Pro-Temp PQX1015 Owner's Manual

Page 1
TURBO ELECTRIC FAN HEATER
®
User’s Manual & Operating Instructions
Model Numbers
PT-515-120 / PT-53-240
CONSUMER: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Locating Your Serial Number:
Your serial number can be found on the heater’s rating label. It will begin with the letters PEFH followed by 9 digits. For Example: PEFH120900170. Have your Serial Number ready before calling customer service at 800-641-6996.
USE THIS HEATER ONLY AS DESCRIBED IN THIS MANUAL. ANY OTHER USE NOT RECOMMENDED BY THE MANUFACTURER MAY CAUSE FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS.
Factory ID: 514
FIRE OR EXPLOSION MAY OCCUR! Heater has hot arching or sparking parts inside. Do not use it in areas where gasoline, paint or flammable liquids are used or stored.
RISK OF FIRE. To prevent a possible fire, Do not block intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like a bed where openings may become blocked. Heater must be kept clear of all obstructions. Maintain a 3 foot minimum clearance from front and 12 inches from sides and rear. Heaters must be kept clean of lint, dirt, and debris (see maintenance instructions Page 6).
RISK OF FIRE. DO NOT use heater with extension cord. Plug the PT-515-120 heater directly into a 120VAC receptacle. Plug the PT-53-240 heater directly into a 208-240VAC receptacle.
OVERHEATING OR FIRE MAY OCCUR. Do not place heater behind doors.
BURN HAZARD. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not
let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving the heater.
4003787
Fax: 320-251-2922 • Web: www.protemp.us • Email: info@pinnacleclimate.com
Sauk Rapids, MN 56379 USA • Toll Free (800) 641-6996
© 2019 Pinnacle Climate Technologies, Inc. PTEF-407
Page 2
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE
®
CONNECTED TO A POWER SOURCE
SAFETY INFORMATION
RISK OF ELECTRIC SHOCK OR INJURY. Do not run cord under carpeting, Do not cover cord with throw rugs, runners or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away form the trac area where it will not cause a tripping hazard. Do not operate any heater with a damaged cord or plug, or after heater malfunctions, or has been dropped or damaged in any manner. Discard heater, or return to authorized service facility for examination and / or repair.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK. Connect to properly grounded outlets only. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or re, or damage the heater. Unplug heater before performing any maintenance or when not in use, To disconnect heater, turn control to low, then remove plug from outlet.
WARNING: This product can expose you to chemicals including lead, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
CAUTION – RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN HEATER
SHELL NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
Turn the electrical power off at the electrical panel board (circuit breaker or fuse box) and lock or tag the panel board door to prevent someone from turning on the power while you are working on the heater. When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following:
Read all instructions before using this heater.
Extreme caution is necessary when any heater is used by or near
children or invalids.
Do not use outdoors. – This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas
and similar indoor locations. Never locate heater where it may fall into a bathtub or other water container.
Do not use heater in wet or moist locations. – Always locate heater on a stable and level surface. – Do not place the heater against paperboard or low-density
berboard surfaces.
Avoid using an extension cord because the extension cord may
overheat and cause a risk of re.
CAUTION! HOT WHILE IN OPERATION. DO NOT TOUCH. KEEP CHILDREN, ANIMALS, CLOTHING AND COMBUSTIBLES AWAY FROM HEATER.
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
ALWAYS use only the electrical power (voltage and frequency)
specified on the model plate of the heater.
ALWAYS use only three-prong, grounded outlet and extension
cord.
ALWAYS unplug the heater when not in use. – ALWAYS install the heater so that it is not directly exposed to water
spray, rain, dripping water, or wind.
Keep all combustible materials away from
this heater
Minimum Clearance From Combustibles
PT-515-120 PT-53-240 Front 3 ft. 3 ft. Top / Sides / Rear 1 ft. 1 ft.
Look for this icon throughout the manual for helpful tips on how to assemble, use and clean your Electric Fan Heater.
© 2019 Pinnacle Climate Technologies, Inc.
1
Turbo Electric Fan Heater User’s Manual
Page 3
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE
®
CONNECTED TO A POWER SOURCE
SPECIFICATIONS
Model # PT-515-120 PT-53-240
BTU 5100 10,200 Watts 1500 3000 Heating Area (ft.2) 165 330 Power (Volts) 120V~60Hz 240V~60Hz Amps 12.5 12.5 Heat Settings 1 1
Specications subject to change without notice.
Function Selector
Caution Light
53-240 Only
Power Light
Heater Coil
Front Guard
FEATURES
PT-515-120 / PT-53-240
Handle
Thermostat Knob
Adjustment Knob
Fan
© 2019 Pinnacle Climate Technologies, Inc.
2
Turbo Electric Fan Heater User’s Manual
Page 4
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE
®
CONNECTED TO A POWER SOURCE
WHAT’S IN THE BOX
Upper Handle Bracket
(2)
24 mm Bolts (16) 7 mm Nuts (16) Small Washers (32)
Inner Lower Handle
Bracket (2)
Outer Lower Handle
Bracket (2)
Adjustment Knob
(2)
Large Washers (2) Lock Washers (2)
Side Supports
Leg Frame
© 2019 Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Handles
3
Turbo Electric Fan Heater User’s Manual
Page 5
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE
®
CONNECTED TO A POWER SOURCE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1 / 2
3
5 6 / 7
Tools Needed:
Phillips Head screw driver. – 7 mm open end wrench.
1. Align holes in heater leg frame with lower inner bracket.
2. Attach lower outer bracket to lower inner bracket using screws.
3. Align lower inner bracket with side support.
4. Attach side supports to heater using tilt adjustment knob.
5. Slide side supports into upper brackets, align holes and insert screws to tighten.
6. Slide upper handle brackets onto front handle, align holes and insert screws to tighten.
7. Slide rear handle into upper handle brackets, align holes and insert screws to tighten.
4
© 2019 Pinnacle Climate Technologies, Inc.
4
Turbo Electric Fan Heater User’s Manual
Page 6
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE
®
CONNECTED TO A POWER SOURCE
OPERATION
Operation
1. Position the fan heater so that it stands upright on a rm, level surface and at a safe distance from wet environments and ammable objects.
2. Connect the fan heater to the proper electrical power. See Grounding instructions (Page 6, Figure 1).
3. Set the thermostat dial to the maximum temperature.
4. The fan heater will switch on when the function selector dial is set to one of the three power settings.
Setting Function
Automatic Overheat Safety Control
This heater is equipped with safety internal heat
limiting thermostat and overheat protection circuit. When a potential overheat temperature is reached, the system will automatically shut the heater off at 185 ºF (85 ºC).
