protech SRT-2 Instruction Manual

Page 1
Instruction manual • Bouwhandleiding • Bauanleitung • Instructions de montage
SRT-2
1/10 scale nitro powered stadium truck
version: 26/10/2005
Page 2
2 • SRT-2
Service
Alléén fabricagefouten of problemen veroorzaakt door een fabri­cagefout zullen op rekening van de SNV hersteld worden. Er kan nooit aanspraak gemaakt worden op een gratis herstelling door de SNV als de problemen voortkomen uit een verkeerd gebruik van het produkt.
SAV INTERNATIONALE
PROTECH
TEL: ++ 32 14 25 92 83
FAX: ++ 32 14 25 92 89
email: info@promodels.be
http://www.protech.be
Om het zoeken van het onderdeel dat u nodig hebt te vergemak­kelijken, gelieve de onderdelenlijst op pagina 25-26 van deze handleiding te raadplegen
PROTECH kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor schaden
of vorderingen voortvloeiend uit het gebruik van dit produkt
KD : Kundendienst
Nur Herstellungsfehler oder durch Her stel lungs feh ler verursachte Probleme werden für Rechnung des KD repariert. Die Garantie kann nicht in Anspruch genommen werden, wenn das Problem auf eine unsachgemäße Verwendung des Er zeug nis ses zurückzu­führen ist.
SAV INTERNATIONALE
PROTECH
TEL: ++ 32 14 25 92 83
FAX: ++ 32 14 25 92 89
email: info@promodels.be
http://www.protech.be
Bitte verwenden Sie die in diesem Anweisungsheft auf Seite 25-26 ab ge druck ten Diagramme, um die Ersatzteile zu fi nden, die Sie benötigen.
PROTECH kann nicht für Schäden oder An sprü che haft bar gemacht
wer den, die sich aus der Ver wen dung dieses Produkts ergeben.
SAV: Service après vente
Ne seront pris en charge par le SAV, que les pièces présentant un vice de fab ri ca tion. En aucun cas, la mauvaise utilisation du produit ne peut enjendrer un SAV gratuit.
SAV INTERNATIONALE
PROTECH
TEL: ++ 32 14 25 92 83
FAX: ++ 32 14 25 92 89
email: info@promodels.be
http://www.protech.be
Afi n de faciliter la recherche de vos pièces détachées, veuillez consulter la liste des pièces détachées en fi n de cette notice
PROTECH ne peut pas être rendu responsable pour des
dommages provenant de l’utlisation de ce produit.
SAS: Service after sales
Please note that only manufacturing faults or problems caused by manufactor faults will be repaired on the account of SAS. It is not possible to claim warranty if the problem is caused by misuse of this product.
SAV INTERNATIONALE
PROTECH
TEL: ++ 32 14 25 92 83
FAX: ++ 32 14 25 92 89
email: info@promodels.be
http://www.protech.be
Please use the spare parts list at the back of this manual to help you fi nd the part more easely
PROTECH cannot be held re spon si ble for damage or any
claims arizing from the use of this product.
Page 3
SRT-2 • 3
Tools & products required for maintenance / Benodigde gereedschappen Benotigde werkzeuge / Outils & produits recommandés pour la maintenance
Sharp hobby knife Scherp hobbymes Hobby messer Couteau de modéliste
Needle nose plier Bek tang Beiszange Pince à bec
Philips screw driver Kruisschroevendraaier Schraubendreher Tournevis Philips
Hexwrench set Inbussleutels set Sechskant-Steckschlüssel Set clés allen
Curved scissors Gebogen schaar Gebogene Schere Ciseaux
Wire cutter Draad stripper Kneifzange Pince coupante
Cross wrench Kruissleutel Clé en croix Kreuzschlussel
PT400 4pcs
AK100
D14101 Daytona fuel CAR 10% nitro, 1L P10003 PROTECH performance glow
plug P3, MEDIUM
SL003 Magic spray, 400ml
Clean & renews all plastic parts. This prod­uct is water, dust and mud repellent.
SL002 Quick cleaner, 500ml
Effi cient fast drying cleaner for engines, differentials, gears, drive shafts, …. Removes easely all oil and greases.
LX906 Air fi lter oil, 50ml
Special oil for foam fi lters only. The oil is applied on the foam fi lter by squeezing the foam and the oil becomes sticky to provide optimal dust fi ltering.
