protech Tech Pro ELECTRIC Instruction Manual

4WD belt drive
Instruction manual • Bouwhandleiding • Instruction de montage • Bauanleitung
version: 21/10/03
T0682
2 - Tech Electric Pro
Service
Alléén fabricagefouten of problemen veroorzaakt door
een fabricagefout zullen op rekening van de SNV her-
steld worden. Er kan nooit aanspraak gemaakt worden
op een gratis herstelling door de SNV als de problemen
voortkomen uit een verkeerd gebruik van het produkt
SAV INTERNATIONALE
PROTECH
TEL: ++ 32 14 25 92 83 FAX: ++ 32 14 25 92 89
email: info@promodels.be
http://www.protech.be
Om het zoeken van het onderdeel dat u nodig hebt te
vergemakkelijken, gelieve de onderdelenlijst op pagina
25-26 van deze handleiding te raadplegen
PROTECH kan niet verantwoordelijk gesteld worden
voor schaden of vorderingen voortvloeiend uit het
gebruik van dit produkt
KD : Kundendienst
Nur Herstellungsfehler oder durch Her stel lungs feh ler
verursachte Probleme werden für Rechnung des
KD repariert. Die Garantie kann nicht in Anspruch
genommen werden, wenn das Problem auf eine
unsachgemäße Verwendung des Er zeug nis ses
zurückzuführen ist.
SAV INTERNATIONALE
PROTECH
TEL: ++ 32 14 25 92 83 FAX: ++ 32 14 25 92 89
email: info@promodels.be
http://www.protech.be
Bitte verwenden Sie die in diesem Anweisungsheft
auf Seite 25-26 ab ge druck ten Diagramme, um die
Ersatzteile zu fi nden, die Sie benötigen.
PROTECH kann nicht für Schäden oder An sprü che
haft bar gemacht wer den, die sich aus der Ver wen dung
dieses Produkts ergeben.
SAV: Service après vente
Ne seront pris en charge par le SAV, que les pièces présentant un vice de fab ri ca tion. En aucun cas, la
mauvaise utilisation du produit ne peut enjendrer un
SAV gratuit.
SAV INTERNATIONALE
PROTECH
TEL: ++ 32 14 25 92 83
FAX: ++ 32 14 25 92 89
email: info@promodels.be
http://www.protech.be
Afi n de faciliter la recherche de vos pièces détachées,
veuillez consulter la liste des pièces détachées en fi n de
cette notice
PROTECH ne peut pas être rendu responsable pour
des dommages provenant de l’utlisation de ce produit.
SAS: Service after sales
Please note that only manufacturing faults or problems caused by manufactor faults will be repaired on the ac­count of SAS. It is not possible to claim warranty if the
problem is caused by misuse of this product.
SAV INTERNATIONALE
PROTECH
TEL: ++ 32 14 25 92 83
FAX: ++ 32 14 25 92 89
email: info@promodels.be
http://www.protech.be
Please use the spare parts list at the back of this
manual to help you fi nd the part more easely
PROTECH cannot be held re spon si ble for damage or
any claims arizing from the use of this product.
Tech Electric Pro - 3
PRECAUTIONS
This radio-controlled car is not a toy. Always drive your car with a sense of responsibility. Read the instructions before use. Never drive your car in public areas or playgrounds. Never drive on public roads as this can cause accidents. Always keep the environment in mind. Don’t drive the car in places where the noise can be disturbing. Never drive your car in the neighbourhood of heat sourc es or fl ames. Check whether there is no one driving another car on the same frequency. This can result to interferences or complete incontrolability of the car. Only the user is responsible for the use of the product.
BEFORE FIRST USE
• Put new or freshly charged batteries in the transmitter (8 pcs) and in the receiver battery box (4 pcs)
• Check carefully the control functions of the transmitter corresponds with the movements on the car (Throttle-Steering)
THROTTLE TRIGGER
Pulled position > Forwards Neutral position > Neutral Pushed position > Reverse
STEERING WHEEL
Turn left > The wheels turn to the left Turn right > The wheels turn to the right
BEFORE EVERY USE
• Check the batteries in the transmitter that they are fully charged or in good con di tion. Old or uncharged batteries can cause radio problems.
• Always turn on the switch of the transmitter before turning on the switch in the car.
• Check carefully the control functions of the transmitter corresponds with the movements on the car
(Throttle-Steering)
THROTTLE TRIGGER
Pulled position > Forwards Neutral position > Neutral Pushed position > Reverse
STEERING WHEEL
Turn left > The wheels turn to the left Turn right > The wheels turn to the right
• Adjust the steering trim of the transmitter so that the car drives in a straight line.
• Check carefully that the throttle trigger as well the throttle trim are in the neutral position. A wrong adjustment can lead to un­controllable departure of the car.
AFTER EVERY USE
• Turn off the swith on the car before turning off the transmitter
• Clean the car with a brush and towel. (Never use water to clean the car)
• Check the shock absorbers.
• Check all nuts, bolts & screws are properly tightend.
• Use a little of oil or grease on turning parts if necessary. Never oil or grease the main gear.
THE RADIO SYSTEM DOESN’T WORK
Batteries empty Replace or recharge the batteries Switches not turned on Check if the transmitter and receiver switches are turned on Loose connectors Check if all connectors are properly fi tted in the receiver
THE RADIO SYSTEM HAS NO RANGE
Batteries empty Replace or recharge the batteries Aerial broken Check the condition of both aerials
Security
Check list
Trouble shooting
4 - Tech Electric Pro
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Gebruik uw telegeleide auto met een zekere verantwoordelijkheidszin, om eventuele materiele schade en of lichamelijk letsel te voorkomen, en lees de volgende aanbevelingen. Houd altijd rekening met uw omgeving en de natuur. Nooit uw auto laten rijden in de buurt van mensen of dieren. Nooit uw auto gebruiken op de straat of openbare wegen, het model kan ernstige ongevallen veroorzaken in het verkeer. Houd steeds rekening met de omgeving en de natuur. Gebruik uw auto nooit in de buurt van warmtebronnen of vlammen om ernstige ongelukken te voorkomen. Gebruik uw auto steeds in open oppervlaktes of in ruimtes zonder veel obstakels. Hierdoor brengt men geen schade aan andere objecten of aan het model zelf. Kijk uit dat er niemand in uw omgeving dezelfde frequentie gebruikt als uzelf. Dit kan tot stor ing of volledige oncontroleerbaarheid van het model leiden. Ernstige ongevallen kunnen het gevolg zijn. Lees steeds de veiligheidsvoorschriften voor het gebruik. Enkel de gebruiker is persoonlijk verantwoordelijk voor het gebruik van deze produkten.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Plaats nieuwe of goed geladen batterijen in de zender (8 stuks) en de ontvangerbatterijhouder (4 stuks)
• Controleer of de stuurbevelen overeen komen met de bewegingen van de auto (gas-rem en stuur)
GASHENDEL
Getrokken positie > Vooruit Neutrale positie > Neutraal Gedrukte positie > Achteruit
STUURWIEL
Linkse positie > De auto stuurt naar links Rechtse positie > De auto stuurt naar rechts
• Controleer goed of alle schroeven, moeren en andere onderdelen goed vast zitten.