Caution Light
The Caution Light will illuminate when the
Overheat Safety Control is activated. The heating element will be shut off until the unit has cooled
to a safe level. Unit is O Fan Runs - No heating
Fan Runs - Full Power Heating
NOTE: The fan will run continuously while the heater is operating.
5. Once the room reaches the desired temperature, turn the thermostat dial back until heating element turns o.
The fan will continue to operate. – Once the heater has reached a safe level (131 ºF /
55 ºc), the heater will turn back on automatically.
Thermostat Instructions
At rst, set the thermostat to “+” and let the
heater operate with full power input. When the room temperature reaches the required value, turn the thermostat to the left until it switches o.
The thermostat will then switch on and o
automatically to control the room temperature according to the preset value and keep the room temperature constant.
When using the heater for the rst time, you
may notice a slight emission of smoke. This is quite normal and it stops after a short time. The heating element is made of steel and was coated with a layer of protective oil during production. The smoke is caused by the leftover oil as it is heated.
© 2019 Pinnacle Climate Technologies, Inc.
5
Turbo Electric Fan Heater User’s Manual
Page 7
®
OPERATION (CONT.)
Grounding Instructions (see Figure 1)
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE
CONNECTED TO A POWER SOURCE
PT-515-120:
This heater is for use on 120 Volts. The cord has a
plug as show at A (below). An adapter as shown at C is available for connecting three-blade grounding-type plugs two-slot receptacles. The green grounding lug extending from the adapter must be connected to the permanent ground such as a properly grounded outlet box. The adapter should not be used if a three-slot grounded receptacle is available.
Grounding Methods
Metal Screw
B
A
PT-53-240:
This heater is for use on 240 (or 208) volts.
The cord has a plug as shown in D (below). No adapter is available for this blade conguration, and none should be used. The type outlet is a 240 (or 208) volt grounding outlet. When properly installed, it provides a ground connection through the cord to the heater to protect the operator from electric shock.
C
Grounding Means
D
Figure 1
Grounding Pin
MAINTENANCE
Cleaning and Maintenance
Before cleaning the appliance, disconnect it from
the outlet and let it cool down.
The enclosure is easy to get dirty. Wipe it often
with a soft sponge. For very dirty parts, wipe with a sponge dipped in < 122°F water and mild detergent, then dry the heater enclosure with a clean cloth. Be careful not to let the water enter the inside of the appliance
© 2019 Pinnacle Climate Technologies, Inc.
In order to protect the enclosure, do not splash
water onto the heater, and never use a solvent like gasoline, isoamyl acetate, toluene, etc. to clean the heater.
6
Turbo Electric Fan Heater User’s Manual
Page 8
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE
®
CONNECTED TO A POWER SOURCE
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Solution
Fan stays on when heat shuts o.
Fan speed stays the same when changing settings.
Heating element does not glow red.
Do not feel heat or air ow.
1. Fan runs continuously while the heater is operating.
1. Fan speed stays constant. Setting changes amount of heat output only.
1. Heating element is made of stainless steel and will not glow red to produce heat.
1. No power to heater.
2. Desired room temperature reached.
3. Heater does not heat area in front of heater, it will disperse heat throughout room to heat entire space.
1. Heater is operating correctly.
1. Heater is operating correctly.
1. Heater is operating correctly.
1. Check power connections / connect heater to power supply.
2. Thermostat will shut o once desired room temperature is reached. Heater is operating correctly.
3. Heater is operating correctly.
© 2019 Pinnacle Climate Technologies, Inc.
7
Turbo Electric Fan Heater User’s Manual
Page 9
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE
XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX
®
CONNECTED TO A POWER SOURCE
LIMITED WARRANTY
Pinnacle Climate Technologies, Inc. warrants this heater to the original retail purchaser only, to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of initial purchase. This product must be properly installed, maintained and operated in accordance with the instructions provided.
If Pinnacle Climate Technologies, Inc. nds the item to be in normal operating condition, or not defective the item will be returned freight collect. This Limited Warranty is in lieu of all other express warranties. Pinnacle Climate Technologies, Inc. disclaims all warranties for products that are purchased from sellers other than authorized dealers or distributors.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. requires reasonable proof of your date of purchase from an authorized retailer or distributor. Therefore, you should keep your sales slip, invoice or cancelled check from the original purchase. This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts, which prove defective under normal use and service within the warranty period, and which Pinnacle Climate Technologies, Inc. shall determine at its reasonable discretion.
This warranty does not apply to products purchased for rental use.
This Limited Warranty does not cover any failures or operating diculties due to normal wear and tear, accident, abuse, misuse, alteration, misapplication, improper installation or improper maintenance and service by you or any third part. Failure to perform normal and routine maintenance on the heater, shipping damage, damage related to insects, birds or animals of any kind, and damage due to weather conditions are also not covered. In addition, the Limited Warranty does not cover damage to the nish, such as scratches, dents, discoloration, rust or other weather damage, after purchase.
All transportation costs for the return of damaged product or parts will be the responsibility of the purchaser. Upon receipt of damaged item, Pinnacle Climate Technologies, Inc. will examine the item and determine if defective. Pinnacle Climate Technologies, Inc. will repair or replace and return the item, freight pre-paid.
AFTER THE PERIOD OF THE ONE (1) YEAR EXPRESS WARRANTY EXPIRES, Pinnacle Climate Technologies, Inc. DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR APPLICATION. FURTHER, Pinnacle Climate Technologies, Inc. SHALL HAVE NO LIABILITY WHATSOEVER TO PURCHASER OR ANY THIRD PARTY FRO ANY SPECIAL, INDIRECT, PUNITIVE INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Pinnacle Climate Technologies, Inc. assumes no responsibility for any defects caused by third parties. This Limited Warranty gives the purchaser specic legal rights; a purchaser may have other rights depending upon where he or she lives. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, or limitations on how long a warranty lasts, so the above exclusion and limitations may not apply to you.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in connection with the sale, installation, use, removal, return or replacement of its equipment, and no such representations are binding on Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Always be sure to specify the model number and serial number when making any claim with Pinnacle Climate Technologies, Inc. For your convenience, use the space provided below to list this information.