A600 Nut lock, 15g
Page 4
4 • SRT-2
Assembly of the rear differential / Montage van de achterste differentieel Montierung von die Differentiale Hinten / Assemblage du différentiel arrière
Differential
Différentiel
Differentieel
Differential
T0830.047
T0830.048
T0830.048
T0830.046
T0830.049
T0830.047
Selftapping screw 10x15x4 mm
T0830.047
T0830.046
T0830.047
T0830.020
T0830.004
Selftapping screw 3x40 mm
T58.023 10x15x4 mm
T58.023 10x15x4 mm
T0830.051
T0830.051
T0830.050
T0600.062
5x10x4 mm
T0830.004
T0600.062
5x10x4 mm
Page 5
SRT-2 • 5
Assembly the rear suspension / Montage van de achterste ophanging Montierung von das getriebe Hinten / Assemblage du train AR
T63.004
Do not tighten yet! Nog niet vastdraaien! Noch nicht festziehen! Pas encore serrer!
M3x25mm
T56.014
T56.007
3x8x0,5mm
Nylstop M3
T56.014
T56.007
3x8x0,5mm
Nylstop M3
Nylstop M3
M3x10mm
T56.007
M3x25mm
M3x10mm
T56.007
M3x14mm
T63.036
T56.007
M3x10mm
E-clip
E-clip
T0830.034
T63.036
T56.007
M3x10mm
Page 6
6 • SRT-2
Assembly the rear suspension / Montage van de achterste ophanging Montierung von hintere Querlenker / Assemblage du train arrière
T0830.054
T58.023
T56.007
M3x14mm
T0830.040
T58.022
T0830.025
T0830.024
T0830.055
Nylstop M3
T63.029
T63.029
M3x14mm
T56.007
T0830.040
T58.022
T0830.025
T0830.055
T0830.024
Nylstop M3
T0830.054
T58.023
Page 7
SRT-2 • 7
Assembly the rear suspension / Montage van de achterste ophanging Montierung von hintere Querlenker / Assemblage du train arrière
T63.???
T63.???
Page 8
8 • SRT-2
Assembly of the servo saver / Montage van de servo-saver Montierung des Servo-Saver / Assemblage de la direction
T63.037
T63.011
M3x20mm
Nylstop M3
T0830.060
Nylstop M3
Page 9
SRT-2 • 9
Mounting the front shocktower / Montage van de voorste schokdempersteun Montierung von vordere Stoßdämpferplatine / Assemblage du support d’amortisseurs AV
M3x25mm
T56.014
T0830.060
3x8x0,5mm
Nylstop M3
T63.003
T0830.060
M3x14mm
M3x14mm
T0830.060
Selftaping screw 2,9x9,5mm
Nylstop M3
T63.011
Nylstop M3
Page 10
10 • SRT-2
Mounting the rear suspension / Montage van de achterste ophanging Montierung von hintere Querlenker / Assemblage du train arrière
T0830.060
M3x14mm
T0830.060
M3x14mm
E-clip
E-clip
T0830.035
T0830.035
Page 11
SRT-2 • 11
Mounting the front suspension / Montage van de voorste ophanging Montierung von hintere Querlenker / Assemblage du train avant
T63.019
M3x14mm
T0830.060
M3x16mm
T63.016
E-clip
T0830.061
E-clip
T63.019
T63.020
Nylstop M3
T63.021
T63.020
Nylstop M3
T0830.060
T63.045
T63.020
Nylstop M3
T63.019
T0830.060
M3x14mm
Nylstop M3
T0830.060
T63.045
T63.021
T63.019
M3x16mm
E-clip
T0830.061
E-clip
T63.016
T63.028
T63.026
Page 12
12 • SRT-2
Mounting the engine / Monteren van de motor Montierung des motor / Montage du moteur et de l’embrayage
T0830.005
T0830.074
T0830.006
T0830.028
T0830.027
T0830.026
T0830.015
T0830.014
T0830.016
M3x24 mm
M3x10 mm
M3x10 mm
T58.043 5x8x2,5 mm
T0830.045
Page 13
SRT-2 • 13
Assembly of the 2-speed gearbox / Montage van de 2 versnellingsbak Montierung das 2-Gang Getriebe / Assemblage de la boîte de vitesse
T0830.037
T0830.038
T0830.039
T0830.039
T0830.036 T0830.036
T0830.039
T0830.039
T0830.039
T0830.037
T0830.039
T0830.039
T0830.039
T0830.039
T0830.018
T0830.018
T0830.036
