando la frizione scatta alcune volte.
11. Premere e tenere premuto il tasto per visualizzare il contenuto di umidità del
campione. Quando la lettura dello strumento è stabile, rilasciare il tasto per congelare il valore di %H
O per circa 7 secondi. Annotare e registrare questo valore
2
quando necessario.
12. Se necessario, visualizzare la temperatura del campione premendo o solo dopo
aver rilasciato il tasto . Annotare e registrare questo valore quando necessario.
13. Dopo avere preso nota della lettura di umidità (e/o temperatura), ruotare la manovella
in senso antiorario sino a quando la frizione scatta (per tirare completamente indietro lo stantuffo!). T ogliere lo scodellino dei chicchi e il campione sottoposto a test e pulire con la spazzola la cella per chicchi prima di effettuare un altro test.
Protimeter Grainmaster Pagina 3
Page 89
2.1 Regolazione delle calibrazioni pre programmate
Se necessario, ciascuna delle 15 calibrazioni preprogrammate di chicchi può essere regolata singolarmente di ±1,5% (cioè tutte eccetto la scala 0-100) per consentire leggere modifiche che derivano dalle varietà di raccolti, dalle condizioni di crescita o dalla zona geografica. Utenti con senso pratico possono scegliere di regolare il misuratore in modo da ottenere risultati corrispondenti a quelli ottenuti da uno strumento locale in commercio.
Nota: Il simbolo ! lampeggia nell'angolo in basso a destra del display tutte le volte che è
attiva una regolazione effettuata dall'utente.
Per regolare le calibrazioni, effettuare le seguenti operazioni:
1. Selezionare il tipo di raccolto voluto e misurare il contenuto di umidità di un campione
come illustrato nella sezione 2.0.
2. Mentre si tiene premuto il tasto per visualizzare il valore %H
aumentare o diminuire la calibrazione o
di 0,1. Un simbolo ! lampeggia nell'angolo
O, premere per
2
in basso a sinistra del display per segnalare che la calibrazione è stata regolata dall'utente.
3. Annullare la regolazione della calibrazione premendo il tasto e premendo
contemporaneamente . Il simbolo ! scompare dall'angolo in fondo a destra del display.
Nota: Le registrazioni per ciascun raccolto sono separate e archiviate nella memoria non
volatile dello strumento sinché non sono cancellate al passaggio 3 descritto sopra o nella sezione 4 (Modalità di configurazione). Non è disponibile alcun tipo di regolazione per le letture di temperatura.
3 Sonde esterne opzionali per umidità e temperatura
È disponibile una gamma di sonde esterne di umidità e temperatura da utilizzare con lo strumento Grainmaster i. Le sonde esterne sono collegate allo strumento per mezzo di una presa sul lato dello strumento, protetta da un anello di tenuta quando non è utilizzata.
Pagina 4 Protimeter Grainmaster
Page 90
3.1 Utilizzo della sonda opzionale di umidità e temperatura N. GRN3005
Nel Grainmaster i sono pre-programmate nove calibrazioni per sonda esterna di umidità e temperatura, nel modo mostrato Tabella 2 di seguito:
Tabella 2: Calibrazioni della sonda opzionale di umidità e temperatura
Frumento Canola Avena
OSR (semi di olio di colza) Fagioli Orzo
Semi di lino Piselli 0-100 relativa
Nota: La sonda opzionale può essere utilizzata con lo strumento Grainmaster i per
controllare i livelli di umidità e temperatura di chicchi immagazzinati. Questa sonda è utilizzata per il monitoraggio rapido delle condizioni dei chicchi immagazzinati; non sostituisce le misure di umidità prese su campioni macinati illustrate in dettaglio nella sezione 2.0. Le misure su campioni macinati sono più affidabili di quelle effettuate con la sonda di umidità.
Nota: Accertarsi che la cella per chicchi interna dello strumento sia vuota quando è
utilizzata la sonda esterna di umidità. Evitare il contatto con il tassello centrale della cella mentre è utilizzata la sonda per chicchi.
Utilizzare la sonda opzionale esterna di umidità e temperatura come segue:
1. T ogliere il cappuccio protettivo dalla punta della Sonda di umidità e temperatura.
2. Spingere la sonda nei chicchi e, all'inizio, far stabilizzare la temperatura attendendo
qualche minuto. Collegare la sonda allo strumento secondo la procedura già descritta.
3. Premere e rilasciare per accendere , verificare che lo strumento rilevi la sonda di
umidità esterna visualizzando sul display 'PROBE' (SONDA) – altrimenti premere una volta per farla riconoscere.
