
Instruction manual • Bouwhandleiding • Bauanleitung • Instruction de montage
version: 21/03/2005
T47
VXR-8
IC POWERED ON-ROAD RACING CAR

2 - VXR-8
SERVICE
SAS: Service after sales
Please note that only manufacturing faults or problems caused by manufactor faults will be
repaired on the account of SAS. It is not possible to claim warranty if the problem is caused by
misuse of this product.
PROTECH cannot be held responsible for damage or any claims arizing from the use of this
product.
Please use the diagrams in this instruction book to fi nd the spare parts that you need
SAV: Service après vente
Ne seront pris en charge par le SAV, que les pièces présentant un vice de fabrication. En aucun cas,
la mauvaise utilisation du produit ne peut engendrer un SAV gratuit.
PROTECH ne peut pas être rendu responsable pour des dommages ou réclamations provenant de
l’usage de ce produit.
Afi n de faciliter la recherche de vos pièces détachées, veuillez-consulter la page 36 de cette notice
SNV: Service na verkoop
Alléén fabricagefouten of problemen veroorzaakt door een fabricagefout zullen op rekening van de
SNV hersteld worden. Er kan nooit aanspraak gemaakt worden op een gratis herstelling door de
SNV als de problemen voortkomen uit een verkeerd gebruik van het produkt
PROTECH kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor schaden of vorderingen voortvloeiend uit
het gebruik van dit produkt
Om het zoeken van het onderdeel dat u nodig hebt te vergemakkelijken, gelieve de onderdelenlijst
op pagina 36 van deze handleiding te raadplegen
KD : Kundendienst
Nur Herstellungsfehler oder durch Herstellungsfehler verursachte Probleme werden für Rechnung
des KD repariert. Die Garantie kann nicht in Anspruch genommen werden, wenn das Problem auf
eine unsachgemäße Verwendung des Erzeugnisses zurückzuführen ist.
PROTECH kann nicht für Schäden oder Ansprüche haftbar gemacht werden, die sich aus der
Verwendung dieses Produkts ergeben.
Bitte verwenden Sie die in diesem Anweisungsheft auf Seite 36 abgedruckten Diagramme, um die
Ersatzteile zu fi nden, die Sie benötigen.
PROTECH
TEL: ++ 32 14 25 92 83
FAX: ++ 32 14 25 92 89
email: info@promodels.be
http://www.protech.be

VXR-8 - 3
TOOLS REQUIRED / BENODIGDE GEREEDSCHAPEN
OUTILS RECOMMANDES / BENOTIGDE WERKZEUGE
Philips screw driver
Tournevis Philips
Philips schroevendraaier
Schraubendreher
#T0158
Hex wrench set
Tournevis allen
Zeskant sleutelset
Sechskant-Steckschlüssel Satz
#A105-25
Instant glue
Secondenlijm
Colle cyanoacrylate
Sekundenkleber
#AK100
Curved scissors
Ciseaux courbe
Schaar
Schere
#LX906
Air fi lter oil
Huile pour fi ltre à air
Olie voor luchtfi lter
Öl für Luft Filter
Protech Racing Finish
Special paint for polycarbonate
Peinture spéciale pour le polycarbonate
Spuitbus voor polycarbonaat
Sprüh dose für Polycarbonat
Sharp hobby knife
Couteau de modéliste
Scherp hobbymes
Hobby Messer
Wire cutter
Pince coupante
Draad stripper
Kneifzange
Needle nose pliers
Pince à bec
Bek tang
Beiszange
Cross wrench
CLé en croix
Kruissleutel
Kreuzschlussel