VOOR ELK GEBRUIK
• Plaats nieuwe of goed geladen batterijen in de zender (8 stuks). Oude of slecht opgeladen batteijen kan tot controle verlies lei­den.
• Steeds eerst de zender aanzetten en vervolgens de schakelaar van de auto
• Controleer of de stuurbevelen overeen komen met de bewegingen van de auto (gas-rem en stuur)
GASHENDEL Getrokken positie > Vooruit Neutrale positie > Neutraal Gedrukte positie > Achteruit
STUURWIEL
Linkse positie > De auto stuurt naar links Rechtse positie > De auto stuurt naar rechts
• Regel de stuurservo zo af dat de auto een rechte lijn rijdt. Dit kan u doen door de stuurtrim op de zender bij te regelen.
• Controleer goed of de gashendel in de neutraalpositie staat, zo ook de trim van de gas. Een slechte instelling kan de auto op hol doen slaan.
NA ELK GEBRUIK
• Zet de schakelaar van de auto uit en vervolgens de zender
• Reinig de auto met een doek en een borstel (Niet met water)
• Controleer de goede werking van de schokdempers
• Controleer goed of alle schroeven, moeren en andere onderdelen goed vast zitten.
• Gebruik een weinig olie of vet op de draaiende delen, ... enkel indien nodig
DE RADIOBESTURING WERKT NIET
Batterijen leeg Vervang of herlaad de batterijen Schakelaar staat niet aan Controleer of de zender en ontvanger aangeschakeld zijn Stekker los Controleer of alle stekkers goed in de ontvanger steken
DE RADIOBESTURING HEEFT GEEN REIKWIJDTE
Batterijen leeg Vervang of herlaad de batterijen Antenne gebroken Controleer de antenne van de ontvanger en zender
Veiligheid
Kontrolelijst
Probleen oplossen
Tech Electric Pro - 5
PRECAUTIONS DE SECURITE
Afi n de prévenir tout dommage matériel ou corporel, faire évoluer les modèles radiocommandés de façon responsable en suivant au minimum les quelques recommandations ci-après. Prendre l’environnement en considération. Ne jamais faire évoluer les modèles R/C près de personnes ou animaux et ne pas considérer les humains ou animaux comme des ob sta cles à éviter ! Ne jamais faire évoluer les modèles dans la rue ou sur une route : ils peuvent causer de graves accidents de la circulation. Pour éviter tout dom­mage matériel ou corporel, ne pas faire évoluer les modèles dans un espace restreint ou bondé. Tenir compte de l’environnement. Ne jamais faire évoluer le modèle près d’une source de chaleur ou d’une fl amme sous peine d’accidents sérieux. La collision du modèle avec d’autres objets entraine des dommages matériels aux objets et au modèle proprement dit, utiliser la voiture dans des zones dégagées. S’assurer que personne d’autre n’utilise la même fréquence dans les environs. L’utilisation simultanée de la même fréquence pour les modèles roulants, volants ou navigants peut entrainer la perte de contrôle des modèles et causer de sérieux accidents. Bien lire les précautions d’utilisation et s’y conformer. Seul l’utilisateur est personnellement responsable de l’usage qu’il fait du produit.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Mettre des piles neuves dans l’émetteur (8 pcs) et dans le boîtier piles de la voiture (4 pcs)
• Vérifi er que les commandes de la radio correspondent avec les mouvements de la voiture (Marche avant-arrière et direction)
POIGNE DE GAS
Position tirée > Marche avant Position neutre > Neutre Position poussée > Marche arrière
VOLANT
Position gauche > Voiture tourne à gauche Position droite > Voiture tourne à droite
• S’assurer que les écrous et boulons, et plus particulièrement les vis de blocage, sont bien serrés
AVANT CHAQUE UTILISATION
• S’assurer que les piles de l’émetteur sont neuves. Des piles déchargées peuvent entrainer une perte de controle du modèle.
• Allumer toujours en premier l’émetteur et ensuite l’interrupteur de la voiture
• Vérifi er que les commandes de la radio correspondent avec les mouvements de la voiture (Marche avant-arrière et direction) POIGNE DE GAS
Position tirée > Marche avant Position neutre > Neutre Position poussée > Marche arrière
VOLANT
Position gauche > Voiture tourne à gauche Position droite > Voiture tourne à droite
• Ajuster le servo de direction et régler le trim de façon à ce que la voiture roule en ligne droite lorsque le manche/volant de direc-
tion est au neutre.
• Vérifi er doublement le neutre de la commande de gas. Un réglage incorrect peut entrainer le départ inopiné du modèle.
APRÈS CHAQUE UTILISATION
• Eteindre l’interrupteur de la voiture en premier ensuite l’émetteur.
• Nettoyer la voiture avec un chiffon et une brosse (Jamais avec de l’eau).
• Vérifi er le bon fonctionnement des amortisseurs.
• S’assurer que les écrous et les boulons, et plus particulièrement les vis de blocage, sont bien serrés.
• Appliquer de la graisse aux suspensions, pignons, paliers ... si nécessaire.
LA T
ÉLÉCO
MMANDE NE FONCTIONNE PA
S
Piles/accus vides Remplacer ou recharger les piles Interrupteur pas allumé Vérifi er bien si l’émetteur et l’interrupteur de la voiture sont allumés Cable débranché Vérifi er si les connecteurs sont bien enfoncés dans le récepteur
LA TÉLÉCOMMANDE N’ A PAS DE PORTÉE
Piles/accus vides Remplacer ou recharger les piles Antenne cassée Vérifi er l’antenne de l’émetteur et du récepteur
Securité
Liste de contrôle
Remédier certains problèmes
6 - Tech Electric Pro
VORSICHTSMASSNAHMEN
Dieses funkgesteuerte Auto ist kein Spielzeug. Fahren Sie Ihr Auto stets mit Verantwortungsbewusstsein. Lesen Sie vor der Verwendung die Anweisungen. Fahren Sie Ihr Auto nie in öf fent li chen Bereichen oder auf Spielplätzen. Fahren Sie niemals auf öffentlichen Straßen, da dies Unfälle verursachen kann. Denken Sie stets an die Umwelt. Fahren Sie Ihr Auto nie in der Nähe von Hitzequellen oder Flam men. Vergewissern Sie sich, dass kein anderes Fahrzeug auf der sel ben Frequenz fährt. Dies kann zu Interferenzen oder zur vollständigen Un kon trol lier bar keit des Autos führen. Allein der Verwender haftet für die Verwendung des Produkts.
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
• Geben Sie neue oder frisch aufgeladene Batterien in die Batteriebox von Sender (8 Stück).
• Prüfen Sie sorgfältig, dass die Kontrollfunktionen des Senders mit den Be we gun gen auf dem Auto über ein stim men. (Drosselklappen-Steuerung)
GAS-HEBEL
Gezogene Position > Vorwärts Neutrale Position > Neutral Gedrückte Position > Ruckwärts
LENKRAD
Linksdrehung > Die Räder laufen nach links. Rechtsdrehung > Die Räder laufen nach rechts.