Locating Your Serial Number:
Your serial number can be found on the heater’s rating label. It will begin with the letters PEFH followed by 9 digits. For Example: PEFH120900170. Have your Serial Number ready before calling customer service at 800-641-6996.
Model #:________________________________
Serial Number Label
Serial #:________________________________
Date of Purchase: ________________________
© 2019 Pinnacle Climate Technologies, Inc.
8
Turbo Electric Fan Heater User’s Manual
Page 10
Fax: 320-251-2922 • Web: www.protemp.us • Email: info@pinnacleclimate.com
Sauk Rapids, MN 56379 USA • Toll Free (800) 641-6996
© 2019 Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Page 11
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
GÉNÉRATEUR D’AIR CHAUD
ÉLECTRIQUE TURBO
MD
Manuel de l’utilisateur et mode d’emploi
Numéros de modèles
PT-515-120/PT-53-240
NOTE AU CLIENT: LIRE ET CONSERVER CE MANUEL POUR CONSULTATIONULTÉRIEURE
Repérage du numéro de série:
Le numéro de série se trouve sur l’étiquette signalétique de l’appareil. Il commence par les lettres PEFH suivies de 9 chires. Par exemple: PEFH120900170. Noter le numéro de série avant de contacter le service à la clientèle au 800-641-6996.
N’UTILISER L’APPAREIL QUE SELON LES DIRECTIVES DE CE MANUEL. TOUTE AUTRE UTILISATION NON RECOMMANDÉE PAR LE FABRICANT PEUT CAUSER UN INCENDIE, UN CHOC ÉLECTRIQUE OU DES BLESSURES PERSONNELLES.
RISQUES D’INCENDIE OU D’EXPLOSION! Cet appareil comporte des
pièces sous tension générant des arcs ou des étincelles à l’intérieur. Ne pas l’utiliser dans un espace où de l’essence, de la peinture ou tout autre liquide inflammable est utilisé ou rangé.
RISQUE D’INCENDIE. Pour éviter tout incendie, ne pas obstruer de quelque façon que ce soit l’admission ou l’échappement. Ne pas utiliser sur des surfaces souples, comme un lit, où les ouvertures pourraient être
bloquées. Cet appareil doit être éloignée de toute obstruction. Maintenir une distance minimale de 91cm à l’avant et de 30 cm sur les côtés et à l’arrière. Cet appareil doit être maintenu libre de charpies, de poussières et de débris (voir les instructions d’entretien à la page 6).
RISQUE D’INCENDIE. NE PAS utiliser l’appareil avec une rallonge.
Brancher le générateur d’air chaud PT-515-120 directement dans une prise
de courant de 120 Vca. Brancher le générateur d’air chaud PT-53-240
directement dans une prise de courant 208-240 Vca.
UNE SURCHAUFFE OU UN INCENDIE PEUT SE
PRODUIRE. Ne pas placer l’appareil derrière une
porte.
RISQUE DE BRÛLURE. Cet appareil est chaud lorsqu’il
est en marche. Pour éviter les brûlures, ne pas laisser la
peau nue toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les
poignées, s’il y en a, pour déplacer l’appareil.
4003787
ID usine : 514
Télécopieur : 320251-2922 • Web : www.protemp.us • Courriel : info@pinnacleclimate.com
Sauk Rapids, MN 56379 USA • Numéro sans frais (800)-641-6996
© 2019, Pinnacle Climate Technologies, Inc. PTEF-407
Page 12
NE JAMAIS LAISSER UN APPAREIL SANS SURVEILLANCE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
MD
LORSQU’IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE. Ne pas acheminer le
cordon électrique sous un tapis. Ne pas couvrir le cordon électrique d’une
carpette, d’un tapis ou d’un objet similaire. Ne pas acheminer le cordon électrique sous un meuble ou un appareil électroménager. Éloigner le cordon électrique des zones de passage an qu’il ne fasse trébucher personne. Ne pas faire fonctionner l’appareil avec un cordon électrique ou une che abîmé, ou si l’appareil présente une défectuosité, a été échappé ou est endommagé. Jeter l’appareil ou le retourner à un atelier de réparation agréé pour le faire examiner ou réparer.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Brancher l’appareil dans une prise de courant
correctement mise à la terre. Ne pas insérer ou laisser un objet étranger pénétrer
dans les ouvertures d’entrée ou de sortie de l’appareil au risque de provoquer un choc électrique, un incendie ou de l’endommager. Débrancher l’appareil avant toute opération d’entretien ou entre les utilisations. Pour le débrancher, baisser la température, puis retirer la che de la prise de courant.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, notamment du plomb qui est reconnu dans l’État de Californie comme cause de cancer, de malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. Pour plus d’informations, consultez www.P65Warnings.ca.gov.
ATTENTION – RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR LA COQUE DE
L’APPAREIL AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR
Couper le courant sur le panneau électrique (boîte de disjoncteurs ou
de fusibles) et verrouiller ou étiqueter la porte du panneau pour
empêcher que quelqu’un ne rétablisse le courant pendant les travaux sur l’appareil. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, prendre les précautions nécessaires pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures personnelles, notamment:
Lire toutes les instructions avant d’utiliser
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE!
cetappareil.
Faire extrêmement attention si l’appareil est utilisé en présence
d’enfants ou de personnes invalides.
Ne pas utiliser à l’extérieur. – Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans une salle de
bain, une salle de lessive ou un autre lieu semblable à l’intérieur. Ne jamais placer cet appareil à un endroit où il pourrait tomber dans une baignoire ou un autre récipientd’eau.
Ne pas utiliser cet appareil dans les endroits humides oumouillés. – Toujours placer cet appareil sur une surface plane et stable. – Ne pas placer cet appareil contre une surface de carton ou un
panneau à faible densité.
Éviter d’utiliser une rallonge au risque qu’il surchaue et présente
un danger d’incendie.
TOUJOURS utiliser uniquement l’alimentation électrique (tension
et fréquence) indiquée sur la plaque signalétique del’appareil.
TOUJOURS utiliser une prise de courant ou une rallonge à trois
broches avec mise à la terre.
TOUJOURS débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. – TOUJOURS installer cet appareil de façon à ne pas l’exposer
directement aux brumes d’eau, à la pluie, à l’eau de ruissellement ou au vent.
Garder tous les matériaux combustibles à l’écart de cet appareil.