T0830.036
T0830.031
T0830.029
Countersunk M3x6 mm
T0830.032
T0830.030
T0830.012
T0830.013
M3x10 mm
Countersunk M3x6 mm
T47.002 6x13x5 mm
T47.002 6x13x5 mm
T47.002 6x13x5 mm
Page 14
14 • SRT-2
Assembly of the 2-speed gearbox / Montage van de 2 versnellingsbak Montierung das 2-Gang Getriebe / Assemblage de la boîte de vitesse
Shift faster Vroeger schakelen Changement de vitesse + tôt
Shift later Later schakelen Changement de vitesse + tard
Adjust screws equally Regel de twee vijzen gelijktijdig Vissez de façon égale les 2 vis
Selftape screw 2,9x13mm
T63.023
T0830.019
T0830.011
T0830.010
M3x4mm
Selftape screw 2,9x9,5mm
Page 15
SRT-2 • 15
Fixing the differentials & suspensions / Monteren van de differentielen en ophangingen Montierung von die differentialen und die Querlenker / Montage du sauve-servo et des suspensions
T63.034
M3x6mm
M3x6mm
2,9x6,5mm
T63.018
T63.018
St 2,9x9,5mm
M3x10mm
T0830.075
Nylstop M3
T63.024
T63.012
St 2,9x9,5mm
St 2,9x9,5mm
St 2,9x9,5mm
St 2,9x9,5mm
T63.030
Page 16
16 • SRT-2
Fixing the differentials & suspensions / Monteren van de differentielen en ophangingen Montierung von die differentialen und die Querlenker / Montage des suspensions
Page 17
SRT-2 • 17
Assembly of the radio plate / Montage van de radioplaat Montierung des Radio Platine / Assemblage de la platine radio
2,9x13mm
T63.001
T63.010
T63.014
M3x8mm
M3x8mm
T63.005
2,9x6,5mm
2,9x9,5mm
2,9x9,5mm
2,9x9,5mm
2,9x9,5mm
2,9x9,5mm
Page 18
18 • SRT-2
Mounting the radio plate / Monteren van de radioplaat Montierung des Radio Platine / Montage de la platine radio
T63.022
M3x10mm
2,9x9,5mm
2,9x19mm
2,9x13mm
2,9x9,5mm
2,9x9,5mm
Page 19
SRT-2 • 19
T63.032
Fixing the controls / Bevestigen van de besturing Montierung von die Steuergestänge / Montage des commandes
Page 20
20 • SRT-2
Mounting the engine / Monteren van de motor Montierung des Motor / Montage du moteur
Use special air-fi lter oil (Use LX 906 ) on the inner sponge fi lter (not on the outer fi lter) to stop dust from getting into the engine.
Gebruik speciale luchtfi lter olie (Gebruik LX 906) op de mouse om te vermijden dat stof en vuil in de motor terecht komt.
Gebrauchen Sie Spezialen Luftfi lter Öl (LX906) auf das Schaumstoff so vermeiden Sie das Schmutz und Staub im Motor eindringt.
Utilisez toujours de l’huile spéciale pour fi ltre à air (LX906) pour empêcher la poussière d’entrer dans le moteur.
LX 906
T0830.073
Countersunk M3x10 mm
Page 21
SRT-2 • 21
Mounting the shockabsorbers / Monteren van de schokdempers Montierung des Stoßdämpfer / Assemblage des amortisseurs
T63.040 FRONT VOOR VORNE AVANT
T56.004
T56.005
T63.041 REAR ACHTER HINTEN ARRIERE
Page 22
22 • SRT-2
Mounting the shockabsorbers / Monteren van de schokdempers Montierung des Stoßdämpfer / Installation des amortisseurs
Page 23
SRT-2 • 23
T0620.037
T63.037
Selftapping screw 2,9x10 mm
T63.006
M4 nylstop nut
M4 nylstop nut
T63.043
T58.022
T58.022
T63.007
T63.044
Mounting body posts and tires / Monteren van carrosseriesteunen en wielen Montierung des Karosseriestutzen und Reifen / Montage des supports carrosserie et des roues
Page 24
24 • SRT-2
Fuel tube & carburator / Silicone darmen en carburator Silikonschlauchen und Vergaser / Durite silicone et carburateur
• FUEL TUBES CONNECTION