• Prüfen Sie, ob alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind.
VOR JEDER VERWENDUNG
• Prüfen Sie, ob die Batterien in der Sender voll auf ge la den bzw. in gutem Zustand sind. Alte oder nicht aufgeladene Batterien kön­nen Funkprobleme verursachen.
• Schalten Sie stets den Schalter des Senders ein, ehe Sie den Schalter im Wagen einschalten.
• Prüfen Sie sorgfältig, ob die Kontrollfunktionen des Senders mit den Bewegungen des Wagens über ein stim men (Drosselklappen-Steuerung)
GAS-HEBEL
Gezogene Position > Vorwärts Neutrale Position > Neutral Gedrückte Position > Ruckwärts
LENKRAD
Linksdrehung > Die Räder drehen nach links. Rechtsdrehung > Die Räder drehen nach rechts.
• Stellen Sie den Steuertrimm des Senders so nach, dass das Auto in einer geraden Linie fährt.
• Prüfen Sie sorgfältig, dass der Drosselklappen-Hebel und der Drosselklappen-Trimm in einer neutralen Position sind. Eine falsche Einstellung kann zu einem unkontrollierbaren Start des Wagens führen.
NACH JEDER VERWENDUNG
• Stellen Sie den Schalter auf dem Wagen aus, ehe Sie den Sender ausschalten.
• Reinigen Sie das Auto mit einer Bürste und einem Handtuch. (Verwenden Sie zur Reinigung des Autos niemals Wasser.)
• Prüfen Sie die Stoßdämpfer.
• Prüfen Sie, ob alle Mutter, Bolzen & Schrauben richtig festgezogen sind.
• Geben Sie bei Bedarf ein wenig Öl oder Schmiere auf die sich bewegenden Teile.
Ölen oder schmieren Sie niemals das Hauptgetriebe.
DAS FUNKSYSTEM FUNKTIONIERT NICHT
Batterien leer. Tauschen Sie die Batterien aus, oder laden Sie sie auf. Schalter nicht eingeschaltet. Prüfen Sie, ob Sender- und Empfängerschalter ein ge schal tet sind. Lose Anschlussklemmen. Prüfen Sie, ob alle Anschlussklemmen ordnungsmäßig an den Empfänger an ge schlos sen sind.
DAS FUNKSYSTEM HAT KEINE REICHWEITE
Batterien leer. Ersetzen Sie die Batterien, oder laden Sie sie auf. Antenne defekt. Prüfen Sie den Zustand beider Antennen.
Sicherheit
Checkliste
Mögliche Störungen
Tech Electric Pro - 7
SPECIAL
PAINT FOR
POLYCARBONATE
Conical reamer Konische ruimer Konische Reibahlen Alésoir conique
Sharp hobby knife Scherp hobbymes Hobby messer Couteau de modéliste
Needle nose plier Bek tang Beiszange Pince à bec
Philips screw driver Kruisschroevendraaier Schraubendreher Tournevis Philips
Hexwrench set Inbussleutels set Sechskant-Steckschlüssel Set clés allen
Curved scissors Gebogen schaar Gebogene Schere Ciseaux
Wire cutter Draad stripper Kneifzange Pince coupante
Cross wrench Kruissleutel Clé en croix Kreuzschlussel
Nut lock Lock-Tide Schrauben Sicherer Freine-fi let
Protech Racing Finish Protech Racing Finish Protech Racing Finish Protech Racing Finish
AK101
T0158 4pcs
AK100
T0158
A600
RF... (*)
Check the colours in our general catalog or visit us at http://www.protech.be
Tools required / Benodigde gereedschappen Benotigde werkzeuge / Outils recommandés
8 - Tech Electric Pro
Schock absorbers / Schokdempers Amortisseurs / Stoßdämpfern
Shock shaft (short)
Schokdemper as (kort) Axe d’amortiseur (court) Stoßdämpferachse (kurz)
T0660.005
Shock shaft (long)
Schokdemper as (lang) Axe d’amortiseur (long) Stoßdämpferachse (lange)
T0660.006 (set)
M2.6 Nut
Moer Ecrou Mutter
T0660.005 (set)
Piston
Zuiger Piston Kolben
T0660.005 (set)
Shock body
Schokdemperhuis Corps d’amortiseur Stoßdämpferzylinder
Repair kit T0660.013 (set)
Shock ball end
Schokdemper Kogelgewricht Chape d’amortiseur Stoßdämpfer Kugelgelenk
T0660.015 (set)
Shock cap
Schokdemper afsluitkap Bouchon d’amortiseur Stoßdämpfer Obenteil
Spring holder
Veerhouder Support de ressort Federhälterung
Pressure top
Drukverdelingsmembraam Coupelle en caoutchouc Ausgleichmembrame
T0660.014
Spring (short)
Veer (kort) Ressort (court) Feder (kurz)
T0660.011
Spring (long)
Veer (lang) Ressort (long) Feder (lange)
T0660.012
Spring holder
Veerhouder Support de ressort Federhälterung
T0660.015 (set)
Shock absorber (rear)
Schokdemper (achter) Amortiseur (arrière) Stoßdämpfer (hinten)
T0660.228 (set)
Shock absorber (front)
Schokdemper (voor) Amortiseur (avant) Stoßdämpfer (vorne)
T0660.227 (set)
Tech Electric Pro - 9
Differential / Differentieel Différentiel / Differential
Pully side fl ange
Zijkant van het differentieel Flasque de différentiel Seite des Differentials
T0690.001 (set)
Timing belt pully 32T
Tandwiel van het differentieel 32T Poulie de différentiel 32T Zahnrad des Differentials 32Z
T0690.001 (set)
Differential balls
Differentieel kogels Billes de différentiel Differential Kugeln
T0660.021
O-Ring P3
O-ring O-ring O-ringe
T58.013
Cap joint (short)
Aandrijfhuls (kort) Noix de cardan (court) Antriebsgelenk (kurz)
T0660.018
5x8x2.5mm Ball bearing
Kogellager Roulement à billes Kuggellager
T58.043
Diff. drive ring
Aandrijfring Rondelle de frottement Antriebsringe
T0660.019 (set)
Diff. drive ring
Aandrijfring Rondelle de frottement Antriebsringe
T0660.019 (set)
Cap joint (long)
Aandrijfhuls (lang) Noix de cardan (long) Antriebsgelenk (lang)
T0660.017
Diff. drive ring
Aandrijfring Rondelle de frottement Antriebsringe
T0660.020 (set)
M2,6 Spring washer
Blokeerrondel Rondelle autoblocante Blockierungsring
T0660.023 (set)
M2,6x16mm Cap screw
Afsluitschroef Vis de fermeture de diff. Blockierungsschraube
T0660.023 (set)
Thrust ball
Micro diff. kogels Micro billes de diff. Mikro Diff. Kugeln
T0660.022
GREASE
VET GRAISSE FETT
CYANO GLUE
CYANO LIJM COLLE CYANO CYANO KLEBSTOFF
GREASE
VET GRAISSE FETT
GREASE
VET GRAISSE FETT
10 - Tech Electric Pro
Assembly of the front differential / Montage van het differentieel vooraan Montage de la différentiel AV / Montierung von Differential vorne
Drive belt (long)
Aandrijfriem (lang) Courroie (long) Riemenantrieb (lang)
T0690.002
Front bulkhead
Voorste diff. steun Support de diff. Diff. Lagerbock
T0660.233 (set)
Alu. front bulkhead
Alu. voorste diff. steun Support de diff. en alu. Diff. Lagerbock in Alu.