Dégagement minimal par rapport
auxcombustibles
MISE EN GARDE! CHAUD DURANT L’UTILISATION. NE PAS TOUCHER. GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS ET DES ANIMAUX ET À L’ÉCART DES VÊTEMENTS OU DE TOUT MATÉRIAU COMBUSTIBLE.
Avant 91 cm 91 cm Haut/côtés/arrière 30 cm 30 cm
PT-515-120 PT-53-240
Rechercher cette icône dans le manuel pour des conseils utiles sur la façon d’assembler, d’utiliser et de nettoyer le générateur d’air chaud électrique.
© 2019, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
1
Manuel du générateur d’air chaud électrique turbo
Page 13
NE JAMAIS LAISSER UN APPAREIL SANS SURVEILLANCE
MD
LORSQU’IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION.
SPÉCIFICATIONS
Modèles n° PT-515-120 PT-53-240
BTU (kWh) 5100 (1,5) 10200 (3) Watts 1500 3000 Surface chauée (m²) 15 30.7 Alimentation (volts) 120 V / 60 Hz 240V / 60 Hz Ampères 12.5 12.5 Réglages de chaleur 1 1
Spécications sujettes à modication sans préavis.
Sélecteur de fonction
Témoin
d’avertissement 53-
240 seulement
Témoin d’alimentation
Élément chauant
Ventilateur
Protection avant
CARACTÉRISTIQUES
PT-515-120 / PT-53-240
Poignée
Bouton de thermostat
Bouton de réglage
© 2019, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
2
Manuel du générateur d’air chaud électrique turbo
Page 14
NE JAMAIS LAISSER UN APPAREIL SANS SURVEILLANCE
MD
LORSQU’IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION.
CONTENU DE LA BOÎTE
Support de poignée
supérieure (2)
Support de poignée
inférieure intérieure (2)
Support de poignée
inférieure extérieure (2)
Bouton de réglage (2)
Boulons de 24 mm (16) Écrous de 7 mm (16) Petites rondelles (32)
Grosses rondelles (2) Rondelles frein (2)
Renforts latéraux
Cadre inférieur
© 2019, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Poignées
3
Manuel du générateur d’air chaud électrique turbo
Page 15
NE JAMAIS LAISSER UN APPAREIL SANS SURVEILLANCE
MD
LORSQU’IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION.
DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE
1/2
3
5 6/7
Outils nécessaires :
Tournevis cruciforme. – Clé à fourche de 7 mm.
1. Aligner les orices du cadre inférieur de l’appareil avec le support intérieur inférieur.
2. Fixer le support extérieur inférieur au support intérieur inférieur à l’aide des vis.
3. Aligner le support intérieur inférieur avec le support latéral.
4. Fixer les supports latéraux à l’appareil à l’aide du bouton de réglage de l’inclinaison.
5. Faire glisser les supports latéraux sur les supports supérieurs, aligner les orices et insérer les vis pour serrer.
6. Faire glisser les supports de poignée supérieurs sur la poignée avant, aligner les orices et insérer les vis pour serrer.
7. Faire glisser la poignée arrière dans les supports de poignée supérieurs, aligner les orices et insérer les vis pour serrer.
4
© 2019, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
4
Manuel du générateur d’air chaud électrique turbo
Page 16
NE JAMAIS LAISSER UN APPAREIL SANS SURVEILLANCE
MD
LORSQU’IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION.
MODE D’EMPLOI
Mode d’emploi
1. Positionner le générateur d’air chaud debout sur une surface ferme et de niveau, et à une distance sécuritaire de tout environnement mouillé ou objet inammable.
2. Brancher le générateur d’air chaud sur l’alimentation électrique appropriée. Voir les directives de mise à la terre (page6, gure 1).
3. Régler le bouton de thermostat à la température maximale.
4. Le générateur d’air chaud se mettra en marche dès que le sélecteur sera placé sur l’un des trois réglages d’alimentation.
Réglage Fonction
L’unité est arrêtée
Commande de protection automatique contre la surchaue
Cet appareil est équipé d’un thermostat de
limite de température interne et d’un circuit de protection contre la surchauffe. Lorsqu’une température de surchauffe potentielle est atteinte, le système arrête automatiquement le chauffage à une température de 85 ºC.
Témoin d’avertissement
Le témoin d’avertissement s’allume lorsque la
commande de protection contre la surchauffe est activé. L’élément chauffant s’éteindra jusqu’à ce que l’unité ait refroidi à un niveau sécuritaire.
Le ventilateur continuera de fonctionner.
Ventilateur en marche - Aucun chauage
Ventilateur en marche - Chauage à pleine puissance
REMARQUE: Le ventilateur fonctionne constam­ment quand l’appareil est en marche.
5. Une fois que la pièce aura atteint la température voulue, abaisser le bouton du thermostat jusqu’à ce que l’élément chauant s’éteigne.
Une fois que l’appareil aura atteint un
niveau sécuritaire (55 °C), il se remettra automatiquement en marche.
Mode d’emploi du thermostat
Régler d’abord le thermostat sur «+» et laisser
l’appareil fonctionner à pleine puissance. Une fois que la pièce aura atteint la température requise, tourner le thermostat vers la gauche jusqu’à ce que l’appareil s’arrête.
Le thermostat mettra en marche et arrêtera
automatiquement l’appareil pour maintenir la pièce à une température constante à la valeur réglée.
Lors de la première utilisation, il se peut qu’une
légère fumée soit émise. Cela est normal et s’arrêtera après peu de temps. L’élément chauant est en acier et a été enduit d’une ne couche d’huile protectrice lors de la fabrication. Cette fumée est due au chauage de l’huile résiduelle.
© 2019, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
5
Manuel du générateur d’air chaud électrique turbo
Page 17
NE JAMAIS LAISSER UN APPAREIL SANS SURVEILLANCE
MD
LORSQU’IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION.
MODE D’EMPLOI (SUITE)
Voir les directives de mise à la terre (voir la Figure 1)
PT-515-120:
Cet appareil fonctionne sous une tension de 120
volts. Le cordon électrique est muni d’une fiche telle qu’indiquée dans l’illustrationA (ci-dessous). Un adaptateur tel qu’indiqué dans l’illustration C est disponible pour une connexion dans des fiches à trois lames de type mise à la terre. La cosse de masse verte dépassant de l’adaptateur doit être branchée dans une masse permanente comme un boîtier de prises de courant mis à la terre. L’adaptateur ne doit pas être utilisé si une prise à trois fentes est disponible.
