Your serial number can be found on the heater’s rating label. It will begin with the letters PEFH followed by
9 digits. For Example: PEFH120900170. Have your Serial Number ready before calling customer service at
800-641-6996.
USE THIS HEATER ONLY AS DESCRIBED IN THIS MANUAL. ANY OTHER USE NOT
RECOMMENDED BY THE MANUFACTURER MAY CAUSE FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS.
Factory ID: 514
FIRE OR EXPLOSION MAY OCCUR! Heater has hot arching or sparking parts inside. Do not
use it in areas where gasoline, paint or flammable liquids are used or stored.
RISK OF FIRE. To prevent a possible fire, Do not block intakes or exhaust in any manner. Do not
use on soft surfaces, like a bed where openings may become blocked. Heater must be kept clear of
all obstructions. Maintain a 3 foot minimum clearance from front and 12 inches from sides and rear.
Heaters must be kept clean of lint, dirt, and debris (see maintenance instructions Page 6).
RISK OF FIRE. DO NOT use heater with extension cord. Plug the PT-515-120 heater directly
into a 120VAC receptacle. Plug the PT-53-240 heater directly into a 208-240VAC receptacle.
OVERHEATING OR FIRE MAY OCCUR. Do not place heater behind
doors.
BURN HAZARD. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not
let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving
the heater.
RISK OF ELECTRIC SHOCK OR INJURY. Do not run cord under carpeting, Do not cover cord
with throw rugs, runners or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances.
Arrange cord away form the trac area where it will not cause a tripping hazard. Do not
operate any heater with a damaged cord or plug, or after heater malfunctions, or has been
dropped or damaged in any manner. Discard heater, or return to authorized service facility for
examination and / or repair.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK. Connect to properly grounded outlets only. Do not insert or
allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric
shock or re, or damage the heater. Unplug heater before performing any maintenance or
when not in use, To disconnect heater, turn control to low, then remove plug from outlet.
WARNING: This product can expose you to chemicals including lead, which is known to the State of California to
cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
CAUTION – RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN HEATER
SHELL NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
Turn the electrical power off at the electrical panel board (circuit breaker or fuse
box) and lock or tag the panel board door to prevent someone from turning on the
power while you are working on the heater. When using electrical appliances, basic
precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and
injury to persons, including the following:
Read all instructions
before using this
heater.
–Extreme caution is necessary when any heater is used by or near
children or invalids.
–Do not use outdoors.
–This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas
and similar indoor locations. Never locate heater where it may fall
into a bathtub or other water container.
–Do not use heater in wet or moist locations.
–Always locate heater on a stable and level surface.
–Do not place the heater against paperboard or low-density
berboard surfaces.
–Avoid using an extension cord because the extension cord may
overheat and cause a risk of re.
CAUTION! HOT WHILE IN OPERATION. DO NOT
TOUCH. KEEP CHILDREN, ANIMALS, CLOTHING AND
COMBUSTIBLES AWAY FROM HEATER.
RISK OF ELECTRIC
SHOCK!
–ALWAYS use only the electrical power (voltage and frequency)
specified on the model plate of the heater.
–ALWAYS use only three-prong, grounded outlet and extension
cord.
–ALWAYS unplug the heater when not in use.
–ALWAYS install the heater so that it is not directly exposed to water
spray, rain, dripping water, or wind.
–Keep all combustible materials away from
this heater
Minimum Clearance From Combustibles
PT-515-120PT-53-240
Front3 ft.3 ft.
Top / Sides / Rear1 ft.1 ft.
Look for this icon throughout the manual for helpful tips on how to assemble, use and clean your
Electric Fan Heater.
1. Position the fan heater so that it stands upright
on a rm, level surface and at a safe distance
from wet environments and ammable objects.
2. Connect the fan heater to the proper electrical
power. See Grounding instructions
(Page 6, Figure 1).
3. Set the thermostat dial to the maximum
temperature.
4. The fan heater will switch on when the function
selector dial is set to one of the three power
settings.
SettingFunction
Automatic Overheat Safety Control
–This heater is equipped with safety internal heat
limiting thermostat and overheat protection
circuit. When a potential overheat temperature
is reached, the system will automatically shut the
heater off at 185 ºF
(85 ºC).
Caution Light
–The Caution Light will illuminate when the
Overheat Safety Control is activated. The heating
element will be shut off until the unit has cooled
to a safe level.
Unit is O
Fan Runs - No heating
Fan Runs - Full Power Heating
NOTE: The fan will run continuously while the
heater is operating.
5. Once the room reaches the desired temperature,
turn the thermostat dial back until heating
element turns o.
–The fan will continue to operate.
–Once the heater has reached a safe level (131 ºF /
55 ºc), the heater will turn back on automatically.