• AANSLUITEN VAN SILICONE DARMEN
• ANSCHLIESSEN VON DIE SCHLAUCHEN
• RACCORDEMENT DES DURITES SILICONE
• Pressurising the tank
• Druktoevoer voor de tank
• Unter Druck setzen des Tanks
• Pressurisation du réservoir
• Primer button
• Brandstoftoevoerpomp
• Pumpe
• Pompe d’amorçage
• Fuel line
• Brandstoftoevoer
• Kraftstoffschlauch
• Arrivée du carburant
• High speed needle (origional settings open 3 turns)
• Instelnaald voor hoog toerental (originele instelling 3 toeren open)
• Nadel für hohe Drehzahlen
(Original Einstellung 3 Zahlen offen)
• Pointeau de haut régime
(réglage d’origine ouvert à 3 tours)
• Idle adjustment screw
(carburator is ±1mm open)
• Stelschroef voor stationair draaien
(carburator staat ±1mm open)
• Leerlaufdrehzahlschraube
(Vergaser ± 1mm offen)
• Vis de réglage du ralenti
(carbu ouvert de ±1mm)
• CARBURATOR SETTINGS
• INSTELLINGEN VAN DE CARBURATOR
• EINSTELLUNG DES VERGASERS
• RÉGLAGE DU CARBURATEUR
Page 25
SRT-2 • 25
Engine set -up / Afstellen van de motor Einstellungen des Motors / Réglage moteur
Afstellen motor Einstellen des Motors Réglage du moteur
.12-.18 series
• Check the ENGINE SET-UP manual to start and break in the engine
• Lees aandachtig de handleiding AFSTELLEN MOTOR voor het inlopen en roderen van de motor
• Lesen Sie gründlich die Anleitung EINSTELLEN DES MOTORS für das einlaufen und rodieren vom Motor
• Consultez le manuel REGLAGE DU MOTEUR pour démarrer et rôder votre moteur
Page 26
26 • SRT-2
T63.001 T63.002 T63.003 T63.004
T63.005 T63.010 T63.011 T63.012
T63.037 T63.014 T63.015 T63.016
T63.017 T63.018 T63.019 T63.020
T63.021 T63.022 T63.023 T63.024
T63.035 T63.036 T63.026 T63.027
T63.028 T63.029 T63.030 T63.032
T63.033 T63.034 T0830.004 T0830.005
T63.045
Page 27
SRT-2 • 27
T0830.006 T0830.010 T0830.012 T0830.013T0830.011
T0830.014 T0830.015 T0830.016 T0830.018
T0830.019 T0830.020 T0830.024 T0830.025
T0830.026 T0830.027 T0830.029 T0830.030
T0830.031 T0830.032 T0830.036 T0830.037
T0830.028
T0830.038 T0830.039 T0830.040 T0830.046
T0830.045 T0830.047 T0830.048 T0830.049
T0830.050 T0830.051 T0830.054 T0830.055T0830.075
Page 28
28 • SRT-2
T0830.060 T58.043 T58.022 T56.014T0830.061 T0600.062 T47.002
PA007
T0620.037 T0830.073 T63.040 T63.041
T56.003 T63.038 T56.004 T56.005
T56.011 T56.105 T56.103 T56.104
T54.110 T56.010 T63.037 T63.042
T63.006 T63.007 T63.043 T63.044
T63.008 T63.009 T0660.250
T63.201 T63.203 T63.204 T0830.219
5x8x2,5mm 5x11x4mm5x10x4mm 6X13X5mm
T58.023
10x15x4mm
T63.039
T56.106
OPTIONAL
OPTIONAL
PARTS
PART S
Page 29
SRT-2 • 29
Spare parts list / Onderdelen Benötigtes / Pièces détachées
T63.001 • Radio plate
• Radioplaat
• Platine radio
• RC Platine
T63.002 • Chassis
• Chassis
• Chassis
• Chassis
T63.003 • Shock stay FR
• Schokdempersteun VO
• Support d’amortisseurs AV
• Stoßdämpferplatine VO
T63.004 • Shock stay RE
• Schokdempersteun A
• Support d’amortisseurs AR
• Stoßdämpferplatine H
T63.005 • Fuel tank
• Brandstoftank
• Réservoir
• Kraftstofftank
T63.006 • Rims FR
• Velgen VO
• Jante AV
• Felge VO
T63.007 • Rims RE
• Velgen A
• Jante AR
• Felge H
T63.008 • Tires FR
• Banden VO
• Pneus AV
• Räder VO
T63.009 • Tires RE
• Banden A
• Pneus AR
• Räder H
T63.010 • Radio plate support
• R
• Support platine radio