Méthodes de mise à la terre
Vis métallique
B
A
PT-53-240:
Cet appareil fonctionne sous une tension de 240
(ou 208) volts. Le cordon électrique est muni d’une che telle qu’indiquée dans l’illustrationD (ci-dessous). Aucun adaptateur n’est disponible pour une telle conguration de che et aucun ne devrait être utilisé. Le type de prise est une prise de 240 (ou 208) volts avec mise à la terre. Correctement installée, la prise fournit une mise à la terre à l’appareil pour protéger l’utilisateur contre les chocs électriques.
C
Moyens de mise à la terre
D
Figure 1
Broche de mise à la terre
ENTRETIEN
Nettoyage et entretien
Avant de nettoyer l’appareil, le débrancher de la
prise de courant et le laisser refroidir.
Le boîtier se salit facilement. L’essuyer
régulièrement avec une éponge douce. Pour les pièces très sales, les essuyer avec une éponge trempée dans de l’eau à <50 °C et un détergent doux, puis sécher le boîtier avec un chiffon propre. Ne pas laisser d’eau pénétrer à l’intérieur de l’appareil.
© 2019, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Afin de protéger le boîtier, ne pas éclabousser
d’eau sur l’appareil et ne jamais utiliser un solvant tel que de l’essence, de l’acétate d’isoamyle, du toluène, etc. pour le nettoyage.
6
Manuel du générateur d’air chaud électrique turbo
Page 18
NE JAMAIS LAISSER UN APPAREIL SANS SURVEILLANCE
MD
LORSQU’IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION.
DÉPANNAGE
Problème Cause Solution
Le ventilateur reste en marche quand le chauage s’arrête.
Le régime du ventilateur reste identique même si les réglages sont modiés.
L’élément chauant ne rougit pas.
Aucune chaleur ni circulation d’air
1. Le ventilateur fonctionne continuellement quand l’appareil est en fonction.
1. La vitesse du ventilateur reste constante. Les réglages ne modient que la quantité de chaleur produite.
1. L’élément chauant est fait d’acier inoxydable et ne rougit pas en produisant de la chaleur.
1. Pas d’alimentation électrique à l'appareil.
2. Température de la pièce atteinte.
3. L’appareil ne dégage pas de chaleur à l’avant mais disperse la chaleur dans la pièce pour chauer tout l’espace.
1. L’appareil fonctionne correctement.
1. L’appareil fonctionne correctement.
1. L’appareil fonctionne correctement.
1. Vérier les branchements électriques et brancher l’appareil dans la source d’alimentation.
2. Le thermostat arrête l’appareil une fois la température voulue atteinte. L’appareil fonctionne correctement.
3. L’appareil fonctionne correctement.
© 2019, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
7
Manuel du générateur d’air chaud électrique turbo
Page 19
NE JAMAIS LAISSER UN APPAREIL SANS SURVEILLANCE
XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX
MD
LORSQU’IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION.
GARANTIE LIMITÉE
Pinnacle Climate Technologies, Inc. garantit à l’acheteur au détail d’origine seulement que cet appareil sera exempt de défauts de matériau et de fabrication pendant une période de un (1) an à compter de la date de l’achat initiale. Ce produit doit être installé, entretenu et utilisé correctement, en conformité avec les instructions fournies.
Si Pinnacle Climate Technologies, Inc. détermine que l’article est dans un état d’utilisation normale, ou n’est pas défectueux, il sera retourné en port dû. Cette garantie limitée remplace toute autre garantie expresse. Pinnacle Climate Technologies, Inc. renonce à toute garantie de produits achetés auprès de vendeurs autres que des détaillants ou distributeurs agréés.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. exige une preuve raisonnable de la date d’achat chez un détaillant ou un distributeur agréé. Il faut donc conserver le reçu de caisse, la facture ou le chèque payé pour l’achat d’origine. Cette garantie limitée couvre uniquement la réparation ou le remplacement des pièces jugées défectueuses dans des conditions d’utilisation et d’entretien normales pendant la période de garantie, ce que Pinnacle Climate Technologies, Inc. se réserve le droit de déterminer à sa seule discrétion.
CETTE GARANTIE EXPRESSE EXPIRE APRÈS UNE PÉRIODE DE UN (1) AN, APRÈS QUOI Pinnacle Climate Technologies,Inc. RENONCE À TOUTE GARANTIE TACITE INCLUANT, ENTRE AUTRES, TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. EN OUTRE, Pinnacle Climate Technologies, Inc. N’EST AUCUNEMENT RESPONSABLE ENVERS L’ACHETEUR NI ENVERS TOUT TIERS POUR UN QUELCONQUE DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, PUNITIF, ACCESSOIRE OU FORTUIT. Pinnacle Climate Technologies, Inc. n’assume aucune responsabilité pour un
Cette garantie ne s’applique pas à des produits achetés à des ns de location.
quelconque défaut causé par des tiers. Cette garantie limitée accorde à l’acheteur des droits légaux précis auxquels peuvent
s’ajouter d’autres droits suivant le lieu où il réside. Certaines Cette garantie limitée ne couvre aucune défaillance ou diculté d’utilisation résultant d’une usure normale, d’un accident, d’un usage abusif ou incorrect, d’une modication, d’un usage impropre, d’une installation incorrecte ou encore
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages spéciaux, accessoires ou indirects ni une limitation
de la durée d’une garantie; les limitations ci-dessus pourraient
donc ne pas s’appliquer à l’acheteur. d’une réparation ou d’un entretien incorrects par l’utilisateur ou un tiers. Le fait de négliger d’eectuer l’entretien normal et de routine de cet appareil, les dommages causés lors de l’expédition ou liés à des insectes, oiseaux ou autres animaux ou encore à tout dommage résultant des conditions météorologiques ne sont pas couverts par cette garantie. En outre, cette garantie limitée ne couvre pas les dommages au ni, comme les égratignures, les traces de coups, la
Pinnacle Climate Technologies, Inc. n’autorise aucune
personne ni entreprise à assumer en son nom une autre
obligation ou responsabilité quelconque liée à la vente, à
l’installation, à l’utilisation, à l’enlèvement, au retour ou au
remplacement de ses appareils et aucune représentation de
cette nature ne lie en quelque manière que ce soit Pinnacle
Climate Technologies, Inc. décoloration, la rouille ou d’autres dommages dûs aux intempéries, et survenus après l’achat.
