protech MEGA PEAK 4500 Instruction Manual

Introduction:
The unit is a Battery charger for 4-8pcs battery packs with Delta Peak Control and discharge function. The unit can adjust the charging current and the charging current also can be show on the LCD display. The charger has output short circuit, battery reverse connection protection and automatically detect the battery cells. There are battery temperature sensors for over-temperature protection.
Technical data
Input voltage: AC 230V~50Hz, DC 12-13.8V Output: Main charging terminal: 4,8 - 9,6V (4-8 cells) 100 - 4500mA For AC-230V input Main charging terminal: 4,8 - 7,2V (4-6 cells) 100 - 5500mA For 12-13.8V input TX: 9,6V (8 cells) 150mA RX: 6V (5 cells) 150mA
Instruction:
1. Please study this instruction sheet before charging.
2. Attach the charger or the cigarette lighter plug with the AC or DC mains. The red and green LED flash once respectively and LCD display starts to work.
3. Insert the 4-8 cells battery pack into the main charging terminals according to the correct polarity. The “FAST” lights in red to indicate the charging is in fast charging progress after pre-charging for 1 minute.
4. Keep the temperature sensors to contact battery packs well.
5. Adjust the charging current within 1 minute of fast charging and then please do not adjust the charging current to avoid of effecting battery detect.
6. For Discharge: Press the “DISCHARGE” button during charging, the charger will switch to the discharge mode. The “FAST” and “TRICKLE” LED flashes in turn and discharging current is displayed on the LCD display. When the battery is empty, the charger will resume to fast charge mode.
7.
The charger will automatically switch to trickle charge mode when charging is completed. The “TRICKLE” LED lights.
8. When the predetermined charging time (6 hours, which is controlled by the safety timer) is reached, the charger will switch to trickle charge mode and the “TRICKLE” LED indicator lights.
9. If the battery temperature is too high, the charger will also turn to trickle charge mode.
10. For RX terminal: Insert 5pcs battery pack into the charger. The corresponding LED lights to indicate the charging is in progress.
11. For TX terminal: Insert 8pcs battery pack into the charger. The corresponding LED lights to indicate the charging is in progress.
12. Note: “FAST” LED flashes to indicate battery pack is defective or the battery cells excess the detected scope.
13. When the battery is full, disconnect the charger from the AC outlet, and then remove the batteries from the charger.
Warning:
1. For indoor use only.
2. Do not charge non-rechargeable batteries.
MEGA PEAK 4500
INSTRUCTIONS PRO10-E • PRO25-E INSTRUCTIONS UK
T0258
Adjustable fast charge current: 230V AC input: 0,1 à 4,5A 12V DC input: 0,1 à 5,5A
Large LCD display. Display the charge current of discharge current.
RX output: 4,8 - 6V 150mA TX output: 7,2 - 9,6V 150mA
Magnetic temperature sensor prevents overcharging from Ni-MH battery packs.
Liability exclusion
As manufacturer, PROTECH is not in a position to ensure that you observe the correct methods of operation when installing, using and maintaining this product. For this reason we are obliged to deny all liability for loss, damage or costs which are incurred due to the incompetent or incorrect use and operation of our products, or which are connected with such operation in any way.
PROTECH®
Geelseweg 80 • B-2250 OLEN • BELGIUM info@protech.be www.protech.be
MEGA PEAK 4500
INSTRUCTIONS PRO10-E • PRO25-E INSTRUCTIONS F
T0258
Introduction:
Ce chargeur est prévu pour charger 4 à 8 éléments. La charge est contrôlée par Delta Peak. Une fonction de décharge est intégrée. Le courant de charge peut être ajusté et visualisé sur l’écran LCD. Il détecte automatiquement les packs connectés et il est protégé contre les inversions de polarité. Une sonde de température évite la surchauffe des accus.
Données techniques:
Tension d’entrée: AC 230V~50Hz, DC 12-13.8V Sortie principale: 4,8 - 9,6V (4-8 éléments) 100 - 4500mA avec tension de 230V AC 4,8 - 7,2V (4-6 éléments)
100 - 5500mA avec tension de 12 - 13.8V
Sortie TX: 9,6V (8 éléments)
150mA
Sortie RX: 6V (5 éléments) 150mA
Instruction:
1.
Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser le chargeur.
2.
Connectez le chargeur à une alimentation 12V DC ou 230V AC. Les LEDs “rouge” et “verte” doivent clignoter une fois et l’écran LCD s’active.
3. Connectez un accu de 4-8 éléments sur la sortie principale en respectant les polarités. La LED “FAST” s’allume pour indiquer que la charge rapide est en cours. (1min. de pré-charge avant la charge rapide)
4. Installez convenablement la sonde de température sur le pack d’accus.
5.
Sélectionnez le courant de charge endéans la minute après la connection du pack d’accus. Ne plus modifier le courant de charge après.
6. Pour la décharge: Pressez le bouton “DISCHARGE” durant la charge, le chargeur bascule en mode décharge et les LEDs “FAST” et “TRICKLE” clignotent alternativement. Le courant de décharge est affiché sur l’écran LCD. Lorsque la décharge est terminée, le chargeur repasse en mode charge rapide.
7. Le chargeur passe automatiquement en mode “TRICKLE” (charge d’entretien) lorsque la charge rapide est terminée. La LED “TRICKLE” est allumée.
8.
Si le temps de charge dépasse 6 heures, la minuterie électronique de sécurité basculera la charge en mode “TRICKLE” et la LED verte “TRICKLE” s’allumera.
9. Si la température de l’accu est trop élevée, le chargeur passe en mode “TRICKLE” (charge d’entretien).
10.
Sortie RX: Connectez un pack d’accu de réception (max.5 éléments). La LED TX s’allume et la charge commence.
11. Sortie TX:
Connectez un pack d’accu pour émetteur (max.8 éléments). La LED RX s’allume et la charge commence.
12. NOTE: Si la LED “FAST” clignote cela indique que l’accu est défectueux ou que le nb d’éléments est trop élevé
13.
Lorsque le pack est chargé, déconnectez le chargeur de l’alimentation et ensuite déconnectez le pack d’accus du chargeur.
Attention:
1. Uniquement utiliser à l’intérieur.
2. Ne pas charger des batteries non rechargeables.
Exclusion de responsabilité
PROTECH n’a aucun moyen de surveiller le respect des instructions d’utilisation ainsi que les conditions et les méthodes d’ins­tallation, d’utilisation de ce produit. C’est pourquoi celle-ci décline toute responsabilité et toute participation quelconque pour les pertes, les détériorations, dégâts ou dommages aux tiers ainsi que les coûts résultant d’une mauvaise utilisation de ce produit.
Courant de charge réglable: Avec 230V AC: 0,1 à 4,5A Avec 12V DC: 0,1 à 5,5A
Large écran LCD. Affiche le courant de charge ou de décharge.
Sortie RX: 4,8 - 6V 150mA Sortie TX: 7,2 - 9,6V 150mA
Sonde de température magné­tique pour éviter la surchauffe des accus Ni-MH.
PROTECH®
Geelseweg 80 • B-2250 OLEN • BELGIUM info@protech.be www.protech.be
MEGA PEAK 4500
INSTRUCTIONS PRO10-E • PRO25-E HANDLEIDING NL
Inleiding:
Deze lader is ontworpen om batterijen te laden van 4 tot 8 cellen, extra functies zijn een delta peak en een ontlaadmogelijkheid de laadstroom is manueel instelbaar en deze kan men aflezen op het LCD display. Deze Mega Peak 4500 heeft een kortsluit-en ompoolbeveiliging en zal ook automatisch de aangesloten batterij detecteren, er is tevens ook een magnetische temperatuursensor aanwezig om Ni-MH batterijen te beschermen tegen te hoge temperaturen.
Technische data:
Ingangsspanning: AC 230V~50Hz, DC 12-13.8V Uitgangsspanning: 4,8 - 9,6V (4-8 cellen) 100 - 4500mA met 230V AC 4,8 - 7,2V (4-6 cellen) 100 - 5500mA met 12 - 13.8V Uitgangsspanning TX: 9,6V (8 cellen) 150mA Uitgangsspanning RX: 6V (5 cellen) 150mA
Instructies:
1. Lees aandachtig deze handleiding vooraleer het laden.
2. Sluit de lader aan een voeding van 12V of 230V AC aan, de rode en groene led zullen vervolgens elk eenmaal knipperen en het LCD display licht op.