Thermostat Instructions
–At rst, set the thermostat to “+” and let the
heater operate with full power input. When the
room temperature reaches the required value,
turn the thermostat to the left until it switches
o.
–The thermostat will then switch on and o
automatically to control the room temperature
according to the preset value and keep the room
temperature constant.
–When using the heater for the rst time, you
may notice a slight emission of smoke. This is
quite normal and it stops after a short time. The
heating element is made of steel and was coated
with a layer of protective oil during production.
The smoke is caused by the leftover oil as it is
heated.
–This heater is for use on 120 Volts. The cord has a
plug as show at A (below). An adapter as shown
at C is available for connecting three-blade
grounding-type plugs two-slot receptacles.
The green grounding lug extending from the
adapter must be connected to the permanent
ground such as a properly grounded outlet box.
The adapter should not be used if a three-slot
grounded receptacle is available.
Grounding Methods
Metal Screw
B
A
PT-53-240:
–This heater is for use on 240 (or 208) volts.
The cord has a plug as shown in D (below). No
adapter is available for this blade conguration,
and none should be used. The type outlet is
a 240 (or 208) volt grounding outlet. When
properly installed, it provides a ground
connection through the cord to the heater to
protect the operator from electric shock.
C
Grounding Means
D
Figure 1
Grounding Pin
MAINTENANCE
Cleaning and Maintenance
–Before cleaning the appliance, disconnect it from
the outlet and let it cool down.
–The enclosure is easy to get dirty. Wipe it often
with a soft sponge. For very dirty parts, wipe
with a sponge dipped in < 122°F water and mild
detergent, then dry the heater enclosure with a
clean cloth. Be careful not to let the water enter
the inside of the appliance
Pinnacle Climate Technologies, Inc. warrants this heater to
the original retail purchaser only, to be free from defects in
material and workmanship for a period of one (1) year from
the date of initial purchase. This product must be properly
installed, maintained and operated in accordance with the
instructions provided.
If Pinnacle Climate Technologies, Inc. nds the item to be in
normal operating condition, or not defective the item will be
returned freight collect. This Limited Warranty is in lieu of all
other express warranties. Pinnacle Climate Technologies, Inc.
disclaims all warranties for products that are purchased from
sellers other than authorized dealers or distributors.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. requires reasonable
proof of your date of purchase from an authorized retailer or
distributor. Therefore, you should keep your sales slip, invoice
or cancelled check from the original purchase. This Limited
Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts,
which prove defective under normal use and service within the
warranty period, and which Pinnacle Climate Technologies, Inc.
shall determine at its reasonable discretion.
This warranty does not apply to products purchased for rental
use.
This Limited Warranty does not cover any failures or operating
diculties due to normal wear and tear, accident, abuse,
misuse, alteration, misapplication, improper installation or
improper maintenance and service by you or any third part.
Failure to perform normal and routine maintenance on the
heater, shipping damage, damage related to insects, birds or
animals of any kind, and damage due to weather conditions are
also not covered.
In addition, the Limited Warranty does not cover damage to
the nish, such as scratches, dents, discoloration, rust or other
weather damage, after purchase.
All transportation costs for the return of damaged product or
parts will be the responsibility of the purchaser. Upon receipt
of damaged item, Pinnacle Climate Technologies, Inc. will
examine the item and determine if defective. Pinnacle Climate Technologies, Inc. will repair or replace and return the item,
freight pre-paid.
AFTER THE PERIOD OF THE ONE (1) YEAR EXPRESS WARRANTY
EXPIRES, Pinnacle Climate Technologies, Inc. DISCLAIMS
ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR APPLICATION. FURTHER,
Pinnacle Climate Technologies, Inc. SHALL HAVE NO
LIABILITY WHATSOEVER TO PURCHASER OR ANY THIRD PARTY
FRO ANY SPECIAL, INDIRECT, PUNITIVE INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Pinnacle Climate Technologies, Inc. assumes no responsibility for any defects caused by third
parties. This Limited Warranty gives the purchaser specic legal
rights; a purchaser may have other rights depending upon
where he or she lives. Some states do not allow the exclusion
or limitation of special, incidental or consequential damages,
or limitations on how long a warranty lasts, so the above
exclusion and limitations may not apply to you.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. does not authorize
any person or company to assume for it any other obligation
or liability in connection with the sale, installation, use,
removal, return or replacement of its equipment, and no such
representations are binding on Pinnacle Climate Technologies,
Inc.
Always be sure to specify the model number and serial number
when making any claim with Pinnacle Climate Technologies,
Inc. For your convenience, use the space provided below to list
this information.
Locating Your Serial Number:
Your serial number can be found on the heater’s rating label. It will begin with the letters PEFH followed by 9 digits.