Toujours veiller à préciser les numéros de modèle et de
série lors de toute réclamation auprès de Pinnacle Climate Tous les frais de transport pour le retour de produits ou de pièces endommagés sont à la charge de l’acheteur.
Technologies, Inc. Pour ce faire, utiliser l’espace prévu ci-
dessous à cet eet pour noter ces informations. Sur réception de l’article endommagé, Pinnacle Climate Technologies, Inc. examinera l’article en question et déterminera s’il est défectueux. Pinnacle Climate Technologies, Inc. réparera ou remplacera et retournera l’article en port payé.
Repérage du numéro de série:
Le numéro de série se trouve sur l’étiquette signalétique de l’appareil. Il commence par les lettres PEFH suivies de 9 chires. Par exemple: PEFH120900170. Noter le numéro de série avant de contacter le service à la clientèle au 800-641-6996.
N° de modèle: ________________________________
No de série: __________________________________
Date d’achat : ________________________________
© 2019, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
8
Étiquette de n° de série
Manuel du générateur d’air chaud électrique turbo
Page 20
Télécopieur : 320-251-2922 • Web : www.protemp.us • Courriel : info@pinnacleclimate.com
Sauk Rapids, MN 56379 USA • Numéro sans frais (800)-641-6996
© 2019, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Page 21
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
VENTILADOR CALENTADOR
TURBO ELÉCTRICO
®
Manual del usuario e instrucciones deoperación
Modelos N.°
PT-515-120 / PT-53-240
CONSUMIDOR: LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Cómo localizar su número de serie:
Puede encontrar su número de serie en la etiqueta de valores nominales de su calentador. Empieza con las letras PEFH seguidas por 9 dígitos. Por ejemplo: PEFH120900170. Tenga su número de serie a la mano antes de llamar al servicio al cliente al 800-641-6996.
USE ESTE CALENTADOR ÚNICAMENTE COMO SE DESCRIBE EN ESTE MANUAL. CUALQUIER OTRO USO NO RECOMENDADO POR EL FABRICANTE PUEDE OCASIONAR UN INCENDIO, UNA DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES.
ESO PUEDE OCASIONAR UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN. Elcalentador tiene
piezas calientes que pueden generar un arco eléctrico o chispas en el interior. No lo use en áreas donde se usen o almacenen gasolina, pintura o líquidos inflamables.
¡RIESGO DE INCENDIO! Para prevenir un posible incendio, no bloquee de ninguna manera las entradas de aire ni el escape. No lo use en supercies suaves, como una cama, donde se puedan bloquear las aberturas. Elcalentador se debe mantener libre de toda obstrucción. Mantenga una separación mínima de 3 pies (91cm) en el frente y 12 pulgadas (30 cm) en los lados y la parte posterior. Los calentadores deben mantenerse libres de pelusa, mugre y residuos (vea las instrucciones de mantenimiento en la página 6).
¡RIESGO DE INCENDIO! NO use el calentador con una extensión eléctrica. Conecte el calentador PT-515-120 directamente en un receptáculo de 120 VCA. Conecte el calentador PT-53-240 directamente en un receptáculo de 208-240 VCA.
ESO PUEDE OCASIONAR UN INCENDIO O UN SOBRECALENTAMIENTO. No coloque el calentador detrás de una
puerta.
PELIGRO DE QUEMADURAS. Este calentador está caliente cuando no se usa. Para evitar quemaduras, no deje que la piel desnuda
toque las supercies calientes. Al mover el calentador utilice las asas, si se incluyen
4003787
ID de fábrica: 514
Fax: 320-251-2922 • Web: www.protemp.us • Correo electrónico: info@pinnacleclimate.com
Sauk Rapids, MN 56379, EE. UU. • Llamada sin costo: (800) 641-6996
© 2019 Pinnacle Climate Technologies, Inc. PTEF-407
Page 22
NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
®
ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN. No pase el cable debajo de alfombras. No cubra el cable con tapetes, alfombras o cubiertas similares. No pase el cable debajo de muebles o aparatos eléctricos. Acomode el cable lejos de la zona de tráco donde no
provoque un riesgo de tropezón. No opere el calentador con un cordón o enchufe dañado, después de una falla del aparato o de que se haya dejado caer o se haya dañado de alguna manera. Deseche el calentador o devuélvalo a un centro de servicio autorizado para que lo examinen y/o reparen.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Conéctelo únicamente a tomacorrientes
debidamente conectados a tierra. No inserte ni permita que entren objetos extraños
en ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto podría dañar el calentador o provocar una descarga eléctrica o un incendio. Desconecte el calentador antes de realizar cualquier mantenimiento o cuando no lo use. Para desconectar el calentador, mueva el control al ajuste bajo y luego retire el enchufe del tomacorriente.
AVERTISSEMENT: CE PRODUIT PEUT VOUS EXPOSER À DES PRODUITS CHIMIQUES, NOTAMMENT DU PLOMB QUI EST RECONNU DANS L’ÉTAT DE CALIFORNIE COMME CAUSE DE CANCER, DE MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU D’AUTRES TROUBLES DE LA REPRODUCTION. POUR PLUS D’INFORMATIONS, CONSULTEZ WWW.P65WARNINGS.CA.GOV.
PRECAUCIÓN - RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRA LA CUBIERTA
DEL CALENTADO NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR A LAS QUE EL
USUARIO PUEDA DAR SERVICIO.
Desactive la corriente eléctrica en el tablero del panel eléctrico (disyuntor o caja
de fusibles) y bloquee o etiquete la puerta del tablero del panel para prevenir
que alguien active la electricidad mientras usted trabaja en el calentador. Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas, entre ellas las siguientes:
Antes de usar este
calentador, lea
todas
lasinstrucciones.
Es necesario tener extremo cuidado con cualquier calentador si lo
usan niños o personas inválidas o si se usa cerca de ellos.
No lo use en exteriores. – Este calentador no está diseñado para usarse en baños, áreas
de lavandería y sitios similares bajo techo. Nunca coloque este calentador donde pueda caerse en una tina de baño o en otro recipiente con agua.
No use el calentador en lugares mojados o húmedos. – Coloque siempre el calentador en una supercie estable
ynivelada.
No coloque el calentador contra supercies de cartón o de
aglomerado de baja densidad.
Evite usar una extensión eléctrica, porque se puede sobrecalentar
y provocar un riesgo de incendio.
SIEMPRE utilice la energía eléctrica (voltaje y frecuencia) que se
indica en la placa de modelo del calentador.