T63.011 • Front suspension support
• Support train AV
T63.012 • Front bumper
• Voorste bumper
• Pare-chocs avant
• Frontrammer
T63.014 • RX-box
• Ontvanger doos
• Boitier récepteur
• Empfängerbox
T63.015 • Battery box
• Batterij doos
• Boitier accus
• Akkubox
T63.016 • Suspension arm shafts - FR
• Axes de triangles - AV
T63.017 • Suspension arm shafts - RE
• Axes de triangles - AR
T63.018 • Servo supports
• Servosteunen
• Supports de servo
• Servostutze
T63.019 • Front wheel axles
• V
• Axes de roues AV
• M
T63.020 • C-hub
• Porte fusée
T63.021 • Steering knuckles
• V
• Fusées de direction
• L
T63.022 • Body posts RE
• Carrosseriesteunen A
• Supports de carrosserie AR
• Karosseriestutze H
T63.023 • Handle
• Handvat
• Poignée
• Bugel
T63.024 • Radio plate support
• Radioplaatsteun
• Support de platine radio
• RC-Plattestutze
T63.026 • Steering link
• Barres de direction
T63.027 • Rear Upper arm
• Regelbare boven A
• Bras de suspension supérieur AR
T63.028 • Upper arm FR
• Regelbare boven V
• Bras de suspension supérieur AV
T63.029 • Drive shaft RE
• Aandrijfas A
• Cardans AR
• Antriebswelle hinten
T63.030 • Center drive shaft
• Aandrijfas centraal
• Cardan central
• Antriebswelle Zentral
T63.032
• Throttle linkage set
• Stuurstangset voor de aandrijving
• Tringlerie de gas/frein
• Gestange für den Gaz
T63.033 • Screw bag
• Schroeven set
• Visserie
• Schraubenset
T63.034 • Servo saver set
• Servo saver set
• Sauve-servo
• Servo-Saver Set
T63.035 • Front lower arm
• Voorste ophangingsarm onder
• Bras de suspension avant inf.
• Querlenker vorne unten
T63.036 • Rear arm
• Achterste ophangingsarm
• Bras de suspension arrière inf.
• Querlenker hinten
T63.037 • Body posts FR
• Carrosseriesteunen V
• Supports de carrosserie AV
• Karosseriestutze V
T63.038 • Shock spring FR
• Ressort amortisseur AV
T63.039 • Shock spring RE
• Ressort amortisseur AR
Page 30
30 • SRT-2
Spare parts list / Onderdelen Benötigtes / Pièces détachées
T63.040 • Shock absorber FR
• Schokdemper V
• Amortisseur AV
• Stoßdampfer V
T63.041 • Shock absorber RE
• Schokdemper A
• Amortisseur AR
• Stoßdampfer H
T63.042 • Body
• Carrosserie
• Carrosserie
• Karosserie
T63.043 • Tires+inserts FR
• Banden+inserts V
• Pneus+inserts AV
• Räder+inserts V
T63.044 • Tires+inserts RE
• Banden+inserts A
• Pneus+inserts AR
• Räder+inserts H
T63.045 • Cones
• Cônes
T0830.004 • Gear box
• Versnellingsbak
• Carter du réducteur
• Getriebe Gehause
T0830.005 • Exhaust
• Uitlaat
• Résonateur
• Rezonanzrohr
T0830.006 • Manifold
• Uitlaatbocht
• Coude
• Auspuffkrûmmer
T0830.010 • Brake lever
• Rem-arm
• Levier de frein
• Bremshebel
T0830.011 • Brake cam
• Remexcenter
• Came de frein
• Bremsexzenter
T0830.012 • Brake disc
• Remschijf
• Disque de frein
• Bremsscheibe
T0830.013 • Brake pad
• Remschoen
• Plaquettes de frein
• Bremsbacken
T0830.014 • Flywheel
• Vliegwiel
• Volant moteur
• Schwungscheibe
T0830.015 • Clutch shoe and spring
• Koppeling en veer
• Masselottes et ressort
• Kupplung und Feder
T0830.016 • Engine mount
• Motorsteun
• Supports moteur
• Motorbock
T0830.018 • Center differential supports
• Hoofdtandwielsteunen
• Supports de différentiel central
• Hauptzahrradstutze
T0830.019 • Center differential plate
• Verbindingsplaat differentieel