For Example: PEFH120900170. Have your Serial Number ready before calling customer service
at 800-641-6996.
NOTE AU CLIENT: LIRE ET CONSERVER CE MANUEL POUR CONSULTATIONULTÉRIEURE
Repérage du numéro de série:
Le numéro de série se trouve sur l’étiquette signalétique de l’appareil. Il commence par les lettres PEFH
suivies de 9 chires. Par exemple: PEFH120900170. Noter le numéro de série avant de contacter le service à
la clientèle au 800-641-6996.
N’UTILISER L’APPAREIL QUE SELON LES DIRECTIVES DE CE
MANUEL. TOUTE AUTRE UTILISATION NON RECOMMANDÉE
PAR LE FABRICANT PEUT CAUSER UN INCENDIE, UN CHOC
ÉLECTRIQUE OU DES BLESSURES PERSONNELLES.
RISQUES D’INCENDIE OU D’EXPLOSION! Cet appareil comporte des
pièces sous tension générant des arcs ou des étincelles à l’intérieur. Ne pas
l’utiliser dans un espace où de l’essence, de la peinture ou tout autre
liquide inflammable est utilisé ou rangé.
RISQUE D’INCENDIE. Pour éviter tout incendie, ne pas obstruer de
quelque façon que ce soit l’admission ou l’échappement. Ne pas utiliser sur
des surfaces souples, comme un lit, où les ouvertures pourraient être
bloquées. Cet appareil doit être éloignée de toute obstruction. Maintenir
une distance minimale de 91cm à l’avant et de 30 cm sur les côtés et à l’arrière. Cet appareil doit être maintenu libre de charpies,
de poussières et de débris (voir les instructions d’entretien à la page 6).
RISQUE D’INCENDIE. NE PAS utiliser l’appareil avec une rallonge.
Brancher le générateur d’air chaud PT-515-120 directement dans une prise
de courant de 120 Vca. Brancher le générateur d’air chaud PT-53-240
directement dans une prise de courant 208-240 Vca.
UNE SURCHAUFFE OU UN INCENDIE PEUT SE
PRODUIRE. Ne pas placer l’appareil derrière une
porte.
RISQUE DE BRÛLURE. Cet appareil est chaud lorsqu’il
est en marche. Pour éviter les brûlures, ne pas laisser la
peau nue toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les
LORSQU’IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE. Ne pas acheminer le
cordon électrique sous un tapis. Ne pas couvrir le cordon électrique d’une
carpette, d’un tapis ou d’un objet similaire. Ne pas acheminer le cordon
électrique sous un meuble ou un appareil électroménager. Éloigner le cordon électrique des zones de passage an qu’il ne fasse
trébucher personne. Ne pas faire fonctionner l’appareil avec un cordon électrique ou une che abîmé, ou si l’appareil présente
une défectuosité, a été échappé ou est endommagé. Jeter l’appareil ou le retourner à un atelier de réparation agréé pour le faire
examiner ou réparer.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Brancher l’appareil dans une prise de courant
correctement mise à la terre. Ne pas insérer ou laisser un objet étranger pénétrer
dans les ouvertures d’entrée ou de sortie de l’appareil au risque de provoquer un
choc électrique, un incendie ou de l’endommager. Débrancher l’appareil avant toute opération d’entretien ou entre les utilisations. Pour le
débrancher, baisser la température, puis retirer la che de la prise de courant.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, notamment du plomb qui est
reconnu dans l’État de Californie comme cause de cancer, de malformations congénitales ou d’autres troubles
de la reproduction. Pour plus d’informations, consultez www.P65Warnings.ca.gov.
ATTENTION – RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR LA COQUE DE
L’APPAREIL AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR
Couper le courant sur le panneau électrique (boîte de disjoncteurs ou
de fusibles) et verrouiller ou étiqueter la porte du panneau pour
empêcher que quelqu’un ne rétablisse le courant pendant les travaux
sur l’appareil. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, prendre les précautions nécessaires pour réduire les risques
d’incendie, de choc électrique et de blessures personnelles, notamment:
Lire toutes les instructions avant d’utiliser
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE!
cetappareil.
–Faire extrêmement attention si l’appareil est utilisé en présence
d’enfants ou de personnes invalides.
–Ne pas utiliser à l’extérieur.
–Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans une salle de
bain, une salle de lessive ou un autre lieu semblable à l’intérieur.
Ne jamais placer cet appareil à un endroit où il pourrait tomber
dans une baignoire ou un autre récipientd’eau.
–Ne pas utiliser cet appareil dans les endroits humides oumouillés.
–Toujours placer cet appareil sur une surface plane et stable.
–Ne pas placer cet appareil contre une surface de carton ou un
panneau à faible densité.