T0660.233 (set)
10x15x4mm Ball bearing
Kogellager Roulement à billes Kugellager
T58.023
LONG END
LANG UITEINDE CÔTÉ LONG LANGE SEITE
10x15x4mm Ball bearing
Kogellager Roulement à billes Kugellager
T58.023
Carbon front shock tower
Carbon voorste schokdempersteun Support avant d’amortisseurs en carbone Vordere Stoßdämpferplatine in Kohle
T0660.232
Front upper suspension arm
Bovenste ophangingsarm vooraan Bras suspension sup. avant Obene Querlenker vorne
T0660.065
Front upper suspension arm
Bovenste ophangingsarm vooraan Bras suspension sup. avant Obene Querlenker vorne
T0660.065
Tech Electric Pro - 11
CVD universal joint
Kruiskoppeling CVD Cardan homocinétique type CVD Wellengelenk CVD
T0660.218
5x10x4mm Ball bearing
Kogellager Roulement à billes Kugellager
T0600.062
Wheel hub
Aandrijfhexagoon Hexagone d’entrainement Radnabe
T0660.250 (set)
Rubber ring
Kunststofring Rondelle caoutchouc Kunststoff Sicherheitsringe
Pin
Pin Axe Welle
T0660.038
4mm Ball joint
Kogelgewricht Rotule Kugelgelenk
T0660.033
5x10x4mm Ball bearing
Kogellager Roulement à billes Kugellager
T0600.062
Flange pipe
Afstandsbus Entretoise Distanzbuchse
T0660.034
M3x10 Cap screw
Schroef Vis Schraube
MA2067
Steering hub carrier
Stuurblok Fusée de direction Achsschenkel
T0660.029
25mm Shaft
As Axe Welle
T0660.057
Front lower suspension arm
Voorste ophangingsarm onder Bras de suspension AV inférieur Vordere Querlenker unten
T0660.067
35mm Shaft
As Axe Welle
T0660.037
3x12mm TP screw
Schroef Vis Schraube
MA2215
6mm Ball joint
Kogelgewricht Rotule Kugelgelenk
T0660.040
2.5mm E-clip
E-clip Circlips E-Sicherungsring
MA2122
Steering block
Stuurblok Fusée de direction Achsschenkel
T0660.030
Body post (short)
Carrosseriesteun (kort) Support de carrosserie (court) Karosseriestutze (kurz)
T0660.085
Assembly of the front suspension / Montage van de voorste ophanging Montage de la suspension AV / Montierung von die vordere Querlenker
Front bumper
Bumper Pare-chocs Frontrammer
T0660.035
M3x25 Screw
Schroef Vis Schraube
MA2071
5mm Bushing
Afstandsbus Entretoise Distanzbuchse
T0660.015
4mm Bushing
Afstandsbus Entretoise Distanzbuchse
T0660.015
3x8mm Screw
Schroef Vis Schraube
MA2261
Carbon chassis
Carbon chassis Chassis en carbone Chassis aus Kohle
T0682.003
M3 Nylstop
Stopmoer Nylstop Mutter
MA2011
M3 Nut
Moer Ecrou Mutter
MA2003
Spacer
Afstandsbus Entretoise Distanzbuchse
3x8mm TP screw
Schroef Vis Schraube
T0660.084
12 - Tech Electric Pro
Assembling the transmission / Monteren van de transmissie Assemblage de la transmission / Montierung vom Übertragung
Pully side fl ange
Zijkant van het tandwiel Flasque de Poulie Seite des Zahnrad
T0690.004 (set)
Pully 15T
Tandwiel 15T Poulie 15T Zahnrad 15Z
T0690.004 (set)
3mm E-clip
E-clip Circlips E-Sicherungsring
MA2123
Spur gear shaft
As Axe Achse
T0690.007
2x10mm Pin
Pin Axe Welle
T0660.038 (set)
3mm E-clip
E-clip Circlips E-Sicherungsring
MA2123
M3x8 F/H screw
Schroef Vis Schraube
MA2261
Rear bulkhead
Achterste diff. steun Support de diff. AR Diff. Lagerbock hinten
T0660.239
Alu. motor plate
Alu. motorsteun Support du moteur en alu. Alu. Motorstutze
T0682.004
M3x8 F/H screw
Schroef Vis Schraube
MA2261
Support of the pully set
Steun voor de overbrenging van de aandrijfriem Support poulie Stutze für der Riemenantrieb
T0682.005
Rear bulkhead
Achterste diff. steun Support de diff. AR Diff. Lagerbock hinten
T0660.239
Belt tensioner set
Riemopspanner set Tendeur de courroie Riemenspanner
T0682.010
Tech Electric Pro - 13
Assembling the transmission / Monteren van de transmissie Assemblage de la transmission / Montierung vom Übertragung
M3x8 F/H screw
Schroef Vis Schraube
MA2261
M3x10 F/H screw
Schroef Vis Schraube
MA2262
Bearing housing
Behuizing kogellager Cage de roulement Kugellagergehause
T0690.009 (set)
8x30mm alu. joint
Alu. verbindingas Jonction alu. Alu. Verbindungswelle
T0690.008
10x15x4 Ball bearing
Kogellager Roulement à billes Kugellager
T58.023
SHORT SIDE
KORTE ZIJDE COTÉ COURT KURZE SEITE
S3M162 Timing belt
Riem Courroie Riem
T0660.043
10x15x4 Ball bearing
Kogellager Roulement à billes Kugellager
T58.023
Bearing housing
Behuizing kogellager Cage de roulement Kugellagergehause
T0690.009 (set)
5x8x2.5mm Ball bearing
Kogellager Roulement à billes Kugellager
T58.043
5x8x2.5mm Ball bearing
Kogellager Roulement à billes Kugellager
T58.043
Center bulk head
Centrale steun Support central Zentralstutze
T0690.010
Spur gear support
Steun voor het aandrijftandwiel Support de couronne Antriebszahnrad Stutze
T0690.011
62 pitch Spur gear 120T
Aandrijftandwiel 120T Couronne 120D Antriebszahnrad 120Z
T0682.006
M3x10 Binder screw
Blokeerschroef Vis tête bombée Blockierungsschraube
MA2032
2x10 Pin
Pin Axe Welle
T0660.038
14 - Tech Electric Pro
Mounting the rear suspension / Monteren van de achterste ophaning Montage du train arrière / Montierung von hintere Querlenkern
Carefully with the direction of the suspension arm
Let op de richting van de ophangingsarm Faites attention au sens des bras de suspension Geben Sie acht auf die Richtung des Querlenkers
FRONT
VOOR AVANT VORNE
Wheel axle
Wielas Axe de roue Radachse
T0660.031
5x10x4mm Ball bearing
Kogellager Roulement à billes Kugellager
Wheel hub