3 Sluit een batterij van 4 tot 8 cellen aan aan de hoofduitgang van de lader en hou rekening met de polariteit van de batterij,
de rode led ‘‘FAST’’ licht nu op om te melden dat het snellaadproces bezig is en dit na 1minuut van de opstartlading.
4. Zorg ervoor dat de magnetische temperatuursensor steeds goed kontakt maakt met de batterij en dit om een juiste temperatuursmeting te bekomen.
5. Tijdens de opstartlading (op het LCD display gaat de laadstoom knipperen gedurende 1 minuut) kan men de laadstroom manueel aanpassen, dit moet gebeuren VOOR de snellading begint.
6. Ontladen gebeurt dmv de ‘‘DISCHARGE’’ gele toets in te drukken tijdens het laden, de lader zal dan omschakelen naar zijn ontlaadfunctie, de ‘‘FAST’’ en ‘‘TRICKLE’’ led zullen om beurt blijven knipperen en de ontlaadstroom zal verschijnen op het LCD scherm, wanneer de batterij volledig ontladen is zal de lader auomatisch omschakelen naar snelladen.
7. De lader zal automatisch naar ‘‘TRICKLE’’ lading gaan als de batterij volledig is geladen, de ‘‘TRICKLE’’ led zal dan oplichten (op spanning houden van de batterij).
8. In deze lader is een beveiliging ingebouwd van een maximale laadtijd van 6 uur, als deze wordt bereikt zal de lader automatisch overgaan in de ‘‘TRICKLE’’ functie en de ‘‘TRICKLE’’ led zal dan gaan oplichten.
9. Als de temperatuur van de batterij te hoog wordt zal de lader overgaan naar de ‘‘TRICKLE’’ functie.
10. RX uitgang: sluit een 5 cellen ontvangerbatterij aan en de RX rode led zal oplichten.
11. TX uitgang: sluit een 8 cellen zenderbatterij aan en de TX rode led zal oplichten.
12. NOTA: indien er een defecte cel of batterij is zal de rode led ‘‘FAST’’ gaan oplichten, dit zal ook gebeuren als er meer cellen worden aangesloten dan op de technische data is aangegeven.
13. Wanneer de batterij volledig is geladen ontkoppel dan de lader van de 12V voeding of 230V AC en ontkoppel dan de geladen batterijen van de lader.
Opgepast:
1. Alleen binnen gebruiken.
2. Nooit niet oplaadbare batterijen aansluiten.
T0258
Instelbare laadstroom: 230V AC ingang: 0,1 tot 4,5A 12V DC ingang: 0,1 tot 5,5A
Groot LCD display dat de ingestelde laadstroom en ontlaadstroom weergeeft.
RX uitgang: 4,8 - 6V 150mA TX uitgang: 7,2 - 9,6V 150mA
Magnetische temperatuur sensor die Ni-MH batterijen beschermd tegen te hoge temperaturen.
Beperkte garantie:
PROTECH heeft niet de mogelijkheid om na te gaan of deze lader wordt gebruikt volgens deze instrukties, daarom zijn wij verplicht om geen garantie te geven op beschadigingen wegens verkeerd gebruik, verlies of eender welk voorval van defect wegens verkeerde aansluitingen of instellingen.
PROTECH®
Geelseweg 80 • B-2250 OLEN • BELGIUM info@protech.be www.protech.be
MEGA PEAK 4500
INSTRUCTIONS PRO10-E • PRO25-E
ANLEITUNG D
T0258
PROTECH® Geelseweg 80 • B-2250 OLEN • BELGIUM info@protech.be www.protech.be
Einleitung:
Diese Einheit ist ein Akkuladegerät für 4-8 Zellen Akkupacks mit V Kontrolle und Entladefunktion. Die Einheit kann den Ladestrom anpassen und der Ladestrom kann am LCD Display angezeigt werden. Der Lader hat Ausgangskurzschluß und Akkuumpolungsschutz und erkennt automatisch die Akkuzellen. Zudem ist er mit Akkutemperatursensoren ausges­tattet.