–Éviter d’utiliser une rallonge au risque qu’il surchaue et présente
et fréquence) indiquée sur la plaque signalétique del’appareil.
–TOUJOURS utiliser une prise de courant ou une rallonge à trois
broches avec mise à la terre.
–TOUJOURS débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
–TOUJOURS installer cet appareil de façon à ne pas l’exposer
directement aux brumes d’eau, à la pluie, à l’eau de ruissellement
ou au vent.
–Garder tous les matériaux combustibles à l’écart de cet appareil.
Dégagement minimal par rapport
auxcombustibles
MISE EN GARDE! CHAUD DURANT L’UTILISATION. NE
PAS TOUCHER. GARDER HORS DE LA PORTÉE DES
ENFANTS ET DES ANIMAUX ET À L’ÉCART DES
VÊTEMENTS OU DE TOUT MATÉRIAU COMBUSTIBLE.
Avant91 cm91 cm
Haut/côtés/arrière30 cm30 cm
PT-515-120PT-53-240
Rechercher cette icône dans le manuel pour des conseils utiles sur la façon d’assembler, d’utiliser et
de nettoyer le générateur d’air chaud électrique.
LORSQU’IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION.
MODE D’EMPLOI
Mode d’emploi
1. Positionner le générateur d’air chaud debout sur
une surface ferme et de niveau, et à une distance
sécuritaire de tout environnement mouillé ou
objet inammable.
2. Brancher le générateur d’air chaud sur
l’alimentation électrique appropriée. Voir les
directives de mise à la terre (page6, gure 1).
3. Régler le bouton de thermostat à la température
maximale.
4. Le générateur d’air chaud se mettra en marche
dès que le sélecteur sera placé sur l’un des trois
réglages d’alimentation.
RéglageFonction
L’unité est arrêtée
Commande de protection automatique contre la
surchaue
–Cet appareil est équipé d’un thermostat de
limite de température interne et d’un circuit
de protection contre la surchauffe. Lorsqu’une
température de surchauffe potentielle est
atteinte, le système arrête automatiquement le
chauffage à une température de 85 ºC.
Témoin d’avertissement
–Le témoin d’avertissement s’allume lorsque la
commande de protection contre la surchauffe
est activé. L’élément chauffant s’éteindra jusqu’à
ce que l’unité ait refroidi à un niveau sécuritaire.
–Le ventilateur continuera de fonctionner.
Ventilateur en marche - Aucun
chauage
Ventilateur en marche - Chauage à
pleine puissance
REMARQUE: Le ventilateur fonctionne constamment quand l’appareil est en marche.
5. Une fois que la pièce aura atteint la température
voulue, abaisser le bouton du thermostat jusqu’à
ce que l’élément chauant s’éteigne.
–Une fois que l’appareil aura atteint un
niveau sécuritaire (55 °C), il se remettra
automatiquement en marche.
Mode d’emploi du thermostat
–Régler d’abord le thermostat sur «+» et laisser
l’appareil fonctionner à pleine puissance. Une
fois que la pièce aura atteint la température
requise, tourner le thermostat vers la gauche
jusqu’à ce que l’appareil s’arrête.
–Le thermostat mettra en marche et arrêtera
automatiquement l’appareil pour maintenir la
pièce à une température constante à la valeur
réglée.
–Lors de la première utilisation, il se peut qu’une
légère fumée soit émise. Cela est normal
et s’arrêtera après peu de temps. L’élément
chauant est en acier et a été enduit d’une ne
couche d’huile protectrice lors de la fabrication.
Cette fumée est due au chauage de l’huile
résiduelle.
LORSQU’IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION.
MODE D’EMPLOI (SUITE)
Voir les directives de mise à la terre
(voir la Figure 1)
PT-515-120:
–Cet appareil fonctionne sous une tension de 120
volts. Le cordon électrique est muni d’une fiche
telle qu’indiquée dans l’illustrationA (ci-dessous).
Un adaptateur tel qu’indiqué dans l’illustration
C est disponible pour une connexion dans des
fiches à trois lames de type mise à la terre. La
cosse de masse verte dépassant de l’adaptateur
doit être branchée dans une masse permanente
comme un boîtier de prises de courant mis à la
terre. L’adaptateur ne doit pas être utilisé si une
prise à trois fentes est disponible.
Méthodes de mise à la terre
Vis métallique
B
A
PT-53-240:
–Cet appareil fonctionne sous une tension de 240
(ou 208) volts. Le cordon électrique est muni
d’une che telle qu’indiquée dans l’illustrationD
(ci-dessous). Aucun adaptateur n’est disponible
pour une telle conguration de che et aucun
ne devrait être utilisé. Le type de prise est une
prise de 240 (ou 208) volts avec mise à la terre.