• Platine de différentiel
• Mittlere Verstärkungsplatte
T0830.020 • Suspensionarm holder
• Ophangingsarm houder
• Support de bras de suspension
• Lagerböcke für Querlenker
T0830.024 • Alu. hex nut and pivot ball washer
• Alu. hex. moer en kogel rondel
• Vis hex. en alu et rondelles
Alu. Hex. Mutter und Unterlegscheibe
T0830.025 • Pivot ball
• Kogelschroef
• Rotule
• Kugelschraube
T0830.026 • Pilot shaft
• Koppelingsas
• Axe d’embrayage
• Kupplungsachse
T0830.027 • Pinion 26T
• Tandwiel 26T
• Pignon 26D
• Zahnrad 26Z
T0830.028 • Pinion 20T
• Tandwiel 20T
• Pignon 20D
• Zahnrad 20Z
T0830.029 • Spur gear 54T
• Hoofdtandwiel 54T
• Couronne 54D
• Hauptzahnrad 54Z
T0830.030 • Spur gear 59T
• Hoofdtandwiel 59T
• Couronne 59D
• Hauptzahnrad 59Z
T0830.031 • Spur gear (54T) fl ange
• Tandwielmeenemer (54T)
• Support de couronne (54T)
• Zahnradmitnehmer (54Z)
T0830.032 • Spur gear (59T) fl ange
• Tandwielmeenemer (59T)
• Support de couronne (59T)
• Zahnradmitnehmer (59Z)
T0830.036 • Cap joint
• Aandrijfhuls
• Noix de cardan
• Antriebsgelenk
T0830.037 • Clutch driver
• Koppling aandrijver
• Coupleur de boîte de vitesse
• Antrieb Kupplung
T0830.038 • Clutch drive shaft
• Aandrijfas voor de koppeling
• Axe de cloche
• Kupplungs Antriebsachse
T0830.039 • Clutch shoes
• Kopplingschoenen
• Masselottes
• Kupplungsbacken
T0830.040 • Rear hubs
• Achterste stuurblokken
• Fusées AR
• Hintere Achsschenkel
T0830.045 • Clutch bell
• Koppelingsklok
• Cloche d’embrayage
• Kupplungsglocke
T0830.046 • Differential bevel gears
• Differentieeltandwielen
• Pignons de différentiel
• Kegelzahnräder für Differential
T0830.047 • Cap joint
• Aandrijfhuls
• Noix de cardan
• Antriebsgelenk
Page 31
SRT-2 • 31
Spare parts list / Onderdelen Benötigtes / Pièces détachées
T0830.048 • Differential case
• Differentieel behuizing
• Carter de différentiel
• Differential Gehause
T0830.049 • Bevel gear 38T
• Differentieeltandwiel 34T
• Couronne de différentiel 34D
• Differentialzahnrad 34Z
T0830.050 • Bevel gear 11T
• Differentieeltandwiel 11T
• Pignons de différentiel 11D
• Differentialzahnrad 11Z
T0830.051 • Cap joint
• Aandrijfhuls
• Noix de cardan
• Antriebsgelenk
T0830.054 • Steering axles
• Axes de roues AV
T0830.055 • Wheel hub
• Aandrijfhexagoon
• Hexagone de roue
• Radnabe
T0830.060 • Ball
• Kogel
• Rotule
• Kugel
T0830.061 • Spacer
• Afstelplaatje
• Entretoise
• Distanzbuchse
T0830.073 • Air fi lter
• Luchtfi lter
• Filtre à air
• Luftfi lter
T0830.075 • Muffl er stay
• Fixation résonateur
T0600.062 • Ball bearing 5x10x4 mm
• Kogellager 5x10x4 mm
• Roulement à billes 5x10x4 mm
• Kugellager 5x10x4 mm
T0620.037 • Antenna pipe
• Antenne buis
• Tube d’antenne
• Antenneschlauch
T47.002 • Ball bearing 6x13x5 mm
• Kogellager 6x13x5 mm
• Roulement à billes 6x13x5 mm
• Kugellager 6x13x5 mm
T54.110 • Plastic parts shock absorber
• Pièces pour amortisseur
T58.022 • Ball bearing 5x11x4 mm
• Kogellager 5x11x4 mm
• Roulement à billes 5x11x4 mm
• Kugellager 5x11x4 mm
T58.023 • Ball bearing 10x15x4 mm
• Kogellager 10x15x4 mm
• Roulement à billes 10x15x4 mm
• Kugellager 10x15x4 mm
T58.043 • Ball bearing 5x8x2,5 mm
• Kogellager 5x8x2,5 mm
• Roulement à billes 5x8x2,5 mm
• Kugellager 5x8x2,5 mm
T56.003 • Shock shaft FR/RE