SIEMPRE use solamente tomacorrientes con conexión a tierra y
cable de extensión de tres puntas.
SIEMPRE desconecte el calentador cuando no lo use. – SIEMPRE instale el calentador de modo que no esté expuesto
directamente a rocío de agua, lluvia, goteo de agua o viento.
Mantenga todos los materiales combustibles lejos de este
calentador.
¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Separación mínima entre el calentador
PRECAUCIÓN
CALIENTE
MIENTRAS ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO. NO LO TOQUE. MANTENGA A NIÑOS, ANIMALES, ROPA Y COMBUSTIBLES LEJOS DEL CALENTADOR.
Frente 3 pies (91 cm) 3 pies (91 cm) Arriba / Lados /
Atrás
ymaterialescombustibles
PT-515-120 PT-53-240
1 pie (30 cm) 1 pie (30 cm)
Busque este símbolo en el manual para encontrar consejos útiles sobre cómo armar, usar y limpiar su ventilador calentador eléctrico.
© 2019 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manual del usuario del ventilador calentador turbo eléctrico
1
Page 23
NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS
®
ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
ESPECIFICACIONES
N.° de modelo PT-515-120 PT-53-240
BTU 5100 10,200 Vatios 1500 3000 Zona calentada (pies2) 165 330 Potencia (Voltios) 120 V~60 Hz 240V~60 Hz Amperaje 12.5 12.5 Ajustes de calor 1 1
Las especicaciones pueden cambiar sin previo aviso.
Selector de función
Luz de precaución en
53-240 solamente
Luz de encendido
Bobina calefactora
Ventilador
Protección delantera
CARACTERÍSTICAS
PT-515-120 / PT-53-240
Asa
Perilla del termostato
Perilla de ajuste
© 2019 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manual del usuario del ventilador calentador turbo eléctrico
2
Page 24
NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS
®
ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
QUÉ HAY EN LA CAJA
Enganche del asa superior
(2)
Pernos de 24 mm (16) Tuercas de 7 mm (16) Arandelas pequeñas (32)
Enganche del asa inferior
interna (2)
Enganche del asa inferior
externa (2)
Perilla de ajuste (2)
Arandelas grandes (2) Arandelas de bloqueo (2)
Soportes laterales
Armazón de la pata
© 2019 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manual del usuario del ventilador calentador turbo eléctrico
3
Asas
Page 25
NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS
®
ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
INSTRUCCIONES DE ARMADO
1 / 2
3
5 6 / 7
Herramientas necesarias:
Destornillador Phillips. – Llave plana de 7 mm
1. Alinee los oricios de la pata del armazón del calentador con el enganche inferior interno.
2. Fije el enganche inferior externo al enganche inferior interno usando tornillos.
3. Alinee el enganche inferior interno con el soporte lateral.
4. Fije los soportes laterales al calentador usando la perilla de ajuste de inclinación.
5. Deslice los soportes laterales hacia los enganches superiores, alinee los oricios e introduzca tornillos para apretar.
6. Deslice los enganches superiores del asa hacia el asa delantera, alinee los oricios e introduzca tornillos para apretar.
7. Deslice el asa trasera hacia los enganches superiores del asa, alinee los oricios e introduzca tornillos para apretar.
4
© 2019 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manual del usuario del ventilador calentador turbo eléctrico
4
Page 26
NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS
®
ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento
1. Coloque el ventilador calentador en posición vertical sobre una supercie rme y plana y a una distancia prudente de ambientes húmedos y objetos inamables.
2. Conecte el ventilador calentador a la potencia eléctrica adecuada. Vea las instrucciones de puesta a tierra (Página 6, Figura 1)
3. Ajuste el selector del termostato a la temperatura máxima.
4. El ventilador calentador se pondrá en marcha cuando el selector de función esté en uno de los tres ajustes de potencia.
Ajuste Función
La unidad está apagada Ventilador encendido, no hay
calefacción Ventilador encendido, calefacción
amáxima potencia
NOTA: El ventilador siempre estará encendido mientras el calentador esté funcionando.
5. Una vez que la habitación alcance la temperatura deseada, gire el selector del termostato hacia atrás hasta que el elemento térmico se apague.
Control automático de seguridad contra el sobrecalentamiento
Este calentador está equipado con un termostato
con sistema de seguridad de limitación de calor interno y un circuito de protección contra sobrecalentamiento. Cuando se alcance una temperatura de posible sobrecalentamiento, el sistema apagará el calentador automáticamente a 185 ºF (85 ºC).
Luz de precaución
Esta luz se encenderá cuando se active el control
de seguridad contra el sobrecalentamiento. Elelemento térmico se apagará hasta que la unidad se enfríe a un nivel que sea seguro.
El ventilador seguirá funcionando. – Una vez que el calentador llegue a un nivel
seguro (131 ºF / 55 ºC), el calentador se encenderá de nuevo automáticamente.
Instrucciones del termostato
Al principio hay que ajustar el termostato a
“+” ydejar que el calentador funcione con la potencia de entrada máxima. Cuando la temperatura ambiente alcance el valor deseado, gire el termostato a la izquierda hasta que se apague.
El termostato se encenderá y apagará
automáticamente para controlar la temperatura ambiente de acuerdo con el valor prejado y mantendrá constante la temperatura ambiente.
Cuando utilice el calentador por primera vez, es
posible que note una ligera emisión de humo. Esto es bastante normal y desaparecerá pasado un corto plazo de tiempo. El elemento térmico es de acero y durante la fabricación se le recubrió con una capa de aceite protector. El humo lo genera el aceite sobrante al calentarse.
© 2019 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manual del usuario del ventilador calentador turbo eléctrico
5
Page 27
NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS
®
ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA)
Instrucciones de puesta a tierra (vea la Figura 1) PT-515-120:
El calentador se usa a 120 voltios. El cable tiene
un enchufe, como se muestra en A (abajo). Se tiene disponible un adaptador, como se muestra en C, para conectar enchufes de puesta a tierra de tres patas en receptáculos de dos ranuras. La saliente verde para puesta a tierra que se extiende desde el adaptador se debe conectar a la tierra permanente, como una caja de contactos con conexión a tierra adecuada. No debe usarse el adaptador si se tiene disponible un receptáculo de tres ranuras con conexión a tierra.
Métodos de puesta a tierra
PT-53-240:
El calentador se usa a 240 (o 208) voltios.