Correctement installée, la prise fournit une mise
à la terre à l’appareil pour protéger l’utilisateur
contre les chocs électriques.
C
Moyens de mise à la terre
D
Figure 1
Broche de mise à la terre
ENTRETIEN
Nettoyage et entretien
–Avant de nettoyer l’appareil, le débrancher de la
prise de courant et le laisser refroidir.
–Le boîtier se salit facilement. L’essuyer
régulièrement avec une éponge douce. Pour les
pièces très sales, les essuyer avec une éponge
trempée dans de l’eau à <50 °C et un détergent
doux, puis sécher le boîtier avec un chiffon
propre. Ne pas laisser d’eau pénétrer à l’intérieur
de l’appareil.
LORSQU’IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION.
GARANTIE LIMITÉE
Pinnacle Climate Technologies, Inc. garantit à l’acheteur au
détail d’origine seulement que cet appareil sera exempt de
défauts de matériau et de fabrication pendant une période de
un (1) an à compter de la date de l’achat initiale. Ce produit doit
être installé, entretenu et utilisé correctement, en conformité
avec les instructions fournies.
Si Pinnacle Climate Technologies, Inc. détermine que l’article
est dans un état d’utilisation normale, ou n’est pas défectueux,
il sera retourné en port dû. Cette garantie limitée remplace
toute autre garantie expresse. Pinnacle Climate Technologies, Inc. renonce à toute garantie de produits achetés auprès de
vendeurs autres que des détaillants ou distributeurs agréés.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. exige une preuve
raisonnable de la date d’achat chez un détaillant ou un
distributeur agréé. Il faut donc conserver le reçu de caisse, la
facture ou le chèque payé pour l’achat d’origine. Cette garantie
limitée couvre uniquement la réparation ou le remplacement
des pièces jugées défectueuses dans des conditions
d’utilisation et d’entretien normales pendant la période de
garantie, ce que Pinnacle Climate Technologies, Inc. se réserve
le droit de déterminer à sa seule discrétion.
CETTE GARANTIE EXPRESSE EXPIRE APRÈS UNE PÉRIODE DE
UN (1) AN, APRÈS QUOI Pinnacle Climate Technologies,Inc.
RENONCE À TOUTE GARANTIE TACITE INCLUANT, ENTRE
AUTRES, TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE
ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. EN OUTRE,
Pinnacle Climate Technologies, Inc. N’EST AUCUNEMENT
RESPONSABLE ENVERS L’ACHETEUR NI ENVERS TOUT TIERS
POUR UN QUELCONQUE DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT,
PUNITIF, ACCESSOIRE OU FORTUIT. Pinnacle Climate Technologies, Inc. n’assume aucune responsabilité pour un
Cette garantie ne s’applique pas à des produits achetés à des
ns de location.
quelconque défaut causé par des tiers. Cette garantie limitée
accorde à l’acheteur des droits légaux précis auxquels peuvent
s’ajouter d’autres droits suivant le lieu où il réside. Certaines
Cette garantie limitée ne couvre aucune défaillance ou
diculté d’utilisation résultant d’une usure normale, d’un
accident, d’un usage abusif ou incorrect, d’une modication,
d’un usage impropre, d’une installation incorrecte ou encore
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages spéciaux, accessoires ou indirects ni une limitation
de la durée d’une garantie; les limitations ci-dessus pourraient
donc ne pas s’appliquer à l’acheteur.
d’une réparation ou d’un entretien incorrects par l’utilisateur
ou un tiers. Le fait de négliger d’eectuer l’entretien normal
et de routine de cet appareil, les dommages causés lors
de l’expédition ou liés à des insectes, oiseaux ou autres
animaux ou encore à tout dommage résultant des conditions
météorologiques ne sont pas couverts par cette garantie.
En outre, cette garantie limitée ne couvre pas les dommages
au ni, comme les égratignures, les traces de coups, la
Pinnacle Climate Technologies, Inc. n’autorise aucune
personne ni entreprise à assumer en son nom une autre
obligation ou responsabilité quelconque liée à la vente, à
l’installation, à l’utilisation, à l’enlèvement, au retour ou au
remplacement de ses appareils et aucune représentation de
cette nature ne lie en quelque manière que ce soit Pinnacle
Climate Technologies, Inc.
décoloration, la rouille ou d’autres dommages dûs aux
intempéries, et survenus après l’achat.
Toujours veiller à préciser les numéros de modèle et de
série lors de toute réclamation auprès de Pinnacle Climate
Tous les frais de transport pour le retour de produits ou
de pièces endommagés sont à la charge de l’acheteur.
Technologies, Inc. Pour ce faire, utiliser l’espace prévu ci-
dessous à cet eet pour noter ces informations.