Aandrijfhexagoon Hexagone d’entrainement Radnabe
T0660.250 (set)
Pin
Pin Axe Welle
T0660.038 (set)
6mm Ball joint
Kogelgewricht Rotule Kugelgelenk
T0660.033 (set)
Rear lower suspension arm
Achterste ophangingsarm onder Bras de suspension AR inférieur Hintere Querlenker unten
T0660.070
3x15mm Screw
Schroef Vis Schraube
MA2216
2.5mm E-clip
E-clip Circlips E-Sicherungsring
MA2122
Steering block (back)
Stuurblok (achter) Fusée de direction (AR) Achsschenkel (hinten)
T0660.056
Drive shaft
Aandrijfas Cardan Antriebswelle
T0660.068
35mm Shaft
As Axe Welle
T0660.037
24mm Shaft
As Axe Welle
T0660.057
3x13mm TP screw
Schroef Vis Schraube
MA2215
Carbon rear shock tower
Carbon schokdempersteun Support d’amortiseurs en carbone Stoßdämferplatine in Kohle
T0660.231
Rear upper arm
Achterste ophangingsarm boven Bras de suspension AR Hintere Querlenker oben
T0660.071 (set)
M3x12 Screw
Schroef Vis Schraube
MA2032
3x10mm TP Screws
Schroef Vis Schraube
MA2241
Rubber ring
Kunststofring Rondelle caoutchouc Kunststoff Sicherheitsringe
4mm Bushing
Afstandsbus Entretoise Distanzbuchse
T0660.015 (set)
M3x25mm Screw
Schroef Vis Schraube
MA2071
5mm Bushing
Afstandsbus Entretoise Distanzbuchse
T0660.015 (set)
M3 Nylstop
Stopmoer Nylstop Mutter
MA2011
M3 Nut
Moer Ecrou Mutter
MA2003
Spacer
Afstandsbus Entretoise Distanzbuchse
Body post (Long)
Carrosseriesteun (Lang) Support de carrosserie (Long) Karosseriestutze (Lang)
T0660.085
Tech Electric Pro - 15
Assembling servo saver and radio plate / Monteren van de servo-saver en de radioplaat Assemblage du sauve servo et de la platine radio / Montierung vom Servo-Saver und RC-Platine
Servo saver horn (B)
Servo saver hoorn (B) Pièces du sauve-servo (B) Servo-Saver Teil (B)
T0660.076 (set)
2.5mm E-clip
E-clip Circlips E-Sicherungsring
MA2122
4mm Shaft
Axe As Welle
T0660.058
4mm Ball joint
Kogel Rotule Kugel
T0660.033
Steering rod
Stuurstang Tringlerie de commande Gestange
T0660.075
Support
Steun Support Stutze
T0660.074 (set)
4mm Ball joint
Kogel Rotule Kugel
T0660.033
Servo saver horn (A)
Servo saver hoorn (A) Pièces du sauve-servo (A) Servo-Saver Teil (A)
T0660.074 (set)
Spring
Veer Ressort Feder
T0660.074 (set)
Springholder
Veerhouder Support de ressort Federhalter
T0660.076 (set)
Steering rod
Stuurstang Tringlerie de commande Gestange
T0660.075
4mm Ball joint
Kogel Rotule Kugel
T0660.033
M3x10mm TP screw
Schroef Vis Schraube
MA2031
Antenna pipe post
Antennebuis steun Support tube d’antenne Antennerohr Stutze
T0690.016
Radio plate
Radio plaat Platine radio RC Platine
T0682.001
3x8mm TP screw
Schroef Vis Schraube
MA2031
M3x25mm Screw
Schroef Vis Schraube
MA2035
3x12mm TP screw
Schroef Vis Schraube
MA2032
3x8mm TP screw
Schroef Vis Schraube
MA2031
Servo set
Servo set Servo set Servo Satz
T0660.076 (set)
3mm Washer
Rondel Rondelle Unterlegscheibe
MA2103
M3x8mm Screw
Schroef Vis Schraube
MA2031
3x10mm Screw
Schroef Vis Schraube
MA2241
M3x8mm Screw
Schroef Vis Schraube
MA2261
M3x6mm Screw
Schroef Vis Schraube
MA2260
Tie rod set
Stuurstang set Tringlerie de direction Gestange Satz
T0660.078 (set)
Carbon steering joint set
Carbon stuurverbinding Barre de liaison en Carbon Kohle Verbindungsteil
T0682.002
Washer
Rondel Rondelle Unterlegscheibe
T0660.076 (set)
M3x8mm Screw
Schroef Vis Schraube
T0660.086
Fixation du support de batterie / Montierung von die Akkuhältern
Velcro for securing the batterie
Velcro om de batterij te blokeren Velcro Velcro
T0682.007
3x10mm Screw
Schroef Vis Schraube
MA2241
Batterie holder support
Batterijhouder steun Support du batterie Batteriehälter Stutze
T0682.007 (set)
3x10mm Screw
Schroef Vis Schraube
MA2241
Assembling the wheels / Samenstellen van de wielen Assemblage du roues / Zusammenstellen von die Rädern
Rims
Velgen Jante Felge
T54.232
CYANO GLUE
CYANO LIJM COLLE CYANO CYANO KLEBSTOFF
Foam insert
Schuimrubber vulling Insert mousse Schaumstoff Reifeneinlage
T58.212
Tire
Band Pneu Reife
T54.231
3x10mm Wheel nut
Moer Ecrou Mutter
MA2012
16 - Tech Electric Pro
Tech Electric Pro - 17
Installing receiver, battery, speedcontroller & engine / Monteren van ontvanger, batterij, regelaar en motor Fixation du récepteur, accu, variateur et moteur / Montierung van Empfänger, Akku, Fahrtregler und Motor
• Install the receiver & speedcontroller on the chassis using double sided tape.
• Connect the speedcontroller to the receiver.
• Connect the servo to the receiver.
• Install the engine on the chassis and connect it to the speedcontroller.
• Place the batteries and connect them to the speedcontroller.
• Install the antenna through the antenna post into the holder. (We recommand you to use some silicon fuel tube to guide the antenna too the holder.)
• Fix the switch on the chassis.
• Bevestig de ontvanger en de snelheidsregelaar op het chassis met behulp van dubbelzijdige kleefband.
• Sluit de snelheidsregelaar aan op de ontvanger.
• Sluit de servo aan op de ontvanger.
• Plaats de motor op het chassis en sluit deze aan op de snelheidsregelaar.
• Plaats de batterijen en sluit ze aan op de snelheidsregelaar.
• Steek de antenne door de antennesteun in de houder. (Wij raden aan de antenne door een stukje brandstofslang te geleiden tot aan de antennehouder.)
• Bevestig de schakelaar op het chassis.