4. Come con la cella per chicchi interna, se il tipo di raccolto visualizzato non è quello
voluto, premere sono disponibili con la sonda esterna di umidità.
o per selezionarlo; tenere presente che alcuni tipi di raccolto non
5. Premere e tenere premuto il tasto per visualizzare il livello di temperatura o di
umidità. Rilasciare e premere
o per passare dalla visualizzazione di umidità a
quella di temperatura secondo la necessità. Premere per tornare alla cella per chicchi interna.
Nota: Le regolazioni dell'utente possono essere fatte nello stesso modo di quelle per la
cella per chicchi interna e sono archiviate separatamente da queste ultime.
Gli elettrodi avvolti a spirale (che rilevano la misura di umidità) devono essere puliti regolarmente con un panno per evitare l'accumulo di polvere che può attirare umidità e causare letture erronee. Sulla punta della sonda è montato un sensore di temperatura. Esso può essere facilmente danneggiato se la punta della sonda urta contro superfici dure. Rimettere sempre il cappuccio protettivo quando la Sonda di umidità e temperatura non è in uso.
Protimeter Grainmaster Pagina 5
Page 91
3.2 Utilizzo della sonda opzionale di temperatura (Codice articolo GRN6046)
Nota: Con lo strumento Grainmaster i può essere utilizzata una sonda opzionale di N.
GRN6046 per controllare la temperatura dei chicchi immagazzinati.
Utilizzare la sonda opzionale di temperatura come segue:
1. Spingere la sonda nei chicchi e, all'inizio, far stabilizzare la temperatura attendendo
qualche minuto. Collegare la sonda allo strumento secondo la procedura già descritta.
2. Premere e rilasciare per accendere , verificare che lo strumento rilevi la sonda di
umidità esterna visualizzando sul display 'PROBE' (SONDA) – altrimenti premere
una volta per farla riconoscere.
3. Tenere premuto per visualizzare la temperatura dei chicchi. Notare che i pulsanti
e
non funzionano in questa modalità; il tasto  fa passare alla cella per chicchi
interna.
Nota: Per la lettura di temperatura all'utente non è possibile effettuare alcuna regolazione.
3.3 Utilizzo di sonde opzionali per balle (Codici articolo GRN6138 e GRN6138-S)
Nota: Con lo strumento Grainmaster i è possibile utilizzare una Sonda per balle opzionale
per il controllo del livello di umidità in balle di paglia e fieno.
La Sonda per balle è disponibile in due lunghezze:
1400 mm (codice articolo GRN6138)
700 mm (codice articolo GRN6138)
Utilizzare la sonda opzionale per balle come segue:
1. Spingere la Sonda per balle nella balla. Collegare la sonda allo strumento secondo la
procedura già descritta.
Nota: Accertarsi che la cella per chicchi interna dello strumento sia vuota quando è
utilizzata la sonda per balle. Evitare il contatto con il tassello centrale della cella.
2. Premere e rilasciare il tasto per accendere, quindi verificare che lo strumento rilevi
la sonda per balle e la segnali sul display visualizzando 'BALEPROBE (Sonda per balle)', in caso contrario, premere una volta il tasto per visualizzare la dicitura sul
display.
Nota: Non è possibile effettuare la selezione del raccolto in modalità sonda per balle.
Pagina 6 Protimeter Grainmaster
Page 92
4 Modalità di configurazione
L'accesso alla modalità di configurazione è effettuato a strumento spento premendo e al tempo stesso accendendolo con il tasto . Quest'azione ha l'effetto di visualizzare la
versione firmware dello strumento (esempio 1.00) sino a quando sono rilasciati tutti i pulsanti. Quindi scorre da destra a sinistra sul display il codice componente del prodotto (esempio Grn3000) seguito dalla data del firmware in formato aa-mm-gg (ese mp io 00- 06-16) e poi il primo codice di configurazione, 0=0.
L'utente ha in quel momento le opzioni di ripristinare le impostazioni di fabbrica (°C, ATC attiva, regolazioni dell'utente per i raccolti cancellate) oppure può semplicemente modificare le impostazioni predefinite della visualizzazione della temperatura (°C o °F) o quelle di attivazione/disattivazione della correzione automatica di temperatura.
La pressione dei tasti ha i seguenti effetti:
uscita dalla modalità di configurazione senza ulteriori cambiamenti.
salvataggio delle modifiche e passaggio all'opzione successiva
o modifica del valore per l'opzione selezionata.
Tabella 3: Opzioni modalità di configurazione
Display Descrizione
0=0 Nessuna azione 0=1 Ripristina le impostazioni utente con le impostazioni predefinite
(°C, ATC attiva). Inoltre ripristina a zero tutte le regolazioni tipo di raccolto dell'utente.