Sur réception de l’article endommagé, Pinnacle Climate
Technologies, Inc. examinera l’article en question et
déterminera s’il est défectueux. Pinnacle Climate Technologies, Inc. réparera ou remplacera et retournera
l’article en port payé.
Repérage du numéro de série:
Le numéro de série se trouve sur l’étiquette signalétique de l’appareil. Il commence par les lettres PEFH suivies de
9 chires. Par exemple: PEFH120900170. Noter le numéro de série avant de contacter le service à la clientèle au
800-641-6996.
Puede encontrar su número de serie en la etiqueta de valores nominales de su calentador. Empieza con las letras PEFH
seguidas por 9 dígitos. Por ejemplo: PEFH120900170. Tenga su número de serie a la mano antes de llamar al servicio al
cliente al 800-641-6996.
USE ESTE CALENTADOR ÚNICAMENTE COMO SE DESCRIBE EN ESTE MANUAL.
CUALQUIER OTRO USO NO RECOMENDADO POR EL FABRICANTE PUEDE
OCASIONAR UN INCENDIO, UNA DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES
PERSONALES.
ESO PUEDE OCASIONAR UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN. Elcalentador tiene
piezas calientes que pueden generar un arco eléctrico o chispas en el interior. No lo
use en áreas donde se usen o almacenen gasolina, pintura o líquidos inflamables.
¡RIESGO DE INCENDIO! Para prevenir un posible incendio, no bloquee de ninguna
manera las entradas de aire ni el escape. No lo use en supercies suaves, como una
cama, donde se puedan bloquear las aberturas. Elcalentador se debe mantener libre
de toda obstrucción. Mantenga una separación mínima de 3 pies (91cm) en el frente y
12 pulgadas (30 cm) en los lados y la parte posterior. Los calentadores deben
mantenerse libres de pelusa, mugre y residuos (vea las instrucciones de mantenimiento
en la página 6).
¡RIESGO DE INCENDIO! NO use el calentador con una extensión eléctrica. Conecte el
calentador PT-515-120 directamente en un receptáculo de 120 VCA. Conecte el
calentador PT-53-240 directamente en un receptáculo de 208-240 VCA.
ESO PUEDE OCASIONAR UN INCENDIO O UN
SOBRECALENTAMIENTO. No coloque el calentador detrás de una
puerta.
PELIGRO DE QUEMADURAS. Este calentador está caliente cuando
no se usa. Para evitar quemaduras, no deje que la piel desnuda
toque las supercies calientes. Al mover el calentador utilice las
asas, si se incluyen
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN. No pase el cable debajo de alfombras.
No cubra el cable con tapetes, alfombras o cubiertas similares. No pase el cable debajo
de muebles o aparatos eléctricos. Acomode el cable lejos de la zona de tráco donde no
provoque un riesgo de tropezón. No opere el calentador con un cordón o enchufe
dañado, después de una falla del aparato o de que se haya dejado caer o se haya dañado de alguna manera. Deseche el calentador
o devuélvalo a un centro de servicio autorizado para que lo examinen y/o reparen.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Conéctelo únicamente a tomacorrientes
debidamente conectados a tierra. No inserte ni permita que entren objetos extraños
en ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto podría dañar el calentador o
provocar una descarga eléctrica o un incendio. Desconecte el calentador antes de realizar cualquier mantenimiento o cuando no
lo use. Para desconectar el calentador, mueva el control al ajuste bajo y luego retire el enchufe del tomacorriente.
AVERTISSEMENT: CE PRODUIT PEUT VOUS EXPOSER À DES PRODUITS CHIMIQUES, NOTAMMENT DU PLOMB QUI EST
RECONNU DANS L’ÉTAT DE CALIFORNIE COMME CAUSE DE CANCER, DE MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU D’AUTRES
TROUBLES DE LA REPRODUCTION. POUR PLUS D’INFORMATIONS, CONSULTEZ WWW.P65WARNINGS.CA.GOV.
PRECAUCIÓN - RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRA LA CUBIERTA
DEL CALENTADO NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR A LAS QUE EL
USUARIO PUEDA DAR SERVICIO.
Desactive la corriente eléctrica en el tablero del panel eléctrico (disyuntor o caja
de fusibles) y bloquee o etiquete la puerta del tablero del panel para prevenir
que alguien active la electricidad mientras usted trabaja en el calentador.
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones a personas, entre ellas las siguientes:
Antes de usar este
calentador, lea
todas
lasinstrucciones.
–Es necesario tener extremo cuidado con cualquier calentador si lo
usan niños o personas inválidas o si se usa cerca de ellos.
–No lo use en exteriores.