4 - VXR-8
Assemble the steering knuckles FR & R / Bouwen van de stuurblokken V & A
Assemblage du fusée de direction AV & AR / Zusammenstellen von die Achsschenkel V & H
T47.097
T47.173
T47.163
T47.077
• DO NOT OVER TIGHTEN
• NIET TE VAST AANDRAAIEN
• NE PAS SERRER TROP FORT
• NICHT ZU FEST ANZIEHEN
Hex wrench • Zeskant sleutel
Tournevis allen • Sechskant-Steckschlüssel
5mm
T47.102
T47.104
T47.104
12x18x0.3mm
T47.099
T47.099-1
Front • Voor
Avant • Vorne
T47.073
Back • Achter
Arrière • Hinten
T47.073-1
12x18x0.5mm
T47.090
T47.104
T47.104
12x18x0.3mm
Ø2.5x20.8mm
T47.103
T47.099-1
• DO NOT OVER TIGHTEN
• NIET TE VAST AANDRAAIEN
• NE PAS SERRER TROP FORT
• NICHT ZU FEST ANZIEHEN
• DO NOT OVER TIGHTEN
• NIET TE VAST AANDRAAIEN
• NE PAS SERRER TROP FORT
• NICHT ZU FEST ANZIEHEN
Hex wrench • Zeskant sleutel
Tournevis allen • Sechskant-Steckschlüssel
5mm
• Pivot ball must rotate
freely
• Kogel moet vrij kunnen
bewegen
• Les rotules doivent
bouger librement
• Den Kugel muß frei
bewegen können
• LOCTITE ALL METAL-METAL FASTENERS
• BRENG OP ALLE METAAL-METAAL
CONTACTEN BORGMIDDEL AAN
• APPLIQUEZ DU FREIN FILET SUR TOUTES
LES VIS EN METAL
• BRINGEN SIE SCHRAUBENSICHER AN AUF
ALLE METAL SCHRAUBEN
Ø2.5x20.8mm
T47.163
T47.073-1
T47.077
BAG
A

VXR-8 - 5
Assembly of the front suspension / Montage van de voorste ophanging /
Montage de la suspension avant / Montierung von die vordere Querlenker
Assembly of the rear suspension / Montage van de achterste ophanging /
Montage de la suspension arrière / Montierung von die hintere Querlenker
T47.086
T47.088
2x
2x
4x8mm 3x12mm
x4 x2
T47.087
T47.075
T47.041-1
T47.039
4x8mm
4x8mm
3x12mm
T47.089
BAG
B
BAG
B

6 - VXR-8
Assembling the pulleys / Bouwen van de riemoverbrengingen
Assemblage du transmissions / Zusammenstellen von die Riemscheiben
T47.096
T47.004
T47.004
T47.095
Pulley 24T
• Riemoverbrenging 24T
• Transmission 24D
• Riemscheibe 24Z
Pulley 20T
• Riemoverbrenging 20T
• Transmission 20D
• Riemscheibe 20Z
Pulley 16T
• Riemoverbrenging 16T
• Transmission 16D
• Riemscheibe 16Z
Pulley 18T
• Riemoverbrenging 18T
• Transmission 18D
• Riemscheibe 18Z
Pulley 26T or 25T
• Riemoverbrenging 26T of 25T
• Transmission 26D ou 25D
• Riemscheibe 26Z oder 25Z
E-clip 7mm
E-clip 7mm
E-clip 7mm
E-clip 7mm
T47.161
T47.095
T47.159
T47.095
T47.160
T47.095
T47.160
T47.095
Pulley 48T
• Riemoverbrenging 48T
• Transmission 48D
• Riemscheibe 48Z
Ø3x23.8mm
T47.101
Pulley Side /
Zijde van overbrenging /
Côté poulie /
Seite des Riemscheibe
T47.110
T47.004
T47.096
T47.095
T47.095
BAG
C

VXR-8 - 7
Mounting the transmission / Monteren van de overbrengingen
Montage du transmission / Montierung von die Überbringungen
T47.104
T47.083
T47.083
3x10mm
3x4mm
x4
4x5mm
x2
3x10mm
x10
T47.141
Roll-center adjustment / Rolcenter instelling
Adjustement du roulies / Rollen-Mitte Justage
4x5mm
T47.002
T47.076
3x10mm
3x10mm
E-clip 5mm
T47.098
T47.071
56mm
82mm
T47.163
4mm
x6
3mm
x2
1mm
x2
3x4mm
4mm
1mm
3mm
82mm
56mm
56mm
82mm
4mm
3x4mm
1mm
3mm
T47.002
BAG
D