1=0 Seleziona °C per la visualizzazione della temperatura (con °C visualizzato
sul display)
1=1 Seleziona °F per la visualizzazione della temperatura (con
display) 2=0 Attiva la correzione automatica di temperatura (cancella ! nell'angolo) 2=1 Disattiva la correzione della temperatura (visualizza! nell'angolo)
°F visualizzato sul
Esempio: Per modificare la visualizzazione della temperatura da °C a °F e per attivare la modalità ATC spenta:
1. T enere premuto , premere brevemente , rilasciare entrambi i pulsanti.
2. Attendere sino a quando è visualizzato 0=0, premere per visualizzare 1=0, °C
3. Premere per modificare la visualizzazione in 1=1, °F (ora la temperatura è in °F)
4. Premere per salvare questa modifica e visualizzare 2=0
5. Premere per modificare la visualizzazione in 2=1, ! (ATC è ora disattivata)
Protimeter Grainmaster Pagina 7
Page 93
6. Premere per salvare questa modifica e visualizzare 0=0
7. Premere per uscire dal programma.
Nota: Si consiglia di disattivare ATC solo quando è utilizzato il 'Quickcheck' per la
verifica della calibrazione dello strumento (vedere sezione 6.0). Tutte le volte che ATC non è attiva, l'icona °C o °F, a seconda del caso, lampeggia per avvertire che manca la correzione automatica di temperatura mentre sono visualizzate le misure di umidità.
5 Cura e manutenzione
Quando non utilizzato, riporre il Grainmaster i in un ambiente in equilibrio, senza polvere e al riparo della luce diretta del sole. Togliere la batteria dallo strumento se deve essere riposto per più di quattro settimane o quando sul display appare il simbolo di livello basso della batteria. Controllare la condizione degli accessori utilizzati regolarmente con lo strumento Grainmaster e sostituirli se sono usurati o danneggiati.
5.1 Unità compressore-macinino
L'unità compressore-macinino deve essere pulita e lubrificata a intervalli regolari, particolarmente quando i raccolti, che sono sottoposti a test, sono umidi o oleosi e tendono a intasare il filetto dell'albero dello stantuffo. Seguire la procedura di manutenzione illustrata in dettaglio dalle seguenti operazioni:
1. Separare le due metà dell'unità compressore-macinino girando l'anello giallo di
serraggio in senso antiorario e metterle da parte.
2. Aprire le alette di ritenzione della lama e far scivolare fuori l'assieme dello stantuffo e
della lama.
3. Separare la lama dall'assieme dello stantuffo ed estrarre l'anello giallo di alimentazione
dall'interno della metà superiore dell'unità compressore-macinino.
4. Pulire la lama, l'anello di alimentazione ed entrambe le metà dell'unità compressore-
macinino con la spazzola.
5. Pulire il filetto dello stantuffo e accertarsi che ruoti liberamente. Lubrificare con un
olio a bassa viscosità.
6. Rimontare l'anello di alimentazione nella metà superiore dell'unità compressore-
macinino.
7. Mettere la lama sull'assieme dello stantuffo e risistemare questa parte nella metà
inferiore dell'unità compressore-macinino. Serrare in posizione chiudendo le alette di ritenzione.
8. Far scorrere l'una sull'altra le due metà dell'unità compressore-macinino, accertandosi
che la posizione dei pernetti e dell'albero dello stantuffo sia correttamente allineata.
9. Rimontare l'anello giallo di bloccaggio.
Pagina 8 Protimeter Grainmaster
Page 94
6 Controllo calibrazione
Lo strumento Grainmaster i è dotato di un dispositivo 'Quickcheck' per verificare che la calibrazione sia corretta in rapporto alle impostazioni di fabbrica. La procedura è illustrata in dettaglio con le seguenti operazioni:
1. Accertarsi che non siano collegate sonde esterne e che la cella per chicchi interna sia
pulita e asciutta.
2. Disattivare ATC come descritto in dettaglio nella sezione 4.0.
3. Selezionare la scala relativa 0 – 100 come illustrato in dettaglio nella sezione 2.0.
4. Mettere il Quickcheck sulla cella per chicchi e tenere in posizione per garantire il
contatto con gli elettrodi concentrici.
5. T enere premuto il tasto . Sullo strumento dovrebbe essere visualizzato 36,5 ±1,0. Se
la lettura è al di fuori di questi valori limite, restituire lo strumento a Protimeter per assistenza tecnica.
6. Riattivare ATC come illustrato in dettaglio nella sezione 4.0 di continuare a utilizzare
lo strumento.