–Este calentador no está diseñado para usarse en baños, áreas
de lavandería y sitios similares bajo techo. Nunca coloque este
calentador donde pueda caerse en una tina de baño o en otro
recipiente con agua.
–No use el calentador en lugares mojados o húmedos.
–Coloque siempre el calentador en una supercie estable
ynivelada.
–No coloque el calentador contra supercies de cartón o de
aglomerado de baja densidad.
–Evite usar una extensión eléctrica, porque se puede sobrecalentar
y provocar un riesgo de incendio.
–SIEMPRE utilice la energía eléctrica (voltaje y frecuencia) que se
indica en la placa de modelo del calentador.
–SIEMPRE use solamente tomacorrientes con conexión a tierra y
cable de extensión de tres puntas.
–SIEMPRE desconecte el calentador cuando no lo use.
–SIEMPRE instale el calentador de modo que no esté expuesto
directamente a rocío de agua, lluvia, goteo de agua o viento.
–Mantenga todos los materiales combustibles lejos de este
calentador.
¡RIESGO DE
DESCARGA
ELÉCTRICA!
Separación mínima entre el calentador
PRECAUCIÓN
CALIENTE
MIENTRAS ESTÉ
EN FUNCIONAMIENTO. NO LO TOQUE. MANTENGA A
NIÑOS, ANIMALES, ROPA Y COMBUSTIBLES LEJOS DEL
CALENTADOR.
1. Coloque el ventilador calentador en posición
vertical sobre una supercie rme y plana y a
una distancia prudente de ambientes húmedos y
objetos inamables.
2. Conecte el ventilador calentador a la potencia
eléctrica adecuada. Vea las instrucciones de
puesta a tierra (Página 6, Figura 1)
3. Ajuste el selector del termostato a la temperatura
máxima.
4. El ventilador calentador se pondrá en marcha
cuando el selector de función esté en uno de los
tres ajustes de potencia.
AjusteFunción
La unidad está apagada
Ventilador encendido, no hay
calefacción
Ventilador encendido, calefacción
amáxima potencia
NOTA: El ventilador siempre estará encendido
mientras el calentador esté funcionando.
5. Una vez que la habitación alcance la temperatura
deseada, gire el selector del termostato hacia
atrás hasta que el elemento térmico se apague.
Control automático de seguridad contra el
sobrecalentamiento
–Este calentador está equipado con un termostato
con sistema de seguridad de limitación de
calor interno y un circuito de protección contra
sobrecalentamiento. Cuando se alcance una
temperatura de posible sobrecalentamiento, el
sistema apagará el calentador automáticamente
a 185 ºF (85 ºC).
Luz de precaución
–Esta luz se encenderá cuando se active el control
de seguridad contra el sobrecalentamiento.
Elelemento térmico se apagará hasta que la
unidad se enfríe a un nivel que sea seguro.
–El ventilador seguirá funcionando.
–Una vez que el calentador llegue a un nivel
seguro (131 ºF / 55 ºC), el calentador se
encenderá de nuevo automáticamente.
Instrucciones del termostato
–Al principio hay que ajustar el termostato a
“+” ydejar que el calentador funcione con
la potencia de entrada máxima. Cuando la
temperatura ambiente alcance el valor deseado,
gire el termostato a la izquierda hasta que se
apague.
–El termostato se encenderá y apagará
automáticamente para controlar la temperatura
ambiente de acuerdo con el valor prejado y
mantendrá constante la temperatura ambiente.
–Cuando utilice el calentador por primera vez, es
posible que note una ligera emisión de humo.
Esto es bastante normal y desaparecerá pasado
un corto plazo de tiempo. El elemento térmico es
de acero y durante la fabricación se le recubrió
con una capa de aceite protector. El humo lo
genera el aceite sobrante al calentarse.
Instrucciones de puesta a tierra (vea la Figura 1)
PT-515-120:
–El calentador se usa a 120 voltios. El cable tiene
un enchufe, como se muestra en A (abajo). Se
tiene disponible un adaptador, como se muestra
en C, para conectar enchufes de puesta a tierra
de tres patas en receptáculos de dos ranuras.
La saliente verde para puesta a tierra que se
extiende desde el adaptador se debe conectar a
la tierra permanente, como una caja de contactos
con conexión a tierra adecuada. No debe
usarse el adaptador si se tiene disponible un
receptáculo de tres ranuras con conexión a tierra.
Métodos de puesta a tierra
PT-53-240:
–El calentador se usa a 240 (o 208) voltios.
Elcable tiene un enchufe, como se muestra en
D (abajo). No se tiene disponible un adaptador
para esta conguración de aspas, y no se debe
usar alguno. La toma de corriente es de 240 (o
208) voltios con conexión a tierra. Cuando se
instala adecuadamente, suministra una conexión
a tierra a través del cable hacia el calentador,
para proteger al operario contra las descargas
eléctricas.