• Axes amortisseurs AV/AR
T56.004 • Shock piston
• Pistons amortisseur
T56.005 • Shock washer set
• Pistons&joints amortisseur
T56.010 • Shock boot
• Protections d’amortisseur
T56.011 • Shock diaphragm
• Coupelle d’amortisseur
T56.014 • Shock standoff
• Entretoises amortisseur
T56.103 • Shock absorber body FR
• Corps amortisseur AV
T56.104 • Shock absorber body RE
• Corps amortisseur AR
T56.105 • Shock body cap
• Bouchon d’amortisseur
T56.106 • Ball link shock absorber
• Chape d’amortisseur
PA007 • Body clip
• Clip carrosserie
OPTIONAL PARTS OPTIES OPTIONS
T0660.250 • Alu. CNC-mach. wheelhex w/o-ring
• Hexagone de roue en alu. usiné + o-ring
T63.201 • Carbon fi bre Radio plate
• Carbone Radioplaat
• Platine radio en carbone
• Carbon RC Platine
T63.203 • Carbon fi bre Shock stay FR
• Carbone Schokdempersteun VO
• Support d’amortisseurs AV en carbone
• Carbon Stoßdämpferplatine VO
T63.204 • Carbon fi bre Shock stay RE
• Carbone Schokdempersteun A
• Support d’amortisseurs AR en carbone
• Carbon Stoßdämpferplatine H
T0830.219
Carbon fi bre
Center differential plate
• Carbone Verbindingsplaat differentieel
• Platine centrale en carbone
• Carbon Mittlere Verstärkungsplatte
Page 32
32 • SRT-2
REF DESCRIPTION REF DESCRIPTION
M1080.004 DRIVE WASHER M1080.022 CRANK SHAFT BEARING REAR
M1080.005 CRANK SHAFT FOR PULL START .15 M1080.023 STARTER SHAFT
M1080.006 BLACK CRANK CASE W/O BEARING .15 M1080.024 SCREW FOR PULL START (4 PCS)
M1080.008 CON ROD FOR STANDARD TYPE M1080.025 SCREW SET FOR CARBURATOR (2 PCS)
M1080.009 WRIST PIN W/ PAD .15 M1080.026 CARBURATOR GASKET (1 PC)
M1080.010 PISTON & SLEEVE SET (NICKEL PLATING) M1080.027 ADJUSTMENT SCREW SET W/ SPRING
M1080.011 CYLINDER HEAD (DIE-CASTING) .15 M1080.028 CRANK SHAFT BEARING FRONT
M1080.012 HEAD SHIM .15 (1 PC) M1080.029 ROTOR SET .15 (4.6MM)
M1080.013 SCREW FOR HEAD (4 PCS) M1080.031 CARBURATOR O-RING SET (2 PCS)
M1080.014 NEEDLE W/ O-RING M1080.032 CARBURATOR GASKET SET (4 PCS)
M1080.016 NEEDLE AND NEEDLE VALVE SET M1080.033 CARBURETOR MAIN BODY
M1080.018 PULL START ASSEMBLY W/O ONE WAY BEARING M1080.035 THROTTLE ARM SET
M1080.019 BACK PLATE GASKET (1 PC) M1080.050 BACK PLATE FOR PULL START
M1080.020 ROTARY CARBURETOR ASSEMBLY .15 M1080.051 SCREW FOR BACK PLATE (4 PCS)
M1080.021 ONE WAY BEARING
M1080.013
M1080.011
M1080.012
M1080.010
M1080.008
M1080.028
M1080.004
M1080.050
M1080.022
M1080.024
M1080.019
M1080.023
M1080.005
M1080.009
M1080.006
M1080.025
M1080.051
M1080.021
M1080.018
M1080.020
M1080.027
M1080.016
M1080.032 M1080.026
M1080.033
M1080.014
M1080.031
M1080.029
M1080.035
Engine spare parts RG-15 M1080
Page 33
SRT-2 • 33
This product is in accordance with/ce produit est conforme la/ Dit produkt is overeenkomstig Richtlijnen - Directive - Richtlinie - Directive 1999/5/EG R&TTE
• This product is destinated for use in Europe. Use may be restricted by licence in some countries.
• Dit produkt is bestemd voor gebruik in Europa. Gebruik kan beperkt zijn door vergunningen in bepaalde landen.
• Ce produit est destiné pour emploi en Europe. L’emploi peut être limité par une autorisation dans certains pays.
• Dieses Produkt ist bestimmt für Gebrauch in Europa. Das Gebrauch kann eingeschrankt sein durch ein Erlaubniss in einige
Länder.