• Fixez le récepteur et le variateur sur le chassis à l’aide d’un morceau d’adhésif double face.
• Connectez le variateur au récepteur.
• Connectez le servo au récepteur.
• Installez le moteur sur le chassis en raccordez-le au variateur.
• Installez l’accu et raccordez-le au variateur.
• Introduisez le fi l d’antenne dans le tube et installez le tube dans le support d’antenne sur le chassis. (Nous recom­mandons de protéger la partie du fi l d’antenne, du récepteur au support d’antenne, à l’aide d’un morceau de durite à carburant.)
• Fixez l’intérrupteur sur le chassis.
• Befestigen Sie den Empfänger und Fahrtregler aufs Chassis mit hilfe von doppelseitiges Klebeband.
• Konnektieren Sie dem Fahrtregler am Empfänger.
• Konnektieren Sie dem Servo am Empfänger.
• Fixieren Sie dem Motor aufs Chassis und konnektier ihm am Fahrtregler.
• Installieren Sie die Batterie und konnektieren Sie ihm am Fahrtregler.
• Fixieren Sie die Antenne durch die Antennestutze im Hälter. (Wir empfehlen das Sie den Antennedraht, von
Empfänger bis Hälter, mit ein wenig Kraftstoffschlauch begleiten.)
• Fixieren Sie dem Schälter aufs Chassis.
Body post
Carrosseriesteun Support de carrosserie Karosseriestutzen
T0660.085 (set)
Body post
Carrosseriesteun Support de carrosserie Karosseriestutzen
T0660.085 (set)
18 - Tech Electric Pro
Finishing your model / Afwerking van het model Finition de votre modelle / Endbearbeitung von Ihres Modells
Drill a 7mm hole for the body post
Boor een 7mm gaatje voor de carrosseriesteun Forer un trou de 7mm pour le support carrosserie Bohren Sie ein Loch 7mm für die Karosseriestutze
Drill a 7mm hole for the body post
Boor een 7mm gaatje voor de carrosseriesteun Forer un trou de 7mm pour le support carrosserie Bohren Sie ein Loch 7mm für die Karosseriestutze
Drill a hole for the antenna
Boor een gaatje voor de antenne Forer un trou pour l’antenne Bohren Sie ein Loch für die Antenne
Cut out
Uitsnijden Evidement Ausschnit
Body Volvo S40 scale 1/10
Volvo S40 carrosserie schaal 1/10 Volvo S40 carrosserie échelle 1/10 Volvo S40 Karosserie Schale 1/10
T0703.190
Foam front bumper
Schuimrubberen voorbumper Pare-chocs mousse avant Schaumstoff Frontrammer
T0660.221
Front bumper
Voorbumper Pare-chocs avant Frontrammer
T0660.035
Bumper nut
Bumpermoer Fixation pare-chocs Frontrammer Mutter
T0660.221 (set)
M3x10 Screw
Schroef Vis Schraube
MA2182
Pièces détachées / Unterteilen
T0600.062
T0660.005 (set)
T0660.005 (set)
T0660.005
T0660.006 (set)
T0660.011
T0660.012
T0660.013 (set)
T0660.014
T0660.015 (set)
T0660.015 (set)
T0660.017
T0660.018
T0660.019 (set)
T0660.020 (set)
T0660.021
T0660.022
T0660.023 (set)
T0660.023 (set)
5x10x4mm Ball bearing
Kogellager Roulement à billes Kugellager
M2.6 Nut
Moer Ecrou Mutter
Piston
Zuiger Piston Kolben
Shock shaft (short)
Schokdemper as (kort) Axe d’amortiseur (court) Stoßdämpferachse (kurz)
Shock shaft (long)
Schokdemper as (lang) Axe d’amortiseur (long) Stoßdämpferachse (lange)
Spring (short)
Veer (kort) Ressort (court) Feder (kurz)
Spring (long)
Veer (lang) Ressort (long) Feder (lange)
Shock repair kit
Schokdemper herstel set Set du réparation d’amortiseur Stoßdämpfer Herstellungs satz
Pressure top
Drukverdelingsmembraam Coupelle en caoutchouc Ausgleichmembrame
Shock ball end
Schokdemper Kogelgewricht Chape d’amortiseur Stoßdämpfer Kugelgelenk
Spring holder
Veerhouder Support de ressort Federhälterung
Cap joint (long)
Aandrijfhuls (lang) Noix de cardan (long) Antriebsgelenk (lang)
Cap joint (short)
Aandrijfhuls (kort) Noix de cardan (court) Antriebsgelenk (kurz)
Diff. drive ring
Aandrijfring Rondelle de frottement Antriebsringe
Diff. drive ring
Aandrijfring Rondelle de frottement Antriebsringe
Differential balls
Differentieel kogels Billes de différentiel Differential Kugeln
Thrust ball
Micro diff. kogels Micro billes de diff. Mikro Diff. Kugeln
M2,6 Spring washer
Blokeerrondel Rondelle autoblocante Blockierungsring
M2,6x16mm Cap screw
Afsluitschroef Vis de fermeture de diff. Blockierungsschraube
T0660.029
T0660.030
T0660.031
T0660.033
T0660.034
T0660.035
T0660.037
T0660.038 (set)
T0660.043
T0660.056
T0660.057
T0660.058
T0660.065
T0660.067
T0660.068
T0660.070
T0660.074 (set)
T0660.071 (set)
T0660.074 (set)
Steering hub carrier
Stuurblok Fusée de direction Achsschenkel
Steering block
Stuurblok Fusée de direction Achsschenkel
Wheel axle
Wielas Axe de roue Radachse
6mm Ball joint
Kogelgewricht Rotule Kugelgelenk
Flange pipe
Afstandsbus Entretoise Distanzbuchse
Front bumper
Bumper Pare-chocs Frontrammer
35mm Shaft
As Axe Welle
2x10mm Pin
Pin Axe Welle
S3M162 Timing belt
Riem Courroie Riem
Steering block
Stuurblok Fusée de direction Achsschenkel
25mm Shaft
As Axe Welle
4mm Shaft
Axe As Welle
Front upper suspension arm
Bovenste ophangingsarm vooraan Bras suspension sup. avant Obene Querlenker vorne
Front lower suspension arm
Voorste ophangingsarm onder Bras de suspension AV inférieur Vordere Querlenker unten
Drive shaft
Aandrijfas Cardan Antriebswelle
Rear lower suspension arm
Achterste ophangingsarm onder Bras de suspension AR inférieur Hintere Querlenker unten
Servo-saver spring
Servo-saver veer Ressort du sauve-servo Servo-Saver Feder
Rear upper arm
Achterste ophangingsarm boven Bras de suspension AR Hintere Querlenker oben
Springholder
Veerhouder Support de ressort Federhalter
T0660.074
T0660.075
T0660.076 (set)
T0660.078 (set)
T0660.084 (set)
T0660.085 (set)
T0660.218