Tornillo metálico
B
A
Figura 1
MANTENIMIENTO
Limpieza y mantenimiento
–Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la
toma de corriente y deje que se enfríe.
–La carcasa se ensucia fácilmente. Límpiela a
menudo con una esponja suave. Limpie las
partes que estén muy sucias con una esponja
mojada en agua a <122 °F (< 50 °C) y un
detergente suave; después seque la carcasa del
calentador con un paño limpio. Tenga cuidado
de no dejar que el agua entre al interior del
aparato
C
Medio de puesta a tierra
D
Punta de puesta a tierra
–A fin de proteger la carcasa, no salpique agua en
el calentador, y nunca lo limpie con un disolvente
como gasolina, acetato de isoamilo, tolueno, etc.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. garantiza este calentador
únicamente al comprador minorista original, como libre de
defectos en materiales y mano de obra por un periodo de un
(1)año a partir de la fecha de la compra inicial. Este producto
debe instalarse, mantenerse y usarse correctamente de acuerdo
con las instrucciones suministradas.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. requiere un comprobante
razonable de su fecha de compra a un minorista o distribuidor
autorizado. Por lo tanto, debe conservar su recibo de venta,
factura o cheque cancelado de la compra original. Esta Garantía
Limitada se limitará a la reparación o reemplazo de piezas que
resulten defectuosas durante el uso y servicio normales dentro
del periodo de la garantía, lo cual determinará Pinnacle Climate
Technologies, Inc. a su criterio razonable.
Esta garantía no se aplica a los productos comprados para uso
en alquiler.
Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dicultades de
funcionamiento debidas a uso y desgaste normales,
accidente, abuso, uso inadecuado, modicación, mala
aplicación, instalación inadecuada o mantenimiento y servicio
inadecuados por usted o algún tercero. Tampoco cubre el daño
por falta de mantenimiento normal y de rutina al calentador,
el daño en el envío, daño relacionado con insectos, aves o
animales de cualquier tipo y daños causados por condiciones
climáticas.
Además, la Garantía Limitada no cubre daños en el acabado
como rayones, abolladuras, decoloración, corrosión u otros
daños causados por el clima después de la compra.
Todos los costos de transporte para devolver un producto
o piezas dañadas serán responsabilidad del comprador. Al
recibir el artículo dañado, Pinnacle Climate Technologies, Inc. lo
examinará y determinará si está defectuoso. Pinnacle Climate Technologies, Inc. reparará o reemplazará y devolverá el
artículo, con el ete pagado por adelantado.
Si Pinnacle Climate Technologies, Inc. descubre que el artículo
está en condiciones normales de funcionamiento o que no
está defectuoso, se devolverá el artículo con el ete por cobrar.
Esta Garantía Limitada reemplaza a todas las demás garantías
expresas. Pinnacle Climate Technologies, Inc. se desiste de
todas las garantías de productos que se compren a vendedores
que no sean distribuidores o concesionarios autorizados.
DESPUÉS DEL PERIODO DE UN (1) AÑO DE LA GARANTÍA
EXPRESA, Pinnacle Climate Technologies, Inc. SE DESISTE
DE TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS, SIN LIMITACIONES, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UNA APLICACIÓN
EN PARTICULAR. ADEMÁS, Pinnacle Climate Technologies, Inc. NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA ANTE EL
COMPRADOR O ALGUNA TERCERA PARTE POR CUALESQUIERA
DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES
O CONSECUENTES. Pinnacle Climate Technologies, Inc.
no asume responsabilidad alguna por cualquier defecto
ocasionado por terceros. Esta Garantía Limitada otorga al
comprador derechos legales especícos; el comprador podría
tener otros derechos, dependiendo de dónde viva. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños
especiales, incidentales o emergentes o limitaciones a la
duración de una garantía, así que la exclusión y las limitaciones
anteriores podrían no aplicarse en su caso.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. no autoriza a persona
o compañía alguna a asumir por ella alguna otra obligación
o responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso,
retiro, devolución o reemplazo de su equipo, y ninguna
declaración de tal índole es vinculante para Pinnacle Climate
Technologies, Inc.
Asegúrese siempre de especicar el número de modelo y
número de serie cuando haga algún reclamo a Pinnacle Climate
Technologies, Inc. Para su comodidad, use el espacio provisto
abajo para indicar esta información.
Cómo localizar su número de serie:
Puede encontrar su número de serie en la etiqueta de valores nominales de su calentador. Empieza con las letras PEFH
seguidas por 9 dígitos. Por ejemplo: PEFH120900170. Tenga su número de serie a la mano antes de llamar al servicio al
cliente al 800-641-6996.