Conformity / Gelijkvormigheid Conformité / Konformität
Page 34
34 • SRT-2
Transmitter / Zender Radio / Fernlenksystem
Receiver / Récepteur Ontvanger / Empfänger
T0098.1
Servo / Servo Servo / Servo
T0098.2
Antenna / Antenne Antenne / Antenne
T0098.4
Radio hatch / Couver du émetteur Afsluitklep zender / Senderschließer
T0098.5
Servo gear set / Set de pignon servo Servo tandwielset / Servo Zahnräder Satz
T0098.6
Battery holder Support d’accus Batterijhouder
Akku Halter
T0098.7
2 CHANNEL PISTOL RADIO SPARE PARTS
2 CHANNEL PISTOL RADIO SPARE PARTS
Battery holder (8 pcs) Compartiment de piles (8 pcs) Batterijhouder (8 stuks) Batteriehalterung (8 Stuck)
13
ON-OFF switch Enterrupteur ON-OFF ON-OFF schakelaar ON-OFF Schalter
12
Servoreverse (throttle) Servo inverseur (gas-frein) Gasweg ompoling Servoreverse (Gas)
11
Servoreverse (steering) Servo inverseur (direction) Stuurweg ompoling Servoreverse (Steuer)
10
Charge output Sortie de charge Laaduitgang Lade-Ausgang
9
Crystal Quarts Kristal Quartz
8
Throttle lever Poigné de gas-frein Gashendel Gashebel
7
LED indication Indication LED LED indicatie LED Anzeige
6
Steering trim Trim de direction Stuurtrim Steuer Trim
5
Throttle trim Trim gas-frein Gastrim Gas Trim
4
Steering adjustment Réglage de débattement de directions Stuurweginstelling Steuerweg einstellung
3
Steering wheel Volant de directions Stuurwiel Steuerrad
2
Antenna Antenne Antenne Antenne
1
13
12
11
10
98
7
6
5
4
3
2
1
Transmitter Zender Radio Fernlenksystem
T0098.3
Page 35
SRT-2 • 35
Frequenties / Frequency Frequenz / Fréquences
Frequentie Kanaal Frequentie Toegelaten in volgende landen Bande Canal Fréquence Admises dans les pays suivants Frequency Channel Frequency Admitted in folowing countries Frequenz Kanal Frequenz Zugelassen in folgende Länder
D B A DK F I L N NL S CH
27 MHz-Band 1 26,965 2 26,975 3 26,985 4 26,995 # # # # # # # # # # 5 27,005 # # 6 27,015 # # 7 27,025 # # 8 27,035 # # 9 27,045 # # # # # # # # # # 10 27,055 # # 11 27,065 # # 12 27,075 # # 13 27,085 # # 14 27,095 # # # # # # # # 15 27,105 # # 16 27,115 # # 17 27,125 # # 18 27,135 # # 19 27,145 # # # # # # # # # # 20 27,155 # 21 27,165 # 22 27,175 # 23 27,185 # 24 27,195 # # # # # # # # # 25 27,205 # 26 27,215 # 27 27,225 # 28 27,235 # # 29 27,245 # 30 27,255 # # # # # # 31 27,265 # 32 27,275 # #
40 MHz-Band 50 40,665 # # # # # # # # # 51 40,675 # # # # # # # # # 52 40,685 # # # # # # # # # 53 40,695 # # # # # # # # # 54 40,715 # # # # 55 40,725 # # # # 56 40,735 # # # # 57 40,765 # # # 58 40,775 # # # 59 40,785 # # # 81 40,815 # # # 82 40,825 # # # 83 40,835 # # # 84 40,865 # # # 85 40,875 # # # 86 40,885 # # # 87 40,915 # # # 88 40,925 # # # 89 40,935 # # # 90 40,965 # # # 91 40,975 # # # 92 40,985 # # #
41 MHz-Band 400 41,000 # 401 41,010 # 402 41,020 # 403 41,030 # 404 41,040 # 405 41,050 # 406 41,060 # 407 41,070 # 408 41,080 # 409 41,090 # 410 41,100 # 411 41,110 # 412 41,120 # 413 41,130 # 414 41,140 # 415 41,150 # 416 41,160 # 417 41,170 # 418 41,180 # 419 41,190 # 420 41,200 #
Page 36
36 • SRT-2
All you need is inside
our 300 pages
full colour catalog
PROTECH® is a registered trademark
Geelseweg 80 • B-2250 OLEN • Belgium
Tel. +32 (0)14-25 92 83 • E-mail: info@protech.be
www.protech.be
Loading...