T0660.227 (set)
T0660.228 (set)
T0660.231
T0660.232
T0660.233 (set)
T0660.239
T0660.250 (set)
T0660.250 (set)
T0690.007
T0682.001
T0682.002
T0682.003
Servo-saver support
Servo-saver steun Support du sauve-servo Servo-Saver Stutze
Steering rod
Stuurstang Tringlerie de commande Gestange
Servo saver horn (A+B)
Servo saver hoorn (A+B) Pièces du sauve-servo (A+B) Servo-Saver Teil (A+B)
Tie rod set
Stuurstang set Tringlerie de direction Gestange Satz
Screw bag
Schroefen set Set de vis Schrauben Satz
Body post
Carrosseriesteun Support de carrosserie Karosseriestutze
CVD universal joint
Kruiskoppeling CVD Cardan homocinétique type CVD Wellengelenk CVD
Shock absorber (front)
Schokdemper (voor) Amortiseur (avant) Stoßdämpfer (vorne)
Shock absorber (rear)
Schokdemper (achter) Amortiseur (arrière) Stoßdämpfer (hinten)
Carbon rear shock tower
Carbon schokdempersteun Support d’amortiseurs en carbone Stoßdämferplatine in Kohle
Carbon front shock tower
Carbon voorste schokdempersteun Support avant d’amortisseurs en carbone Vordere Stoßdämpferplatine in Kohle
Front bulkhead
Voorste diff. steun Support de diff. Diff. Lagerbock
Rear bulkhead
Achterste diff. steun Support de diff. AR Diff. Lagerbock hinten
Rubber ring
Kunststofring Rondelle caoutchouc Kunststoff Sicherheitsringe
Wheel hub
Aandrijfhexagoon Hexagone d’entrainement Radnabe
Spur gear shaft
As Axe Achse
Carbon radio plate
Carbon radio plaat Platine radio en carbone RC Platine in Kohle
Carbon steering joint set
Carbon stuurverbinding Barre de liaison en Carbon Kohle Verbindungsteil
Carbon chassis
Carbon chassis Chassis en Carbon Kohle Chassis
T0682.004
T0682.005
T0682.006
T0682.007 (set)
T0682.008 (set)
T0682.010 (set)
T0690.009 (set)
T0690.016
T0690.010
T0690.002
T0690.004 (set)
T0690.004 (set)
T0690.008
T0690.011
T0690.001 (set)
T0690.001 (set)
T58.013
T58.023
T58.043 (set)
Alu. motor plate
Alu. motorsteun Support du moteur en alu. Alu. Motorstutze
Support of the pully set
Steun voor de overbrenging van de aandrijfriem Support poulie Stutze für der Riemenantrieb
62 pitch Spur gear 120T
Aandrijftandwiel 120T Couronne 120D Antriebszahnrad 120Z
Batterie holder support
Batterijhouder steun Support du batterie Batteriehälter Stutze
Velcro for securing the batterie
Velcro om de batterij te blokeren Velcro Velcro
Belt tensioner set
Riemopspanner set Tendeur de courroie Riemenspanner
Bearing housing
Behuizing kogellager Cage de roulement Kugellagergehause
Antenna pipe post
Antennebuis steun Support tube d’antenne Antennerohr Stutze
Center bulk head
Centrale steun Support central Zentralstutze
Drive belt (long)
Aandrijfriem (lang) Courroie (long) Riemenantrieb (lang)
Pully 15T
Tandwiel 15T Poulie 15T Zahnrad 15Z
Pully side fl ange
Zijkant van het tandwiel Flasque de Poulie Seite des Zahnrad
8x30mm alu. joint
Alu. verbindingas Jonction alu. Alu. Verbindungswelle
Spur gear support
Steun voor het aandrijftand­wiel Support de couronne Antriebszahnrad Stutze
Timing belt pully 32T
Tandwiel van het differentieel 32T Poulie de différentiel 32T Zahnrad des Differentials 32Z
Pully side fl ange
Zijkant van het differentieel Flasque de différentiel Seite des Differentials
O-Ring P3
O-ring O-ring O-ringe
10x15x4 Ball bearing
Kogellager Roulement à billes Kugellager
5x8x2.5mm Ball bearing
Kogellager Roulement à billes Kugellager
Tech Electric Pro - 19
20 - Tech Electric Pro
Frequenties / Frequency Frequenz / Fréquences
Frequentie Kanaal Frequentie Toegelaten in volgende landen Bande Canal Fréquence Admises dans les pays suivants Frequency Channel Frequency Admitted in folowing countries Frequenz Kanal Frequenz Zugelassen in folgende Länder
D B A DK F I L N NL S CH
27 MHz-Band 1 26,965 2 26,975 3 26,985 4 26,995 # # # # # # # # # # 5 27,005 # # 6 27,015 # # 7 27,025 # # 8 27,035 # # 9 27,045 # # # # # # # # # # 10 27,055 # # 11 27,065 # # 12 27,075 # # 13 27,085 # # 14 27,095 # # # # # # # # 15 27,105 # # 16 27,115 # # 17 27,125 # # 18 27,135 # # 19 27,145 # # # # # # # # # # 20 27,155 # 21 27,165 # 22 27,175 # 23 27,185 # 24 27,195 # # # # # # # # # 25 27,205 # 26 27,215 # 27 27,225 # 28 27,235 # # 29 27,245 # 30 27,255 # # # # # # 31 27,265 # 32 27,275 # #
40 MHz-Band 50 40,665 # # # # # # # # # 51 40,675 # # # # # # # # # 52 40,685 # # # # # # # # # 53 40,695 # # # # # # # # # 54 40,715 # # # # 55 40,725 # # # # 56 40,735 # # # # 57 40,765 # # # 58 40,775 # # # 59 40,785 # # # 81 40,815 # # # 82 40,825 # # # 83 40,835 # # # 84 40,865 # # # 85 40,875 # # # 86 40,885 # # # 87 40,915 # # # 88 40,925 # # # 89 40,935 # # # 90 40,965 # # # 91 40,975 # # # 92 40,985 # # #
41 MHz-Band 400 41,000 # 401 41,010 # 402 41,020 # 403 41,030 # 404 41,040 # 405 41,050 # 406 41,060 # 407 41,070 # 408 41,080 # 409 41,090 # 410 41,100 # 411 41,110 # 412 41,120 # 413 41,130 # 414 41,140 # 415 41,150 # 416 41,160 # 417 41,170 # 418 41,180 # 419 41,190 # 420 41,200 #
Tech Electric Pro - 21
Optional parts / Opties Options / Zubehör
Option parts for TECH ELECTRIC & TECH ELECTRIC PRO
A B C D E F G H
I
J
M
N
E
K
L
Part Ref. Description Tech Tech nr. nr. Electric Electric Pro
A T0660.221 Foam bumper, 1 set
B T0660.227 Alu. shockabsorbers w/ threaded body front, 2 pcs STD C T0660.236 Alu. CNC-machined steering knuckles, L+R ✔ ✔
D T0660.234 Alu. CNC-machined steering hub carrier , L+R ✔ ✔ E T0660.233 Alu. CNC-machined bulk heads F&R, L+R STD F T0660.232 Carbon fi bre shock stay front, 1 pc ✔ STD