7 Codici informazioni
Sullo strumento è visualizzato un insieme di codici che rappresentano varie situazioni come è illustrato in dettaglio di Tabella 4seguito:
Tabella 4: Interpretazione dei codici
Codice Interpretazione
- - -
u - r
o - r
°C o °F
!
[!]
Modalità di attesa. Quando è visualizzato questo codice, utilizzare o per selezionare il tipo di raccolto voluto o lasciarlo spegnere automaticamente dopo 7 secondi.
Inferiore all'intervallo di misura. Il campione di raccolto è troppo secco per registrare un valore o la temperatura è troppo bassa / errata.
Superiore all'intervallo di misura. Il campione di raccolto è troppo umi do per poter registrare un valore.
(lampeggiante) La procedura automatica di calibrazione del raccolto è disattivata.
(lampeggiante) La procedura automatica di calibrazione del raccolto è stata modificata. Consultare la sezione 2.1 per avere informazioni dettagliate.
Livello basso di batteria. Cambiare la batteria.
Nota: Se sono visualizzati altri codici di errore, restituire lo strumento al reparto
assistenza tecnica di Amphenol Advanced Sensors.
Protimeter Grainmaster Pagina 9
Page 95
8 Caratteristiche tecniche
Peso dello strumento completo di unità compressore-macinino: 1 kg Dimensioni dello strumento completo di unità compressore-macinino:
195 mm di lunghezza X 185 mm di altezza x 100 mm di larghezza
Alimentazione: x1 batteria 6F22R 9 V Risoluzione LCD: 0,1 Intervallo temperature di funzionamento: 0 °C a 40 °C
%H
O intervallo di misurazione: VedereTabella 5 di seguito.
2
Tabella 5: %H
Frumento: 11,3 a 29,3 Canola: 7,0 a 26,0 Caffè: 9,8 a 23,9 Riso: 13,2 a 26,5 Avena: 10,9 a 29,3 Semi di lino: 7,0 a 16,5 Soia: 7,4 a 22,2 Sorgo: 10,2 a 26,9 Semi di olio di colza:
7,0 a 26,0 Orzo: 10,9 a 29,3 Granoturco: 10,4 a 26,2 Piselli: 12,0 a 30,9 0-100 relativa
Nota: Non tutte le calibrazioni sono previste per campioni macinati.
Girasole: 6,2 a 23,0 Fagioli: 12,4 a 25,0 Risone: 10,4 a 26,2
O intervallo di misurazione
2
Le informazioni contenute in questo manuale sono date in buona fede. Dal momento che il metodo d'uso dello strumento e dei suoi accessori e l'interpretazione delle letture rilevate esulano dall'ambito di controllo dei produttori, questi non possono assumere la responsabilità per qualsiasi perdita, diretta o indiretta, derivante dall'uso del suddetto prodotto.
Protimeter Grainmaster® è un marchio depositato di Amphenol Advanced Sensors
Pagina 10 Protimeter Grainmaster
Page 96
A
U.S.A.
Amphenol Thermometrics, Inc. 967 Windfall Road St. Marys, Pennsylvania 15857, USA
U.K.
Amphenol Thermometrics (U.K.) Limited Crown Industrial Estate Priorswood Road Taunton, TA2 8QY, UK
INS3000-IT, Rev. B
giugno 2014
mphenol
www.amphenol-sensors.com
www.protimeter.com
Advanced Sensors
Copyright © 2014 Amphenol Thermometrics, Inc., 967 Windfall Road, St. Marys, PA 15857-3333, USA
Page 97
PROTIMETER
A
Grainmaster i
Protimeter Grain
取扱説明書
®
水分計測器
mphenol
Advanced Sensors
Page 98
Page 99
PROTIMETER
A
Grainmaster i
Protimeter Grain
®
水分計測器
取扱説明書
mphenol
Advanced Sensors
INS3000-JA
、改訂
2014 年 6
B
版 月
Page 100
目次
はじめに
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
製品の特徴
ディスプレイとボタン
1.1
穀類の校正および機能
1.2
粉砕および圧縮サンプルの水分と温度の測定
事前にプログラムされている校正の調整
2.1
オプションの外付け水分プローブおよび温度プローブ
オプションの水分プローブおよび温度プローブ(
3.1
オプションの温度プローブ(部番
3.2
オプションのベールプローブ(部番
3.3
設定モード
ケアおよびメンテナンス
グラインダーコンプレッサー
5.1
校正チェック
情報用のコード
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
GRN6046
GRN6138
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
GRN3005
)の使用
および
)の使用
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
GRN6138-S
. . . . . . . . . . 5
)の使用
. . . . 6
製品仕様
8.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
iii
Loading...