Elcable tiene un enchufe, como se muestra en D (abajo). No se tiene disponible un adaptador para esta conguración de aspas, y no se debe usar alguno. La toma de corriente es de 240 (o
208) voltios con conexión a tierra. Cuando se instala adecuadamente, suministra una conexión a tierra a través del cable hacia el calentador, para proteger al operario contra las descargas eléctricas.
Tornillo metálico
B
A
Figura 1
MANTENIMIENTO
Limpieza y mantenimiento
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la
toma de corriente y deje que se enfríe.
La carcasa se ensucia fácilmente. Límpiela a
menudo con una esponja suave. Limpie las partes que estén muy sucias con una esponja mojada en agua a <122 °F (< 50 °C) y un detergente suave; después seque la carcasa del calentador con un paño limpio. Tenga cuidado de no dejar que el agua entre al interior del aparato
C
Medio de puesta a tierra
D
Punta de puesta a tierra
A fin de proteger la carcasa, no salpique agua en
el calentador, y nunca lo limpie con un disolvente como gasolina, acetato de isoamilo, tolueno, etc.
© 2019 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manual del usuario del ventilador calentador turbo eléctrico
6
Page 28
NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS
®
ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
El ventilador permanece encendido cuando se desconecta el elemento térmico.
La velocidad del ventilador se mantiene igual cuando se cambia el ajuste.
El elemento térmico no se pone de color rojo.
No se siente el calor o el ujo de aire.
1. El ventilador funciona continuamente mientras el calentador está encendido.
1. La velocidad del ventilador se mantiene constante. El ajuste cambia solamente la cantidad de producción de calor.
1. El elemento térmico es de acero inoxidable y no se pondrá de color rojo para producir calor.
1. El calentador no tiene alimentación.
2. Se ha alcanzado la temperatura ambiente deseada.
3. El calentador no calienta el área que tiene adelante; dispersará el calor por toda la habitación para calentar toda el área.
1. El calentador funciona correctamente.
1. El calentador funciona correctamente.
1. El calentador funciona correctamente.
1. Compruebe las conexiones eléctricas/conecte el calentador a la fuente de alimentación.
2. El termostato se apagará una vez que se alcance la temperatura ambiente deseada. El calentador funciona correctamente.
3. El calentador funciona correctamente.
© 2019 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manual del usuario del ventilador calentador turbo eléctrico
7
Page 29
NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS
XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX
®
ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
GARANTÍA LIMITADA
Pinnacle Climate Technologies, Inc. garantiza este calentador únicamente al comprador minorista original, como libre de defectos en materiales y mano de obra por un periodo de un (1)año a partir de la fecha de la compra inicial. Este producto debe instalarse, mantenerse y usarse correctamente de acuerdo con las instrucciones suministradas.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. requiere un comprobante razonable de su fecha de compra a un minorista o distribuidor autorizado. Por lo tanto, debe conservar su recibo de venta, factura o cheque cancelado de la compra original. Esta Garantía Limitada se limitará a la reparación o reemplazo de piezas que resulten defectuosas durante el uso y servicio normales dentro del periodo de la garantía, lo cual determinará Pinnacle Climate Technologies, Inc. a su criterio razonable.
Esta garantía no se aplica a los productos comprados para uso en alquiler.
Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dicultades de funcionamiento debidas a uso y desgaste normales, accidente, abuso, uso inadecuado, modicación, mala aplicación, instalación inadecuada o mantenimiento y servicio inadecuados por usted o algún tercero. Tampoco cubre el daño por falta de mantenimiento normal y de rutina al calentador, el daño en el envío, daño relacionado con insectos, aves o animales de cualquier tipo y daños causados por condiciones climáticas. Además, la Garantía Limitada no cubre daños en el acabado como rayones, abolladuras, decoloración, corrosión u otros daños causados por el clima después de la compra.
Todos los costos de transporte para devolver un producto o piezas dañadas serán responsabilidad del comprador. Al recibir el artículo dañado, Pinnacle Climate Technologies, Inc. lo examinará y determinará si está defectuoso. Pinnacle Climate Technologies, Inc. reparará o reemplazará y devolverá el artículo, con el ete pagado por adelantado.
Si Pinnacle Climate Technologies, Inc. descubre que el artículo está en condiciones normales de funcionamiento o que no está defectuoso, se devolverá el artículo con el ete por cobrar. Esta Garantía Limitada reemplaza a todas las demás garantías expresas. Pinnacle Climate Technologies, Inc. se desiste de todas las garantías de productos que se compren a vendedores que no sean distribuidores o concesionarios autorizados.
DESPUÉS DEL PERIODO DE UN (1) AÑO DE LA GARANTÍA EXPRESA, Pinnacle Climate Technologies, Inc. SE DESISTE DE TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, SIN LIMITACIONES, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UNA APLICACIÓN EN PARTICULAR. ADEMÁS, Pinnacle Climate Technologies, Inc. NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA ANTE EL COMPRADOR O ALGUNA TERCERA PARTE POR CUALESQUIERA DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES. Pinnacle Climate Technologies, Inc. no asume responsabilidad alguna por cualquier defecto ocasionado por terceros. Esta Garantía Limitada otorga al comprador derechos legales especícos; el comprador podría tener otros derechos, dependiendo de dónde viva. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o emergentes o limitaciones a la duración de una garantía, así que la exclusión y las limitaciones anteriores podrían no aplicarse en su caso.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. no autoriza a persona o compañía alguna a asumir por ella alguna otra obligación o responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de su equipo, y ninguna declaración de tal índole es vinculante para Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Asegúrese siempre de especicar el número de modelo y número de serie cuando haga algún reclamo a Pinnacle Climate Technologies, Inc. Para su comodidad, use el espacio provisto abajo para indicar esta información.
Cómo localizar su número de serie:
Puede encontrar su número de serie en la etiqueta de valores nominales de su calentador. Empieza con las letras PEFH seguidas por 9 dígitos. Por ejemplo: PEFH120900170. Tenga su número de serie a la mano antes de llamar al servicio al cliente al 800-641-6996.
N.° de modelo: ________________________________
No. de serie: __________________________________
Fecha de compra: _____________________________
© 2019 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manual del usuario del ventilador calentador turbo eléctrico
8
Etiqueta con el número de serie
Page 30
Fax: 320-251-2922 • Web: www.protemp.us • Correo electrónico: info@pinnacleclimate.com
Sauk Rapids, MN 56379, EE. UU. • Llamada sin costo: (800) 641-6996
© 2019 Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Loading...