G T0682.001 Carbon fi bre upperdeck, 1 pc ✔ STD H T0682.003 Carbon fi bre chassis, 1 pc ✔ STD I T0682.004 Alu. CNC-mach. motor mount w/ cooling ribs, L+R STD J T0660.231 Carbon fi bre shock stay rear, 1 pc ✔ STD K T0660.235 Alu. CNC-machined rear wheel hub, 2 pcs ✔ ✔
L T0660.228 Alu. shock absorbers w/ threaded body F+R, 2 pcs STD M T0660.250 Alu. CNC-mach. wheelhex w/ O-ring, 4 pcs STD N T0660.218 CVD universal joints F&R, 2 pcs STD
O T0660.007 Shock spring front, green soft, 2pcs ✔ ✔ T0660.008 Shock spring rear, green soft, 2 pcs ✔ ✔ T0660.009 Shock spring front, yellow medium, 2 pcs STD T0660.010 Shock spring rear, yellow medium, 2 pcs ✔ STD T0660.011 Shock spring front, red hard, 2 pcs ✔ ✔ T0660.012 Shock spring rear, red hard, 2 pcs ✔ ✔
O
22 - Tech Electric Pro
Competition tyres 1/10 on-road, 24 mm
T58.125
T58.126
T58.123
T58.066 T58.120
T58.121 T58.122
Silicon oils for shock absorbers & differentials
Ref. nr. De scrip tion
SL100 Silicon oil 100 cps, 50 ml SL150 Silicon oil 150 cps, 50 ml SL200 Silicon oil 200 cps, 50 ml SL250 Silicon oil 250 cps, 50 ml SL300 Silicon oil 300 cps, 50 ml SL350 Silicon oil 350 cps, 50 ml SL400 Silicon oil 400 cps, 50 ml SL450 Silicon oil 450 cps, 50 ml SL500 Silicon oil 500 cps, 50 ml SL600 Silicon oil 600 cps, 50 ml SL700 Silicon oil 700 cps, 50 ml SL800 Silicon oil 800 cps, 50 ml SL900 Silicon oil 900 cps, 50 ml SL1000 Silicon oil 1.000 cps, 50 ml
A range of high quality silicon oils. The advantage of silicon oil is the constant viscosity under different tem per a tures. The higher the number, the thicker the viscosity. Silicon oils from 100 to 2500 cps are used in shock absorbers and from 2500 to 100000 cps can be used in differentials.
Ref. nr. De scrip tion
SL2500 Silicon oil 2.500 cps, 50 ml SL5000 Silicon oil 5.000 cps, 50 ml SL10000 Silicon oil 10.000 cps, 50 ml SL30000 Silicon oil 30.000 cps, 50 ml SL50000 Silicon oil 50.000 cps, 50 ml SL100000 Silicon oil 100.000 cps, 50 ml
Ref. nr. De scrip tion
T58.066 Street tyres slick 24 mm 40°shore, 2 pcs T58.120 Street tyres slick 24 mm belted, 35° shore, 2 pcs T58.121 Street tyres slick 24 mm belted, 30° shore, 2 pcs T58.122 Street tyres slick 24 mm belted, 25° shore, 2 pcs T58.123 Street tyres radial 24 mm, thermal rubber, 2 pcs T58.125 Shaped cellfoam rubber inserts, soft 24 mm, 2 pcs T58.126 Shaped cellfoam rubber inserts, medium 24 mm, 2 pcs T58.127 Shaped cellfoam rubber inserts, hard 24 mm, 2 pcs
Car speed controller MEGA 100
Ref. nr. De scrip tion
PRO.100-C ESC car MEGA 100
• For 13 turn and above electric motors
• High frequency 4000 Hz for low pow er loss es
• Ultra low resistance MOSFETS
• Easy to set-up with any transmitter
• Reverse selectable - on for fun - off for competition
• Anti-slip brake ‘ABS’ with smooth re al is tic control in reverse
• Programmable speed curve
• Reverse time limit
• Over temperature cut-off pro tec tion
• Very lightweight (including wires) 35 g
• Silicon silver wire 2,5 mm
2
• All gold plated connectors
• Extremely small 26 x 31 x 16 mm
Technical specifi cations
• 6 - 9.6V (5-8 cells)
• 120A continuous / 300A peak
• BEC 5V - 1A
• Resistance 0,001 Ohm
• Dimensions 26 x 31 x 16 mm
• Weight (including wires) 35 g
Tech Electric Pro - 23
Subaru WRX Body + decal 190 mm T0708.190 Body + decal 200 mm T0708.200
Porche 911 Body + decal 190 mm T0706.190 Body + decal 200 mm T0706.200
Volvo S40 BTCC Body + decal 190 mm T0704.190 Body + decal 200 mm T0704.200
Dodge Viper Body + decal 190 mm T0705.190 Body + decal 200 mm T0705.200
Mercedes CLK Body + decal 190 mm T0709.190 Body + decal 200 mm T0709.200
Renault Maxi Megane Body + decal 190 mm T0703.190 Body + decal 200 mm T0703.200
Renault Clio V6 Body + decal 190 mm T0701.190 Body + decal 200 mm T0701.200
Ford Focus WRC Body + decal 190 mm T0700.190 Body + decal 200 mm T0700.200
Renault Clio V6 ‘Catalunya’ Body + decal 190 mm T0711.190 Body + decal 200 mm T0711.200
1/10 Scale polycarbonate bodies
All body shells in 1/10th scale are made of 1 mm thick polycarbonate, and are supplied with the complete offi cial sponsor decals. The 1/6th scale body shells are made of 1.5 mm thick polycarbonate. The offi cial 1/6th scale sponsor decals are avail a ble sep a rate ly. The bodies are supplied with pre-cut window maskings.
Ref. nr. De scrip tion
T0246 DELTA 10 DC fast charger
Delta peak 10
• DC 12V input voltage
• For Ni-Cd & Ni-MH batteries
• 1 to 10 cells (auto detect)
• Adjustable charge current 100 mA - 4000 mA
• Discharge function 100 mA - 4000 mA
• Charge current meter
• Delta peak cut off system
• Temperature sensor to prevent overcharge
• Timer protection
• Auto trickle charge
• Reverse polarity protection
• Overload protection
• Short circuit protection
The Delta 10 is the ideal Ni-Cd & Ni-MH battery charg er for car and elec tric fl ight. Any type of battery pack from 1 to 10 cells with a capacity from 50 mAh to 4000 mAh can be charged or discharged with the Delta 10. The fast charg er is fully au to mat ic us ing a del ta-peak cut off sys tem. The extra temperature sensor prevents the over­ charge especialy from Ni-MH batteries.
Temperature sensor to pre vent overcharge
24 - Tech Electric Pro
ALL YOU NEED IS INSIDE ...
THE PROTECH CATALOG
144 FULL COLOUR PAGES
ASK YOUR LOCAL R/C MODEL SHOP
PROTECH® is a registered trademark
P.O.-Box 60 • B-2250 Olen
Tel.: +32 (0)14 25 92 80 Fax: +32 (0)14 25 92 89
info@protech.be
http://www.protech.be
Loading...