Technische Daten: Eingangsspannung: AC 230V~50Hz; DC 12-13,8V Ausgang: Hauptladeanschluß: 5,6-11,2V (4-8 Zellen) 100-4500mA für AC 230V Eingang Hauptladeanschluß: 5,6-8,4 V (4-6 Zellen) 100-5500mA für 12-13 V Eingang TX (Sender): (8 Zellen) 150mA RX (Empfänger): (5 Zellen) 150mA
Anleitung:
1.
Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch bevor Sie den Ladevorgang starten.
2.
Schließen Sie das Ladegerät oder den Zigarettenanzünderanschluß mit der Gleich- oder Wechselspannungsquelle. Die rote und die grüne LED-Lampe blinken jeweils einmal auf und das LCD Display beginnt zu arbeiten.
3.
Setzen Sie den 4-8 Zellen Akku in den Hauptladeterminal mit der richtigen Polarität ein. Die rote „FAST“ Lampe leuchtet um anzuzeigen, daß der Ladevorgang im Schnellademodus ist, nach einer Vorladezeit von 1 Minute.
4.
Achten Sie auf gute Verbindung zwischen Temperatursensoren und Akku.
5.
Passen Sie den Ladestrom innerhalb einer Minute an und ändern Sie ihn dann nicht mehr, um die Akkuerkennung nicht zu beeinflussen.
6.
Zum Entladen: Drücken Sie den „DISCHARGE“ Knopf während dem Ladevorgang, dann wechselt das Ladegerät in den Entlademodus. Die „FAST“ und die „TRICKLE“ Lampe blinken im Wechsel und der Entladestrom wird am LCD Display angezeigt. Wenn der Akku leer ist geht das Ladegerät in den Schnelllademodus über.
7.
Das Ladegerät wechselt automatisch in den Erhaltungsladungsmodus wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. Die rote „TRICKLE“ Lampe leuchtet.
8.
Wenn die voreingestellte Ladezeit (6 Stunden, was durch eine Sicherheitszeituhrkontrolliert wird) erreicht wird schaltet das Ladegerät in den Erhaltungsladungsmodus um und die „TRICKLE“ Lampe leuchtet.
9.
Falls die Akkutemperatur zu hoch wird schaltet das Ladegerät ebenfalls in den Erhaltungsmodus um.
10. Für die RX (Empfänger) Terminal: Legen Sie den 5 Zellen Akku in das Ladegerät. Die korrespondierende LCD Lampe leuchtet als Zeichen des Ladevorgangs.
11.
Für die RX (Empfänger) Terminal: Legen Sie den 8 Zellen Akku in das Ladegerät. Die korrespondierende LCD Lampe leuchtet als Zeichen des Ladevorgangs.
12.
Hinweis: Die „FAST“ Lampe blinkt wenn der Akku defekt oder vom Typ nicht zum Laden geeignet ist.
12.
Wenn der Akku voll ist trennen Sie das Ladegerät vom der AC –Stromquelle und entnehmen den Akku aus dem Ladegerät.
Warnung:
1.
Nur zum Gebrauch in Räumen geeignet.
1.
Laden Sie keine nicht wieder aufladbaren Batterien.
Adjustable fast charge current: 230V AC input: 0,1 à 4,5A 12V DC input: 0,1 à 5,5A
Large LCD display. Display the charge current of discharge current.
RX output: 4,8 - 6V 150mA TX output: 7,2 - 9,6V 150mA
Magnetic temperature sensor prevents overcharging from Ni-MH battery packs.
Haftungsausschluß:
Als hersteller ist es PROTECH nicht möglich sicherzustellen, daß der endverbrucher die vorgeschriebene vorgehensweise bei installation, benutzung oder wartung anwendet. Aus diesem grund sind wir verpflichtet jede haftung für verlust, beschädigung oder kosten welche durch unsachgemäße oder falsche benutzung oder bedienung unserer produkte, oder welche in irgendeiner weise mit solchen anwendungen verbunden sind.
Loading...